[gnome-software] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Update Indonesian translation
- Date: Fri, 12 Jul 2019 06:52:54 +0000 (UTC)
commit b2846d8b2354012fcf3a63b85f611c3fe27d2a9e
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Fri Jul 12 06:52:41 2019 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 459 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 224 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 16db3463..977c136e 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-29 11:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-08 15:53+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 17:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-12 13:51+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Panel pemutakhiran"
msgid "The update details"
msgstr "Detail pemutakhiran"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1373
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1386
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Proyek GNOME"
@@ -392,11 +392,11 @@ msgid "More Information"
msgstr "Informasi lebih lanjut"
#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4479
+#: lib/gs-app.c:4416
msgid "Local file"
msgstr "Berkas lokal"
-#: lib/gs-app.c:4531
+#: lib/gs-app.c:4468
msgid "Package"
msgstr "Paket"
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1957
+#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1942
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Tentang %s"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "Batal"
#. * allows the application to be easily installed
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:584
+#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:408
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Mutakhiran"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:743
+#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:567
#: src/gs-repos-dialog.c:323
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Nama"
#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:896
+#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:886
msgid "Extension Settings"
msgstr "Pengaturan Ekstensi"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "Aplikasi ini hanya dapat dipakai ketika ada koneksi internet aktif."
#. * can be live-installed
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
+#: src/gs-details-page.c:811 src/gs-details-page.c:828
#: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
#: src/gs-upgrade-banner.c:70
msgid "_Install"
@@ -1467,101 +1467,101 @@ msgstr "_Pasang"
#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
#. dialog for installing a repo.
#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:852 src/gs-third-party-repo-row.c:75
+#: src/gs-details-page.c:842 src/gs-third-party-repo-row.c:75
msgid "_Install…"
msgstr "_Pasang…"
#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
#. application.
-#: src/gs-details-page.c:901
+#: src/gs-details-page.c:891
msgid "_Launch"
msgstr "_Luncurkan"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:926 src/gs-details-page.ui:187
+#: src/gs-details-page.c:916 src/gs-details-page.ui:187
msgid "_Remove"
msgstr "_Hapus"
-#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:947 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Network"
msgstr "Jaringan"
-#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:92
+#: src/gs-details-page.c:947 src/gs-update-dialog.c:92
msgid "Can communicate over the network"
msgstr "Dapat berkomunikasi melalui jaringan"
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:948 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "System Services"
msgstr "Layanan Sistem"
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:93
+#: src/gs-details-page.c:948 src/gs-update-dialog.c:93
msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sistem"
-#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:949 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Session Services"
msgstr "Layanan Sesi"
-#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:94
+#: src/gs-details-page.c:949 src/gs-update-dialog.c:94
msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
msgstr "Dapat mengakses layanan D-Bus pada bus sesi"
-#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:950 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Devices"
msgstr "Perangkat"
-#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:95
+#: src/gs-details-page.c:950 src/gs-update-dialog.c:95
msgid "Can access system device files"
msgstr "Dapat mengakses berkas perangkat sistem"
-#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-details-page.c:964
+#: src/gs-details-page.c:951 src/gs-details-page.c:952
#: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
msgid "Home folder"
msgstr "Folder rumah"
-#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-details-page.c:965
-#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:96
+#: src/gs-details-page.c:951 src/gs-details-page.c:953
+#: src/gs-details-page.c:955 src/gs-update-dialog.c:96
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
msgid "Can view, edit and create files"
msgstr "Dapat melihat, menyunting, dan membuat berkas"
-#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:966
-#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-update-dialog.c:97
+#: src/gs-details-page.c:952 src/gs-details-page.c:954
+#: src/gs-details-page.c:956 src/gs-update-dialog.c:97
#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Can view files"
msgstr "Dapat melihat berkas"
-#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-details-page.c:966
+#: src/gs-details-page.c:953 src/gs-details-page.c:954
#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
msgid "File system"
msgstr "Sistem berkas"
-#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-details-page.c:968
+#: src/gs-details-page.c:955 src/gs-details-page.c:956
#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
msgid "Downloads folder"
msgstr "Folder unduhan"
-#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:102
+#: src/gs-details-page.c:957 src/gs-update-dialog.c:102
msgid "Can view and change any settings"
msgstr "Dapat melihat dan mengubah pengaturan apa pun"
-#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Legacy display system"
msgstr "Sistem tampilan lama"
-#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:103
+#: src/gs-details-page.c:958 src/gs-update-dialog.c:103
msgid "Uses an old, insecure display system"
msgstr "Menggunakan sistem tampilan yang lama dan tidak aman"
-#: src/gs-details-page.c:985
+#: src/gs-details-page.c:973
msgid "This application is fully sandboxed."
msgstr "Aplikasi ini sepenuhnya sandbox."
-#: src/gs-details-page.c:993
+#: src/gs-details-page.c:981
msgid ""
"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
"This is typical for older applications."
@@ -1570,82 +1570,82 @@ msgstr ""
"Ini tipikal untuk aplikasi yang lebih lama."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1142
+#: src/gs-details-page.c:1130
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1155
+#: src/gs-details-page.c:1143
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Tak Pernah"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1208
+#: src/gs-details-page.c:1196
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
-#: src/gs-details-page.c:1261
+#: src/gs-details-page.c:1249
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
-#: src/gs-details-page.c:1263
+#: src/gs-details-page.c:1251
msgid "Medium"
msgstr "Sedang"
-#: src/gs-details-page.c:1265
+#: src/gs-details-page.c:1253
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1267 src/gs-details-page.ui:958 src/gs-review-row.c:57
+#: src/gs-details-page.c:1255 src/gs-details-page.ui:958 src/gs-review-row.c:57
msgid "Unknown"
msgstr "Tak diketahui"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1642
+#: src/gs-details-page.c:1630
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Anda perlu akses internet untuk menulis ulasan"
-#: src/gs-details-page.c:1825 src/gs-details-page.c:1841
+#: src/gs-details-page.c:1813 src/gs-details-page.c:1829
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Tak bisa temukan \"%s\""
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2404
+#: src/gs-details-page.c:2392
msgid "Public domain"
msgstr "Domain publik"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2407
+#: src/gs-details-page.c:2395
msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain"
#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2414
+#: src/gs-details-page.c:2402
msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2424 src/gs-details-page.ui:1202
+#: src/gs-details-page.c:2412 src/gs-details-page.ui:1202
msgid "Free Software"
msgstr "Perangkat Lunak Bebas"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2481
+#: src/gs-details-page.c:2469
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Pengguna terikat oleh lisensi-lisensi berikut:"
msgstr[1] "Pengguna terikat oleh lisensi-lisensi berikut:"
-#: src/gs-details-page.c:2508 src/gs-details-page.ui:1274
+#: src/gs-details-page.c:2496 src/gs-details-page.ui:1274
msgid "More information"
msgstr "Informasi lebih lanjut"
@@ -2329,43 +2329,43 @@ msgid "Branch"
msgstr "Cabang"
#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:318
+#: src/gs-overview-page.c:313
msgid "More…"
msgstr "Lebih banyak…"
#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:596
+#: src/gs-overview-page.c:582
msgid "Recommended Audio & Video Applications"
msgstr "Aplikasi Audio & Video yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:601
+#: src/gs-overview-page.c:587
msgid "Recommended Games"
msgstr "Permainan yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:606
+#: src/gs-overview-page.c:592
msgid "Recommended Graphics Applications"
msgstr "Aplikasi Grafik yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:611
+#: src/gs-overview-page.c:597
msgid "Recommended Productivity Applications"
msgstr "Aplikasi Produktivitas yang Disarankan"
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:993 src/gs-repos-dialog.c:822
+#: src/gs-overview-page.c:945 src/gs-repos-dialog.c:822
msgid "Access additional software from selected third party sources."
msgstr ""
"Mengakses perangkat lunak tambahan dari sumber-sumber pihak ketiga yang "
"dipilih."
#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:997 src/gs-repos-dialog.c:826
+#: src/gs-overview-page.c:949 src/gs-repos-dialog.c:826
msgid ""
"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
"sharing, and access to source code."
@@ -2375,13 +2375,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is the clickable
#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:1002 src/gs-repos-dialog.c:831
+#: src/gs-overview-page.c:954 src/gs-repos-dialog.c:831
msgid "Find out more…"
msgstr "Temukan lebih jauh…"
#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:1010 src/gs-repos-dialog.c:239
+#: src/gs-overview-page.c:962 src/gs-repos-dialog.c:239
msgid "Enable"
msgstr "Fungsikan"
@@ -2402,53 +2402,35 @@ msgid "Categories"
msgstr "Kategori"
#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:232
+#: src/gs-overview-page.ui:146
msgid "Editor’s Picks"
msgstr "Pilihan Penyunting"
#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:258
+#: src/gs-overview-page.ui:172
msgid "Recent Releases"
msgstr "Rilis Terbaru"
-#: src/gs-overview-page.ui:328
+#: src/gs-overview-page.ui:242
msgid "No Application Data Found"
msgstr "Tak Ada Data Aplikasi Yang Ditemukan"
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:483
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
-msgstr "Apakah Anda yakin ingin membeli %s?"
-
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:487
-#, c-format
-msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
-msgstr "%s akan dipasang, dan Anda akan dikenakan biaya %s."
-
-#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:500
-msgid "Purchase"
-msgstr "Pembelian"
-
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:575
+#: src/gs-page.c:399
#, c-format
msgid "Prepare %s"
msgstr "Persiapkan %s"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:712
+#: src/gs-page.c:536
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
msgstr "Anda yakin ingin menghapus repositori %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:716
+#: src/gs-page.c:540
#, c-format
msgid ""
"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
@@ -2459,13 +2441,13 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:724
+#: src/gs-page.c:548
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:727
+#: src/gs-page.c:551
#, c-format
msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
msgstr "%s akan dihapus, dan Anda perlu memasangnya untuk memakainya lagi."
@@ -2499,58 +2481,6 @@ msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
msgstr ""
"Tampilkan pemberitahuan ketika pemutakhiran telah dipasang secara otomatis."
-#: lib/gs-price.c:97
-#, c-format
-msgid "A$%.2f"
-msgstr "A$%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:99
-#, c-format
-msgid "C$%.2f"
-msgstr "C$%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:101
-#, c-format
-msgid "CN¥%.2f"
-msgstr "CN¥%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:103
-#, c-format
-msgid "€%.2f"
-msgstr "€%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:105
-#, c-format
-msgid "£%.2f"
-msgstr "£%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:107
-#, c-format
-msgid "¥%.2f"
-msgstr "¥%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:109
-#, c-format
-msgid "NZ$%.2f"
-msgstr "NZ$%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:111
-#, c-format
-msgid "₽%.2f"
-msgstr "₽%.2f"
-
-#: lib/gs-price.c:113
-#, c-format
-msgid "US$%.2f"
-msgstr "US$%.2f"
-
-#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
-#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s” instead.
-#: lib/gs-price.c:117
-#, c-format
-msgid "%s %f"
-msgstr "%s %f"
-
#. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
#. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
#: src/gs-removal-dialog.c:113
@@ -3025,52 +2955,17 @@ msgstr ""
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Tidak bisa mendapat daftar pemutakhiran"
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1099
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
-msgstr "Tidak bisa membeli %s: perlu autentikasi"
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1106
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
-msgstr "Tidak bisa membeli %s: autentikasi tidak valid"
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1113
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
-msgstr "Tidak bisa membeli %s: tidak ada metoda pembayaran yang disiapkan"
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1120
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
-msgstr "Tidak bisa membeli %s: pembayaran ditolak"
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1127
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s"
-msgstr "Tidak bisa membeli %s"
-
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1159
+#: src/gs-shell.c:1106
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1165
+#: src/gs-shell.c:1112
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal"
@@ -3079,51 +2974,51 @@ msgstr "Tidak bisa memasang %s karena pengunduhan gagal"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1178
+#: src/gs-shell.c:1125
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena runtime %s tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1184
+#: src/gs-shell.c:1131
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Tidak bisa memasang %s karena tidak didukung"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1191
+#: src/gs-shell.c:1138
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Tidak bisa memasang: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1197
+#: src/gs-shell.c:1144
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Tidak bisa memasang: aplikasi memiliki format yang tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1202
+#: src/gs-shell.c:1149
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1209
+#: src/gs-shell.c:1156
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1216
+#: src/gs-shell.c:1163
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1223
+#: src/gs-shell.c:1170
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -3131,14 +3026,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1231
+#: src/gs-shell.c:1178
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memasang %s: perlu daya AC"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1185
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
+msgstr "Tidak bisa memasang %s: Level baterai terlalu rendah"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1240
+#: src/gs-shell.c:1194
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Tidak bisa memasang %s"
@@ -3147,14 +3049,14 @@ msgstr "Tidak bisa memasang %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1287
+#: src/gs-shell.c:1241
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s dari %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1294
+#: src/gs-shell.c:1248
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s karena pengunduhan gagal"
@@ -3162,64 +3064,64 @@ msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1301
+#: src/gs-shell.c:1255
#, c-format
msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran dari %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1305
+#: src/gs-shell.c:1259
#, c-format
msgid "Unable to install updates as download failed"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1265
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr "Tidak bisa mutakhirkan: akses internet diperlukan tapi tidak tersedia"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1321
+#: src/gs-shell.c:1275
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: ruang diska tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1326
+#: src/gs-shell.c:1280
#, c-format
msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: ruang diska tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1336
+#: src/gs-shell.c:1290
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1341
+#: src/gs-shell.c:1295
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1350
+#: src/gs-shell.c:1304
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1355
+#: src/gs-shell.c:1309
#, c-format
msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1364
+#: src/gs-shell.c:1318
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
@@ -3227,7 +3129,7 @@ msgstr ""
"perangkat lunak"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1370
+#: src/gs-shell.c:1324
#, c-format
msgid ""
"Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3237,27 +3139,41 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1380
+#: src/gs-shell.c:1334
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1386
+#: src/gs-shell.c:1340
#, c-format
msgid "Unable to install updates: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: perlu daya AC"
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1349
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
+msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s: Level baterai terlalu rendah"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1355
+#, c-format
+msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
+msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran: Level baterai terlalu rendah"
+
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1397
+#: src/gs-shell.c:1366
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Tidak bisa memutakhirkan %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1400
+#: src/gs-shell.c:1369
#, c-format
msgid "Unable to install updates"
msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran"
@@ -3265,21 +3181,21 @@ msgstr "Tidak bisa memasang pemutakhiran"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1443
+#: src/gs-shell.c:1412
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s dari %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1448
+#: src/gs-shell.c:1417
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s karena pengunduhan gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1457
+#: src/gs-shell.c:1426
#, c-format
msgid ""
"Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3288,63 +3204,70 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1466
+#: src/gs-shell.c:1435
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: ruang disk tidak cukup"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1474
+#: src/gs-shell.c:1443
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1481
+#: src/gs-shell.c:1450
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1488
+#: src/gs-shell.c:1457
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: Anda tidak punya hak untuk meningkatkan"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1495
+#: src/gs-shell.c:1464
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1504
+#: src/gs-shell.c:1471
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
+msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s: Level baterai terlalu rendah"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1480
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Tidak bisa meningkatkan ke %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1542
+#: src/gs-shell.c:1518
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu autentikasi"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1548
+#: src/gs-shell.c:1524
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: autentikasi tidak valid"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1554
+#: src/gs-shell.c:1530
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
@@ -3352,14 +3275,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1561
+#: src/gs-shell.c:1537
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s: perlu daya AC"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1573
+#: src/gs-shell.c:1544
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
+msgstr "Tidak bisa menghapus %s: Level baterai terlalu rendah"
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1556
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Tidak bisa menghapus %s"
@@ -3368,68 +3298,73 @@ msgstr "Tidak bisa menghapus %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1616
+#: src/gs-shell.c:1599
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Tidak bisa meluncurkan %s: %s tidak terpasang"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1623 src/gs-shell.c:1674 src/gs-shell.c:1715
-#: src/gs-shell.c:1763
+#: src/gs-shell.c:1606 src/gs-shell.c:1657 src/gs-shell.c:1698
+#: src/gs-shell.c:1746
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Ruang disk tidak cukup — kosongkan sebagian dan coba lagi"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1634 src/gs-shell.c:1685 src/gs-shell.c:1726
-#: src/gs-shell.c:1793
+#: src/gs-shell.c:1617 src/gs-shell.c:1668 src/gs-shell.c:1709
+#: src/gs-shell.c:1780
msgid "Sorry, something went wrong"
msgstr "Maaf, ada yang tidak beres"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1666
+#: src/gs-shell.c:1649
msgid "Failed to install file: not supported"
msgstr "Gagal memasang berkas: tidak didukung"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1670
+#: src/gs-shell.c:1653
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Gagal memasang berkas: autentikasi gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1707
+#: src/gs-shell.c:1690
msgid "Failed to install: not supported"
msgstr "Gagal memasang: tidak didukung"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1711
+#: src/gs-shell.c:1694
msgid "Failed to install: authentication failed"
msgstr "Gagal memasang: autentikasi gagal"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1757
+#: src/gs-shell.c:1740
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Tidak bisa mengontak %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1772
+#: src/gs-shell.c:1755
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "%s perlu dijalankan ulang untuk memakai pengaya baru."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1777
+#: src/gs-shell.c:1760
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr "Aplikasi ini perlu dijalankan ulang untuk memakai pengaya baru."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1784
+#: src/gs-shell.c:1767
msgid "AC power is required"
msgstr "Daya AC diperlukan"
+#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
+#: src/gs-shell.c:1771
+msgid "The battery level is too low"
+msgstr "Level baterai terlalu rendah"
+
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
#: src/gs-shell-search-provider.c:256
#, c-format
@@ -3829,11 +3764,11 @@ msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Akses internet diperlukan untuk memeriksa pemutakhiran."
#. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1341
+#: src/gs-updates-page.c:1340
msgid "Checking…"
msgstr "Memeriksa…"
-#: src/gs-updates-page.c:1354
+#: src/gs-updates-page.c:1353
msgid "Check for updates"
msgstr "Periksa pemutakhiran"
@@ -4395,16 +4330,16 @@ msgid "Downloading featured images…"
msgstr "Mengunduh gambar pilihan…"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:561
msgid "Endless OS"
msgstr "Endless OS"
#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:566
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:564
msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
msgstr "Pemutakhiran Endless OS dengan fitur dan perbaikan baru."
-#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:827
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:825
msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
msgstr ""
"Layanan pemutakhiran EOS tidak dapat mengambil dan menerapkan pemutakhiran."
@@ -4471,18 +4406,18 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
msgstr "Flatpak adalah kerangka kerja untuk aplikasi destop di Linux"
#. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:821
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:823
#, c-format
msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr "Mendapatkan metadata flatpak untuk %s…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:663
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:668
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Mengunduh tanda tangan pemutakhiran perangkat tegar…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:704
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:709
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Mengunduh metadata pemutakhiran perangkat tegar…"
@@ -4542,6 +4477,60 @@ msgstr "Dukungan Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Snap adalah paket Linux yang universal"
+#~ msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
+#~ msgstr "Apakah Anda yakin ingin membeli %s?"
+
+#~ msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
+#~ msgstr "%s akan dipasang, dan Anda akan dikenakan biaya %s."
+
+#~ msgid "Purchase"
+#~ msgstr "Pembelian"
+
+#~ msgid "A$%.2f"
+#~ msgstr "A$%.2f"
+
+#~ msgid "C$%.2f"
+#~ msgstr "C$%.2f"
+
+#~ msgid "CN¥%.2f"
+#~ msgstr "CN¥%.2f"
+
+#~ msgid "€%.2f"
+#~ msgstr "€%.2f"
+
+#~ msgid "£%.2f"
+#~ msgstr "£%.2f"
+
+#~ msgid "¥%.2f"
+#~ msgstr "¥%.2f"
+
+#~ msgid "NZ$%.2f"
+#~ msgstr "NZ$%.2f"
+
+#~ msgid "₽%.2f"
+#~ msgstr "₽%.2f"
+
+#~ msgid "US$%.2f"
+#~ msgstr "US$%.2f"
+
+#~ msgid "%s %f"
+#~ msgstr "%s %f"
+
+#~ msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
+#~ msgstr "Tidak bisa membeli %s: perlu autentikasi"
+
+#~ msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
+#~ msgstr "Tidak bisa membeli %s: autentikasi tidak valid"
+
+#~ msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
+#~ msgstr "Tidak bisa membeli %s: tidak ada metoda pembayaran yang disiapkan"
+
+#~ msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
+#~ msgstr "Tidak bisa membeli %s: pembayaran ditolak"
+
+#~ msgid "Unable to purchase %s"
+#~ msgstr "Tidak bisa membeli %s"
+
#~ msgid "system-software-install"
#~ msgstr "system-software-install"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]