[gvfs] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 12 Jul 2019 06:50:07 +0000 (UTC)
commit 834870a8c7ba91954e14e6078f1a30d7461c7452
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Jul 12 06:49:59 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 319 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 164 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0209842d..f0a14e6d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gvfs/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-09 07:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-02 22:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 13:48+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
#: client/gdaemonfile.c:435 client/gdaemonfile.c:2704
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Operasi tak didukung, berkas pada kaitan berbeda"
#: client/gdaemonfile.c:1006 client/gdaemonfile.c:3052
#: client/gvfsiconloadable.c:295 daemon/gvfsjobopenforread.c:183
-#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:326
+#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:333
msgid "Couldn’t get stream file descriptor"
msgstr "Tak bisa memperoleh deskriptor berkas stream"
@@ -74,49 +74,50 @@ msgstr "nilai mesti string atau daftar string"
#. * G_IO_ERROR_CANT_CREATE_BACKUP to proceed with the GIO
#. * fallback copy.
#.
-#: client/gdaemonfile.c:2696 daemon/gvfsbackendafc.c:2421
-#: daemon/gvfsbackendafp.c:1781 daemon/gvfsbackendburn.c:829
-#: daemon/gvfsbackendburn.c:951 daemon/gvfsbackendcomputer.c:812
-#: daemon/gvfsbackenddav.c:3395 daemon/gvfsbackenddav.c:3427
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:1209 daemon/gvfsbackendftp.c:1257
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:1278 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1121
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1154 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1169
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1256 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1332
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1486 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1714
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2356 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2411
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2434 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2520
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2237 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2450
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2547 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2640
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3249 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3259
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2250 daemon/gvfsbackendmtp.c:2441
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2524 daemon/gvfsbackendmtp.c:2612
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2680 daemon/gvfsbackendmtp.c:2875
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3018 daemon/gvfsbackendnfs.c:2367
-#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2417 daemon/gvfsbackendnfs.c:2543
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2152 daemon/gvfsbackendsftp.c:5230
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5328 daemon/gvfsbackendsftp.c:5990
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6022 daemon/gvfsbackendsftp.c:6048
-#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6519 daemon/gvfsbackendsftp.c:6581
-#: daemon/gvfsbackendsmb.c:1699 daemon/gvfsftptask.c:429
-#: daemon/gvfsjobcloseread.c:113 daemon/gvfsjobclosewrite.c:121
-#: daemon/gvfsjobcopy.c:121 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143
-#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177
-#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195 daemon/gvfsjobdelete.c:108
-#: daemon/gvfsjobenumerate.c:272 daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108
-#: daemon/gvfsjobmount.c:112 daemon/gvfsjobmountmountable.c:138
-#: daemon/gvfsjobmove.c:121 daemon/gvfsjobopenforread.c:120
-#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198
-#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212 daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104
-#: daemon/gvfsjobpollmountable.c:107 daemon/gvfsjobpull.c:125
-#: daemon/gvfsjobpush.c:125 daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145
-#: daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116 daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124
-#: daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125 daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125
-#: daemon/gvfsjobread.c:123 daemon/gvfsjobseekread.c:121
-#: daemon/gvfsjobseekwrite.c:121 daemon/gvfsjobsetattribute.c:130
-#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111 daemon/gvfsjobstartmountable.c:113
-#: daemon/gvfsjobstopmountable.c:115 daemon/gvfsjobtrash.c:107
-#: daemon/gvfsjobtruncate.c:113 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157
-#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172 daemon/gvfsjobwrite.c:123
+#: client/gdaemonfile.c:2696 daemon/gvfsbackendadmin.c:832
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:2421 daemon/gvfsbackendafp.c:1781
+#: daemon/gvfsbackendburn.c:829 daemon/gvfsbackendburn.c:951
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:812 daemon/gvfsbackenddav.c:3395
+#: daemon/gvfsbackenddav.c:3427 daemon/gvfsbackendftp.c:1209
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1257 daemon/gvfsbackendftp.c:1278
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1147 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1180
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1195 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1282
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1359 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1524
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1752 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2394
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2449 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2472
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2558 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2238
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2451 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2548
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2641 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3260 daemon/gvfsbackendmtp.c:2251
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2442 daemon/gvfsbackendmtp.c:2525
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2613 daemon/gvfsbackendmtp.c:2681
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2876 daemon/gvfsbackendmtp.c:3019
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2367 daemon/gvfsbackendnfs.c:2417
+#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2543 daemon/gvfsbackendsftp.c:2152
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5230 daemon/gvfsbackendsftp.c:5328
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:5990 daemon/gvfsbackendsftp.c:6022
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6048 daemon/gvfsbackendsftp.c:6519
+#: daemon/gvfsbackendsftp.c:6581 daemon/gvfsbackendsmb.c:1699
+#: daemon/gvfsftptask.c:429 daemon/gvfsjobcloseread.c:113
+#: daemon/gvfsjobclosewrite.c:121 daemon/gvfsjobcopy.c:121
+#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:143 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:154
+#: daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:177 daemon/gvfsjobcreatemonitor.c:195
+#: daemon/gvfsjobdelete.c:108 daemon/gvfsjobenumerate.c:272
+#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:108 daemon/gvfsjobmount.c:112
+#: daemon/gvfsjobmountmountable.c:138 daemon/gvfsjobmove.c:121
+#: daemon/gvfsjobopenforread.c:120 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:184
+#: daemon/gvfsjobopenforwrite.c:198 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:212
+#: daemon/gvfsjobopeniconforread.c:104 daemon/gvfsjobpollmountable.c:107
+#: daemon/gvfsjobpull.c:125 daemon/gvfsjobpush.c:125
+#: daemon/gvfsjobqueryattributes.c:145 daemon/gvfsjobqueryfsinfo.c:116
+#: daemon/gvfsjobqueryinfo.c:124 daemon/gvfsjobqueryinforead.c:125
+#: daemon/gvfsjobqueryinfowrite.c:125 daemon/gvfsjobread.c:123
+#: daemon/gvfsjobseekread.c:121 daemon/gvfsjobseekwrite.c:121
+#: daemon/gvfsjobsetattribute.c:130 daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:111
+#: daemon/gvfsjobstartmountable.c:113 daemon/gvfsjobstopmountable.c:115
+#: daemon/gvfsjobtrash.c:107 daemon/gvfsjobtruncate.c:113
+#: daemon/gvfsjobunmountmountable.c:157 daemon/gvfsjobunmountmountable.c:172
+#: daemon/gvfsjobwrite.c:123
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasi tak didukung"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Galat di protokol stream: %s"
#: client/gdaemonfileinputstream.c:552 client/gdaemonfileinputstream.c:1695
#: client/gdaemonfileoutputstream.c:503 client/gdaemonfileoutputstream.c:1442
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2407 daemon/gvfsbackendmtp.c:2798
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2408 daemon/gvfsbackendmtp.c:2799
msgid "End of stream"
msgstr "Akhir stream"
@@ -408,7 +409,7 @@ msgstr "Tak bisa memuat %s pada %s"
#: daemon/gvfsafpvolume.c:1164 daemon/gvfsafpvolume.c:1339
#: daemon/gvfsafpvolume.c:1491 daemon/gvfsafpvolume.c:1913
#: daemon/gvfsafpvolume.c:2034 daemon/gvfsafpvolume.c:2189
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:139
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2402 daemon/gvfsbackendadmin.c:141
#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:212 daemon/gvfsbackendsftp.c:346
#: daemon/gvfsbackendsftp.c:1124 daemon/gvfsbackendsftp.c:2154
#: daemon/gvfsftptask.c:437
@@ -424,11 +425,11 @@ msgstr "Hak akses ditolak"
#: daemon/gvfsbackendarchive.c:845 daemon/gvfsbackendarchive.c:874
#: daemon/gvfsbackendcdda.c:908 daemon/gvfsbackendcomputer.c:639
#: daemon/gvfsbackenddnssd.c:425 daemon/gvfsbackendftp.c:795
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1715
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1731 daemon/gvfsbackendmtp.c:2131
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2194 daemon/gvfsbackendmtp.c:2261
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2623 daemon/gvfsbackendmtp.c:2902
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3045 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:1189 daemon/gvfsbackendmtp.c:1716
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1732 daemon/gvfsbackendmtp.c:2132
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2195 daemon/gvfsbackendmtp.c:2262
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2624 daemon/gvfsbackendmtp.c:2903
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:3046 daemon/gvfsbackendnetwork.c:697
#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1109 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1176
#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1358 daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1431
#, c-format
@@ -490,9 +491,9 @@ msgstr "Tak cukup ruang pada volume"
#: daemon/gvfsbackenddav.c:3088 daemon/gvfsbackenddav.c:3312
#: daemon/gvfsbackendftp.c:811 daemon/gvfsbackendftp.c:999
#: daemon/gvfsbackendftp.c:1509 daemon/gvfsbackendftp.c:1617
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1174 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1510
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1792 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2439
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1618 daemon/gvfsbackendmtp.c:1661
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1200 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1548
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1830 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2477
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1619 daemon/gvfsbackendmtp.c:1662
#: daemon/gvfsbackendnfs.c:2485 daemon/gvfsbackendsftp.c:4842
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2065
msgid "Target file already exists"
@@ -568,10 +569,10 @@ msgstr "Berkas sumber adalah suatu direktori"
msgid "Range lock conflict exists"
msgstr "Ada konflik kuncian jangkah"
-#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1441
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1466 daemon/gvfsbackendmtp.c:1669
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2031 daemon/gvfsbackendmtp.c:2548
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2943 daemon/gvfsbackendmtp.c:3079
+#: daemon/gvfsafpvolume.c:2193 daemon/gvfsbackendmtp.c:1442
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1467 daemon/gvfsbackendmtp.c:1670
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2032 daemon/gvfsbackendmtp.c:2549
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2944 daemon/gvfsbackendmtp.c:3080
msgid "Directory doesn’t exist"
msgstr "Direktori tidak ada"
@@ -591,9 +592,9 @@ msgstr "Berkas dikunci oleh pengguna lain"
msgid "File is not open for read access"
msgstr "Berkas tak dibuka untuk akses baca"
-#: daemon/gvfsbackendadmin.c:844 daemon/gvfsbackendarchive.c:639
+#: daemon/gvfsbackendadmin.c:926 daemon/gvfsbackendarchive.c:639
#: daemon/gvfsbackendarchive.c:668 daemon/gvfsbackenddav.c:1880
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1613 daemon/gvfsbackendhttp.c:256
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1651 daemon/gvfsbackendhttp.c:256
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:585
msgid "Invalid mount spec"
msgstr "Spek pengaitan tak valid"
@@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Kesalahan libimobiledevice yang tak tertangani (%d)"
msgid "Try again"
msgstr "Coba lagi"
-#: daemon/gvfsbackendafc.c:457 daemon/gvfsbackend.c:998
+#: daemon/gvfsbackendafc.c:457 daemon/gvfsbackend.c:1025
#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:750
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -739,8 +740,8 @@ msgstr ""
"klik \"Coba lagi\"."
#: daemon/gvfsbackendafc.c:1116 daemon/gvfsbackendarchive.c:746
-#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2168
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1547 daemon/gvfsbackendmtp.c:2283
+#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:657 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2206
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1548 daemon/gvfsbackendmtp.c:2284
#: daemon/gvfsbackendnfs.c:356 daemon/gvfsbackendrecent.c:126
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:675 daemon/gvfsbackendtrash.c:234
msgid "Can’t open directory"
@@ -803,15 +804,15 @@ msgstr "Layanan Apple Filing Protocol"
#: daemon/gvfsbackendafp.c:286 daemon/gvfsbackendburn.c:877
#: daemon/gvfsbackenddav.c:3036 daemon/gvfsbackendftp.c:1609
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1756
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1794
msgid "Can’t copy directory over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori atas direktori"
#: daemon/gvfsbackendafp.c:305 daemon/gvfsbackendburn.c:893
#: daemon/gvfsbackenddav.c:3065 daemon/gvfsbackendftp.c:1632
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1185 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1783
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1803 daemon/gvfsbackendmtp.c:1609
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1624
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1211 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1821
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1841 daemon/gvfsbackendmtp.c:1610
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1625
msgid "Can’t recursively copy directory"
msgstr "Tak bisa menyalin direktori secara rekursif"
@@ -856,8 +857,8 @@ msgstr "/ dalam %s"
#: daemon/gvfsbackendarchive.c:883 daemon/gvfsbackendburn.c:681
#: daemon/gvfsbackendcomputer.c:729 daemon/gvfsbackenddnssd.c:474
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:772
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1273 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1408
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:354 daemon/gvfsbackendgoogle.c:798
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1299 daemon/gvfsbackendgoogle.c:1446
#: daemon/gvfsbackendnetwork.c:745 daemon/gvfsbackendsftp.c:4318
#: daemon/gvfsftpdircache.c:157
#, c-format
@@ -878,9 +879,9 @@ msgstr "Tak bisa membuat direktori sementara"
#: daemon/gvfsbackendburn.c:718 daemon/gvfsbackendburn.c:744
#: daemon/gvfsbackendburn.c:782 daemon/gvfsbackendburn.c:854
#: daemon/gvfsbackendburn.c:973 daemon/gvfsbackendburn.c:1009
-#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:683
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:937 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1868
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2587 daemon/gvfsbackendrecent.c:110
+#: daemon/gvfsbackendftp.c:852 daemon/gvfsbackendgoogle.c:709
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:938 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1869
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2588 daemon/gvfsbackendrecent.c:110
#: daemon/gvfsbackendrecent.c:293 daemon/gvfsbackendsftp.c:2156
#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3313 daemon/gvfsbackendsftp.c:3326
#: daemon/gvfsbackendsftp.c:3346 daemon/gvfsbackendtrash.c:218
@@ -889,7 +890,7 @@ msgid "No such file or directory"
msgstr "Tak ada berkas atau direktori bernama itu"
#: daemon/gvfsbackendburn.c:455 daemon/gvfsbackendburn.c:905
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1764
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1802
msgid "Can’t copy file over directory"
msgstr "Tak bisa menyalin berkas menimpa direktori"
@@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "Pembuat CD/DVD"
#: daemon/gvfsbackendburn.c:754 daemon/gvfsbackendburn.c:790
#: daemon/gvfsbackendburn.c:925 daemon/gvfsbackendburn.c:987
#: daemon/gvfsbackendburn.c:991 daemon/gvfsbackendburn.c:1001
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2661
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2662
msgid "File exists"
msgstr "Berkas sudah ada"
@@ -910,16 +911,16 @@ msgstr "Berkas sudah ada"
msgid "Target file exists"
msgstr "Berkas tujuan telah ada"
-#: daemon/gvfsbackend.c:863 daemon/gvfsjobunmount.c:197
+#: daemon/gvfsbackend.c:890 daemon/gvfsjobunmount.c:197
#: daemon/gvfsjobunmount.c:264
msgid "File system is busy"
msgstr "Sistem berkas sedang sibuk"
-#: daemon/gvfsbackend.c:997 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748
+#: daemon/gvfsbackend.c:1024 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:748
msgid "Unmount Anyway"
msgstr "Lepas Saja Kaitnya"
-#: daemon/gvfsbackend.c:1000 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:751
+#: daemon/gvfsbackend.c:1027 monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:751
msgid ""
"Volume is busy\n"
"One or more applications are keeping the volume busy."
@@ -927,8 +928,8 @@ msgstr ""
"Volume sedang sibuk\n"
"Satu atau lebih aplikasi sedang membuat volume sibuk."
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1288
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:883
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:290 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1289
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:884
msgid "Cannot create gudev client"
msgstr "Tak dapat membuat klien gudev"
@@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Galat dari \"paranoia\" pada kandar %s"
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr "Galat men-seek stream pada kandar %s"
-#: daemon/gvfsbackendcdda.c:901 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
+#: daemon/gvfsbackendcdda.c:901 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1556
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "Berkas tidak ada"
@@ -1102,7 +1103,7 @@ msgid "Could not create request"
msgstr "Tak bisa membuat permintaan"
#: daemon/gvfsbackenddav.c:2545 daemon/gvfsbackendftp.c:1102
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2514 daemon/gvfsbackendnfs.c:939
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2552 daemon/gvfsbackendnfs.c:939
#: daemon/gvfsbackendnfs.c:962 daemon/gvfsbackendnfs.c:988
#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1388 daemon/gvfsbackendsmb.c:1116
#: daemon/gvfsbackendsmb.c:2082
@@ -1150,17 +1151,17 @@ msgstr "Dialog sandi dibatalkan"
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Hak tak cukup"
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1662 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2190
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1588
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1700 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2228
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1589
msgid "Error getting data from file"
msgstr "Galat sewaktu mengambil data dari berkas"
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1773 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2548
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:1811 daemon/gvfsbackendgoogle.c:2586
#: daemon/gvfsbackendnfs.c:1160
msgid "Target file is not a regular file"
msgstr "Berkas target bukan suatu berkas biasa"
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2175 daemon/gvfsbackendsftp.c:2329
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2213 daemon/gvfsbackendsftp.c:2329
#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2728 daemon/gvfsbackendsftp.c:2791
#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2802 daemon/gvfsbackendsftp.c:2860
#: daemon/gvfsbackendsftp.c:2953 daemon/gvfsbackendsftp.c:3005
@@ -1189,15 +1190,15 @@ msgstr "Berkas target bukan suatu berkas biasa"
msgid "Invalid reply received"
msgstr "Menerima jawaban yang tak valid"
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2181
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2219
msgid "File is not a regular file"
msgstr "Berkas bukan suatu berkas biasa"
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2540 daemon/gvfsbackendnfs.c:1150
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2578 daemon/gvfsbackendnfs.c:1150
msgid "Target file is a directory"
msgstr "Berkas target adalah sebuah direktori"
-#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2733 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3049
+#: daemon/gvfsbackendgoogle.c:2771 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3050
msgid "Error writing file"
msgstr "Galat sewaktu menulis berkas"
@@ -1226,151 +1227,151 @@ msgid "%s: %d: Not Supported"
msgstr "%s: %d: Tak Didukug"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:686
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:687
#, c-format
msgid "Digital Camera (%s)"
msgstr "Kamera Digital (%s)"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1255 daemon/gvfsbackendmtp.c:854
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1256 daemon/gvfsbackendmtp.c:855
msgid "Couldn’t find matching udev device."
msgstr "Tak menemukan perangkat udev yang cocok."
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1318
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1319
msgid "Cannot create gphoto2 context"
msgstr "Tak bisa membuat konteks gphoto2"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1327
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1328
msgid "Error creating camera"
msgstr "Galat sewaktu membuat kamera"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1339 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1348
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1340 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1349
msgid "Error loading device information"
msgstr "Galat sewaktu memuat informasi perangkat"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1359
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1360
msgid "Error looking up device information"
msgstr "Galat sewaktu mencari informasi perangkat"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1368
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1369
msgid "Error getting device information"
msgstr "Galat sewaktu mengambil informasi perangkat"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1382
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1383
msgid "Error setting up camera communications port"
msgstr "Galat saat menata port komunikasi kamera"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1392
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393
msgid "Error initializing camera"
msgstr "Galat sewaktu menginisialisasi kamera"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042. 'gphoto2' is the name of the
#. backend and shouldn't be translated.
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1403
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1404
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr "kait gphoto2 pada %s"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1501
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1502
msgid "No camera specified"
msgstr "Tak ada kamera yang dinyatakan"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1563 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3290
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1564 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3291
msgid "Error creating file object"
msgstr "Galat sewaktu membuat objek berkas"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1578 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3321
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1579 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3322
msgid "Error getting file"
msgstr "Galat sewaktu mengambil berkas"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1646 daemon/gvfsbackendmtp.c:2371
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1647 daemon/gvfsbackendmtp.c:2372
#, c-format
msgid "Malformed icon identifier “%s”"
msgstr "Identifier ikon rusak \"%s\""
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1722 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2912
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1723 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2913
#, c-format
msgid "Error seeking in stream on camera %s"
msgstr "Galat saat seek pada stream di kamera %s"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1862 daemon/gvfsbackendsftp.c:3316
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1863 daemon/gvfsbackendsftp.c:3316
#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1427
msgid "Not a directory"
msgstr "Bukan direktori"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1895
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896
msgid "Failed to get folder list"
msgstr "Gagal memperoleh daftar folder"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1960
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1961
msgid "Failed to get file list"
msgstr "Gagal memperoleh daftar berkas"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2249
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2250
msgid "Error creating directory"
msgstr "Galat sewaktu membuat direktori"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2462
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2463
msgid "Name already exists"
msgstr "Nama sudah ada"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2473 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3141
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2474 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3142
msgid "New name too long"
msgstr "Nama baru terlalu panjang"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2483 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3152
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2484 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3153
msgid "Error renaming directory"
msgstr "Galat sewaktu mengubah nama direktori"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2496 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3165
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2497 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3166
msgid "Error renaming file"
msgstr "Galat sewaktu mengubah nama berkas"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2560
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2561
#, c-format
msgid "Directory “%s” is not empty"
msgstr "Direktori \"%s\" tidak kosong"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2572
msgid "Error deleting directory"
msgstr "Galat sewaktu menghapus direktori"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2597 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3342
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2598 daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3343
msgid "Error deleting file"
msgstr "Galat sewaktu menghapus berkas"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2650
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2651
msgid "Can’t write to directory"
msgstr "Tak bisa menulis ke direktori"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2697
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2698
msgid "Cannot allocate new file to append to"
msgstr "Tak bisa mengalokasikan berkas baru untuk ditambahi"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2712
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2713
msgid "Cannot read file to append to"
msgstr "Tak bisa membaca berkas untuk ditambahi"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2723
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2724
msgid "Cannot get data of file to append to"
msgstr "Tak bisa memperoleh data dari berkas untuk ditambahi"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3097
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3098
msgid "Not supported (not same directory)"
msgstr "Tak didukung (bukan direktori yang sama)"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3109
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3110
msgid ""
"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
msgstr "Tak didukung (sumber adalah direktori, tujuan adalah direktori juga)"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3117
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3118
msgid ""
"Not supported (the source is a directory, but the destination is an existing "
"file)"
msgstr ""
"Tak didukung (sumber adalah direktori, tujuan adalah berkas yang telah ada)"
-#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3129
+#: daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3130
msgid ""
"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
msgstr "Tak didukung (sumber adalah berkasi, tujuan adalah direktori)"
@@ -1384,75 +1385,75 @@ msgstr "Galat Klien HTTP: %s"
msgid "Directory notification not supported"
msgstr "Pemberitahuan tentang direktori tak didukung"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:563
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:564
msgid "Unknown error."
msgstr "Galat tak dikenal."
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:569
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:570
#, c-format
msgid "libmtp error: %s"
msgstr "galat libmtp: %s"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:875
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:876
msgid "No device specified"
msgstr "Tak ada perangkat yang dinyatakan"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1021
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1022
msgid "No MTP devices found"
msgstr "Tak menemukan perangkat MTP"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1026
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1027
msgid "Unable to connect to MTP device"
msgstr "Tak dapat menyambung ke perangkat MTP"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1031
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1032
msgid "Unable to allocate memory while detecting MTP devices"
msgstr "Tak dapat mengalokasikan memori saat mendeteksi perangkat MTP"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1037
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1038
msgid "Generic libmtp error"
msgstr "Galat umum libmtp"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1050
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1051
#, c-format
msgid "Unable to open MTP device “%03u,%03u”"
msgstr "Tak dapat membuka perangkat MTP “%03u,%03u”"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1067
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1068
msgid "Device not found"
msgstr "Perangkat tak ditemukan"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1369 daemon/gvfsbackendmtp.c:1477
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1529
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1370 daemon/gvfsbackendmtp.c:1478
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1530
msgid "File not found"
msgstr "Berkas tak ditemukan"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1599
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1600
msgid "Target is a directory"
msgstr "Target adalah sebuah direktori"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1604
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1605
msgid "Can’t merge directories"
msgstr "Tak bisa menggabung direktori"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1650
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1651
msgid "Cannot make directory in this location"
msgstr "Tak dapat membuat direktori pada lokasi ini"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1720 daemon/gvfsbackendmtp.c:2136
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2199 daemon/gvfsbackendmtp.c:2266
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2628 daemon/gvfsbackendmtp.c:2694
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2907 daemon/gvfsbackendmtp.c:3050
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:1721 daemon/gvfsbackendmtp.c:2137
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2200 daemon/gvfsbackendmtp.c:2267
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2629 daemon/gvfsbackendmtp.c:2695
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2908 daemon/gvfsbackendmtp.c:3051
#: daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1172
msgid "Not a regular file"
msgstr "Bukan berkas biasa"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2008 daemon/gvfsbackendmtp.c:2540
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2891 daemon/gvfsbackendmtp.c:3034
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2009 daemon/gvfsbackendmtp.c:2541
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2892 daemon/gvfsbackendmtp.c:3035
msgid "Cannot write to this location"
msgstr "Tak dapat menulis pada lokasi ini"
-#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2353
+#: daemon/gvfsbackendmtp.c:2354
#, c-format
msgid "No thumbnail for entity “%s”"
msgstr "Tak ada miniatur untuk entitas '\"%s\""
@@ -1862,6 +1863,14 @@ msgstr "Nama berkas tak valid"
msgid "Error seeking in stream"
msgstr "Galat seek dalam stream"
+#: daemon/gvfsjobcopy.c:147 daemon/gvfsjobdelete.c:126
+#: daemon/gvfsjobmakedirectory.c:126 daemon/gvfsjobmakesymlink.c:130
+#: daemon/gvfsjobmove.c:147 daemon/gvfsjobopenforwrite.c:236
+#: daemon/gvfsjobpush.c:152 daemon/gvfsjobsetattribute.c:152
+#: daemon/gvfsjobsetdisplayname.c:130 daemon/gvfsjobtrash.c:125
+msgid "Filesystem is read-only"
+msgstr "Sistem berkas hanya-baca"
+
#: daemon/gvfsjobmakesymlink.c:111
msgid "Symlinks not supported by backend"
msgstr "Symlink tak didukung oleh backend"
@@ -2054,7 +2063,7 @@ msgid "Eject Anyway"
msgstr "Keluarkan Saja"
#: monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:1128
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1747
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1755
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr "Operasi tak didukung oleh backend"
@@ -2120,33 +2129,33 @@ msgstr "%s Volume"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1131
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1139
#, c-format
msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)"
msgstr "Galat saat menyimpan frasa sandi dalam ring kunci (%s)"
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1164
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1172
#, c-format
msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)"
msgstr "Galat saat menghapus frasa sandi yang tak valid dari ring kunci (%s)"
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1226
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1234
msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it"
msgstr ""
"Perangkat yang dibuka kuncinya tak memiliki sistem berkas yang dapat dikenal "
"padanya"
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1254
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1262
#, c-format
msgid "Encryption passphrase for %s"
msgstr "Frasa sandi enkripsi untuk %s"
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1463
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1471
msgid "A passphrase is required to access the volume"
msgstr "Frasa sandi diperlukan untuk mengakses volume tersebut"
#. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1478
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1486
#, c-format
msgid ""
"Enter a passphrase to unlock the volume\n"
@@ -2156,7 +2165,7 @@ msgstr ""
"Volume %s mungkin merupakan volume VeraCrypt karena berisi data acak."
#. Translators: %s is the description of the volume that is being unlocked
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1483
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1491
#, c-format
msgid ""
"Enter a passphrase to unlock the volume\n"
@@ -2169,7 +2178,7 @@ msgstr ""
#. * is on - the first %s is the name (such as 'WD 2500JB External'), the
#. * second %s is the description ('250 GB Hard Disk').
#.
-#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1663
+#: monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1671
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]