[fractal] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fractal] Update Spanish translation
- Date: Tue, 29 Jan 2019 15:51:33 +0000 (UTC)
commit 2704435800d5eec67bb41c3e997ade00a71da649
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Jan 29 15:51:16 2019 +0000
Update Spanish translation
fractal-gtk/po/es.po | 44 ++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 16 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/fractal-gtk/po/es.po b/fractal-gtk/po/es.po
index 579f2d44..8a5a07f5 100644
--- a/fractal-gtk/po/es.po
+++ b/fractal-gtk/po/es.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fractal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/fractal/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 18:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-28 13:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-28 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-29 16:50+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -453,7 +453,6 @@ msgid "Media viewer"
msgstr "Visor de medios"
#: fractal-gtk/res/ui/media_viewer_menu.ui:26
-#| msgid "Save as"
msgid "Save as…"
msgstr "Guardar como…"
@@ -532,7 +531,7 @@ msgstr "Privado"
#: fractal-gtk/res/ui/password_dialog.ui:22
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:13
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:34
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:797
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:790
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -690,25 +689,21 @@ msgstr "URL de servidor"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:31
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:35
-#, fuzzy
#| msgid "Copy Image"
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:32
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:37
-#| msgid "Pick a new avatar"
msgid "Select a new avatar"
msgstr "Seleccione un avatar nuevo"
#: fractal-gtk/src/actions/account_settings.rs:37
#: fractal-gtk/src/actions/room_settings.rs:42
-#| msgid "Could not save the file"
msgid "Couldn’t open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
#: fractal-gtk/src/actions/global.rs:220
-#| msgid "Select room image file"
msgid "Select a file"
msgstr "Selecciona un archivo"
@@ -722,7 +717,6 @@ msgid "Could not download the file"
msgstr "No se puede descargar el archivo"
#: fractal-gtk/src/actions/room_history.rs:120
-#| msgid "Could not save the file"
msgid "Couldn’t save file"
msgstr "No se pudo guardar el archivo"
@@ -842,16 +836,12 @@ msgid "Join {room_name}?"
msgstr "¿Unirse a {room_name}?"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:242
-#| msgid ""
-#| "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}"
-#| "</b>"
msgid ""
"You’ve been invited to join <b>{room_name}</b> room by <b>{sender_name}</b>"
msgstr ""
"<b>{sender_name}</b> le ha invitado a unirse a la sala <b>{room_name}</b>"
#: fractal-gtk/src/appop/invite.rs:247
-#| msgid "You’ve been invited to join to <b>{room_name}</b>"
msgid "You’ve been invited to join <b>{room_name}</b>"
msgstr "Le han invitado a unirse a <b>{room_name}</b>"
@@ -871,15 +861,15 @@ msgstr " (mensaje directo)"
msgid "Leave {room_name}?"
msgstr "¿Abandonar {room_name}?"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:462
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:468
msgid "EMPTY ROOM"
msgstr "SALA VACÍA"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:464
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:470
msgid "{m1} and {m2}"
msgstr "{m1} y {m2}"
-#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:465
+#: fractal-gtk/src/appop/room.rs:471
msgid "{m1} and Others"
msgstr "{m1} y Otros"
@@ -888,26 +878,25 @@ msgid "Syncing, this could take a while"
msgstr "Sincronizando, esto puede tardar un tiempo"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:9
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:793
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:786
msgid "Save media as"
msgstr "Guardar medio como"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:12
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:796
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:789
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
#: fractal-gtk/src/widgets/file_dialog.rs:33
-#, fuzzy
#| msgid "Select"
msgid "_Select"
msgstr "_Seleccionar"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:753
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:746
msgid "Error while loading previous media"
msgstr "Error al cargar el medio anterior"
-#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:806
+#: fractal-gtk/src/widgets/media_viewer.rs:799
msgid "Could not save the file"
msgstr "No se ha podido guardar el archivo"
@@ -930,7 +919,6 @@ msgstr "Abrir"
#. Use 12h time format (AM/PM)
#: fractal-gtk/src/widgets/message.rs:426
-#| msgid "%l:%M %p"
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%l∶%M %p"
@@ -965,27 +953,27 @@ msgid_plural "{} members"
msgstr[0] "{} miembro"
msgstr[1] "{} miembros"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:424
msgid "Invites"
msgstr "Invitaciones"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:426
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:425
msgid "You don’t have any invitations"
msgstr "No tienes ninguna invitación"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:429
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:431
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:430
msgid "Drag and drop rooms here to add them to your favorites"
msgstr "Arrastre y suelte salas aquí para añadirlas a sus favoritos"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:434
msgid "Rooms"
msgstr "Salas"
-#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:436
+#: fractal-gtk/src/widgets/roomlist.rs:435
msgid "You don’t have any rooms yet"
msgstr "No tiene ninguna sala todavía"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]