[gnome-chess] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-chess] Update Catalan translation
- Date: Sun, 10 Mar 2019 07:37:26 +0000 (UTC)
commit c32ac05d19538348ba35fe53fa135d6cb1a0e3cf
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Mar 10 08:37:04 2019 +0100
Update Catalan translation
po/ca.po | 606 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 355 insertions(+), 251 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a86a893..c380834 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,201 +10,280 @@
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>, 2010, 2015.
# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"chess&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-28 06:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-12 08:23+0100\n"
-"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-27 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-09 20:20+0100\n"
+"Last-Translator: Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <Catalan <info softcatala org>>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Chess"
-msgstr "GNOME Escacs"
+#: data/gnome-chess.ui:7
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:8 data/gnome-chess.desktop.in:5
-msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr "Jugueu al clàssic joc dels escacs entre dues persones"
+#: data/gnome-chess.ui:11
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Dreceres del teclat"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
-"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
-msgstr ""
-"El GNOME Escacs és un joc senzill d'escacs. Podeu jugar contra l'ordinador, "
-"amb tres nivells de dificultat, o contra un amic al mateix ordinador."
+#: data/gnome-chess.ui:15
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:14
-msgid ""
-"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
-"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
-"popular engines automatically if installed."
-msgstr ""
-"Els entusiastes dels escacs per ordinador apreciaran la compatibilitat del "
-"GNOME Escacs amb tots els motors d'ordinador d'escacs moderns, així com la "
-"seva habilitat per detectar molts motors populars de forma automàtica si es "
-"troben instal·lats."
-
-#: data/gnome-chess.appdata.xml.in:39
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "El projecte GNOME"
+#: data/gnome-chess.ui:19
+msgid "_About Chess"
+msgstr "_Quant a l'Escacs"
-#: data/gnome-chess.desktop.in:3 data/gnome-chess.ui:21
-#: src/gnome-chess.vala:2197 src/gnome-chess.vala:2540
+#: data/gnome-chess.ui:41 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:2199 src/gnome-chess.vala:2485
msgid "Chess"
msgstr "Escacs"
-#: data/gnome-chess.desktop.in:4
-msgid "Chess Game"
-msgstr "Joc d'escacs"
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:7
-msgid "game;strategy;"
-msgstr "joc;partida;estratègia;"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-chess.desktop.in:15
-msgid "gnome-chess"
-msgstr "gnome-chess"
-
-#: data/gnome-chess.ui:27
+#: data/gnome-chess.ui:47
msgid "_New Game"
msgstr "Partida _nova"
-#: data/gnome-chess.ui:40
+#: data/gnome-chess.ui:60
msgid "Undo your most recent move"
msgstr "Desfés l'última jugada"
-#: data/gnome-chess.ui:75
+#: data/gnome-chess.ui:95
msgid "Resign to your opponent"
msgstr "Rendeix-te al contrincant"
-#: data/gnome-chess.ui:96
+#: data/gnome-chess.ui:116
msgid "Save the current game"
msgstr "Desa la partida actual"
-#: data/gnome-chess.ui:117
+#: data/gnome-chess.ui:137
msgid "Open a saved game"
msgstr "Obre una partida desada"
#. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:168
+#: data/gnome-chess.ui:211
msgid "Rewind to the game start"
msgstr "Torna a l'inici de la partida"
#. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:195
+#: data/gnome-chess.ui:238
msgid "Show the previous move"
-msgstr "Mostra el darrer moviment"
+msgstr "Mostra el moviment anterior"
#. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:222
+#: data/gnome-chess.ui:265
msgid "Show the next move"
-msgstr "Mostra el següent moviment"
+msgstr "Mostra el moviment següent"
#. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:249
+#: data/gnome-chess.ui:292
msgid "Show the current move"
msgstr "Mostra el moviment actual"
-#. Title for preferences dialog
-#: data/menu.ui:7 data/preferences.ui:226
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferències"
+#: data/help-overlay.ui:11
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: data/menu.ui:13
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
+#: data/help-overlay.ui:17
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Start a new game"
+msgstr "Comença una partida nova"
+
+#: data/help-overlay.ui:24
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a saved game"
+msgstr "Obre una partida desada"
+
+#: data/help-overlay.ui:31
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Pause the game"
+msgstr "Posa en pausa el joc"
+
+#: data/help-overlay.ui:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game"
+msgstr "Desa la partida"
-#: data/menu.ui:18
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
+#: data/help-overlay.ui:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the game with a different name"
+msgstr "Desa la partida actual amb un nom diferent"
-#: data/menu.ui:22
+#: data/help-overlay.ui:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo move"
+msgstr "Desfés el moviment"
+
+#: data/help-overlay.ui:59
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:38
+#: data/help-overlay.ui:66
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:72
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Help"
+msgstr "Mostra l'ajuda"
+
+#: data/help-overlay.ui:79
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Mostra les dreceres de teclat"
+
+#: data/help-overlay.ui:86
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "History"
+msgstr "Història"
+
+#: data/help-overlay.ui:92
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rewind to the game start"
+msgstr "Torna a l'inici de la partida"
+
+#: data/help-overlay.ui:99
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the previous move"
+msgstr "Mostra el moviment anterior"
+
+#: data/help-overlay.ui:106
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the next move"
+msgstr "Mostra el moviment següent"
+
+#: data/help-overlay.ui:113
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the current move"
+msgstr "Mostra el moviment actual"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:7
+msgid "GNOME Chess"
+msgstr "GNOME Escacs"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:8 data/org.gnome.Chess.desktop.in:5
+msgid "Play the classic two-player board game of chess"
+msgstr "Jugueu al clàssic joc dels escacs entre dues persones"
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"GNOME Chess is a simple chess game. You can play against your computer at "
+"three different difficulty levels, or against a friend at your computer."
+msgstr ""
+"El GNOME Escacs és un joc senzill d'escacs. Podeu jugar contra l'ordinador, "
+"amb tres nivells de dificultat, o contra un amic al mateix ordinador."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:14
+msgid ""
+"Computer chess enthusiasts will appreciate GNOME Chess’s compatibility with "
+"nearly all modern computer chess engines, and its ability to detect several "
+"popular engines automatically if installed."
+msgstr ""
+"Els entusiastes dels escacs per ordinador apreciaran la compatibilitat del "
+"GNOME Escacs amb tots els motors d'ordinador d'escacs moderns, així com la "
+"seva habilitat per detectar molts motors populars de forma automàtica si es "
+"troben instal·lats."
+
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:39
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "El projecte GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:4
+msgid "Chess Game"
+msgstr "Joc d'escacs"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:7
+msgid "game;strategy;"
+msgstr "joc;partida;estratègia;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Chess.desktop.in:15
+msgid "org.gnome.Chess"
+msgstr "org.gnome.Chess"
+
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:38
msgid "The width of the window"
msgstr "L'amplada de la finestra"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:39
msgid "The width of the main window in pixels."
msgstr "L'amplada de la finestra principal en píxels."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:43
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:43
msgid "The height of the window"
msgstr "L'alçada de la finestra"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:44
msgid "The height of the main window in pixels."
msgstr "L'alçada de la finestra principal en píxels."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.chess.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:48 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:49
msgid "A flag to enable maximized mode"
msgstr "Un senyalador per habilitar el mode a pantalla completa"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.chess.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:53 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:54
msgid "The piece theme to use"
msgstr "L'estil de peça que s'utilitzarà"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.chess.gschema.xml:59
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:58 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:59
msgid "A flag to enable move hints"
msgstr "Un senyalador per habilitar els consells de moviment"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.chess.gschema.xml:64
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:63 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:64
msgid "A flag to enable board numbering"
msgstr "Un senyalador per habilitar la numeració del tauler"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.chess.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:68 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:69
msgid "The directory to open the save game dialog in"
msgstr "El directori on obrir el diàleg de desar una partida"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.chess.gschema.xml:74
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:73 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:74
msgid "The directory to open the load game dialog in"
msgstr "El directori on obrir el diàleg de carregar una partida"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.chess.gschema.xml:79
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:78 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:79
msgid "The format to display moves in"
msgstr "El format amb el qual mostrar els moviments"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.chess.gschema.xml:84
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:83 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:84
msgid "The side of the board that is in the foreground"
msgstr "El costat del tauler que està en el primer pla"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.chess.gschema.xml:89
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:88 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:89
msgid "The duration of a game in seconds (0 for no limit)"
msgstr ""
"La durada de la partida en segons (establiu-ho a zero per no posar-hi límit)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.chess.gschema.xml:94
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:93 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:94
msgid "The type of clock (simple/fischer/bronstein)"
msgstr "El tipus de rellotge (simple/fischer/bronstein)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.chess.gschema.xml:99
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:98 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:99
msgid "The timer increment set corresponding to clock type (1 second minimum)"
msgstr ""
"El límit de temps configurat corresponent al tipus de rellotge (1 segon "
"mínim)"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.chess.gschema.xml:104
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:103 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:104
msgid "The board side to play as"
msgstr "L'equip per jugar és "
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:108
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:108
msgid "The last side the player played as"
msgstr "A l'últim equip el jugador va jugar com"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:109
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:109
msgid ""
"This is needed when play-as is set to alternate. This should only be set to "
"black or white."
@@ -212,11 +291,11 @@ msgstr ""
"Això és necessari quan el joc està configurat com alternat. Sols es pot "
"configurar com negre o blanc."
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:113
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:113
msgid "The opponent player"
msgstr "El contrincant"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:114
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:114
msgid ""
"Can be 'human' (play against another human player), '' (use the first "
"available chess engine) or the name of a specific engine to play against"
@@ -225,7 +304,7 @@ msgstr ""
"utilitzar el primer motor d'escacs disponible, o bé el nom d'un motor en "
"concret"
-#: data/org.gnome.chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.chess.gschema.xml:119
+#: data/org.gnome.Chess.gschema.xml:118 data/org.gnome.Chess.gschema.xml:119
msgid "Difficulty of the opponent chess engine"
msgstr "Nivell de dificultat del contrincant que sigui el motor d'escacs"
@@ -389,6 +468,11 @@ msgstr "Simple"
msgid "Fancy"
msgstr "Bonic"
+#. Title for preferences dialog
+#: data/preferences.ui:226
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
#. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
#: data/preferences.ui:259
msgid "_Clock type:"
@@ -524,12 +608,11 @@ msgid "Paused"
msgstr "En pausa"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:103
+#: src/gnome-chess.vala:100
msgid "Show release version"
msgstr "Mostra la versió"
-#. Info bar to indicate no chess engines are installed
-#: src/gnome-chess.vala:134
+#: src/gnome-chess.vala:126
msgid ""
"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
"computer."
@@ -537,514 +620,530 @@ msgstr ""
"No hi ha cap motor d'escacs instal·lat. No podeu jugar contra la computadora."
#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:220
+#: src/gnome-chess.vala:217
msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
msgstr "El GNOME Escacs només pot obrir un sol PGN a la vegada."
#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:458
+#: src/gnome-chess.vala:443
msgid "Game Start"
msgstr "Comença la partida"
#. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
#. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:886
+#: src/gnome-chess.vala:871
#, c-format
msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el peó blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:888
+#: src/gnome-chess.vala:873
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:890
+#: src/gnome-chess.vala:875
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:892
+#: src/gnome-chess.vala:877
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:894
+#: src/gnome-chess.vala:879
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:896
+#: src/gnome-chess.vala:881
#, c-format
msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El peó blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:898
+#: src/gnome-chess.vala:883
#, c-format
msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la torre blanca de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:900
+#: src/gnome-chess.vala:885
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:902
+#: src/gnome-chess.vala:887
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:904
+#: src/gnome-chess.vala:889
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:906
+#: src/gnome-chess.vala:891
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:908
+#: src/gnome-chess.vala:893
#, c-format
msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La torre blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:910
+#: src/gnome-chess.vala:895
#, c-format
msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el cavall blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:912
+#: src/gnome-chess.vala:897
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:914
+#: src/gnome-chess.vala:899
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:916
+#: src/gnome-chess.vala:901
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:918
+#: src/gnome-chess.vala:903
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:920
+#: src/gnome-chess.vala:905
#, c-format
msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El cavall blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:922
+#: src/gnome-chess.vala:907
#, c-format
msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou l'alfil blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:924
+#: src/gnome-chess.vala:909
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:926
+#: src/gnome-chess.vala:911
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:928
+#: src/gnome-chess.vala:913
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:930
+#: src/gnome-chess.vala:915
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:932
+#: src/gnome-chess.vala:917
#, c-format
msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "L'alfil blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:934
+#: src/gnome-chess.vala:919
#, c-format
msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la reina blanca de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:936
+#: src/gnome-chess.vala:921
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:938
+#: src/gnome-chess.vala:923
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:940
+#: src/gnome-chess.vala:925
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:942
+#: src/gnome-chess.vala:927
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata l'alfil cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:944
+#: src/gnome-chess.vala:929
#, c-format
msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "La reina blanca a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:946
+#: src/gnome-chess.vala:931
#, c-format
msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el rei blanc de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:948
+#: src/gnome-chess.vala:933
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el peó negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:950
+#: src/gnome-chess.vala:935
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la torre negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:952
+#: src/gnome-chess.vala:937
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata el cavall negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:954
+#: src/gnome-chess.vala:939
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata l'alfil negre a %2$s"
#. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:956
+#: src/gnome-chess.vala:941
#, c-format
msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
msgstr "El rei blanc a %1$s mata la reina negra a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:958
+#: src/gnome-chess.vala:943
#, c-format
msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el peó negre de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:960
+#: src/gnome-chess.vala:945
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:962
+#: src/gnome-chess.vala:947
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:964
+#: src/gnome-chess.vala:949
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:966
+#: src/gnome-chess.vala:951
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:968
+#: src/gnome-chess.vala:953
#, c-format
msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El peó negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:970
+#: src/gnome-chess.vala:955
#, c-format
msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la torre negra de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:972
+#: src/gnome-chess.vala:957
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:974
+#: src/gnome-chess.vala:959
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:976
+#: src/gnome-chess.vala:961
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:978
+#: src/gnome-chess.vala:963
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:980
+#: src/gnome-chess.vala:965
#, c-format
msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La torre negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:982
+#: src/gnome-chess.vala:967
#, c-format
msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el cavall negre de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:984
+#: src/gnome-chess.vala:969
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:986
+#: src/gnome-chess.vala:971
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:988
+#: src/gnome-chess.vala:973
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:990
+#: src/gnome-chess.vala:975
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:992
+#: src/gnome-chess.vala:977
#, c-format
msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El cavall negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:994
+#: src/gnome-chess.vala:979
#, c-format
msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou l'alfil negre de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:996
+#: src/gnome-chess.vala:981
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:998
+#: src/gnome-chess.vala:983
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1000
+#: src/gnome-chess.vala:985
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1002
+#: src/gnome-chess.vala:987
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1004
+#: src/gnome-chess.vala:989
#, c-format
msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "L'alfil negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1006
+#: src/gnome-chess.vala:991
#, c-format
msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou la reina negra de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1008
+#: src/gnome-chess.vala:993
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1010
+#: src/gnome-chess.vala:995
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1012
+#: src/gnome-chess.vala:997
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1014
+#: src/gnome-chess.vala:999
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1016
+#: src/gnome-chess.vala:1001
#, c-format
msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "La reina negra a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1018
+#: src/gnome-chess.vala:1003
#, c-format
msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
msgstr "Es mou el rei negre de %1$s a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1020
+#: src/gnome-chess.vala:1005
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata el peó blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1022
+#: src/gnome-chess.vala:1007
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata la torre blanca a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1024
+#: src/gnome-chess.vala:1009
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata el cavall blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1026
+#: src/gnome-chess.vala:1011
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata l'alfil blanc a %2$s"
#. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1028
+#: src/gnome-chess.vala:1013
#, c-format
msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
msgstr "El rei negre a %1$s mata la reina blanca a %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1051
+#: src/gnome-chess.vala:1022
+msgid "White pawn captures black pawn en passant"
+msgstr "El peó blanc a mata al pas el peó negre"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1024
+msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
+msgstr "El peó negre mata al pas el peó blanc"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1029
msgid "White castles kingside"
msgstr "Les blanques fan un enroc curt"
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/gnome-chess.vala:1031
msgid "White castles queenside"
msgstr "Les blanques fan un enroc llarg"
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/gnome-chess.vala:1033
msgid "Black castles kingside"
msgstr "Les negres fan un enroc curt"
-#: src/gnome-chess.vala:1063
+#: src/gnome-chess.vala:1035
msgid "Black castles queenside"
msgstr "Les negres fan un enroc llarg"
#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1206
+#: src/gnome-chess.vala:1201
msgid "White is in Check"
msgstr "Les blanques estan en escac"
#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1209
+#: src/gnome-chess.vala:1204
msgid "Black is in Check"
msgstr "Les negres estan en escac"
+#: src/gnome-chess.vala:1210
+msgid "Black performed an en passant capture"
+msgstr "Les negres han matat al pas"
+
+#: src/gnome-chess.vala:1212
+msgid "White performed an en passant capture"
+msgstr "Les blanques han matat al pas"
+
#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1215
+#: src/gnome-chess.vala:1218
msgid "White to Move"
msgstr "Les blanques mouen"
#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1218
+#: src/gnome-chess.vala:1221
msgid "White is Thinking…"
msgstr "Les blanques estan pensant…"
#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1224
+#: src/gnome-chess.vala:1227
msgid "Black to Move"
msgstr "Les negres mouen"
#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1227
+#: src/gnome-chess.vala:1230
msgid "Black is Thinking…"
msgstr "Les negres estan pensant…"
-#: src/gnome-chess.vala:1242
+#: src/gnome-chess.vala:1245
msgid "Unpause the game"
msgstr "Continua a la partida"
-#: src/gnome-chess.vala:1248
+#: src/gnome-chess.vala:1251
msgid "Pause the game"
msgstr "Fes una pausa a la partida"
#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1271
+#: src/gnome-chess.vala:1274
msgid "White Wins"
msgstr "Guanyen les blanques"
#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1276
+#: src/gnome-chess.vala:1279
msgid "Black Wins"
msgstr "Guanyen les negres"
#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1281
+#: src/gnome-chess.vala:1284
msgid "Game is Drawn"
msgstr "La partida ha acabat en taules"
@@ -1056,245 +1155,250 @@ msgstr "La partida ha acabat en taules"
#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
#.
-#: src/gnome-chess.vala:1293
+#: src/gnome-chess.vala:1296
msgid "Oops! Something has gone wrong."
msgstr "Ha passat alguna cosa inesperada."
#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1306
+#: src/gnome-chess.vala:1309
msgid "Black is in check and cannot move."
msgstr "Les negres estan en escac i no poden moure."
#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1309
+#: src/gnome-chess.vala:1312
msgid "White is in check and cannot move."
msgstr "Les blanques estan en escac i no poden moure."
#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1315
+#: src/gnome-chess.vala:1318
msgid "Opponent cannot move."
msgstr "El contrincant no es pot moure."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1319
+#: src/gnome-chess.vala:1322
msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
msgstr ""
"No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims cinquanta "
"moviments."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1323
+#: src/gnome-chess.vala:1326
msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
msgstr ""
"No s'ha agafat cap peça o no s'ha mogut cap peó en els últims setanta-cinc "
"moviments."
#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1328
+#: src/gnome-chess.vala:1331
msgid "Black has run out of time."
msgstr "Se li ha acabat el temps a les negres."
#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1331
+#: src/gnome-chess.vala:1334
msgid "White has run out of time."
msgstr "Se li ha acabat el temps a les blanques."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1337
+#: src/gnome-chess.vala:1340
msgid "The same board state has occurred three times."
msgstr "El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1341
+#: src/gnome-chess.vala:1344
msgid "The same board state has occurred five times."
msgstr "El tauler ha estat cinc cops de la mateixa manera."
#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1345
+#: src/gnome-chess.vala:1348
msgid "Neither player can checkmate."
msgstr "Cap jugador pot fer escac i mat."
#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1350
+#: src/gnome-chess.vala:1353
msgid "Black has resigned."
msgstr "Les negres han abandonat."
#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1353
+#: src/gnome-chess.vala:1356
msgid "White has resigned."
msgstr "Les blanques han abandonat."
#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1359
+#: src/gnome-chess.vala:1362
msgid "The game has been abandoned."
msgstr "S'ha abandonat la partida."
#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1365
+#: src/gnome-chess.vala:1368
msgid "The game log says a player died!"
msgstr "El registre del joc diu que el jugador ha mort!"
#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1371
+#: src/gnome-chess.vala:1374
msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
msgstr "El jugador de l'ordinador està confús. El joc no pot continuar."
-#: src/gnome-chess.vala:1406 src/gnome-chess.vala:2314
-#: src/gnome-chess.vala:2397
+#: src/gnome-chess.vala:1409 src/gnome-chess.vala:2264
+#: src/gnome-chess.vala:2356
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
-#: src/gnome-chess.vala:1410
+#: src/gnome-chess.vala:1413
msgid "_Abandon game"
msgstr "_Abandona la partida"
-#: src/gnome-chess.vala:1411
+#: src/gnome-chess.vala:1414
msgid "_Save game for later"
msgstr "_Desa la partida per més endavant"
-#: src/gnome-chess.vala:1415
+#: src/gnome-chess.vala:1418
msgid "_Discard game"
msgstr "_Descarta la partida"
-#: src/gnome-chess.vala:1416
+#: src/gnome-chess.vala:1419
msgid "_Save game log"
msgstr "De_sa el registre de la partida"
-#. Your very last chance to save
-#: src/gnome-chess.vala:1429
-msgid "_Discard"
-msgstr "_Descarta"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1429 src/gnome-chess.vala:2315
-msgid "_Save"
-msgstr "_Desa"
-
#. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1452
+#: src/gnome-chess.vala:1454
msgid "Would you like to claim a draw?"
msgstr "Voleu demanar taules?"
#. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1458
-msgid "Fifty moves have passed without a capture or pawn advancement."
-msgstr "S'han fet 50 moviments sense captures o arribades de peó."
+#: src/gnome-chess.vala:1460
+msgid ""
+"You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
+"pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
+"if you choose to keep playing.)"
+msgstr ""
+"Podeu reclamar un empat perquè heu fet cinquanta moviments sense matar o "
+"avançar peons. L'ordinador pot decidir reclamar un empat malgrat decidiu "
+"continuar jugant."
#. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1463
-msgid "The current board position has occurred three times."
-msgstr "El tauler ha estat tres vegades de la mateixa manera."
+#: src/gnome-chess.vala:1465
+msgid ""
+"You may claim a draw because the current board position has occurred three "
+"times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
+"choose to keep playing.)"
+msgstr ""
+"Podeu reclamar un empat perquè la posició del tauler ha ocorregut tres cops. "
+"L'ordinador pot decidir reclamar un empat malgrat decidiu "
+"continuar jugant."
#. Option in claim draw dialog
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1470 src/gnome-chess.vala:1508
+#: src/gnome-chess.vala:1472 src/gnome-chess.vala:1510
msgid "_Keep Playing"
msgstr "_Continua jugant"
#. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1472
+#: src/gnome-chess.vala:1474
msgid "_Claim Draw"
msgstr "Reclama _taules"
-#: src/gnome-chess.vala:1490
+#: src/gnome-chess.vala:1492
msgid "Save this game before starting a new one?"
msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de començar-ne una altra?"
#. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1503
+#: src/gnome-chess.vala:1505
msgid "Are you sure you want to resign?"
msgstr "Segur que voleu rendir-vos?"
#. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1506
+#: src/gnome-chess.vala:1508
msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
msgstr "Té sentit si voleu desar la partida com a record de què vau perdre."
#. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1510
+#: src/gnome-chess.vala:1512
msgid "_Resign"
msgstr "_Rendir-se"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2023 src/gnome-chess.vala:2064
+#: src/gnome-chess.vala:2025 src/gnome-chess.vala:2066
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minut"
msgstr[1] "minuts"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2027
+#: src/gnome-chess.vala:2029
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "hora"
msgstr[1] "hores"
#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2060
+#: src/gnome-chess.vala:2062
msgid "second"
msgid_plural "seconds"
msgstr[0] "segon"
msgstr[1] "segons"
-#: src/gnome-chess.vala:2201
+#: src/gnome-chess.vala:2203
msgid "A classic game of positional strategy"
msgstr "Un joc clàssic d'estratègia posicional"
-#: src/gnome-chess.vala:2204
+#: src/gnome-chess.vala:2206
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>\n"
+"Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>\n"
"Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>"
-#: src/gnome-chess.vala:2217
+#: src/gnome-chess.vala:2219
msgid "This does not look like a valid PGN game."
msgstr "Això no és un joc vàlid amb la notació portàtil de joc (PGN)."
-#: src/gnome-chess.vala:2218 src/gnome-chess.vala:2231
+#: src/gnome-chess.vala:2220 src/gnome-chess.vala:2233
+#: src/gnome-chess.vala:2310
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
-#: src/gnome-chess.vala:2301
-msgid "Failed to save game"
-msgstr "No s'ha pogut desar la partida"
-
#. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2325
+#: src/gnome-chess.vala:2261
msgid "Save Chess Game"
msgstr "Desa la partida d'escacs"
+#: src/gnome-chess.vala:2263
+msgid "_Save"
+msgstr "_Desa"
+
#. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2338
+#: src/gnome-chess.vala:2270
msgid "Untitled Chess Game"
msgstr "Partida d'escacs sense nom"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2343 src/gnome-chess.vala:2407
+#: src/gnome-chess.vala:2275 src/gnome-chess.vala:2361
msgid "PGN files"
msgstr "Fitxers PGN"
#. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
#. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2349 src/gnome-chess.vala:2413
+#: src/gnome-chess.vala:2281 src/gnome-chess.vala:2367
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
-#: src/gnome-chess.vala:2384
+#: src/gnome-chess.vala:2308
+#, c-format
+msgid "Failed to save game: %s"
+msgstr "No s'ha pogut desar la partida: %s"
+
+#: src/gnome-chess.vala:2346
msgid "Save this game before loading another one?"
msgstr "Voleu desar aquesta partida abans de carregar-ne una altra?"
#. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2395
+#: src/gnome-chess.vala:2353
msgid "Load Chess Game"
msgstr "Carrega una partida d'escacs"
-#: src/gnome-chess.vala:2398
+#: src/gnome-chess.vala:2355
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2432
-msgid "Failed to open game"
-msgstr "No s'ha pogut obrir la partida"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]