[fractal] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Spanish translation
- Date: Mon, 28 Jan 2019 14:19:42 +0000 (UTC)
commit d2051858b9d0cdf5abb20690f9e1557b98569ec6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Jan 28 14:19:25 2019 +0000
Update Spanish translation
fractal-gtk/po/es.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 79 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/es.po b/fractal-gtk/po/es.po
index c49a9ddf..579f2d44 100644
--- a/fractal-gtk/po/es.po
+++ b/fractal-gtk/po/es.po
@@ -5,14 +5,14 @@
# Daniel Garcia Moreno <danigm wadobo com>, 2018.
# Joaquín Rosales <globojorro gmail com>, 2018.
# danigm <danigm gnome org>, 2019.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018, 2019.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2018-2019.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-07 22:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 09:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:41+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.31.0\n"
#: fractal-gtk/res/gtk/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Daniel García Moreno"
msgid "Matrix group messaging app"
msgstr "Aplicación de mensajería sobre Matrix"
-#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:11
+#: fractal-gtk/res/org.gnome.Fractal.appdata.xml.in.in:10
msgid ""
"Fractal is a Matrix messaging app for GNOME written in Rust. Its interface "
"is optimized for collaboration in large groups, such as free software "
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Revise tu correo electrónico"
#: fractal-gtk/res/ui/direct_chat.ui:128 fractal-gtk/res/ui/invite_user.ui:128
#: fractal-gtk/res/ui/join_room.ui:92 fractal-gtk/res/ui/leave_room.ui:32
#: fractal-gtk/res/ui/new_room.ui:41 fractal-gtk/src/appop/account.rs:68
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:127 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:127 fractal-gtk/src/appop/attach.rs:58
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -453,8 +453,9 @@ msgid "Media viewer"
msgstr "Visor de medios"
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-msgid "Save as"
-msgstr "Guardar como"
+#| msgid "Save as"
+msgid "Save as…"
+msgstr "Guardar como…"
#: fractal-gtk/res/ui/members.ui:25 fractal-gtk/res/ui/room_settings.ui:937
msgid "Search for room members"
@@ -529,7 +530,8 @@ msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:196
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:797
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -686,29 +688,43 @@ msgstr "Otro servidor"
msgid "Homeserver URL"
msgstr "URL de servidor"
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Image"
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
+#| msgid "Pick a new avatar"
+msgid "Select a new avatar"
+msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
+#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
+#| msgid "Could not save the file"
+msgid "Couldn’t open file"
+msgstr "No se pudo abrir el archivo"
+
+#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
+#| msgid "Select room image file"
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecciona un archivo"
+
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:58
msgid "This message has no source."
msgstr "Este mensaje no tiene origen."
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:110
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:138
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:142
msgid "Could not download the file"
msgstr "No se puede descargar el archivo"
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:192
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
-msgid "Save media as"
-msgstr "Guardar medio como"
-
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:195
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
-msgid "_Save"
-msgstr "_Guardar"
-
-#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:205
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
-msgid "Could not save the file"
-msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
+#| msgid "Could not save the file"
+msgid "Couldn’t save file"
+msgstr "No se pudo guardar el archivo"
#: fractal-gtk/src/app/backend_loop.rs:66
msgid "Email is already in use"
@@ -758,15 +774,6 @@ msgstr "Error al eliminar el mensaje"
msgid "Error searching for rooms"
msgstr "Error al buscar salas"
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:101
-msgid "Pick a new avatar"
-msgstr "Seleccione una nueva imagen"
-
-#: fractal-gtk/src/app/connect/account.rs:104
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:149
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
-
#: fractal-gtk/src/appop/about.rs:24
msgid "A Matrix.org client for GNOME"
msgstr "Un cliente para GNOME de Matrix.org"
@@ -814,15 +821,15 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:708
+#: fractal-gtk/src/appop/account.rs:690
msgid "Are you sure you want to delete your account?"
msgstr "¿Seguro que quiere eliminar su cuenta?"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:44
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:43
msgid "Image from Clipboard"
msgstr "Imagen del portapapeles"
-#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:60
+#: fractal-gtk/src/appop/attach.rs:59
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
@@ -835,16 +842,18 @@ msgid "Join {room_name}?"
msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
+#| msgid ""
+#| "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}"
+#| "</b>"
msgid ""
-"You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</"
-"b>"
+"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
-"Ha sido invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b> por <b>{sender_name}</"
-"b>"
+"<b>{sender_name}</b> le ha invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
-msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
-msgstr "Ha sido invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
+#| msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
+msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
+msgstr "Le han invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/login.rs:142
msgid "Unknown Error"
@@ -878,10 +887,30 @@ msgstr "{m1} y Otros"
msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
+msgid "Save media as"
+msgstr "Guardar medio como"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
+msgid "_Save"
+msgstr "_Guardar"
+
+#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Select"
+msgid "_Select"
+msgstr "_Seleccionar"
+
#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:753
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Error al cargar el medio anterior"
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
+msgid "Could not save the file"
+msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
+
#: fractal-gtk/src/widgets/members_list.rs:42
msgid "No matching members found"
msgstr "No se encontraron miembros coincidentes"
@@ -901,8 +930,9 @@ msgstr "Abrir"
#. Use 12h time format (AM/PM)
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:426
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%l∶%M %p"
#. Use 24 time format
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:429
@@ -923,17 +953,13 @@ msgstr "%e %B, %Y"
msgid "New Messages"
msgstr "Mensajes nuevos"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:146
-msgid "Pick a new room avatar"
-msgstr "Seleccione una nueva imagen de sala"
-
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:185
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:196
msgid "Room · {} member"
msgid_plural "Room · {} members"
msgstr[0] "Sala · {} miembro"
msgstr[1] "Sala · {} miembros"
-#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:629
+#: fractal-gtk/src/widgets/room_settings.rs:612
msgid "{} member"
msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} miembro"
@@ -963,6 +989,9 @@ msgstr "Salas"
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
+#~ msgid "Pick a new room avatar"
+#~ msgstr "Seleccione una nueva imagen de sala"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Acerca de"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]