[fractal] Update Spanish translation



commit 2704435800d5eec67bb41c3e997ade00a71da649
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Jan 29 15:51:16 2019 +0000

    Update Spanish translation

 fractal-gtk/po/es.po | 44 ++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/es.po b/fractal-gtk/po/es.po
index 579f2d44..8a5a07f5 100644
--- a/fractal-gtk/po/es.po
+++ b/fractal-gtk/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fractal\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:50+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -453,7 +453,6 @@ msgid "Media viewer"
 msgstr "Visor de medios"
 
 #: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-#| msgid "Save as"
 msgid "Save as…"
 msgstr "Guardar como…"
 
@@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Privado"
 #: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:797
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:790
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -690,25 +689,21 @@ msgstr "URL de servidor"
 
 #: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
 #: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
-#, fuzzy
 #| msgid "Copy Image"
 msgid "Images"
 msgstr "Imágenes"
 
 #: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
 #: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
-#| msgid "Pick a new avatar"
 msgid "Select a new avatar"
 msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
 
 #: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
 #: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
-#| msgid "Could not save the file"
 msgid "Couldn’t open file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
 #: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
-#| msgid "Select room image file"
 msgid "Select a file"
 msgstr "Selecciona un archivo"
 
@@ -722,7 +717,6 @@ msgid "Could not download the file"
 msgstr "No se puede descargar el archivo"
 
 #: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
-#| msgid "Could not save the file"
 msgid "Couldn’t save file"
 msgstr "No se pudo guardar el archivo"
 
@@ -842,16 +836,12 @@ msgid "Join {room_name}?"
 msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
 
 #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
-#| msgid ""
-#| "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}"
-#| "</b>"
 msgid ""
 "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
 msgstr ""
 "<b>{sender_name}</b> le ha invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b>"
 
 #: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
-#| msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
 msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
 msgstr "Le han invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
 
@@ -871,15 +861,15 @@ msgstr " (mensaje directo)"
 msgid "Leave {room_name}?"
 msgstr "¿Abandonar {room_name}?"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:462
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:468
 msgid "EMPTY ROOM"
 msgstr "SALA VACÍA"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:464
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:470
 msgid "{m1} and {m2}"
 msgstr "{m1} y {m2}"
 
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:465
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:471
 msgid "{m1} and Others"
 msgstr "{m1} y Otros"
 
@@ -888,26 +878,25 @@ msgid "Syncing, this could take a while"
 msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:786
 msgid "Save media as"
 msgstr "Guardar medio como"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:789
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
 #: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
-#, fuzzy
 #| msgid "Select"
 msgid "_Select"
 msgstr "_Seleccionar"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:753
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:746
 msgid "Error while loading previous media"
 msgstr "Error al cargar el medio anterior"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:799
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
 
@@ -930,7 +919,6 @@ msgstr "Abrir"
 
 #. Use 12h time format (AM/PM)
 #: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:426
-#| msgid "%l:%M %p"
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
@@ -965,27 +953,27 @@ msgid_plural "{} members"
 msgstr[0] "{} miembro"
 msgstr[1] "{} miembros"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:424
 msgid "Invites"
 msgstr "Invitaciones"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:426
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
 msgid "You don’t have any invitations"
 msgstr "No tienes ninguna invitación"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:429
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoritos"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:431
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
 msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
 msgstr "Arrastre y suelte salas aquí para añadirlas a sus favoritos"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
 msgid "Rooms"
 msgstr "Salas"
 
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
 msgid "You don’t have any rooms yet"
 msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]