[gnome-control-center] Update Greek translation



commit b5f354490f9cd32a44b85bbc5f4ecd219aacd649
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Thu Jan 24 00:58:44 2019 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po | 4692 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 2640 insertions(+), 2052 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fbd9c1966..2789e0ea2 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -41,19 +41,363 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: el\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-20 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-23 18:33+0300\n"
-"Last-Translator: Tom Tryfonidis <tomtryf gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-22 21:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-24 02:57+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#| msgid "System Sounds"
+msgid "System Bus"
+msgstr "Δίαυλος συστήματος"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:558
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#| msgid "_Full Name"
+msgid "Full access"
+msgstr "Πλήρη πρόσβαση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:560
+#| msgid "Session Ended"
+msgid "Session Bus"
+msgstr "Δίαυλος συνεδρίας"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2528 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
+#: shell/cc-window.c:268
+msgid "Devices"
+msgstr "Συσκευές"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:565
+msgid "Full access to /dev"
+msgstr "Πλήρης πρόσβαση στο /dev"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/network/network-mobile.ui:241
+msgid "Network"
+msgstr "Δίκτυο"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:570
+#| msgid "Network Name"
+msgid "Has network access"
+msgstr "Έχει πρόσβαση δικτύου"
+
+#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
+#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
+#. * undefined
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:576
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:536
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
+msgid "Home"
+msgstr "Προσωπικός φάκελος"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:578
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Ready"
+msgid "Read-only"
+msgstr "Μόνο ανάγνωση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:581
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:583
+#| msgid "Open System"
+msgid "File System"
+msgstr "Σύστημα αρχείων"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:272
+#: shell/cc-window.c:930 shell/cc-window.ui:131
+#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
+msgid "Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:588
+msgid "Can change settings"
+msgstr "Δυνατότητα αλλαγής ρυθμίσεων"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:593
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
+"are concerned about these permissions, consider removing this application."
+msgstr ""
+"Το %s έχει ενσωματωμένα τα ακόλουθα δικαιώματα. Αυτά δεν μπορούν να "
+"μεταβληθούν. Αν ανησυχείτε για αυτά τα δικαιώματα, εξετάστε το ενδεχόμενο "
+"κατάργησης αυτής της εφαρμογής."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:735
+msgid "Web Links"
+msgstr "Σύνδεσμοι ιστού"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:745
+msgid "Git Links"
+msgstr "Σύνδεσμοι Git"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:751
+#, c-format
+msgid "%s Links"
+msgstr "%s σύνδεσμοι"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:759
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:795
+msgid "Unset"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
+#| msgid "Link speed"
+msgid "Links"
+msgstr "Σύνδεσμοι"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:858
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Hypertext Files"
+msgstr "Αρχεία υπερκειμένου"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:872
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Text Files"
+msgstr "Αρχεία κειμένου"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:886
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "Image Files"
+msgstr "Αρχεία εικόνων"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:902
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Font Files"
+msgstr "Αρχεία γραμματοσειρών"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:963
+msgid "Archive Files"
+msgstr "Αρχειοθέτηση αρχείων"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:983
+msgid "Package Files"
+msgstr "Πακετάρισμα αρχείων"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1006
+#| msgid "All files"
+msgid "Audio Files"
+msgstr "Αρχεία ήχου"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1023
+#| msgid "_Keep Files"
+msgid "Video Files"
+msgstr "Αρχεία βίντεο"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1031
+#| msgid "_Delete Files"
+msgid "Other Files"
+msgstr "Άλλα αρχεία"
+
+#. List of applications.
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1353
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:167
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1085
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+msgid "Applications"
+msgstr "Εφαρμογές"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:45
+#| msgid "No applications found"
+msgid "No applications"
+msgstr "Καμία εφαρμογή"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:59
+#| msgid "Install PPD File…"
+msgid "Install some…"
+msgstr "Εγκατάσταση μερικών..."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:99
+msgid "Permissions & Access"
+msgstr "Δικαιώματα & πρόσβαση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:111
+msgid ""
+"Data and services that this app has asked for access to and permissions that "
+"it requires."
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα και οι υπηρεσίες που έχει ζητήσει η συγκεκριμένη εφαρμογή για "
+"πρόσβαση και τα δικαιώματα που απαιτεί."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:126
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:132
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:894
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:745
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "Camera"
+msgstr "Κάμερα"
+
+#. This label is displayed in a treeview cell displaying
+#. * a disabled accelerator key combination.
+#.
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:145
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:157
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:237
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:255
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
+#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
+#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιήθηκε"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:138
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:144
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:927
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:850
+msgid "Microphone"
+msgstr "Μικρόφωνο"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:150
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:836
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:955
+msgid "Location Services"
+msgstr "Υπηρεσίες τοποθεσίας"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:422
+#| msgid "Built-in Webcam"
+msgid "Built-in Permissions"
+msgstr "Ενσωματωμένα δικαιώματα"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#| msgid "Password could not be changed"
+msgid "Cannot be changed"
+msgstr "Αδυναμία αλλαγής"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:180
+msgid ""
+"Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
+"\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+msgstr ""
+"Οι ατομικές άδειες για εφαρμογές μπορούν να αναθεωρηθούν στις Ρυθμίσεις <a "
+"href=\"privacy\">Απορρήτου</a>."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Integration"
+msgstr "Ενσωμάτωση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+msgid "System features used by this application."
+msgstr "Χαρακτηριστικά συστήματος που χρησιμοποιούνται από αυτήν την εφαρμογή."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:230
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:236
+#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
+#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:161
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:242
+#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:248
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:254
+#| msgid "Sound"
+msgid "Sounds"
+msgstr "Ήχοι"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:287
+#| msgid "_Default printer"
+msgid "Default Handlers"
+msgstr "Προεπιλεγμένοι χειριστές"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:299
+msgid "Types of files and links that this application opens."
+msgstr "Τύποι αρχείων και συνδέσμων που ανοίγει αυτή η εφαρμογή."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:315
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
+msgid "Usage"
+msgstr "Χρήση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:363
+msgid "How much resources this application is using."
+msgstr "Πόσους πόρους χρησιμοποιεί αυτή η εφαρμογή."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:378
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:458
+msgid "Storage"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#| msgid "_Software"
+msgid "Open in Software"
+msgstr "Άνοιγμα στο Λογισμικό"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:475
+msgid ""
+"How much disk space this application is occupying with app data and caches."
+msgstr ""
+"Πόσο χώρο στο δίσκο καταλαμβάνει αυτή η εφαρμογή με τα δεδομένα εφαρμογών "
+"και τη λανθάνουσα μνήμη."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:484
+#| msgid "Applications"
+msgid "Application"
+msgstr "Εφαρμογή"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:490
+msgid "Data"
+msgstr "Δεδομένα"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:496
+msgid "Cache"
+msgstr "Λανθάνουσα μνήμη"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:502
+msgid "<b>Total</b>"
+msgstr "<b>Σύνολο</b>"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:519
+msgid "Clear Cache…"
+msgstr "Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης..."
+
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control various application permissions and settings"
+msgstr "Ελέγξτε τα διάφορα δικαιώματα και ρυθμίσεις εφαρμογών"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:8
+msgid "application-x-executable"
+msgstr "application-x-executable"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:16
+msgid "application;flatpak;permission;setting;"
+msgstr "εφαρμογή;flatpak;άδεια;ρύθμιση;application;flatpak;permission;setting;"
+
 #: panels/background/background.ui:49
 msgid "_Background"
 msgstr "Πα_ρασκήνιο"
@@ -98,71 +442,64 @@ msgctxt "background, style"
 msgid "Span"
 msgstr "Ανάπτυγμα"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:424
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:412
 msgid "Wallpapers"
 msgstr "Ταπετσαρίες"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:433
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:423
 msgid "Colors"
 msgstr "Χρώματα"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:468
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:455
 msgid "Select Background"
 msgstr "Επιλογή παρασκηνίου"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:496
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:484
 msgid "Pictures"
 msgstr "Εικόνες"
 
 #. translators: No pictures were found
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:528
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:519
 msgid "No Pictures Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκαν εικόνες"
 
-#. translators: "Home" is used in place of the Pictures
-#. * directory in the string below when XDG_PICTURES_DIR is
-#. * undefined
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:545
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:286
-msgid "Home"
-msgstr "Προσωπικός φάκελος"
-
 #. translators: %s here is the name of the Pictures directory, the string should be translated in
 #. * the context "You can add images to your Pictures folder and they will show up here"
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:555
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:546
 #, c-format
 msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
 msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε εικόνες στον φάκελο %s και θα εμφανιστούν εδώ"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:560
-#: panels/color/cc-color-panel.c:240 panels/color/cc-color-panel.c:893
-#: panels/color/color-calibrate.ui:25 panels/color/color.ui:657
-#: panels/common/cc-language-chooser.ui:22
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1901
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:550
+#: panels/color/cc-color-panel.c:241 panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:657 panels/color/color-calibrate.ui:25
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:24
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2065
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:15
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1411 panels/network/net-device-wifi.c:1491
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1736 panels/network/network-wifi.ui:24
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1200 panels/network/net-device-wifi.c:1280
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1474 panels/network/network-wifi.ui:24
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:45
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:330
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049 panels/region/cc-format-chooser.ui:24
-#: panels/region/input-chooser.ui:13
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:603
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:426
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:28
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1123
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:24 panels/region/cc-input-chooser.ui:11
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:607
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:28
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:144
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:272
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:21
 #: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:261
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:103
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:230
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:631
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:649
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Ακύρωση"
 
-#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:561
+#: panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:551
+#: panels/common/cc-language-chooser.ui:12
 msgid "_Select"
 msgstr "Επι_λογή"
 
@@ -203,51 +540,51 @@ msgstr "preferences-desktop-wallpaper"
 msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
 msgstr "Ταπετσαρία;Οθόνη;Επιφάνεια εργασίας;Wallpaper;Screen;Desktop;"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:266
-msgid "Turn Off Airplane Mode"
-msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου"
-
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:329
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:309
 msgid "No Bluetooth Found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε Bluetooth"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:329
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:310
 msgid "Plug in a dongle to use Bluetooth."
 msgstr "Συνδέστε έναν προσαρμογέα για να χρησιμοποιήσετε το Bluetooth."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:313
 msgid "Bluetooth Turned Off"
 msgstr "Το Bluetooth είναι ανενεργό"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:330
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:314
 msgid "Turn on to connect devices and receive file transfers."
 msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε για να συνδέσετε συσκευές και να κάνετε μεταφορές αρχείων."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:317
 msgid "Airplane Mode is on"
 msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:331
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:318
 msgid "Bluetooth is disabled when airplane mode is on."
 msgstr ""
 "Το Bluetooth είναι απενεργοποιημένο όταν η λειτουργία αεροπλάνου είναι "
 "ενεργή."
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:321
 msgid "Hardware Airplane Mode is on"
 msgstr "Η λειτουργία αεροπλάνου είναι ενεργή μέσω του διακόπτη"
 
-#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:332
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:322
 msgid "Turn off the Airplane mode switch to enable Bluetooth."
 msgstr ""
 "Απενεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας αεροπλάνου για να ενεργοποιήσετε το "
 "Bluetooth."
 
+#: panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:324
+msgid "Turn Off Airplane Mode"
+msgstr "Απενεργοποίηση της λειτουργίας αεροπλάνου"
+
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:101
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1831
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1805
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -267,7 +604,7 @@ msgid "share;sharing;bluetooth;obex;"
 msgstr "κοινή χρήση;κοινόχρηστο;bluetooth;μπλουτούθ;obex;"
 
 #. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:350
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:348
 msgid "Place your calibration device over the square and press “Start”"
 msgstr ""
 "Τοποθετήστε τη συσκευή βαθμονόμησης πάνω από το τετράγωνο και πατήστε "
@@ -276,7 +613,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:356
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:354
 msgid ""
 "Move your calibration device to the calibrate position and press “Continue”"
 msgstr ""
@@ -286,7 +623,7 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
 #. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
 #. * what to do...
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:362
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:360
 msgid ""
 "Move your calibration device to the surface position and press “Continue”"
 msgstr ""
@@ -295,54 +632,54 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
 #. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
 #. * sample widget and shut the lid.
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:368
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:366
 msgid "Shut the laptop lid"
 msgstr "Κλείστε το καπάκι του φορητού υπολογιστή"
 
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:399
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:397
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
 msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα που δεν μπόρεσε να ανακτηθεί."
 
 #. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
 #. * installed, which should only affect insane distros
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:404
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:402
 msgid "Tools required for calibration are not installed."
 msgstr "Δεν εγκαταστάθηκαν τα απαιτούμενα εργαλεία για βαθμονόμηση."
 
 #. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:410
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:408
 msgid "The profile could not be generated."
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του προφίλ."
 
 #. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
 #. * unobtainable with the hardware they've got -- see
 #. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:416
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:414
 msgid "The target whitepoint was not obtainable."
 msgstr "Το λευκό σημείο προορισμού δεν ήταν διαθέσιμο."
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:455
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:453
 msgid "Complete!"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε!"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
 #. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:463
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:461
 msgid "Calibration failed!"
 msgstr "Αποτυχία βαθμονόμησης!"
 
 #. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:470
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:468
 msgid "You can remove the calibration device."
 msgstr "Μπορείτε να αφαιρέσετε τη συσκευή βαθμονόμησης."
 
 #. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
 #. * display off the screen (although we do cope if this is
 #. * detected early enough)
-#: panels/color/cc-color-calibrate.c:539
+#: panels/color/cc-color-calibrate.c:537
 msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
 msgstr "Μην διακόπτετε τη συσκευή βαθμονόμησης ενώ δουλεύει"
 
@@ -404,48 +741,48 @@ msgstr "Δεν έχει βαθμονομηθεί"
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: panels/color/cc-color-panel.c:169
+#: panels/color/cc-color-panel.c:170
 msgid "Default: "
 msgstr "Προεπιλεγμένο: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: panels/color/cc-color-panel.c:177
+#: panels/color/cc-color-panel.c:178
 msgid "Colorspace: "
 msgstr "Χρωματικός χώρος: "
 
 #. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
 #. * profile is a test profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:184
+#: panels/color/cc-color-panel.c:185
 msgid "Test profile: "
 msgstr "Δοκιμαστικό προφίλ: "
 
 #. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: panels/color/cc-color-panel.c:238
+#: panels/color/cc-color-panel.c:239
 msgid "Select ICC Profile File"
 msgstr "Επιλογή αρχείου προφίλ ICC"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:241
+#: panels/color/cc-color-panel.c:242
 msgid "_Import"
 msgstr "Ε_ισαγωγή"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:252
+#: panels/color/cc-color-panel.c:253
 msgid "Supported ICC profiles"
 msgstr "Υποστηριζόμενα προφίλ ICC"
 
 #. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: panels/color/cc-color-panel.c:259
+#: panels/color/cc-color-panel.c:260
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:417
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:554
+#: panels/color/cc-color-panel.c:555
 msgid "Screen"
 msgstr "Οθόνη"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: panels/color/cc-color-panel.c:846
+#: panels/color/cc-color-panel.c:847
 #, c-format
 msgid "Failed to upload file: %s"
 msgstr "Αποτυχία αποστολής αρχείου: %s"
@@ -453,43 +790,43 @@ msgstr "Αποτυχία αποστολής αρχείου: %s"
 #. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
 #. * the ICC profile on the native operating system and are
 #. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: panels/color/cc-color-panel.c:858
+#: panels/color/cc-color-panel.c:859
 msgid "The profile has been uploaded to:"
 msgstr "Το προφίλ απεστάλη στο:"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:860
+#: panels/color/cc-color-panel.c:861
 msgid "Write down this URL."
 msgstr "Γράψτε αυτή τη διεύθυνση."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:861
+#: panels/color/cc-color-panel.c:862
 msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
 msgstr ""
 "Επανεκκίνηση αυτού του υπολογιστή και εκκίνηση του κανονικού λειτουργικού "
 "σας συστήματος."
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:862
+#: panels/color/cc-color-panel.c:863
 msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
 msgstr ""
 "Πληκτρολογήστε τη διεύθυνση στον περιηγητή σας, για να κάνετε λήψη και "
 "εγκατάσταση του προφίλ."
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: panels/color/cc-color-panel.c:890
+#: panels/color/cc-color-panel.c:891
 msgid "Save Profile"
 msgstr "Αποθήκευση προφίλ"
 
-#: panels/color/cc-color-panel.c:894
+#: panels/color/cc-color-panel.c:895
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:311
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1208
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1209
 msgid "Create a color profile for the selected device"
 msgstr "Δημιουργία προφίλ χρώματος για την επιλεγμένη συσκευή"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1223 panels/color/cc-color-panel.c:1247
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1224 panels/color/cc-color-panel.c:1248
 msgid ""
 "The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
 "correctly connected."
@@ -498,120 +835,20 @@ msgstr ""
 "ενεργοποιημένο και σωστά συνδεδεμένο."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1257
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1258
 msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
 msgstr "Το όργανο μέτρησης δεν υποστηρίζει δημιουργία προφίλ εκτυπωτών."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: panels/color/cc-color-panel.c:1268
+#: panels/color/cc-color-panel.c:1269
 msgid "The device type is not currently supported."
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται ο τύπος της συσκευής."
 
-#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
-#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
-#: panels/color/cc-color-profile.c:100
-msgid "Standard Space"
-msgstr "Κανονικός χώρος"
-
-#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
-#. * a different color, or swap the red and green channels
-#: panels/color/cc-color-profile.c:106
-msgid "Test Profile"
-msgstr "Δοκιμαστικό προφίλ"
-
-#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
-#. * by the color management system based on manufacturing data,
-#. * for instance the default monitor profile is created from the
-#. * primaries specified in the monitor EDID
-#: panels/color/cc-color-profile.c:114
-msgctxt "Automatically generated profile"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Αυτόματο"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
-#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
-#. * device capability
-#: panels/color/cc-color-profile.c:124
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Low Quality"
-msgstr "Χαμηλή ποιότητα"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality
-#: panels/color/cc-color-profile.c:129
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "Medium Quality"
-msgstr "Μεσαία ποιότητα"
-
-#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
-#. * a *long* time, and have the best calibration and
-#. * characterisation data.
-#: panels/color/cc-color-profile.c:136
-msgctxt "Profile quality"
-msgid "High Quality"
-msgstr "Υψηλή ποιότητα"
-
-#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:153
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "Προεπιλεγμένο RGB"
-
-#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:160
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "Προεπιλεγμένο CMYK"
-
-#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
-#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
-#: panels/color/cc-color-profile.c:167
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "Προεπιλεγμένo γκρίζο"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:190
-msgid "Vendor supplied factory calibration data"
-msgstr "Τα εργοστασιακά δεδομένα βαθμονόμησης που παρέχονται από τον πωλητή"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:199
-msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
-msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβολής πλήρους οθόνης με αυτό το προφίλ"
-
-#: panels/color/cc-color-profile.c:221
-msgid "This profile may no longer be accurate"
-msgstr "Αυτό το προφίλ μπορεί να μην είναι πια ακριβές"
-
-#: panels/color/color-calibrate.ui:7
-msgid "Display Calibration"
-msgstr "Βαθμονόμηση οθόνης"
-
-#. This starts the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:40
-msgid "_Start"
-msgstr "_Εκκίνηση"
-
-#. This resumes the calibration process
-#: panels/color/color-calibrate.ui:54
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Συνέχεια"
-
-#. This button returns the user back to the color control panel
-#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/common/cc-language-chooser.ui:11
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:13
-msgid "_Done"
-msgstr "Έ_τοιμο"
-
-#. Timeout parameters
-#. 15000 = 15 sec
-#. 750 = 0.75 sec
-#. Text printed on screen
-#: panels/color/color.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:82
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:6 panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:47
 msgid "Screen Calibration"
 msgstr "Βαθμονόμηση οθόνης"
 
-#: panels/color/color.ui:23
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:23
 msgid ""
 "Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
 "screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
@@ -621,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "διαχειριστείτε το χρώμα της οθόνης σας. Όσο περισσότερο χρόνο διαθέσετε στη "
 "βαθμονόμηση, τόσο καλύτερη ποιότητα χρωματικού προφίλ θα πάρετε."
 
-#: panels/color/color.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:38
 msgid ""
 "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
 msgstr ""
@@ -629,38 +866,38 @@ msgstr ""
 "βαθμονόμηση."
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/color.ui:58
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:58
 msgid "Quality"
 msgstr "Ποιότητα"
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
-#: panels/color/color.ui:75
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:75
 msgid "Approximate Time"
 msgstr "Κατά προσέγγιση χρόνος"
 
-#: panels/color/color.ui:121
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:121
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "Ποιότητα βαθμονόμησης"
 
-#: panels/color/color.ui:137
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:137
 msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr ""
 "Επιλέξτε την επιθυμητή συσκευή αισθητήρα που θα χρησιμοποιήσετε για "
 "βαθμονόμηση."
 
-#: panels/color/color.ui:174
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:174
 msgid "Calibration Device"
 msgstr "Συσκευή βαθμονόμησης"
 
-#: panels/color/color.ui:189
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:189
 msgid "Select the type of display that is connected."
 msgstr "Επιλέξτε τον τύπο οθόνης που είναι συνδεδεμένος."
 
-#: panels/color/color.ui:226
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:226
 msgid "Display Type"
 msgstr "Τύπος οθόνης"
 
-#: panels/color/color.ui:241
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:241
 msgid ""
 "Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
 "D65 illuminant."
@@ -668,11 +905,11 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε ένα λευκό σημείο προορισμού οθόνης. Οι περισσότερες οθόνες πρέπει "
 "να βαθμονομηθούν σε φωτεινότητα D65."
 
-#: panels/color/color.ui:278
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:278
 msgid "Profile Whitepoint"
 msgstr "Λευκό σημείο προφίλ"
 
-#: panels/color/color.ui:293
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:293
 msgid ""
 "Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
 "management will be most accurate at this brightness level."
@@ -681,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "διαχείριση χρώματος θα είναι περισσότερο ακριβής σε αυτό το επίπεδο "
 "φωτεινότητας."
 
-#: panels/color/color.ui:307
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:307
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
 "profiles for this device."
@@ -689,11 +926,11 @@ msgstr ""
 "Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το χρησιμοποιούμενο επίπεδο "
 "φωτεινότητας με ένα από τα άλλα προφίλ για αυτήν τη συσκευή."
 
-#: panels/color/color.ui:318
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:318
 msgid "Display Brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα οθόνης"
 
-#: panels/color/color.ui:333
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:333
 msgid ""
 "You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
 "for different lighting conditions."
@@ -702,35 +939,35 @@ msgstr ""
 "υπολογιστές, ή ακόμα να δημιουργήσετε προφίλ σε διαφορετικές συνθήκες "
 "φωτισμού."
 
-#: panels/color/color.ui:348
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:348
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "Όνομα προφίλ:"
 
-#: panels/color/color.ui:377
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:377
 msgid "Profile Name"
 msgstr "Όνομα προφίλ"
 
-#: panels/color/color.ui:392
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:392
 msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "Το προφίλ δημιουργήθηκε με επιτυχία!"
 
-#: panels/color/color.ui:443
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:443
 msgid "Copy profile"
 msgstr "Αντιγραφή προφίλ"
 
-#: panels/color/color.ui:456
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:456
 msgid "Requires writable media"
 msgstr "Απαιτεί εγγράψιμα μέσα"
 
-#: panels/color/color.ui:519
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:519
 msgid "Upload profile"
 msgstr "Αποστολή προφίλ"
 
-#: panels/color/color.ui:532
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:532
 msgid "Requires Internet connection"
 msgstr "Απαιτεί σύνδεση διαδικτύου"
 
-#: panels/color/color.ui:591
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:591
 msgid ""
 "You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
 "\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
@@ -740,26 +977,28 @@ msgstr ""
 "<a href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> και <a href="
 "\"windows\">Microsoft Windows</a>."
 
-#: panels/color/color.ui:607 panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:607
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:720
 msgid "Summary"
 msgstr "Σύνοψη"
 
-#: panels/color/color.ui:621
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:621
 msgid "Add Profile"
 msgstr "Προσθήκη προφίλ"
 
-#: panels/color/color.ui:643
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:643
 msgid "_Import File…"
 msgstr "Ε_ισαγωγή αρχείου…"
 
-#: panels/color/color.ui:672
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:519
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80 panels/region/input-chooser.ui:22
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:47
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:672
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:517
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:80
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:47
 msgid "_Add"
 msgstr "Προσ_θήκη"
 
-#: panels/color/color.ui:732
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:732
 msgid ""
 "Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
 "details.</a>"
@@ -767,173 +1006,267 @@ msgstr ""
 "Ανιχνεύθηκαν προβλήματα. Το προφίλ μπορεί να μη λειτουργεί σωστά. <a href="
 "\"\">Δείτε τις λεπτομέρειες.</a>"
 
-#: panels/color/color.ui:811
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:811
 msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
 msgstr ""
 "Κάθε συσκευή χρειάζεται ένα ενημερωμένο προφίλ χρωμάτων για χρωματική "
 "διαχείριση."
 
-#: panels/color/color.ui:833
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:833
 msgid "Learn more"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα"
 
-#: panels/color/color.ui:838
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:838
 msgid "Learn more about color management"
 msgstr "Μάθετε περισσότερα για τη διαχείριση χρωμάτων"
 
-#: panels/color/color.ui:886
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:886
 msgid "_Set for all users"
 msgstr "Ο_ρισμός για όλους τους χρήστες"
 
-#: panels/color/color.ui:890 panels/color/color.ui:905
-#: panels/color/color.ui:906
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:890 panels/color/cc-color-panel.ui:905
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:906
 msgid "Set this profile for all users on this computer"
 msgstr "Ορίστε αυτό το προφίλ για όλους τους χρήστες σε αυτόν τον υπολογιστή"
 
-#: panels/color/color.ui:901
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:901
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Ενεργοποίηση"
 
-#: panels/color/color.ui:932
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:932
 msgid "_Add profile"
 msgstr "_Προσθήκη προφίλ"
 
-#: panels/color/color.ui:945
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:945
 msgid "_Calibrate…"
 msgstr "Β_αθμονόμηση…"
 
-#: panels/color/color.ui:949
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:949
 msgid "Calibrate the device"
 msgstr "Βαθμονόμηση συσκευής"
 
-#: panels/color/color.ui:960
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:960
 msgid "_Remove profile"
 msgstr "Α_φαίρεση προφίλ"
 
-#: panels/color/color.ui:973
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:973
 msgid "_View details"
 msgstr "Προ_βολή λεπτομερειών"
 
-#: panels/color/color.ui:1009
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1009
 msgid "Unable to detect any devices that can be color managed"
 msgstr "Αδυναμία ανίχνευσης συσκευών που μπορούν να διαχειριστούν χρωματικά"
 
-#: panels/color/color.ui:1053
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1053
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: panels/color/color.ui:1058
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1058
 msgid "LED"
 msgstr "LED"
 
-#: panels/color/color.ui:1063
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1063
 msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
-#: panels/color/color.ui:1068
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1068
 msgid "Projector"
 msgstr "Προβολέας"
 
-#: panels/color/color.ui:1073
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1073
 msgid "Plasma"
 msgstr "Πλάσμα"
 
-#: panels/color/color.ui:1078
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1078
 msgid "LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "LCD (πίσω φως CCFL)"
 
-#: panels/color/color.ui:1083
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1083
 msgid "LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "LCD (πίσω φως RGB LED)"
 
-#: panels/color/color.ui:1088
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1088
 msgid "LCD (white LED backlight)"
 msgstr "LCD (λευκό πίσω φως LED)"
 
-#: panels/color/color.ui:1093
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1093
 msgid "Wide gamut LCD (CCFL backlight)"
 msgstr "Ευρύ φάσμα LCD (πίσω φως CCFL)"
 
-#: panels/color/color.ui:1098
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1098
 msgid "Wide gamut LCD (RGB LED backlight)"
 msgstr "Ευρύ φάσμα LCD (πίσω φως RGB LED)"
 
-#: panels/color/color.ui:1115
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1115
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "Υψηλή"
 
-#: panels/color/color.ui:1116
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1116
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 λεπτά"
 
-#: panels/color/color.ui:1120
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1120
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Medium"
 msgstr "Μεσαία"
 
-#: panels/color/color.ui:1121 panels/power/power.ui:25
-#: panels/privacy/privacy.ui:38
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1121
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 λεπτά"
 
-#: panels/color/color.ui:1125
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1125
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλή"
 
-#: panels/color/color.ui:1126 panels/power/power.ui:13 panels/power/power.ui:95
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1126
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 λεπτά"
 
-#: panels/color/color.ui:1148
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1148
 msgid "Native to display"
 msgstr "Εγγενής εμφάνιση"
 
-#: panels/color/color.ui:1152
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1152
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (εκτύπωση και δημοσίευση)"
 
-#: panels/color/color.ui:1156
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1156
 msgid "D55"
 msgstr "D55"
 
-#: panels/color/color.ui:1160
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1160
 msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (φωτογραφία και γραφικά)"
 
-#: panels/color/color.ui:1164
+#: panels/color/cc-color-panel.ui:1164
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Color"
-msgstr "Χρώμα"
+#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
+#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
+#: panels/color/cc-color-profile.c:100
+msgid "Standard Space"
+msgstr "Κανονικός χώρος"
 
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
-"Βαθμονομήστε το χρώμα των συσκευών σας, όπως οθόνες, κάμερες ή εκτυπωτές"
+#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
+#. * a different color, or swap the red and green channels
+#: panels/color/cc-color-profile.c:106
+msgid "Test Profile"
+msgstr "Δοκιμαστικό προφίλ"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-color"
-msgstr "preferences-color"
+#. TRANSLATORS: automatic profiles are generated automatically
+#. * by the color management system based on manufacturing data,
+#. * for instance the default monitor profile is created from the
+#. * primaries specified in the monitor EDID
+#: panels/color/cc-color-profile.c:114
+msgctxt "Automatically generated profile"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματο"
 
-#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr ""
-"Χρώμα;ICC;Προφίλ;Βαθμονόμηση;Εκτυπωτής;Οθόνη;Color;Profile;Calibrate;Printer;"
-"Display;"
+#. TRANSLATORS: the profile quality - low quality profiles take
+#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
+#. * device capability
+#: panels/color/cc-color-profile.c:124
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Low Quality"
+msgstr "Χαμηλή ποιότητα"
 
-#: panels/common/cc-common-language.c:300
-msgid "Other…"
+#. TRANSLATORS: the profile quality
+#: panels/color/cc-color-profile.c:129
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "Medium Quality"
+msgstr "Μεσαία ποιότητα"
+
+#. TRANSLATORS: the profile quality - high quality profiles take
+#. * a *long* time, and have the best calibration and
+#. * characterisation data.
+#: panels/color/cc-color-profile.c:136
+msgctxt "Profile quality"
+msgid "High Quality"
+msgstr "Υψηλή ποιότητα"
+
+#. TRANSLATORS: this default RGB space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:153
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "Προεπιλεγμένο RGB"
+
+#. TRANSLATORS: this default CMYK space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:160
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "Προεπιλεγμένο CMYK"
+
+#. TRANSLATORS: this default gray space is used for printers that
+#. * do not have additional printer profiles specified in the PPD
+#: panels/color/cc-color-profile.c:167
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "Προεπιλεγμένo γκρίζο"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:190
+msgid "Vendor supplied factory calibration data"
+msgstr "Τα εργοστασιακά δεδομένα βαθμονόμησης που παρέχονται από τον πωλητή"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:199
+msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
+msgstr "Αδύνατη η διόρθωση προβολής πλήρους οθόνης με αυτό το προφίλ"
+
+#: panels/color/cc-color-profile.c:221
+msgid "This profile may no longer be accurate"
+msgstr "Αυτό το προφίλ μπορεί να μην είναι πια ακριβές"
+
+#: panels/color/color-calibrate.ui:7
+msgid "Display Calibration"
+msgstr "Βαθμονόμηση οθόνης"
+
+#. This starts the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:40
+msgid "_Start"
+msgstr "_Εκκίνηση"
+
+#. This resumes the calibration process
+#: panels/color/color-calibrate.ui:54
+msgid "_Resume"
+msgstr "_Συνέχεια"
+
+#. This button returns the user back to the color control panel
+#: panels/color/color-calibrate.ui:67 panels/region/cc-format-chooser.ui:13
+msgid "_Done"
+msgstr "Έ_τοιμο"
+
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr ""
+"Βαθμονομήστε το χρώμα των συσκευών σας, όπως οθόνες, κάμερες ή εκτυπωτές"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-color"
+msgstr "preferences-color"
+
+#. Translators: Search terms to find the Color panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr ""
+"Χρώμα;ICC;Προφίλ;Βαθμονόμηση;Εκτυπωτής;Οθόνη;Color;Profile;Calibrate;Printer;"
+"Display;"
+
+#: panels/common/cc-common-language.c:300
+msgid "Other…"
 msgstr "Άλλη…"
 
-#: panels/common/cc-language-chooser.c:126
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:261 panels/region/cc-input-chooser.c:168
+#: panels/common/cc-language-chooser.c:125
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:268 panels/region/cc-input-chooser.c:178
 msgid "More…"
 msgstr "Περισσότερα…"
 
@@ -942,8 +1275,9 @@ msgid "No languages found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν γλώσσες"
 
 #: panels/common/cc-language-chooser.ui:5
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#| msgid "Language"
+msgid "Select Language"
+msgstr "Επιλογή γλώσσας"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
@@ -987,17 +1321,17 @@ msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:326
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:332
 msgid "%e %B %Y, %l:%M %p"
 msgstr "%e %B %Y, %l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the full date and time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:331
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:337
 msgid "%e %B %Y, %R"
 msgstr "%e %B %Y, %R"
 
 #. Translators: "city, country"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:496
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:502
 #, c-format
 msgctxt "timezone loc"
 msgid "%s, %s"
@@ -1005,7 +1339,7 @@ msgstr "%s, %s"
 
 #. Update the timezone on the listbow row
 #. Translators: "timezone (details)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:523
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:529
 #, c-format
 msgctxt "timezone desc"
 msgid "%s (%s)"
@@ -1013,131 +1347,141 @@ msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
 #. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:530
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:536
 msgid "UTC%:::z"
 msgstr "UTC%:::z"
 
 #. Translators: This is the time format used in 12-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:535
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:541
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
 #. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:540
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:546
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
 #. Update the text bubble in the timezone map
 #. Translators: "timezone (utc shift)"
-#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:545
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.c:551
 #, c-format
 msgctxt "timezone map"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:22
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:26
 msgid "January"
 msgstr "Ιανουάριος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:25
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:29
 msgid "February"
 msgstr "Φεβρουάριος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:28
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:32
 msgid "March"
 msgstr "Μάρτιος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:31
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:35
 msgid "April"
 msgstr "Απρίλιος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:34
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:38
 msgid "May"
 msgstr "Μάιος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:37
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:41
 msgid "June"
 msgstr "Ιούνιος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:40
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:44
 msgid "July"
 msgstr "Ιούλιος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:43
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:47
 msgid "August"
 msgstr "Αύγουστος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:46
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:50
 msgid "September"
 msgstr "Σεπτέμβριος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:49
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:53
 msgid "October"
 msgstr "Οκτώβριος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:52
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:56
 msgid "November"
 msgstr "Νοέμβριος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:55
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:59
 msgid "December"
 msgstr "Δεκέμβριος"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:61
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:65
 #: panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Date & Time"
 msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:109
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:113
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:245
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:352
 msgid "Hour"
 msgstr "Ώρα"
 
 #. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH∶MM
-#: panels/datetime/datetime.ui:124
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:128
 msgid "∶"
 msgstr "∶"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:148
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:152
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:273
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:380
 msgid "Minute"
 msgstr "Λεπτό"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:215
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:219
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Ζώνη ώρας"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:236
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:240
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Αναζήτηση πόλης"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:318
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:322
 msgid "Automatic _Date & Time"
 msgstr "Αυτόματη _ημερομηνία και ώρα"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:333 panels/datetime/datetime.ui:411
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:337
 msgid "Requires internet access"
 msgstr "Απαιτείται πρόσβαση στο διαδίκτυο"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:396
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:400
 msgid "Automatic Time _Zone"
 msgstr "Αυτόματη _ζώνη ώρας"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:468
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:415
+#| msgid "Requires internet access"
+msgid "Requires location services enabled and internet access"
+msgstr ""
+"Απαιτεί ενεργοποιημένες υπηρεσίες τοποθεσίας και πρόσβαση στο διαδίκτυο"
+
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:472
 msgid "Date & _Time"
 msgstr "Ημερομηνία & ώ_ρα"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:516
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:520
 msgid "Time Z_one"
 msgstr "Ζώ_νη ώρας"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:586
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:590
 msgid "Time _Format"
 msgstr "_Μορφή ώρας"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:605
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:609
 msgid "24-hour"
 msgstr "24ωρο"
 
-#: panels/datetime/datetime.ui:606
+#: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:610
 msgid "AM / PM"
 msgstr "π.μ / μ.μ"
 
@@ -1164,58 +1508,59 @@ msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr ""
 "Πρέπει να γίνει πιστοποίηση για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις ώρας ή ημερομηνίας."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:520
+#: panels/display/cc-display-panel.c:535
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape"
 msgstr "Οριζόντια"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:523
+#: panels/display/cc-display-panel.c:538
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Right"
 msgstr "Κάθετα δεξιά"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:526
+#: panels/display/cc-display-panel.c:541
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Portrait Left"
 msgstr "Κάθετα αριστερά"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:529
+#: panels/display/cc-display-panel.c:544
 msgctxt "Display rotation"
 msgid "Landscape (flipped)"
 msgstr "Οριζόντια (ανεστραμμένη)"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: panels/display/cc-display-panel.c:596
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:558
+#: panels/display/cc-display-panel.c:617
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:560
 msgid "Orientation"
 msgstr "Προσανατολισμός"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:663 panels/display/cc-display-panel.c:1428
+#: panels/display/cc-display-panel.c:716
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1549
 #: panels/printers/pp-options-dialog.c:87
 msgid "Resolution"
 msgstr "Ανάλυση"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:750
+#: panels/display/cc-display-panel.c:810
 msgid "Refresh Rate"
 msgstr "Ρυθμός ανανέωσης"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:885
+#: panels/display/cc-display-panel.c:954
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλιμάκωση"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:937
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1005
 msgid "Adjust for TV"
 msgstr "Προσαρμογή για τηλεόραση"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1172
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1262
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Πρωτεύουσα οθόνη"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1200
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1296
 msgid "Display Arrangement"
 msgstr "Διάταξη οθόνης"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1201
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1297
 msgid ""
 "Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
 "display."
@@ -1223,50 +1568,50 @@ msgstr ""
 "Σύρετε τις οθόνες ώστε να ταιριάζουν με τις ρυθμίσεις σας. Η επάνω μπάρα "
 "τοποθετείται στην κύρια οθόνη."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1615
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1751
 msgid "Display Mode"
 msgstr "Λειτουργία οθόνης"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1631
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1772
 msgid "Join Displays"
 msgstr "Ένωση οθονών"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1634
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1775
 msgid "Mirror"
 msgstr "Καθρέφτης"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1637
+#: panels/display/cc-display-panel.c:1778
 msgid "Single Display"
 msgstr "Μονή οθόνη"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1911
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2076
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:24
 #: panels/network/network-wifi.ui:38
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Εφαρμογή"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1933
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2097
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Εφαρμογή αλλαγών;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1938
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2102
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Οι αλλαγές δεν μπορούν να εφαρμοστούν"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:1939
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2103
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Αυτό μπορεί να οφείλεται σε περιορισμούς υλικού."
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2070
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2234
 #, c-format
 msgid "%.2lf Hz"
 msgstr "%.2lf Hz"
 
 #. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2038 panels/power/cc-power-panel.c:2045
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2406
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2111 panels/power/cc-power-panel.c:2118
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
@@ -1275,41 +1620,45 @@ msgstr "%.2lf Hz"
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2242 panels/network/net-proxy.c:54
-#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:288
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2032 panels/power/cc-power-panel.c:2043
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:193 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:260
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2406 panels/network/net-proxy.c:54
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:270
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2105 panels/power/cc-power-panel.c:2116
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:212 panels/privacy/cc-privacy-panel.c:279
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:478
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:841
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:854
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:866
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:1031
-#: panels/universal-access/uap.ui:338 panels/universal-access/uap.ui:384
-#: panels/universal-access/uap.ui:430 panels/universal-access/uap.ui:536
-#: panels/universal-access/uap.ui:689 panels/universal-access/uap.ui:735
-#: panels/universal-access/uap.ui:781 panels/universal-access/uap.ui:933
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:338
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:384
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:430
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:536
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:689
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:735
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:781
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:933
 msgid "Off"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2262
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2427
 msgid "_Night Light"
 msgstr "Λειτουργία νυχτός"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:2323
+#: panels/display/cc-display-panel.c:2492
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Αδυναμία λήψης πληροφοριών οθόνης"
 
 #. This cancels the redshift inhibit.
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:47
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:46
 msgid "Restart Filter"
 msgstr "Επανεκκίνηση φίλτρου"
 
 #. Inhibit the redshift functionality until the next day starts
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:80
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:79
 msgid "Temporarily Disabled Until Tomorrow"
 msgstr "Προσωρινή απενεργοποίηση έως αύριο"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:107
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:106
 msgid ""
 "Night light makes the screen color warmer. This can help to prevent eye "
 "strain and sleeplessness."
@@ -1317,54 +1666,61 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία νυχτός κάνει τα χρώματα της οθόνης σας πιο θερμά. Αυτό μπορεί "
 "να αποτρέψει την καταπόνηση των ματιών καθώς και την αϋπνία."
 
-#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:129
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:466
-msgid "Night Light"
-msgstr "Λειτουργία νυχτός"
-
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:145
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:127
 msgid "Schedule"
 msgstr "Πρόγραμμα"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:174
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:148
 msgid "Sunset to Sunrise"
 msgstr "Ανατολή μέχρι τη δύση"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:189
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:164
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:69
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:83
 #: panels/network/net-proxy.c:56 panels/network/network-proxy.ui:113
-#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
+#: panels/network/network-wifi.ui:776 panels/network/network-wifi.ui:1053
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
 msgid "Manual"
 msgstr "Χειροκίνητο"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:224
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:180
+msgid "_Off"
+msgstr "_Ανενεργό"
+
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:216
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:256
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:353
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:254
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:361
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 #. This is the short form for the time period in the morning
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:281
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:378
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:284
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:391
 msgid "AM"
 msgstr "Π.M."
 
 #. This is the short form for the time period in the afternoon
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:297
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:394
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:300
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:407
 msgid "PM"
 msgstr "M.M."
 
-#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:436
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:449
 msgid "To"
 msgstr "Έως"
 
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:470
+msgid "Color Temperature"
+msgstr ""
+
+#. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
+#: panels/display/cc-night-light-dialog.ui:505
+msgid "Night Light"
+msgstr "Λειτουργία νυχτός"
+
 #: panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Displays"
 msgstr "Οθόνες"
@@ -1388,9 +1744,34 @@ msgstr ""
 "ανατολή;χρώμα;δύση;Panel;Projector;Screen;Resolution;Refresh;Monitor;Night;"
 "Light;Blue;redshift;color;sunset;sunrise;"
 
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:31
+msgid "_Web"
+msgstr "Ι_στός"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:43
+msgid "_Mail"
+msgstr "Αλληλογρα_φία"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:59
+msgid "_Calendar"
+msgstr "_Ημερολόγιο"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:75
+msgid "M_usic"
+msgstr "_Μουσική"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:91
+msgid "_Video"
+msgstr "_Βίντεο"
+
+#: panels/info/cc-info-default-apps-panel.ui:162
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:161
+msgid "_Photos"
+msgstr "_Φωτογραφίες"
+
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:373
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:456 panels/network/panel-common.c:123
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:374
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:457 panels/network/panel-common.c:123
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
@@ -1398,28 +1779,70 @@ msgstr "Άγνωστο"
 #. * example:
 #. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
 #. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:464
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:465
 #, c-format
 msgid "%s; Build ID: %s"
 msgstr "%s; ΙD δόμησης: %s"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:481
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:482
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:484
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:485
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:773
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.c:775
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "Έκδοση %s"
 
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:58
+msgid "Device name"
+msgstr "Όνομα συσκευής"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:74
+msgid "Memory"
+msgstr "Μνήμη"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:90
+msgid "Processor"
+msgstr "Επεξεργαστής"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:106
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
+
+#. To translators: this field contains the distro name and version
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:121
+msgid "OS name"
+msgstr "Όνομα OS"
+
+#. To translators: this field contains the distro type
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:137
+msgid "OS type"
+msgstr "Τύπος OS"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:153
+msgid "Virtualization"
+msgstr "Εικονικοποίηση"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:169
+msgid "Disk"
+msgstr "Δίσκος"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:274
+msgid "Calculating…"
+msgstr "Υπολογισμός…"
+
+#: panels/info/cc-info-overview-panel.ui:314
+msgid "Check for updates"
+msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
+
 #: panels/info/cc-info-removable-media-panel.c:298
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Ερώτηση για την ενέργεια"
@@ -1513,6 +1936,48 @@ msgstr "Video CD"
 msgid "Windows software"
 msgstr "Λογισμικό Windows"
 
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:43
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "Επιλογή τρόπου διαχείρισης μέσων"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:74
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD ή_χου"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:91
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD βίντεο"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:132
+msgid "_Music player"
+msgstr "_Αναπαραγωγέας μουσικής"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:190
+msgid "_Software"
+msgstr "_Λογισμικό"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:228
+msgid "_Other Media…"
+msgstr "Ά_λλα μέσα…"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:272
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr ""
+"_Να μη γίνεται ποτέ ερώτηση ή εκκίνηση προγραμμάτων κατά την εισαγωγή "
+"πολυμέσων"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:331
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "Επιλογή τρόπου διαχείρισης άλλων μέσων"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:370
+msgid "_Action:"
+msgstr "_Ενέργεια:"
+
+#: panels/info/cc-info-removable-media-panel.ui:393
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Τύπος:"
+
 #: panels/info/gnome-default-apps-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Default Applications"
 msgstr "Προεπιλεγμένες εφαρμογές"
@@ -1583,169 +2048,62 @@ msgstr ""
 "δίσκος;αφαιρέσιμος;μέσα;αυτόματη εκτέλεση;device;system;default;application;"
 "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 
-#: panels/info/info-default-apps.ui:31
-msgid "_Web"
-msgstr "Ι_στός"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "Ήχος και πολυμέσα"
 
-#: panels/info/info-default-apps.ui:43
-msgid "_Mail"
-msgstr "Αλληλογρα_φία"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
+msgid "Volume mute"
+msgstr "Σίγαση έντασης"
 
-#: panels/info/info-default-apps.ui:59
-msgid "_Calendar"
-msgstr "_Ημερολόγιο"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
+msgid "Volume down"
+msgstr "Μείωση έντασης"
 
-#: panels/info/info-default-apps.ui:75
-msgid "M_usic"
-msgstr "_Μουσική"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
+msgid "Volume up"
+msgstr "Αύξηση έντασης"
 
-#: panels/info/info-default-apps.ui:91
-msgid "_Video"
-msgstr "_Βίντεο"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
+msgid "Launch media player"
+msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγέα πολυμέσων"
 
-#: panels/info/info-default-apps.ui:162 panels/info/info-removable-media.ui:161
-msgid "_Photos"
-msgstr "_Φωτογραφίες"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "Αναπαραγωγή (ή αναπαραγωγή/παύση)"
 
-#: panels/info/info-overview.ui:58
-msgid "Device name"
-msgstr "Όνομα συσκευής"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
+msgid "Pause playback"
+msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
 
-#: panels/info/info-overview.ui:74
-msgid "Memory"
-msgstr "Μνήμη"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
 
-#: panels/info/info-overview.ui:90
-msgid "Processor"
-msgstr "Επεξεργαστής"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
+msgid "Previous track"
+msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
 
-#: panels/info/info-overview.ui:106
-msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
+msgid "Next track"
+msgstr "Επόμενο κομμάτι"
 
-#. To translators: this field contains the distro name and version
-#: panels/info/info-overview.ui:121
-msgid "OS name"
-msgstr "Όνομα OS"
+#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
+msgid "Eject"
+msgstr "Εξαγωγή"
 
-#. To translators: this field contains the distro type
-#: panels/info/info-overview.ui:137
-msgid "OS type"
-msgstr "Τύπος OS"
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:580
+msgid "Typing"
+msgstr "Πληκτρολόγηση"
 
-#: panels/info/info-overview.ui:153
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Εικονικοποίηση"
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
+msgid "Switch to next input source"
+msgstr "Αλλαγή στην επόμενη πηγή εισόδου"
 
-#: panels/info/info-overview.ui:169
-msgid "Disk"
-msgstr "Δίσκος"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:274
-msgid "Calculating…"
-msgstr "Υπολογισμός…"
-
-#: panels/info/info-overview.ui:314
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Έλεγχος για ενημερώσεις"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:43
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "Επιλογή τρόπου διαχείρισης μέσων"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:74
-msgid "CD _audio"
-msgstr "CD ή_χου"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:91
-msgid "_DVD video"
-msgstr "_DVD βίντεο"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:132
-msgid "_Music player"
-msgstr "_Αναπαραγωγέας μουσικής"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:190
-msgid "_Software"
-msgstr "_Λογισμικό"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:228
-msgid "_Other Media…"
-msgstr "Ά_λλα μέσα…"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:272
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr ""
-"_Να μη γίνεται ποτέ ερώτηση ή εκκίνηση προγραμμάτων κατά την εισαγωγή "
-"πολυμέσων"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:331
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "Επιλογή τρόπου διαχείρισης άλλων μέσων"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:370
-msgid "_Action:"
-msgstr "_Ενέργεια:"
-
-#: panels/info/info-removable-media.ui:393
-msgid "_Type:"
-msgstr "_Τύπος:"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:2
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "Ήχος και πολυμέσα"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:4
-msgid "Volume mute"
-msgstr "Σίγαση έντασης"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:6
-msgid "Volume down"
-msgstr "Μείωση έντασης"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:8
-msgid "Volume up"
-msgstr "Αύξηση έντασης"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:10
-msgid "Launch media player"
-msgstr "Εκκίνηση αναπαραγωγέα πολυμέσων"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:12
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "Αναπαραγωγή (ή αναπαραγωγή/παύση)"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:14
-msgid "Pause playback"
-msgstr "Παύση αναπαραγωγής"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:16
-msgid "Stop playback"
-msgstr "Διακοπή αναπαραγωγής"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:18
-msgid "Previous track"
-msgstr "Προηγούμενο κομμάτι"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:20
-msgid "Next track"
-msgstr "Επόμενο κομμάτι"
-
-#: panels/keyboard/00-multimedia.xml.in:22
-msgid "Eject"
-msgstr "Εξαγωγή"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:4 panels/universal-access/uap.ui:580
-msgid "Typing"
-msgstr "Πληκτρολόγηση"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:8
-msgid "Switch to next input source"
-msgstr "Αλλαγή στην επόμενη πηγή εισόδου"
-
-#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
-msgid "Switch to previous input source"
-msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη πηγή εισόδου"
+#: panels/keyboard/01-input-sources.xml.in:13
+msgid "Switch to previous input source"
+msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη πηγή εισόδου"
 
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:2
 msgid "Launchers"
@@ -1755,12 +2113,6 @@ msgstr "Εκκινητές"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Εκκίνηση περιηγητή βοήθειας"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6 shell/cc-window.c:251
-#: shell/cc-window.c:888 shell/cc-window.ui:124
-#: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:3
-msgid "Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις"
-
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:8
 msgid "Launch calculator"
 msgstr "Εκκίνηση αριθμομηχανής"
@@ -1777,11 +2129,6 @@ msgstr "Εκκίνηση περιηγητή ιστοσελίδων"
 msgid "Home folder"
 msgstr "Προσωπικός φάκελος"
 
-#: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
-#: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:156
-msgid "Search"
-msgstr "Αναζήτηση"
-
 #: panels/keyboard/01-screenshot.xml.in:2
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Στιγμιότυπα οθόνης"
@@ -1869,21 +2216,6 @@ msgstr "Εναλλαγή ενεργοποίησης υψηλής αντίθεσ
 msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Προσαρμοσμένες συντομεύσεις"
 
-#. This label is displayed in a treeview cell displaying
-#. * a disabled accelerator key combination.
-#.
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:259
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:378
-#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:425
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:96 panels/network/network-proxy.ui:123
-#: panels/network/network-wifi.ui:782 panels/network/network-wifi.ui:1059
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:211
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1866
-msgid "Disabled"
-msgstr "Απενεργοποιήθηκε"
-
 #. Translators: This key is also known as 'third level
 #. * chooser'. AltGr is often used for this purpose. See
 #. * https://live.gnome.org/Design/SystemSettings/RegionAndLanguage
@@ -1927,10 +2259,32 @@ msgstr "Ακύρωση"
 msgid "Reset All"
 msgstr "Επαναφορά όλων"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:279
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:283
 msgid "Reset the shortcut to its default value"
 msgstr "Επαναφορά της συντόμευσης στην προεπιλεγμένη της τιμή"
 
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:67
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:581 shell/cc-window.ui:334
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:77
+msgid "Reset All…"
+msgstr "Επαναφορά όλων…"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:78
+msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
+msgstr ""
+"Επαναφορά όλων των συντομεύσεων στους προεπιλεγμένους συνδυασμούς πλήκτρων"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:164
+msgid "No keyboard shortcut found"
+msgstr "Δε βρέθηκε συντόμευση πληκτρολογίου"
+
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση"
+
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:411
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1982,29 +2336,8 @@ msgstr ""
 "Πηγή;Κλείδωμα;Τόμος;Shortcut;Workspace;Window;Resize;Zoom;Contrast;Input;"
 "Source;Lock;Volume;"
 
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:67 panels/region/input-options.ui:68
-#: shell/cc-application.c:252
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:77
-msgid "Reset All…"
-msgstr "Επαναφορά όλων…"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:78
-msgid "Reset all shortcuts to their default keybindings"
-msgstr ""
-"Επαναφορά όλων των συντομεύσεων στους προεπιλεγμένους συνδυασμούς πλήκτρων"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:164
-msgid "No keyboard shortcut found"
-msgstr "Δε βρέθηκε συντόμευση πληκτρολογίου"
-
-#: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui:175 shell/cc-panel-list.ui:206
-msgid "Try a different search"
-msgstr "Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση"
-
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68 panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:68
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:318
 msgid "Press Esc to cancel or Backspace to reset the keyboard shortcut."
 msgstr ""
 "Πατήστε Esc για ακύρωση ή Backspace για επαναφορά της συντόμευσης "
@@ -2028,7 +2361,7 @@ msgstr "Συντόμευση"
 msgid "Set Shortcut…"
 msgstr "Ορισμός συντόμευσης…"
 
-#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:594
+#: panels/keyboard/shortcut-editor.ui:272 panels/network/network-wifi.ui:593
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
@@ -2052,7 +2385,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση"
 msgid "Set"
 msgstr "Ορισμός"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:427
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.c:80 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:448
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "_Δοκιμή των ρυθμίσεων σας"
 
@@ -2138,11 +2471,11 @@ msgstr "Ταχύτητα πινακίδας αφής"
 msgid "Tap to Click"
 msgstr "Χτύπημα για πάτημα"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:639
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:638
 msgid "Two-finger Scrolling"
 msgstr "Κύλιση με δύο δάκτυλα"
 
-#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:693
+#: panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui:691
 msgid "Edge Scrolling"
 msgstr "Κύλιση άκρου"
 
@@ -2187,13 +2520,13 @@ msgstr "Διαμεσολαβητής δικτύου"
 #. * window for vpn connections, it is also used to display
 #. * vpn connections in the device list.
 #.
-#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:170
-#: panels/network/net-vpn.c:299
+#: panels/network/cc-network-panel.c:719 panels/network/net-vpn.c:167
+#: panels/network/net-vpn.c:296
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:320
+#: panels/network/cc-network-panel.c:783 panels/network/cc-wifi-panel.ui:303
 msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
 msgstr ""
 "Ωχ, κάτι πήγε στραβά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον πωλητή του λογισμικού "
@@ -2204,7 +2537,7 @@ msgid "NetworkManager needs to be running."
 msgstr "Ο διαχειριστής δικτύου πρέπει να εκτελείται."
 
 #: panels/network/cc-network-panel.ui:142
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:603
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2212,42 +2545,63 @@ msgstr "VPN"
 msgid "Not set up"
 msgstr "Δεν είναι ρυθμισμένο"
 
+#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:189
+#, c-format
+#| msgctxt "timezone desc"
+#| msgid "%s (%s)"
+msgctxt "Wi-Fi Connection"
+msgid "%s (SSID: %s)"
+msgstr "%s (SSID: %s)"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:36
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection/SSID"
+msgstr "Σύνδεση/SSID"
+
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:73
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:360
+#: panels/network/network-ethernet.ui:120 panels/network/network-mobile.ui:394
+#: panels/network/network-simple.ui:75 panels/network/network-vpn.ui:79
+msgid "Options…"
+msgstr "Επιλογές…"
+
 #: panels/network/cc-wifi-panel.c:281
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-wifi.ui:1769
+#: panels/network/network-wifi.ui:1738
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:56
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:88
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:71
 msgid "Disables Wi-Fi, Bluetooth and mobile broadband"
 msgstr "Απενεργοποιεί Wi-Fi, Bluetooth και κινητή ευρυζωνική"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:157
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:140
 msgid "No Wi-Fi Adapter Found"
 msgstr "Δε βρέθηκε προσαρμογέας Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:169
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:152
 msgid "Make sure you have a Wi-Fi adapter plugged and turned on"
 msgstr ""
 "Σιγουρευτείτε ότι έχετε συνδέσει και ενεργοποιήσει ένα προσαρμογέα Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:204
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:187
 msgid "Airplane Mode On"
 msgstr "Λειτουργία αεροπλάνου"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:216
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:199
 msgid "Turn off to use Wi-Fi"
 msgstr "Απενεργοποιήστε για χρήση Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:242
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:225
 msgid "Visible Networks"
 msgstr "Ορατά δίκτυα"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:309
+#: panels/network/cc-wifi-panel.ui:292
 msgid "NetworkManager needs to be running"
 msgstr "Ο διαχειριστής δικτύου πρέπει να εκτελείται"
 
@@ -2257,7 +2611,6 @@ msgstr "_Ασφάλεια 802.1x"
 
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:73
 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:72
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:110
 msgid "page 1"
 msgstr "σελίδα 1"
 
@@ -2276,7 +2629,6 @@ msgstr "Εσωτερική _πιστοποίηση"
 
 #: panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui:281
 #: panels/network/connection-editor/security-page.ui:280
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:428
 msgid "page 2"
 msgstr "σελίδα 2"
 
@@ -2298,43 +2650,42 @@ msgstr "Προφίλ %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: panels/network/net-device-wifi.c:235 panels/network/net-device-wifi.c:468
+#: panels/network/net-device-wifi.c:123 panels/network/net-device-wifi.c:299
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:60
-#: panels/network/net-device-wifi.c:239 panels/network/net-device-wifi.c:473
-#: panels/network/network-wifi.ui:593
+#: panels/network/net-device-wifi.c:127 panels/network/net-device-wifi.c:304
+#: panels/network/network-wifi.ui:592
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:64
-#: panels/network/net-device-wifi.c:243
+#: panels/network/net-device-wifi.c:131
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:69
-#: panels/network/net-device-wifi.c:248
+#: panels/network/net-device-wifi.c:136
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Εταιρική"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:74
-#: panels/network/net-device-wifi.c:253 panels/network/net-device-wifi.c:458
+#: panels/network/net-device-wifi.c:141 panels/network/net-device-wifi.c:289
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:95
-#: panels/power/power.ui:99
 msgid "Never"
 msgstr "Ποτέ"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:121
-#: panels/network/net-device-wifi.c:567
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:137
+#: panels/network/net-device-wifi.c:398
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
@@ -2342,64 +2693,65 @@ msgstr[0] "%i ημέρα πριν"
 msgstr[1] "%i ημέρες πριν"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:225
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:50 panels/network/net-device-wifi.c:646
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:228
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:66
+#: panels/network/net-device-wifi.c:476
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
-#: panels/network/net-device-wifi.c:675
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:249
+#: panels/network/net-device-wifi.c:505
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Καθόλου"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
-#: panels/network/net-device-wifi.c:677
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:251
+#: panels/network/net-device-wifi.c:507
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Ασθενές"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
-#: panels/network/net-device-wifi.c:679
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:253
+#: panels/network/net-device-wifi.c:509
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Μέτριο"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
-#: panels/network/net-device-wifi.c:681
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:255
+#: panels/network/net-device-wifi.c:511
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Καλό"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:259
-#: panels/network/net-device-wifi.c:683
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:257
+#: panels/network/net-device-wifi.c:513
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Εξαιρετικό"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:300
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Παράλειψη σύνδεσης"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:302
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Αφαίρεση προφίλ σύνδεσης"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:306
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:304
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Αφαίρεση VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
-#: panels/network/network-wifi.ui:1456 shell/cc-panel-list.ui:103
-#: shell/cc-window.c:243
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:332
+#: panels/network/network-wifi.ui:1433 shell/cc-panel-list.ui:103
+#: shell/cc-window.c:264
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:174
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:188
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:194
-#: panels/network/network-wifi.ui:1460
+#: panels/network/network-wifi.ui:1437
 msgid "Identity"
 msgstr "Ταυτότητα"
 
@@ -2414,12 +2766,12 @@ msgid "Delete Route"
 msgstr "Διαγραφή δρομολογητή"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:896
-#: panels/network/network-wifi.ui:1464
+#: panels/network/network-wifi.ui:1441
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:828
-#: panels/network/network-wifi.ui:1468
+#: panels/network/network-wifi.ui:1445
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
@@ -2464,26 +2816,26 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Ταχύτητα σύνδεσης"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:104
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:154 panels/network/network-wifi.ui:256
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:170 panels/network/network-wifi.ui:256
 #: panels/network/panel-common.c:644
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Διεύθυνση IPv4"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:122
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:155
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:175
 #: panels/network/network-mobile.ui:189 panels/network/network-wifi.ui:273
 #: panels/network/panel-common.c:645
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Διεύθυνση IPv6"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:140
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:162 panels/network/network-wifi.ui:290
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:178 panels/network/network-wifi.ui:290
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Διεύθυνση υλικού"
 
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:158
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:166
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:182
 #: panels/network/network-mobile.ui:206 panels/network/network-wifi.ui:307
 msgid "Default Route"
 msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής"
@@ -2491,9 +2843,9 @@ msgstr "Προεπιλεγμένος δρομολογητής"
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:177
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:197
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:211
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:168
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:184
 #: panels/network/network-mobile.ui:224 panels/network/network-wifi.ui:325
-#: panels/network/network-wifi.ui:832 panels/network/network-wifi.ui:1109
+#: panels/network/network-wifi.ui:831 panels/network/network-wifi.ui:1108
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
@@ -2526,7 +2878,7 @@ msgstr "Κατάλληλο για συνδέσεις με χρεώσεις ή ό
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:291
 #: panels/network/net-proxy.c:58 panels/network/network-proxy.ui:103
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:22
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:220
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:239
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
@@ -2568,8 +2920,8 @@ msgid "_Name"
 msgstr "Ό_νομα"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:100
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:68
-#: panels/network/network-wifi.ui:1261
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:67
+#: panels/network/network-wifi.ui:1260
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "Διεύθυνση _MAC"
 
@@ -2578,7 +2930,7 @@ msgid "M_TU"
 msgstr "M_TU"
 
 #: panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui:163
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:98
+#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:97
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση"
 
@@ -2591,7 +2943,7 @@ msgid "IPv_4 Method"
 msgstr "Μέθοδος IPv_4"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:42
-#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
+#: panels/network/network-wifi.ui:777 panels/network/network-wifi.ui:1054
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "Αυτόματα (DHCP)"
 
@@ -2614,7 +2966,7 @@ msgstr "Διευθύνσεις"
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:313
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:143
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:327
-#: panels/printers/details-dialog.ui:87
+#: panels/printers/details-dialog.ui:89
 msgid "Address"
 msgstr "Διεύθυνση"
 
@@ -2642,7 +2994,7 @@ msgstr "Διαχωρήστε τις διευθύνσεις IP με κόμματ
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:265
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:279
-#: panels/network/network-wifi.ui:877 panels/network/network-wifi.ui:1154
+#: panels/network/network-wifi.ui:876 panels/network/network-wifi.ui:1153
 msgid "Routes"
 msgstr "Διαδρομές"
 
@@ -2659,7 +3011,7 @@ msgstr "Μετρικό"
 
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:384
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:398
-#: panels/network/network-wifi.ui:933 panels/network/network-wifi.ui:1210
+#: panels/network/network-wifi.ui:932 panels/network/network-wifi.ui:1209
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "Χ_ρήση αυτής της σύνδεσης μόνο για πόρους του δικτύου της"
 
@@ -2684,11 +3036,11 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος επεξεργαστή σύνδε
 msgid "New Profile"
 msgstr "Νέο προφίλ"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Εισαγωγή από αρχείο…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:785
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:783
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Προσθήκη VPN"
 
@@ -2720,8 +3072,8 @@ msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή"
 
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:331
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:427
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:231
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:428
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:273
 msgid "_Open"
 msgstr "Άν_οιγμα"
 
@@ -2772,16 +3124,6 @@ msgstr "_SSID"
 msgid "_BSSID"
 msgstr "_BSSID"
 
-#: panels/network/connection-editor/wifi-page.ui:53
-#: panels/network/network-wifi.ui:562
-msgid "My Home Network"
-msgstr "Το οικιακό μου δίκτυο"
-
-#: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
-#: panels/network/network-mobile.ui:241
-msgid "Network"
-msgstr "Δίκτυο"
-
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "Ελέξτε τον τρόπο σύνδεσης με το διαδίκτυο"
@@ -2816,28 +3158,28 @@ msgstr ""
 "Δίκτυο;Ασύρματο;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Ευρυζωνικό;DNS;Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;"
 "IP;LAN;Broadband;DNS;"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:107
-#: panels/network/net-device-wifi.c:553
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:123
+#: panels/network/net-device-wifi.c:384
 msgid "never"
 msgstr "ποτέ"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:117
-#: panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:133
+#: panels/network/net-device-wifi.c:394
 msgid "today"
 msgstr "σήμερα"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:119
-#: panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:135
+#: panels/network/net-device-wifi.c:396
 msgid "yesterday"
 msgstr "χθες"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:157
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:173
 #: panels/network/network-mobile.ui:172 panels/network/panel-common.c:647
 #: panels/network/panel-common.c:649
 msgid "IP Address"
 msgstr "Διεύθυνση IP"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:173 panels/network/network-wifi.ui:342
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:189 panels/network/network-wifi.ui:342
 msgid "Last used"
 msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο"
 
@@ -2846,30 +3188,23 @@ msgstr "Τελευταία χρησιμοποιημένο"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:276
+#: panels/network/net-device-ethernet.c:292
 #: panels/network/network-ethernet.ui:19 panels/network/network-simple.ui:39
 msgid "Wired"
 msgstr "Ενσύρματη"
 
-#: panels/network/net-device-ethernet.c:344
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1895 panels/network/network-ethernet.ui:120
-#: panels/network/network-mobile.ui:394 panels/network/network-simple.ui:75
-#: panels/network/network-vpn.ui:79
-msgid "Options…"
-msgstr "Επιλογές…"
-
-#: panels/network/net-device-mobile.c:238
+#: panels/network/net-device-mobile.c:236
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Προσθήκη νέας σύνδεσης"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1368
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1157
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
 "Η ενεργοποίηση του ασύρματου σημείου πρόσβασης θα σας αποσυνδέσει από το <b>"
 "%s</b>."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1372
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1161
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2877,11 +3212,11 @@ msgstr ""
 "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση στο διαδίκτυο μέσω του ασυρμάτου σας ενώ είναι "
 "ενεργό το σημείο πρόσβασης."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1379
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1168
 msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
 msgstr "Ενεργοποίηση σημείου ασύρματης πρόσβασης;"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1401
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1190
 msgid ""
 "Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
 "over Wi-Fi."
@@ -2889,27 +3224,27 @@ msgstr ""
 "Τα σημεία ασύρματης πρόσβασης χρησιμοποιούνται συνήθως για να μοιραστείτε "
 "μια επιπλέον σύνδεση στο διαδίκτυο μέσω Wi-Fi."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1412
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1201
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Ενεργοποίηση"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1489
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1278
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Διακοπή σημείου πρόσβασης και αποσύνδεση όλων των χρηστών;"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1492
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1281
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Διακοπή σημείου πρόσβασης"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1592
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1337
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "Η πολιτική του συστήματος απαγορεύει τη χρήση ως σημείο πρόσβασης"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1595
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1340
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Η ασύρματη συσκευή δεν υποστηρίζει λειτουργία με σημείο πρόσβασης"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1733
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1471
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -2917,16 +3252,16 @@ msgstr ""
 "Θα χαθούν οι λεπτομέρειες των επιλεγμένων δικτύων, συμπεριλαμβανομένων των "
 "κωδικών πρόσβασης και των προσαρμοσμένων ρυθμίσεων."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1737 panels/network/network-wifi.ui:1362
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1475 panels/network/network-wifi.ui:1350
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Παράλειψη"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2046 panels/network/net-device-wifi.c:2053
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1647 panels/network/net-device-wifi.c:1654
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Γνωστά δίκτυα Wi-Fi"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:2086
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1691
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Παράλειψη"
@@ -3020,74 +3355,70 @@ msgstr "λεπτομέρειες"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:40
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:40
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:22
-#: panels/sharing/sharing.ui:357
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:300
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:525
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:205
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:357
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:309
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:546
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:213
 msgid "_Password"
 msgstr "Κω_δικός πρόσβασης"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:622
+#: panels/network/network-wifi.ui:621
 msgid "Show P_assword"
 msgstr "Εμφάνιση κ_ωδικού πρόσβασης"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:652
+#: panels/network/network-wifi.ui:651
 msgid "Make available to other users"
 msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους χρήστες"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:680
+#: panels/network/network-wifi.ui:679
 msgid "identity"
 msgstr "ταυτότητα"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:714
+#: panels/network/network-wifi.ui:713
 msgid "IPv_4"
 msgstr "IPv_4"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:755 panels/network/network-wifi.ui:1032
+#: panels/network/network-wifi.ui:754 panels/network/network-wifi.ui:1031
 msgid "_Addresses"
 msgstr "_Διευθύνσεις"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
+#: panels/network/network-wifi.ui:778 panels/network/network-wifi.ui:1055
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "Μόνο αυτόματες διευθύνσεις (DHCP)"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
+#: panels/network/network-wifi.ui:779 panels/network/network-wifi.ui:1056
 msgid "Link-local only"
 msgstr "Μόνο τοπική σύνδεση"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:781 panels/network/network-wifi.ui:1058
+#: panels/network/network-wifi.ui:780 panels/network/network-wifi.ui:1057
 msgid "Shared with other computers"
 msgstr "Κοινή χρήση με άλλους υπολογιστές"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:917 panels/network/network-wifi.ui:1194
+#: panels/network/network-wifi.ui:916 panels/network/network-wifi.ui:1193
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 msgstr "_Παράβλεψη διαδρομών που ελήφθησαν αυτόματα"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:960
+#: panels/network/network-wifi.ui:959
 msgid "ipv4"
 msgstr "ipv4"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:991
+#: panels/network/network-wifi.ui:990
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1237
+#: panels/network/network-wifi.ui:1236
 msgid "ipv6"
 msgstr "ipv6"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1277
+#: panels/network/network-wifi.ui:1276
 msgid "_Cloned MAC Address"
 msgstr "_Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1327
-msgid "hardware"
-msgstr "υλικό"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1346
+#: panels/network/network-wifi.ui:1334
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Επαναφορά"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1382
+#: panels/network/network-wifi.ui:1370
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
@@ -3095,7 +3426,7 @@ msgstr ""
 "Να γίνει επαναφορά των ρυθμίσεων αυτής της σύνδεσης στις αρχικές "
 "προεπιλογές, αλλά να αποθηκευθεί ως προτιμώμενη σύνδεση."
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1399
+#: panels/network/network-wifi.ui:1387
 msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
@@ -3103,57 +3434,53 @@ msgstr ""
 "Αφαίρεση όλων των λεπτομερειών που σχετίζονται με αυτό το δίκτυο και μη "
 "γίνει προσπάθεια αυτόματης σύνδεσης σε αυτό."
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1419
-msgid "reset"
-msgstr "επαναφορά"
-
-#: panels/network/network-wifi.ui:1472
+#: panels/network/network-wifi.ui:1449
 msgid "Hardware"
 msgstr "Υλικό"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1476
+#: panels/network/network-wifi.ui:1453
 msgctxt "tab"
 msgid "Reset"
 msgstr "Επαναφορά"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1537
+#: panels/network/network-wifi.ui:1505
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Σημείο ασύρματης πρόσβασης"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1554
+#: panels/network/network-wifi.ui:1523
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "Απενεργοποίηση για σύνδεση σε δίκτυο Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1603
+#: panels/network/network-wifi.ui:1572
 msgid "Network Name"
 msgstr "Όνομα δικτύου"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1621
+#: panels/network/network-wifi.ui:1590
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Συνδεδεμένες συσκευές"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1639
+#: panels/network/network-wifi.ui:1608
 msgid "Security type"
 msgstr "Τύπος ασφάλειας"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1702
+#: panels/network/network-wifi.ui:1671
 msgctxt "Wi-Fi passkey"
 msgid "Password"
 msgstr "Συνθηματικό"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1799
+#: panels/network/network-wifi.ui:1768
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "Σβήσιμο Wi-Fi"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1831
+#: panels/network/network-wifi.ui:1800
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "_Σύνδεση σε κρυφό δίκτυο…"
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1841
+#: panels/network/network-wifi.ui:1810
 msgid "_Turn On Wi-Fi Hotspot…"
 msgstr "_Ενεργοποίηση σημείου ασύρματης πρόσβασης..."
 
-#: panels/network/network-wifi.ui:1851
+#: panels/network/network-wifi.ui:1820
 msgid "_Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "_Γνωστά δίκτυα Wi-Fi"
 
@@ -3519,8 +3846,8 @@ msgstr "Λείπει ο κωδικός πρόσβασης EAP-LEAP"
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-leap.ui:26
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-simple.ui:26
 #: panels/network/wireless-security/ws-leap.ui:26
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:142
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:505
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:526
 msgid "_Username"
 msgstr "Όνομα _χρήστη"
 
@@ -3835,9 +4162,13 @@ msgctxt "notifications"
 msgid "Show Message C_ontent on Lock Screen"
 msgstr "Να εμφανίζεται το _περιεχόμενο του μηνύματος στο κλείδωμα οθόνης"
 
-#: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Notifications"
-msgstr "Ειδοποιήσεις"
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:70
+msgid "Notification _Popups"
+msgstr "Αναδυόμενη ειδ_οποίηση"
+
+#: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:121
+msgid "_Lock Screen Notifications"
+msgstr "Ειδοποιήσεις _κλειδώματος οθόνης"
 
 #: panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in:4
 msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
@@ -3855,40 +4186,26 @@ msgstr ""
 "Ειδοποιήσεις;Τίτλοι;Μήνυμα;Δίσκος;Αναδυόμενο;Notifications;Banner;Message;"
 "Tray;Popup;"
 
-#: panels/notifications/notifications.ui:84
-msgid "Notification _Popups"
-msgstr "Αναδυόμενη ειδ_οποίηση"
-
-#: panels/notifications/notifications.ui:134
-msgid "_Lock Screen Notifications"
-msgstr "Ειδοποιήσεις _κλειδώματος οθόνης"
-
-#. List of applications.
-#: panels/notifications/notifications.ui:180 panels/privacy/privacy.ui:875
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
-msgid "Applications"
-msgstr "Εφαρμογές"
-
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:148
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:150
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
 #. translators: This is the title of the "Show Account" dialog. The
 #. * %s is the name of the provider. e.g., 'Google'.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:612
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:620
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Λογαριασμός %s"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:904
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:917
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης λογαριασμού"
 
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:969
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:982
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> removed"
 msgstr "<b>%s</b> αφαιρέθηκε"
@@ -3926,21 +4243,21 @@ msgstr ""
 msgid "Undo"
 msgstr "Aναίρεση"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:125
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:96
 msgid "Connect to your data in the cloud"
 msgstr "Συνδεθείτε με τα δεδομένα σας στο cloud"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:137
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:111
 msgid "No internet connection — connect to set up new online accounts"
 msgstr ""
 "Χωρίς σύνδεση στο διαδίκτυο — συνδεθείτε για να ρυθμίσετε νέους "
 "διαδικτυακούς λογαριασμούς"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:159
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:136
 msgid "Add an account"
 msgstr "Προσθήκη λογαριασμού"
 
-#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:264
+#: panels/online-accounts/online-accounts.ui:243
 msgid "Remove Account"
 msgstr "Αφαίρεση λογαριασμού"
 
@@ -3982,159 +4299,165 @@ msgstr[0] "λεπτό"
 msgstr[1] "λεπτά"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:307
+#: panels/power/cc-power-panel.c:306
 #, c-format
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s μέχρι την πλήρη φόρτιση"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:314
+#: panels/power/cc-power-panel.c:313
 #, c-format
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "Προσοχή: απομένει %s"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: panels/power/cc-power-panel.c:319
+#: panels/power/cc-power-panel.c:318
 #, c-format
 msgid "%s remaining"
 msgstr "απομένει %s"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:324 panels/power/cc-power-panel.c:351
+#: panels/power/cc-power-panel.c:323 panels/power/cc-power-panel.c:353
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Πλήρης φόρτιση"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:328 panels/power/cc-power-panel.c:355
+#: panels/power/cc-power-panel.c:327 panels/power/cc-power-panel.c:357
+#| msgid "Charging"
+msgid "Not charging"
+msgstr "Δεν φορτίζεται"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: panels/power/cc-power-panel.c:331 panels/power/cc-power-panel.c:361
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:342
+#: panels/power/cc-power-panel.c:344
 msgid "Charging"
 msgstr "Φορτίζεται"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:347
+#: panels/power/cc-power-panel.c:349
 msgid "Discharging"
 msgstr "Εκφορτίζεται"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:465
+#: panels/power/cc-power-panel.c:479
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριο"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:467
+#: panels/power/cc-power-panel.c:481
 msgctxt "Battery name"
 msgid "Extra"
 msgstr "Πρόσθετο"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:535
+#: panels/power/cc-power-panel.c:559
 msgid "Wireless mouse"
 msgstr "Ασύρματο ποντίκι"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:538
+#: panels/power/cc-power-panel.c:562
 msgid "Wireless keyboard"
 msgstr "Ασύρματο πληκτρολόγιο"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:541
+#: panels/power/cc-power-panel.c:565
 msgid "Uninterruptible power supply"
 msgstr "Αδιάλειπτη παροχή ρεύματος"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:544
+#: panels/power/cc-power-panel.c:568
 msgid "Personal digital assistant"
 msgstr "Προσωπικός ψηφιακός βοηθός"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:547
+#: panels/power/cc-power-panel.c:571
 msgid "Cellphone"
 msgstr "Κινητό τηλέφωνο"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:550
+#: panels/power/cc-power-panel.c:574
 msgid "Media player"
 msgstr "Αναπαραγωγέας πολυμέσων"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:553 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:807
+#: panels/power/cc-power-panel.c:577 panels/wacom/cc-wacom-panel.c:828
 msgid "Tablet"
 msgstr "Tablet"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: panels/power/cc-power-panel.c:580
 msgid "Computer"
 msgstr "Υπολογιστής"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:559
+#: panels/power/cc-power-panel.c:583
 msgid "Gaming input device"
 msgstr "Συσκευή εισαγωγής για παιχνίδια"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: panels/power/cc-power-panel.c:562 panels/power/cc-power-panel.c:814
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2400
+#: panels/power/cc-power-panel.c:586 panels/power/cc-power-panel.c:847
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2481
 msgid "Battery"
 msgstr "Μπαταρία"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:622
+#: panels/power/cc-power-panel.c:646
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Charging"
 msgstr "Φορτίζεται"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:629
+#: panels/power/cc-power-panel.c:653
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Caution"
 msgstr "Προσοχή"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:634
+#: panels/power/cc-power-panel.c:658
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλό"
 
 #. TRANSLATORS: secondary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:639
+#: panels/power/cc-power-panel.c:663
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Good"
 msgstr "Καλό"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:644
+#: panels/power/cc-power-panel.c:668
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "Πλήρης φόρτιση"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
-#: panels/power/cc-power-panel.c:648
+#: panels/power/cc-power-panel.c:672
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:812
+#: panels/power/cc-power-panel.c:845
 msgid "Batteries"
 msgstr "Μπαταρίες"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1172
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1206
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d ώρα"
 msgstr[1] "%d ώρες"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1174
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1208
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d λεπτό"
 msgstr[1] "%d λεπτά"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1177
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1211
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -4142,250 +4465,319 @@ msgstr[0] "%d δευτερόλεπτο"
 msgstr[1] "%d δευτερόλεπτα"
 
 #. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1182
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1216
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. 2 minutes 12 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1185
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1219
 #, c-format
 msgctxt "time"
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. 0 seconds
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1191
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1225
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 δευτερόλεπτα"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1286
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1322
 msgid "When _idle"
 msgstr "Όταν είναι _ανενεργό"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1736
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1779
 msgid "Power Saving"
 msgstr "Εξοικονόμηση ενέργειας"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1766
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1811
 msgid "_Screen brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα _οθόνης"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1785
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1833
 msgid "Automatic brightness"
 msgstr "Αυτόματη φωτεινότητα"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1805
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1855
 msgid "_Keyboard brightness"
 msgstr "Φωτεινότητα _πληκτρολογίου"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1815
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1868
 msgid "_Dim screen when inactive"
 msgstr "Α_μυδρή οθόνη όταν είναι ανενεργή"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1840
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1897
 msgid "_Blank screen"
 msgstr "_Κενή οθόνη"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1877
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1939
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Wi-Fi"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1882
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1945
 msgid "Wi-Fi can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το ασύρματο δίκτυο για εξοικονόμηση ισχύος."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1907
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1975
 msgid "_Mobile broadband"
 msgstr "Ευρυζωνικό _κινητό"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1912
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1981
 msgid "Mobile broadband (LTE, 4G, 3G, etc.) can be turned off to save power."
 msgstr ""
 "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε την ευρυζωνικότητα του κινητού (LTE, 4G, 3G, "
 "κλπ.) για να εξοικονομήσετε ισχύ."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1971
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2045
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Bluetooth"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1976
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2051
 msgid "Bluetooth can be turned off to save power."
 msgstr "Μπορείτε να απενεργοποιήσετε το Bluetooth για εξοικονόμηση ισχύος."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2034
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2107
 msgid "When on battery power"
 msgstr "Όταν τροφοδοτείται από μπαταρία"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2036
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2109
 msgid "When plugged in"
 msgstr "Όταν είναι στην παροχή ρεύματος"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2130
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2203
 msgid "Suspend"
 msgstr "Αναστολή"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2131
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2204
 msgid "Power Off"
 msgstr "Τερματισμός"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2132
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2205
 msgid "Hibernate"
 msgstr "Aδρανοποίηση"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2133
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2206
 msgid "Nothing"
 msgstr "Καμία ενέργεια"
 
 #. Frame header
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2233
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2306
 msgid "Suspend & Power Button"
 msgstr "Κουμπί αναστολή & τερματισμός"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2271
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2348
 msgid "_Automatic suspend"
 msgstr "_Αυτόματη αναστολή"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2272
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2350
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Αυτόματη αναστολή"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2335
+#: panels/power/cc-power-panel.c:2416
 msgid "_When the Power Button is pressed"
 msgstr "Ό_ταν πατιέται το κουμπί τερματισμού"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:2445 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:466
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:525 shell/cc-panel-list.ui:45
-#: shell/cc-window.c:247
-msgid "Devices"
-msgstr "Συσκευές"
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Power"
-msgstr "Ενέργεια"
-
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View your battery status and change power saving settings"
-msgstr ""
-"Δείτε την κατάστασης της μπαταρίας σας και αλλάξτε τις ρυθμίσεις αποθήκευσης "
-"ενέργειας"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
-msgid "gnome-power-manager"
-msgstr "gnome-power-manager"
-
-#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
-msgstr ""
-"Ισχύς;Ενέργεια;Ρεύμα;Ύπνωση;Αναστολή;Αδρανοποίηση;Μπαταρία;Φωτεινότητα;"
-"Αμυδρό;Κενό;Οθόνη;DPMS;Αδρανές;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-"Brightness;Dim;Blank;Monitor;Idle;"
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:13
+#| msgid "15 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:17
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:17
+#| msgid "20 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "20 minutes"
 msgstr "20 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:21
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:21
+#| msgid "25 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "25 minutes"
 msgstr "25 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:29
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:25
+#| msgid "30 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 λεπτά"
+
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:29
+#| msgid "45 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "45 minutes"
 msgstr "45 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:33 panels/privacy/privacy.ui:42
-#: panels/privacy/privacy.ui:56
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:33
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 ώρα"
 
-#: panels/power/power.ui:37
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:37
+#| msgid "80 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "80 minutes"
 msgstr "80 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:41
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:41
+#| msgid "90 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "90 minutes"
 msgstr "90 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:45
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:45
+#| msgid "100 minutes"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "100 minutes"
 msgstr "100 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:49
+#. Translators: Option for "Delay" in "Automatic suspend" dialog.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:49
+#| msgid "2 hours"
+msgctxt "automatic_suspend"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 ώρες"
 
-#: panels/power/power.ui:63 panels/privacy/privacy.ui:22
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:63
+#| msgid "1 minute"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "1 minute"
 msgstr "1 λεπτό"
 
-#: panels/power/power.ui:67 panels/privacy/privacy.ui:26
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:67
+#| msgid "2 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "2 minutes"
 msgstr "2 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:71 panels/privacy/privacy.ui:30
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:71
+#| msgid "3 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "3 minutes"
 msgstr "3 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:75
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75
+#| msgid "4 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:79 panels/privacy/privacy.ui:34
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:79
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:83
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:83
+#| msgid "8 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:87
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:87
+#| msgid "10 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:91
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:91
+#| msgid "12 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 λεπτά"
 
-#: panels/power/power.ui:167
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:95
+#| msgid "15 minutes"
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 λεπτά"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Power" panel.
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:99
+#| msgid "Never"
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Ποτέ"
+
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:167
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "Αυτόματη αναστολή"
 
-#: panels/power/power.ui:192
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:192
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "_Συνδεμένο"
 
-#: panels/power/power.ui:208
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:208
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Με τροφοδοσία _μπαταρίας"
 
-#: panels/power/power.ui:253 panels/power/power.ui:313
-#: panels/universal-access/uap.ui:1507
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:253 panels/power/cc-power-panel.ui:313
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1507
 msgid "Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση"
 
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
-msgid "Authenticate"
-msgstr "Πιστοποίηση"
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Power"
+msgstr "Ενέργεια"
 
-#. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
-#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:4
+msgid "View your battery status and change power saving settings"
+msgstr ""
+"Δείτε την κατάστασης της μπαταρίας σας και αλλάξτε τις ρυθμίσεις αποθήκευσης "
+"ενέργειας"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:7
+msgid "gnome-power-manager"
+msgstr "gnome-power-manager"
+
+#. Translators: Search terms to find the Power panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in:19
+msgid ""
+"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgstr ""
+"Ισχύς;Ενέργεια;Ρεύμα;Ύπνωση;Αναστολή;Αδρανοποίηση;Μπαταρία;Φωτεινότητα;"
+"Αμυδρό;Κενό;Οθόνη;DPMS;Αδρανές;Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+"Brightness;Dim;Blank;Monitor;Idle;"
+
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:11
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:42
+msgid "Authenticate"
+msgstr "Πιστοποίηση"
+
+#. Translators: This is a username on a print server.
+#: panels/printers/authentication-dialog.ui:80
+#: panels/printers/jobs-dialog.ui:57 panels/printers/new-printer-dialog.ui:362
 msgid "Username"
 msgstr "Όνομα χρήστη"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/printers/authentication-dialog.ui:96
 #: panels/printers/jobs-dialog.ui:70 panels/printers/new-printer-dialog.ui:383
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:240
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:248
 msgid "Password"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης"
 
@@ -4395,45 +4787,45 @@ msgid "Authentication Required"
 msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:809
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:805
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "Ο εκτυπωτής «%s» έχει διαγραφεί"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1057
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1052
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Αποτυχία προσθήκης νέου εκτυπωτή."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1394
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1389
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης γραφικού περιβάλλοντος: %s"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:63 panels/printers/printer-entry.ui:223
+#: panels/printers/details-dialog.ui:64 panels/printers/printer-entry.ui:223
 msgid "Location"
 msgstr "Τοποθεσία"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
-#: panels/printers/details-dialog.ui:111
+#: panels/printers/details-dialog.ui:114
 #: panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:250
 msgid "Driver"
 msgstr "Οδηγός"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:147
+#: panels/printers/details-dialog.ui:152
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Αναζήτηση για προτιμώμενους οδηγούς…"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:169
+#: panels/printers/details-dialog.ui:174
 msgid "Search for Drivers"
 msgstr "Αναζήτηση για οδηγούς λογισμικού"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:177
+#: panels/printers/details-dialog.ui:182
 msgid "Select from Database…"
 msgstr "Επιλογή από βάση δεδομένων…"
 
-#: panels/printers/details-dialog.ui:185
+#: panels/printers/details-dialog.ui:190
 msgid "Install PPD File…"
 msgstr "Εγκατάσταση αρχείου PPD…"
 
@@ -4486,8 +4878,8 @@ msgstr "Καμία ενεργή εργασία εκτύπωσης"
 
 #. Translators: This is the title presented at top of the dialog.
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:29
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:384
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:456
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:382
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:454
 msgid "Add Printer"
 msgstr "Προσθήκη εκτυπωτή"
 
@@ -4516,7 +4908,8 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This button triggers the printing of a test page.
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/options-dialog.ui:22 panels/printers/pp-options-dialog.c:893
+#: panels/printers/options-dialog.ui:22
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:895
 msgid "Test Page"
 msgstr "Δοκιμαστική σελίδα"
 
@@ -4548,7 +4941,7 @@ msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Επιλέξτε τον οδηγό του εκτυπωτή"
 
 #: panels/printers/ppd-selection-dialog.ui:40
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:105
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:146
 msgid "Select"
 msgstr "Επιλογή"
 
@@ -4557,12 +4950,12 @@ msgid "Loading drivers database…"
 msgstr "Φόρτωση βάσης δεδομένων των οδηγών…"
 
 #. Translators: The found device is a JetDirect printer
-#: panels/printers/pp-host.c:539
+#: panels/printers/pp-host.c:476
 msgid "JetDirect Printer"
 msgstr "Εκτυπωτής JetDirect"
 
 #. Translators: The found device is a Line Printer Daemon printer
-#: panels/printers/pp-host.c:795
+#: panels/printers/pp-host.c:711
 msgid "LPD Printer"
 msgstr "Εκτυπωτής LPD"
 
@@ -4653,7 +5046,7 @@ msgid "Completed"
 msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
 #. Translators: This label shows how many jobs of this printer needs to be authenticated to be printed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:390
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:389
 #, c-format
 msgid "%u Job Requires Authentication"
 msgid_plural "%u Jobs Require Authentication"
@@ -4661,69 +5054,69 @@ msgstr[0] "%u εργασία απαιτεί πιστοποίηση"
 msgstr[1] "%u εργασίες απαιτούν πιστοποίηση"
 
 #. Translators: This is the printer name for which we are showing the active jobs
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:617
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:613
 #, c-format
 msgctxt "Printer jobs dialog title"
 msgid "%s — Active Jobs"
 msgstr "%s — Ενεργές εργασίες"
 
 #. Translators: The printer needs authentication info to print.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:622
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.c:618
 #, c-format
 msgid "Enter credentials to print from %s."
 msgstr "Εισάγετε διαπιστευτήρια για να εκτυπώσετε από %s."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:402
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:400
 msgid "Unlock Print Server"
 msgstr "Ξεκλείδωμα διακομιστή εκτύπωσης"
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:406
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:404
 #, c-format
 msgid "Unlock %s."
 msgstr "Ξεκλείδωμα %s."
 
 #. Translators: Samba server needs authentication of the user to show list of its printers.
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:411
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:409
 #, c-format
 msgid "Enter username and password to view printers on %s."
 msgstr ""
 "Εισάγετε ένα όνομα χρήστη και έναν κωδικό πρόσβασης για να δείτε εκτυπωτές "
 "στο %s."
 
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:894
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:891
 msgid "Searching for Printers"
 msgstr "Αναζήτηση για εκτυπωτές"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1814
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1788
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1819
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1793
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Σειριακή θύρα"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1826
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1800
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Παράλληλη θύρα"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1868
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1842
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Τοποθεσία: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1873
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1847
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "Διεύθυνση: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1902
+#: panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1876
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Ο διακομιστής απαιτεί ταυτοποίηση"
 
@@ -4748,65 +5141,65 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "Προφιλτράρισμα GhostScript"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:534
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:536
 msgid "Pages per side"
 msgstr "Σελίδες ανά φύλλο"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:546
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:548
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Διπλής όψης"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:657
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Γενικά"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:660
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Ρύθμιση σελίδας"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:663
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Εγκαταστάσιμες επιλογές"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:666
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Εργασία"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:669
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Ποιότητα εικόνας"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:672
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Χρώμα"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:675
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Ολοκληρώνεται"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:676
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:678
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: panels/printers/pp-options-dialog.c:908
+#: panels/printers/pp-options-dialog.c:910
 msgid "Test page"
 msgstr "Δοκιμαστική σελίδα"
 
@@ -4852,12 +5245,12 @@ msgid "Manufacturer"
 msgstr "Κατασκευαστής"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:615 panels/printers/printer-entry.ui:166
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:612 panels/printers/printer-entry.ui:166
 msgid "No Active Jobs"
 msgstr "Χωρίς ενεργές εργασίες"
 
 #. Translators: This is the label of the button that opens the Jobs Dialog.
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:620
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:617
 #, c-format
 msgid "%u Job"
 msgid_plural "%u Jobs"
@@ -4865,111 +5258,111 @@ msgstr[0] "%u εργασία"
 msgstr[1] "%u εργασίες"
 
 #. Translators: The printer is low on toner
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:780
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:777
 msgid "Low on toner"
 msgstr "Τελειώνει ο γραφίτης"
 
 #. Translators: The printer has no toner left
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:779
 msgid "Out of toner"
 msgstr "Άδειος γραφίτης"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:782
 msgid "Low on developer"
 msgstr "Τελειώνει το υγρό εμφάνισης"
 
 #. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
 #. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:788
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:785
 msgid "Out of developer"
 msgstr "Τελείωσε το υγρό εμφάνισης"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:790
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:787
 msgid "Low on a marker supply"
 msgstr "Τελειώνει ένα από τα χρώματα"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:792
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:789
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "Τελείωσε ένα από τα χρώματα"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:794
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:791
 msgid "Open cover"
 msgstr "Κάλυμμα ανοικτό"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:796
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:793
 msgid "Open door"
 msgstr "Πορτάκι ανοικτό"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:798
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:795
 msgid "Low on paper"
 msgstr "Τελειώνει το χαρτί"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:800
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:797
 msgid "Out of paper"
 msgstr "Τελείωσε το χαρτί"
 
 #. Translators: The printer is offline
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:802
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:799
 msgctxt "printer state"
 msgid "Offline"
 msgstr "Αποσυνδεδεμένος"
 
 #. Translators: Someone has stopped the Printer
 #. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:804
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:932
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:801
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:929
 msgctxt "printer state"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Διακόπηκε"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:806
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:803
 msgid "Waste receptacle almost full"
 msgstr "Το δοχείο απορριμμάτων σχεδόν γέμισε"
 
 #. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:808
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:805
 msgid "Waste receptacle full"
 msgstr "Το δοχείο απορριμμάτων είναι γεμάτο"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:810
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:807
 msgid "The optical photo conductor is near end of life"
 msgstr "Το τύμπανο είναι σχεδόν στο τέλος της ζωής του"
 
 #. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:812
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:809
 msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
 msgstr "Το τύμπανο δεν δουλεύει πλέον"
 
 #. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:918
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:915
 msgctxt "printer state"
 msgid "Ready"
 msgstr "Έτοιμο"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:923
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:920
 msgctxt "printer state"
 msgid "Does not accept jobs"
 msgstr "Δεν δέχεται εργασίες"
 
 #. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:928
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:925
 msgctxt "printer state"
 msgid "Processing"
 msgstr "Γίνεται επεξεργασία"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to clean its heads
-#: panels/printers/pp-printer-entry.c:952
+#: panels/printers/pp-printer-entry.c:949
 msgid "Clean print heads"
 msgstr "Καθαρισμός κεφαλών εκτυπωτή"
 
@@ -5036,70 +5429,95 @@ msgstr ""
 "Συγγνώμη! Η υπηρεσία εκτύπωσης του συστήματος\n"
 "φαίνεται να μην είναι διαθέσιμη."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:390 panels/privacy/privacy.ui:280
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:409
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:280
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "Κλείδωμα οθόνης"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:440
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:453
 msgid "In use"
 msgstr "Σε χρήση"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:445
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:458
 msgctxt "Location services status"
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:459
 msgctxt "Location services status"
 msgid "Off"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:821 panels/privacy/privacy.ui:745
-msgid "Location Services"
-msgstr "Υπηρεσίες τοποθεσίας"
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:881
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργή"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:883
+#| msgid "On"
+msgctxt "Camera status"
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργή"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:914
+#| msgid "Off"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "Off"
+msgstr "Ανενεργό"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 panels/privacy/privacy.ui:127
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:916
+#| msgid "On"
+msgctxt "Microphone status"
+msgid "On"
+msgstr "Ενεργό"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1022
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:127
 msgid "Usage & History"
 msgstr "Χρήση & ιστορικό"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1071
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1143
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "Διαγραφή όλων των αντικειμένων από τα απορρίμματα;"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1072
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1144
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "Όλα τα αντικείμενα στα απορρίμματα θα διαγραφούν οριστικά."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1073
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1145
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1096
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1166
 msgid "Delete all the temporary files?"
 msgstr "Διαγραφή όλων των προσωρινών αρχείων;"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1097
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1167
 msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
 msgstr "Όλα τα προσωρινά αρχεία θα διαγραφούν μόνιμα."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1098
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1168
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "_Εκκαθάριση προσωρινών αρχείων"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1120 panels/privacy/privacy.ui:432
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1190
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:432
 msgid "Purge Trash & Temporary Files"
 msgstr "Εκκαθάριση απορριμμάτων & προσωρινών αρχείων"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1160 panels/privacy/privacy.ui:637
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1223
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:637
 msgid "Software Usage"
 msgstr "Χρήση λογισμικού"
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1201 panels/privacy/privacy.ui:959
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1262
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1169
 msgid "Problem Reporting"
 msgstr "Αναφορά προβλήματος"
 
 #. translators: '%s' is the distributor's name, such as 'Fedora'
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1215
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1274
 #, c-format
 msgid ""
 "Sending reports of technical problems helps us improve %s. Reports are sent "
@@ -5108,84 +5526,166 @@ msgstr ""
 "Η αποστολή αναφορών των τεχνικών προβλημάτων μας βοηθά να βελτιώσουμε το %s. "
 "Οι αναφορές στέλνονται ανώνυμα και αφαιρούνται τα προσωπικά δεδομένα."
 
-#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1227 panels/privacy/privacy.ui:719
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1286
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:719
 msgid "Privacy Policy"
 msgstr "Πολιτική ιδιωτικότητας"
 
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Privacy"
-msgstr "Ιδιωτικότητα"
-
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Protect your personal information and control what others might see"
-msgstr ""
-"Προστατεύστε τις προσωπικές σας πληροφορίες και ελέγξτε τι βλέπουν οι άλλοι"
-
-#. FIXME
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
-msgid "preferences-system-privacy"
-msgstr "preferences-system-privacy"
-
-#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
-msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
-msgstr ""
-"οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάρρευση;ιδιωτικό;πρόσφατο;προσωρινό;προσωρινό;"
-"ευρετήριο;όνομα;ταυτότητα;screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;"
-"temporary;tmp;index;name;network;identity;"
-
-#: panels/privacy/privacy.ui:14
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:14
+#| msgid "Screen Turns Off"
+msgctxt "lock_screen"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "Η οθόνη σβήνει"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:18
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:18
+#| msgid "30 seconds"
+msgctxt "lock_screen"
 msgid "30 seconds"
 msgstr "30 δευτερόλεπτα"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:60 panels/privacy/privacy.ui:106
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:22
+#| msgid "1 minute"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 λεπτό"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:26
+#| msgid "2 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 λεπτά"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:30
+#| msgid "3 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 λεπτά"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:34
+#| msgid "5 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 λεπτά"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:38
+#| msgid "30 minutes"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 λεπτά"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank for" in "Screen Lock" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:42
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ώρα"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:56
+#| msgid "1 hour"
+msgctxt "purge_files"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ώρα"
+
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:60
+#| msgid "1 day"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "1 day"
 msgstr "1 ημέρα"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:64
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:64
+#| msgid "2 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "2 days"
 msgstr "2 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:68
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:68
+#| msgid "3 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "3 days"
 msgstr "3 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:72
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:72
+#| msgid "4 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "4 days"
 msgstr "4 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:76
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:76
+#| msgid "5 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "5 days"
 msgstr "5 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:80
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:80
+#| msgid "6 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "6 days"
 msgstr "6 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:84 panels/privacy/privacy.ui:110
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:84
+#| msgid "7 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "7 days"
 msgstr "7 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:88
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:88
+#| msgid "14 days"
+msgctxt "purge_files"
 msgid "14 days"
 msgstr "14 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:92 panels/privacy/privacy.ui:114
+#. Translators: Option for "Purge After" in "Purge Trash & Temporary Files" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:92
+#| msgid "30 days"
+msgctxt "purge_files"
+msgid "30 days"
+msgstr "30 ημέρες"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:106
+#| msgid "1 day"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "1 day"
+msgstr "1 ημέρα"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:110
+#| msgid "7 days"
+msgctxt "retain_history"
+msgid "7 days"
+msgstr "7 ημέρες"
+
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:114
+#| msgid "30 days"
+msgctxt "retain_history"
 msgid "30 days"
 msgstr "30 ημέρες"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:118
+#. Translators: Option for "Retain History" in "Usage & History" dialog.
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:118
+#| msgid "Forever"
+msgctxt "retain_history"
 msgid "Forever"
 msgstr "Για πάντα"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:148
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:148
 msgid ""
 "Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
 "never shared over the network."
@@ -5193,35 +5693,35 @@ msgstr ""
 "Να θυμάστε ότι το ιστορικό διευκολύνει στην επανεύρεση. Αυτά τα στοιχεία δεν "
 "διαμοιράζονται ποτέ μέσω του δικτύου."
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:176
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:176
 msgid "_Recently Used"
 msgstr "_Πρόσφατα χρησιμοποιημένα"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:207
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:207
 msgid "Retain _History"
 msgstr "Διατήρηση _ιστορικού"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:247
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:247
 msgid "Cl_ear Recent History"
 msgstr "Εκκα_θάριση πρόσφατου ιστορικού"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:301
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:301
 msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
 msgstr "Το κλείδωμα της οθόνης προστατεύει την ιδιωτικότητά σας όταν λείπετε."
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:328
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:328
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "Αυτόματο _κλείδωμα οθόνης"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:362
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:362
 msgid "Lock screen _after blank for"
 msgstr "Κλείδωμα οθόνης _μετά από κενό για"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:394
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:394
 msgid "Show _Notifications"
 msgstr "Εμφάνιση _ειδοποιήσεων"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:454
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:454
 msgid ""
 "Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
 "free of unnecessary sensitive information."
@@ -5229,27 +5729,27 @@ msgstr ""
 "Αυτόματη εκκαθάριση των απορριμμάτων και των προσωρινών αρχείων για να "
 "κρατήσετε τον υπολογιστή σας ελεύθερο από περιττές ευαίσθητες πληροφορίες."
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:483
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:483
 msgid "Automatically empty _Trash"
 msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση _απορριμμάτων"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:515
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:515
 msgid "Automatically purge Temporary _Files"
 msgstr "Αυτόματη εκκαθάριση προσωρινών α_ρχείων"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:546
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:546
 msgid "Purge _After"
 msgstr "Εκκαθάριση _μετά από"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:590
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:590
 msgid "_Empty Trash…"
 msgstr "Άδειασμα α_πορριμμάτων…"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:606
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:606
 msgid "_Purge Temporary Files…"
 msgstr "_Εκκαθάριση προσωρινών αρχείων…"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:654
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:654
 msgid ""
 "Sending us information about which software you use helps us provide you "
 "with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
@@ -5265,11 +5765,38 @@ msgstr ""
 "Όλες οι πληροφορίες που συλλέγουμε είναι ανώνυμες και δεν θα μοιράσουμε ποτέ "
 "τα δεδομένα σας με τρίτους."
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:681
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:681
 msgid "_Send software usage statistics"
 msgstr "Α_ποστολή στατιστικών χρήσης λογισμικού"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:764
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:764
+msgid ""
+"Use of the camera allows applications to capture photos and video. Disabling "
+"the camera may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"Η χρήση της κάμερας επιτρέπει στις εφαρμογές να καταγράφουν φωτογραφίες και "
+"βίντεο. Η απενεργοποίηση της κάμερας μπορεί να προκαλέσει τη μη σωστή "
+"λειτουργία ορισμένων εφαρμογών."
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:812
+#| msgid "%s Camera"
+msgid "_Camera"
+msgstr "_Κάμερα"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:869
+msgid ""
+"Use of the microphone allows applications to capture sounds. Disabling the "
+"microphone may cause some applications to not function properly."
+msgstr ""
+"Η χρήση του μικροφώνου επιτρέπει στις εφαρμογές να καταγράφουν ήχους. Η "
+"απενεργοποίηση του μικροφώνου μπορεί να προκαλέσει τη μη σωστή λειτουργία "
+"ορισμένων εφαρμογών."
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:917
+msgid "_Microphone"
+msgstr "_Μικρόφωνο"
+
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:974
 msgid ""
 "Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
 "mobile broadband increases accuracy."
@@ -5278,7 +5805,7 @@ msgstr ""
 "γεωγραφική σας θέση. Η ακρίβεια αυξάνεται ενεργοποιώντας το Wi-Fi και το "
 "ευρυζωνικό κινητό."
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:778
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:988
 msgid ""
 "Uses Mozilla Location Service: <a href='https://location.services.mozilla.";
 "com/privacy'>Privacy Policy</a>"
@@ -5286,14 +5813,39 @@ msgstr ""
 "Χρησιμοποιεί την υπηρεσία τοποθεσίας του Mozilla: <a href='https://location.";
 "services.mozilla.com/privacy'>Πολιτική απορρήτου</a>"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:828
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1038
 msgid "_Location Services"
 msgstr "Υπηρεσίες τ_οποθεσίας"
 
-#: panels/privacy/privacy.ui:1026
+#: panels/privacy/cc-privacy-panel.ui:1236
 msgid "_Automatic Problem Reporting"
 msgstr "Α_υτόματη αναφορά προβλήματος"
 
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Privacy"
+msgstr "Ιδιωτικότητα"
+
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Protect your personal information and control what others might see"
+msgstr ""
+"Προστατεύστε τις προσωπικές σας πληροφορίες και ελέγξτε τι βλέπουν οι άλλοι"
+
+#. FIXME
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:8
+msgid "preferences-system-privacy"
+msgstr "preferences-system-privacy"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;"
+msgstr ""
+"οθόνη;κλείδωμα;διάγνωση;κατάρρευση;ιδιωτικό;πρόσφατο;προσωρινό;προσωρινό;"
+"ευρετήριο;όνομα;ταυτότητα;screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;"
+"temporary;tmp;index;name;network;identity;"
+
 #: panels/region/cc-format-chooser.c:114
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
@@ -5304,7 +5856,7 @@ msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Μετρικό"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.c:277
+#: panels/region/cc-format-chooser.c:286
 msgid "No regions found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν περιοχές"
 
@@ -5312,189 +5864,181 @@ msgstr "Δε βρέθηκαν περιοχές"
 msgid "Formats"
 msgstr "Μορφές"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:120
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:106
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:137
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:123
 msgid "Dates"
 msgstr "Ημερομηνίες"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:168
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:154
 msgid "Times"
 msgstr "Ώρες"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:199
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:185
 msgid "Dates & Times"
 msgstr "Ημερομηνία & ώρα"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:230
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:216
 msgid "Numbers"
 msgstr "Αριθμοί"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:247
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:233
 msgid "Measurement"
 msgstr "Μέτρηση"
 
-#: panels/region/cc-format-chooser.ui:264
+#: panels/region/cc-format-chooser.ui:250
 msgid "Paper"
 msgstr "Χαρτί"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:181
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:193
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν πηγές εισόδου"
 
-#: panels/region/cc-input-chooser.c:953
+#: panels/region/cc-input-chooser.c:948
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
-#: panels/region/cc-region-panel.c:802
-msgid "No input source selected"
-msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου"
-
-#: panels/region/cc-region-panel.c:1597
-msgid "Login _Screen"
-msgstr "Ο_θόνη σύνδεσης"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Region & Language"
-msgstr "Περιοχή & Γλώσσα"
-
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε γλώσσα εμφάνισης, μορφές, διατάξεις πληκτρολογίου και πηγές εισόδου"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-locale"
-msgstr "preferences-desktop-locale"
-
-#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
-msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
-msgstr "Γλώσσα;Διάταξη;Πληκτρολόγιο;Είσοδος;Language;Layout;Keyboard;Input;"
-
-#: panels/region/input-chooser.ui:5
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:5
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Προσθήκη πηγής εισόδου"
 
-#: panels/region/input-chooser.ui:78
+#: panels/region/cc-input-chooser.ui:77
 msgid "Input methods can’t be used on the login screen"
 msgstr ""
 "Οι μέθοδοι εισαγωγής δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν στην οθόνη σύνδεσης"
 
-#: panels/region/input-options.ui:7
-msgid "Input Source Options"
-msgstr "Επιλογές πηγών εισόδου"
-
-#: panels/region/input-options.ui:27
-msgid "Use the _same source for all windows"
-msgstr "Χρήση της ί_διας πηγής για όλα τα παράθυρα"
-
-#: panels/region/input-options.ui:45
-msgid "Allow _different sources for each window"
-msgstr "Να επιτρέπονται _διαφορετικές πηγές για κάθε παράθυρο"
-
-#: panels/region/input-options.ui:85
-msgid "Switch to previous source"
-msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη πηγή"
-
-#: panels/region/input-options.ui:102
-msgid "Super+Shift+Space"
-msgstr "Super+Shift+Space"
-
-#: panels/region/input-options.ui:116
-msgid "Switch to next source"
-msgstr "Αλλαγή στην επόμενη πηγή"
-
-#: panels/region/input-options.ui:133
-msgid "Super+Space"
-msgstr "Super+διάστημα"
-
-#: panels/region/input-options.ui:147
-msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
-msgstr ""
-"Μπορείτε να αλλάξετε αυτές τις συντομεύσεις στις ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
-
-#: panels/region/input-options.ui:164
-msgid "Alternative switch to next source"
-msgstr "Εναλλακτική αλλαγή στην επόμενη πηγή"
-
-#: panels/region/input-options.ui:181
-msgid "Left+Right Alt"
-msgstr "Αριστερό+δεξιό Alt"
+#: panels/region/cc-region-panel.c:1537
+msgid "Login _Screen"
+msgstr "Ο_θόνη σύνδεσης"
 
-#: panels/region/region.ui:71
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:348
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:358
 msgid "_Language"
 msgstr "Γ_λώσσα"
 
-#: panels/region/region.ui:89
-msgid "English (United Kingdom)"
-msgstr "Αγγλικά (Ενωμένο Βασίλειο)"
-
-#: panels/region/region.ui:116
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:95
 msgid "Restart the session for changes to take effect"
 msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
 
-#: panels/region/region.ui:138
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:112
 msgid "Restart…"
 msgstr "Επανεκκίνηση…"
 
-#: panels/region/region.ui:174
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:143
 msgid "_Formats"
 msgstr "Μορ_φοποιήσεις"
 
-#: panels/region/region.ui:192
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ενωμένο Βασίλειο"
-
-#: panels/region/region.ui:234
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:193
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Πηγές εισόδου"
 
-#: panels/region/region.ui:250
-msgid "_Options"
-msgstr "Επιλ_ογές"
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:207
+msgid "Choose keyboard layouts or input methods."
+msgstr "Επιλογή γιατάξεων πληκτρολογίου ή μεθόδους εισαγωγής."
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:270
+msgid "No input source selected"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκαν πηγές εισόδου"
 
-#: panels/region/region.ui:318
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:305
 msgid "Add input source"
 msgstr "Προσθήκη πηγής εισόδου"
 
-#: panels/region/region.ui:344
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:326
 msgid "Remove input source"
 msgstr "Αφαίρεση πηγής εισόδου"
 
-#: panels/region/region.ui:395
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:369
 msgid "Move input source up"
 msgstr "Μετακίνηση πηγής εισόδου πάνω"
 
-#: panels/region/region.ui:421
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:390
 msgid "Move input source down"
 msgstr "Μετακίνηση πηγής εισόδου κάτω"
 
-#: panels/region/region.ui:472
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:433
 msgid "Configure input source"
 msgstr "Ρύθμιση πηγή εισόδου"
 
-#: panels/region/region.ui:498
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:454
 msgid "Show input source keyboard layout"
 msgstr "Εμφάνισης διάταξης πληκτρολογίου της πηγής εισόδου"
 
-#: panels/region/region.ui:542
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:480
 msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
 msgstr ""
 "Οι ρυθμίσεις σύνδεσης χρησιμοποιούνται από όλους τους χρήστες κατά τη "
 "σύνδεση στο σύστημα"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:600
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:524
+msgid "Input Source Options"
+msgstr "Επιλογές πηγών εισόδου"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:539
+msgid "Use the _same source for all windows"
+msgstr "Χρήση της ί_διας πηγής για όλα τα παράθυρα"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:557
+msgid "Allow _different sources for each window"
+msgstr "Να επιτρέπονται _διαφορετικές πηγές για κάθε παράθυρο"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:599
+#| msgid "Previous track"
+msgid "Previous source"
+msgstr "Προηγούμενη πηγή"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:617
+msgid "Super+Shift+Space"
+msgstr "Super+Shift+Space"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:632
+#| msgid "Resources"
+msgid "Next source"
+msgstr "Επόμενη πηγή"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:650
+msgid "Super+Space"
+msgstr "Super+διάστημα"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:665
+msgid "Left+Right Alt"
+msgstr "Αριστερό+δεξιό Alt"
+
+#: panels/region/cc-region-panel.ui:681
+#| msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
+msgid "These keyboard shortcuts can be changed in the keyboard settings"
+msgstr ""
+"Αυτές οι συντομεύσεις πληκτρολογίου μπορούν να αλλάξουν στις ρυθμίσεις του "
+"πληκτρολογίου"
+
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Region & Language"
+msgstr "Περιοχή & Γλώσσα"
+
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
+msgid ""
+"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε γλώσσα εμφάνισης, μορφές, διατάξεις πληκτρολογίου και πηγές εισόδου"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-locale"
+msgstr "preferences-desktop-locale"
+
+#. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
+msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
+msgstr "Γλώσσα;Διάταξη;Πληκτρολόγιο;Είσοδος;Language;Layout;Keyboard;Input;"
+
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
 msgid "Select Location"
 msgstr "Επιλογή περιοχής"
 
-#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:604
+#: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:608
 msgid "_OK"
 msgstr "_Εντάξει"
 
@@ -5502,6 +6046,18 @@ msgstr "_Εντάξει"
 msgid "No applications found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν εφαρμογές"
 
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:52
+msgid "Move Up"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:69
+msgid "Move Down"
+msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
+
+#: panels/search/cc-search-panel.ui:105
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
+
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:4
 msgid ""
 "Control which applications show search results in the Activities Overview"
@@ -5537,48 +6093,36 @@ msgstr "Σελιδοδείκτες"
 msgid "Other"
 msgstr "Άλλο"
 
-#: panels/search/search.ui:71
-msgid "Move Up"
-msgstr "Μετακίνηση προς τα πάνω"
-
-#: panels/search/search.ui:88
-msgid "Move Down"
-msgstr "Μετακίνηση προς τα κάτω"
-
-#: panels/search/search.ui:124
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
-
 #. Label
-#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:302
+#: panels/sharing/cc-sharing-networks.c:307
 msgid "No networks selected for sharing"
 msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί δίκτυα για κοινή χρήση"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:318
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:319
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "On"
 msgstr "Ενεργό"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:320 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:347
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:321 panels/sharing/cc-sharing-panel.c:348
 msgctxt "service is disabled"
 msgid "Off"
 msgstr "Ανενεργό"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:350
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:351
 msgctxt "service is enabled"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποιημένη"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:353
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:354
 msgctxt "service is active"
 msgid "Active"
 msgstr "Ενεργή"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:423
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:424
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:720
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
@@ -5588,7 +6132,7 @@ msgstr ""
 "άλλους, στο υπάρχον δίκτυό σας, χρησιμοποιώντας: <a href=\"dav://%s\">dav://"
 "%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:722
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:726
 #, c-format
 msgid ""
 "When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5599,7 +6143,7 @@ msgstr ""
 "μπορούν να συνδεθούν χρησιμοποιώντας εντολή ασφαλούς κελύφους (SSH):\n"
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:724
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5608,125 +6152,129 @@ msgstr ""
 "Η κοινή χρήση οθόνης επιτρέπει σε απομακρυσμένους χρήστες να προβάλουν ή να "
 "ελέγχουν την οθόνη σας συνδεόμενοι με: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:828
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:832
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1279
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1285
 #: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση"
 
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Control what you want to share with others"
-msgstr "Ελέγξτε τι θέλετε να μοιράζεστε με τους άλλους"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-system-sharing"
-msgstr "preferences-system-sharing"
-
-#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
-msgid ""
-"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
-"movies;server;renderer;"
-msgstr ""
-"κοινόχρηστος;κοινή χρήση;ssh;κεντρικός υπολογιστής;όνομα;απομακρυσμένο;"
-"επιφάνεια εργασίας;μέσα;ήχος;βίντεο;εικόνες;φωτογραφίες;ταινίες;διακομιστής;"
-"απεικονιστής;share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;"
-"pictures;photos;movies;server;renderer;"
-
-#: panels/sharing/networks.ui:19
-msgid "Networks"
-msgstr "Δίκτυα"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
-msgid "Enable or disable remote login"
-msgstr "Ενεργοποίηση η απενεργοποίηση της απομακρυσμένης σύνδεσης"
-
-#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
-msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr ""
-"Απαιτείται πιστοποίηση για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της "
-"απομακρυσμένης σύνδεσης"
-
-#: panels/sharing/sharing.ui:50
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:50
 msgid "_Computer Name"
 msgstr "Όνομα υπολο_γιστή"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:108
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:108
 msgid "_File Sharing"
 msgstr "_Κοινή χρήση αρχείων"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:151
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:151
 msgid "_Screen Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση οθό_νης"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:194
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:194
 msgid "_Media Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση πο_λυμέσων"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:237
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:237
 msgid "_Remote Login"
 msgstr "_Απομακρυσμένη σύνδεση"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:276
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:276
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr "Μερικές υπηρεσίες είναι ανενεργές λόγω έλλειψης πρόσβασης στο δίκτυο."
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:292 panels/sharing/sharing.ui:419
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:292
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:419
 msgid "File Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση αρχείων"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:339
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:339
 msgid "_Require Password"
 msgstr "Απαιτείται _κωδικός πρόσβασης"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:430 panels/sharing/sharing.ui:502
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:430
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
 msgid "Remote Login"
 msgstr "Απομακρυσμένη σύνδεση"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:525 panels/sharing/sharing.ui:771
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:525
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:771
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση οθόνης"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:583
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:583
 msgid "_Allow connections to control the screen"
 msgstr "Να επιτ_ρέπεται στις συνδέσεις ο έλεγχος της οθόνης"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:628
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:628
 msgid "_Password:"
 msgstr "Κω_δικός πρόσβασης:"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:658
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:658
 msgid "_Show Password"
 msgstr "Ε_μφάνιση κωδικού πρόσβασης"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:689
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:689
 msgid "Access Options"
 msgstr "Επιλογές πρόσβασης"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:703
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:703
 msgid "_New connections must ask for access"
 msgstr "Οι _νέες συνδέσεις πρέπει να ζητούν πρόσβαση"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:721
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:721
 msgid "_Require a password"
 msgstr "_Απαιτείται κωδικός πρόσβασης"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:782 panels/sharing/sharing.ui:876
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:782
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:876
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Κοινή χρήση πολυμέσων"
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:815
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:815
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Κοινή χρήση μουσικής, φωτογραφιών και βίντεο μέσω δικτύου."
 
-#: panels/sharing/sharing.ui:830
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:830
 msgid "Folders"
 msgstr "Φάκελοι"
 
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Control what you want to share with others"
+msgstr "Ελέγξτε τι θέλετε να μοιράζεστε με τους άλλους"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-system-sharing"
+msgstr "preferences-system-sharing"
+
+#. Translators: Search terms to find the Sharing panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in:16
+msgid ""
+"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;pictures;photos;"
+"movies;server;renderer;"
+msgstr ""
+"κοινόχρηστος;κοινή χρήση;ssh;κεντρικός υπολογιστής;όνομα;απομακρυσμένο;"
+"επιφάνεια εργασίας;μέσα;ήχος;βίντεο;εικόνες;φωτογραφίες;ταινίες;διακομιστής;"
+"απεικονιστής;share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;media;audio;video;"
+"pictures;photos;movies;server;renderer;"
+
+#: panels/sharing/networks.ui:19
+msgid "Networks"
+msgstr "Δίκτυα"
+
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:11
+msgid "Enable or disable remote login"
+msgstr "Ενεργοποίηση η απενεργοποίηση της απομακρυσμένης σύνδεσης"
+
+#: panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in:12
+msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
+msgstr ""
+"Απαιτείται πιστοποίηση για την ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της "
+"απομακρυσμένης σύνδεσης"
+
 #: panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sound"
 msgstr "Ήχος"
@@ -5772,54 +6320,54 @@ msgstr "Γυαλί"
 msgid "Sonar"
 msgstr "Σόναρ"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:104
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:106
 msgctxt "balance"
 msgid "Left"
 msgstr "Αριστερά"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:105
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:107
 msgctxt "balance"
 msgid "Right"
 msgstr "Δεξιά"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:108
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:110
 msgctxt "balance"
 msgid "Rear"
 msgstr "Πίσω"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:109
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
 msgctxt "balance"
 msgid "Front"
 msgstr "Μπροστά"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:114
 msgctxt "balance"
 msgid "Minimum"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:113
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
 msgctxt "balance"
 msgid "Maximum"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:288
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291
 msgid "_Balance:"
 msgstr "_Ισοστάθμιση:"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:291
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294
 msgid "_Fade:"
 msgstr "_Βαθμιαία μείωση έντασης:"
 
-#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:294
+#: panels/sound/gvc-balance-bar.c:297
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subwoofer:"
 
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:610 panels/sound/gvc-channel-bar.c:619
+#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614 panels/sound/gvc-channel-bar.c:623
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:614
+#: panels/sound/gvc-channel-bar.c:618
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Χωρίς ενισχυτή"
@@ -5846,47 +6394,47 @@ msgstr "Συσκευή"
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Δοκιμή ηχείου για %s"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1617
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1620
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "Ένταση ήχου ε_ξόδου:"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1636
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Επι_λέξτε μια συσκευή για την έξοδο ήχου:"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1658
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1667
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Ρυθμίσεις για την επιλεγμένη συσκευή:"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1669
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
 msgid "Input"
 msgstr "Είσοδος"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1676
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "Ένταση ήχου ει_σόδου:"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1713
 msgid "Input level:"
 msgstr "Επίπεδο εισόδου:"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1723
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1743
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "Επιλέ_ξτε μια συσκευή για την είσοδο ήχου:"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1747
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1771
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Ηχητικά εφέ"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1780
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "Έν_ταση ειδοποίησης:"
 
-#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1775
+#: panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Προς το παρόν καμία εφαρμογή δεν αναπαράγει ή καταγράφει ήχο."
 
@@ -5923,7 +6471,7 @@ msgstr "Επιλέ_ξτε έναν ήχο ειδοποίησης:"
 msgid "Stop"
 msgstr "Διακοπή"
 
-#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:341
+#: panels/sound/gvc-speaker-test.c:229 panels/sound/gvc-speaker-test.c:343
 msgid "Test"
 msgstr "Δοκιμή"
 
@@ -5968,7 +6516,7 @@ msgstr "Γίνεται εξουσιοδότηση"
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:105
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
 msgid "Reduced Functionality"
-msgstr ""
+msgstr "Μειωμένη λειτουργικότητα"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:107
 msgctxt "Thunderbolt Device Status"
@@ -5984,7 +6532,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
 #. Translators: The time point the device was authorized.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:169
 msgid "Authorized at:"
-msgstr ""
+msgstr "Πιστοποιήθηκε την:"
 
 #. Translators: The time point the device was connected.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:175
@@ -5994,9 +6542,8 @@ msgstr "Συνδέθηκε:"
 #. Translators: The time point the device was enrolled,
 #. * i.e. authorized and stored in the device database.
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:182
-#, fuzzy
 msgid "Enrolled at:"
-msgstr "Εγγραφή:"
+msgstr "Εγγραφή σε:"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.c:250
 msgid "Failed to authorize device: "
@@ -6049,6 +6596,9 @@ msgid ""
 "Either the system lacks Thunderbolt support, it has been disabled in the "
 "BIOS or is set to an unsupported security level in the BIOS."
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανίχνευση του Thunderbolt.\n"
+"Είτε το σύστημα δεν διαθέτει υποστήριξη Thunderbolt, έχει απενεργοποιηθεί "
+"στο BIOS ή έχει οριστεί σε επίπεδο ασφαλείας μη υποστήριξης στο BIOS."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:504
 msgid "Thunderbolt support has been disabled in the BIOS."
@@ -6057,7 +6607,7 @@ msgstr "Η υποστήριξη Thunderbolt έχει απενεργοποιηθ
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:613
 #, c-format
 msgid "Error switching direct mode: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα εναλλαγής άμεσης λειτουργίας: %s"
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:143
 msgid "No Thunderbolt support"
@@ -6137,345 +6687,357 @@ msgid_plural "%d pixels"
 msgstr[0] "%d εικονοστοιχείο"
 msgstr[1] "%d εικονοστοιχεία"
 
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr ""
-"Κάντε πιο εύκολη την προβολή, την ακρόαση, την πληκτρολόγηση, την κατάδειξη "
-"και το κλικ"
-
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
-msgid "preferences-desktop-accessibility"
-msgstr "preferences-desktop-accessibility"
-
-#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
-msgstr ""
-"Πληκτρολόγιο;Ποντίκι;a11y;Προσιτότητα;Αντίθεση;Εστίαση;Οθόνη;Αναγνώστης;"
-"κείμενο;γραμματοσειρά;μέγεθος;AccessX;Κολλημένο;Πλήκτρα;Αργά;Αναπήδηση;"
-"Ποντίκι;Διπλό;κλικ;Καθυστέρηση;Βοήθεια;Επανάληψη;Αναβοσμήσιμο;Keyboard;Mouse;"
-"a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;size;AccessX;Sticky;"
-"Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;Repeat;Blink;"
-
-#: panels/universal-access/uap.ui:93
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:93
 msgid "_Always Show Universal Access Menu"
 msgstr "Να εμφανίζεται πά_ντα το καθολικό μενού πρόσβασης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:135
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:135
 msgid "Seeing"
 msgstr "Όραση"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:181
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:181
 msgid "_High Contrast"
 msgstr "_Υψηλή αντίθεση"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:228
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:228
 msgid "_Large Text"
 msgstr "Με_γάλο κείμενο"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:273
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:273
 msgid "C_ursor Size"
 msgstr "Μέγεθος δ_ρομέα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:320
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:320
 #: panels/universal-access/zoom-options.ui:99
 msgid "_Zoom"
 msgstr "Ε_στίαση"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:366
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:366
 msgid "Screen _Reader"
 msgstr "Ανα_γνώστης οθόνης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:412 panels/universal-access/uap.ui:1243
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:412
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1243
 msgid "_Sound Keys"
 msgstr "Πλήκτρα ή_χου"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:474
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:474
 msgid "Hearing"
 msgstr "Ακοή"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:518 panels/universal-access/uap.ui:1346
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:518
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1346
 msgid "_Visual Alerts"
 msgstr "Ο_πτικές ειδοποιήσεις"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:626
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:626
 msgid "Screen _Keyboard"
 msgstr "Π_ληκτρολόγιο οθόνης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:671
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:671
 msgid "R_epeat Keys"
 msgstr "Πλήκτρα _επανάληψης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:717
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:717
 msgid "Cursor _Blinking"
 msgstr "Ο δρομέας ανα_βοσβήνει"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:763
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:763
 msgid "_Typing Assist (AccessX)"
 msgstr "Βοήθεια πληκ_τρολόγησης (AccessX)"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:824
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:824
 msgid "Pointing & Clicking"
 msgstr "Κατάδειξη και πάτημα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:870
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:870
 msgid "_Mouse Keys"
 msgstr "Πλήκτρα _ποντικιού"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:915
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:915
 msgid "_Click Assist"
 msgstr "Βοήθεια _κλικ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:961
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:961
 msgid "_Double-Click Delay"
 msgstr "_Καθυστέρηση διπλού κλικ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:981
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:981
 msgid "Double-Click Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση διπλού κλικ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1048
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1048
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Μέγεθος δρομέα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1075
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1075
 msgid ""
 "Cursor size can be combined with zoom to make it easier to see the cursor."
 msgstr ""
 "Το μέγεθος του δρομέα μπορεί να συνδυαστεί με την εστίαση για να "
 "διευκολυνθεί ο εντοπισμός του δρομέα."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1111
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1111
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Αναγνώστης οθόνης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1128
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1128
 msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
 msgstr ""
 "Ο αναγνώστης οθόνης διαβάζει το εμφανιζόμενο κείμενο καθώς μετακινείτε την "
 "εστίαση."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1161
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1161
 msgid "_Screen Reader"
 msgstr "Αναγνώστης ο_θόνης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1200
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1200
 msgid "Sound Keys"
 msgstr "Πλήκτρα ήχου"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1218
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1218
 msgid "Beep when Num Lock or Caps Lock are turned on or off."
 msgstr "Ήχος κατά την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση του Num Lock ή Caps Lock."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1288
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1288
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Οπτικές ειδοποιήσεις"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1292
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1292
 msgid "_Test flash"
 msgstr "Δο_κιμή αναβοσβήματος"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1321
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1321
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs."
 msgstr "Χρήση οπτικής ένδειξης όταν ακούγεται ήχος προειδοποίησης."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1372
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1372
 msgid "Flash the _window title"
 msgstr "Αναβόσβημα τίτλου πα_ραθύρου"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1390
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1390
 msgid "Flash the entire _screen"
 msgstr "Αναβόσβημα ολόκληρης της _οθόνης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1435
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1435
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Πλήκτρα επανάληψης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1465
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1465
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Επανάληψη πατήματος κατά το κράτημα ενός πλήκτρου."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1544
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1545
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Καθυστέρηση πλήκτρων επανάληψης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1592 panels/universal-access/uap.ui:1725
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1593
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1728
 msgid "Speed"
 msgstr "Ταχύτητα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1629
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1632
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Ταχύτητα πλήκτρων επανάληψης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1653
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1656
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Ο δρομέας αναβοσβήνει"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1683
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1686
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Ο δρομέας αναβοσβήνει σε πεδία κειμένου."
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1762
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1765
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Ταχύτητα αναβόσβησης του δρομέα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1798
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1801
 msgid "Typing Assist"
 msgstr "Βοήθεια πληκτρολόγησης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1837
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1840
 msgid "_Sticky Keys"
 msgstr "Κο_λλώδη πλήκτρα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1854
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1857
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Αντιμετωπίζει μια ακολουθία ειδικών πλήκτρων ως συνδυασμό"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1878
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1881
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "Α_πενεργοποίηση αν δύο πλήκτρα πατηθούν ταυτόχρονα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1896
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1899
 msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
 msgstr "Ήχος κατά το πάτημα πλήκτρου _τροποποίησης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1944
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1947
 msgid "S_low Keys"
 msgstr "Αρ_γά πλήκτρα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1961
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1964
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr ""
 "Εισάγει καθυστέρηση μεταξύ της πίεσης ενός πλήκτρου και της αποδοχής του"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:1994 panels/universal-access/uap.ui:2207
-#: panels/universal-access/uap.ui:2544
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:1997
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2210
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2547
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "Κα_θυστέρηση αποδοχής:"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2016
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2019
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Σύντομη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2035
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2038
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Επιβράδυνση πληκτρολόγησης με τα αργά πλήκτρα"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2050
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2053
 msgctxt "slow keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Μεγάλη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2077
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2080
 msgid "Beep when a key is pr_essed"
 msgstr "Ήχος κατά το πά_τημα πλήκτρου"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2094
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2097
 msgid "Beep when a key is _accepted"
 msgstr "Ήχος κατά την απο_δοχή πλήκτρου"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2111 panels/universal-access/uap.ui:2290
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2114
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2293
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "Ήχος κατά την απόρρι_ψη πλήκτρου"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2157
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2160
 msgid "_Bounce Keys"
 msgstr "Πλήκτρα α_ναπήδησης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2174
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2177
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Να αγνοούνται τα γρήγορα διπλά πατήματα πλήκτρων"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2229
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2232
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Σύντομη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2248
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2251
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Επιβράδυνση πληκτρολόγησης με πλήκτρα αναπήδησης"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2263
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2266
 msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Μεγάλη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2376
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2379
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "_Ενεργοποίηση με το πληκτρολόγιο"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2393
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2396
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr ""
 "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση των λειτουργιών προσιτότητας από το "
 "πληκτρολόγιο"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2457
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2460
 msgid "Click Assist"
 msgstr "Βοήθεια κλικ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2493
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2496
 msgid "_Simulated Secondary Click"
 msgstr "_Προσομοιωμένο δευτερεύον κλικ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2511
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2514
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "Ενεργοποίηση ενός δευτερεύοντος κλικ πατώντας το πρωτεύον κουμπί"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2565
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2568
 msgctxt "secondary click"
 msgid "Short"
 msgstr "Σύντομη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2584
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2587
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Καθυστέρηση δευτερεύοντος κλικ"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2599
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2602
 msgctxt "secondary click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Μεγάλη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2656
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2659
 msgid "_Hover Click"
 msgstr "Πάτημα με α_ιώρηση"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2674
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2677
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "Ενεργοποίηση ενός κλικ όταν αιωρείται ο δρομέας"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2707
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2710
 msgid "D_elay:"
 msgstr "Καθυ_στέρηση:"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2729
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2732
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Short"
 msgstr "Σύντομη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2760
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2763
 msgctxt "dwell click delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Μεγάλη"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2796
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2799
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "_Κατώφλι κίνησης:"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2818
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2821
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: panels/universal-access/uap.ui:2849
+#: panels/universal-access/cc-ua-panel.ui:2852
 msgctxt "dwell click threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
+msgstr ""
+"Κάντε πιο εύκολη την προβολή, την ακρόαση, την πληκτρολόγηση, την κατάδειξη "
+"και το κλικ"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:7
+msgid "preferences-desktop-accessibility"
+msgstr "preferences-desktop-accessibility"
+
+#. Translators: Search terms to find the Universal Access panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in:19
+#| msgid ""
+#| "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen;Reader;text;font;"
+#| "size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Assist;"
+#| "Repeat;Blink;"
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;"
+"big;high;large;text;font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;"
+"click;Delay;Speed;Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+msgstr ""
+"Πληκτρολόγιο;Ποντίκι;a11y;Προσιτότητα;Αντίθεση;Ήχος;Εστίαση;Οθόνη;Αναγνώστης;"
+"μεγάλο;ψηλό;μεγάλο;κείμενο;γραμματοσειρά;μέγεθος;AccessX;Κολλημένο;Πλήκτρα;"
+"Αργά;Αναπήδηση;Ποντίκι;Διπλό;κλικ;Καθυστέρηση;Ταχύτητα;Βοήθεια;Επανάληψη;"
+"Αναβοσμήσιμο;οπτικός;ακρόαση;ήχος;πληκτρολόγηση;Keyboard;Mouse;a11y;"
+"Accessibility;Contrast;Cursor;Sound;Zoom;Screen;Reader;big;high;large;text;"
+"font;size;AccessX;Sticky;Keys;Slow;Bounce;Mouse;Double;click;Delay;Speed;"
+"Assist;Repeat;Blink;visual;hearing;audio;typing;"
+
 #: panels/universal-access/zoom-options.c:334
 msgctxt "Distance"
 msgid "Short"
@@ -6525,172 +7087,223 @@ msgstr "Δεξιό μισό"
 msgid "Zoom Options"
 msgstr "Επιλογές εστίασης"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:188
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:185
 msgid "_Magnification:"
 msgstr "_Μεγέθυνση:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:252
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:249
 msgid "_Follow mouse cursor"
 msgstr "_Ακολούθησε το δρομέα του ποντικιού"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:272
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:269
 msgid "_Screen part:"
 msgstr "Μέ_ρος της οθόνης:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:334
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:331
 msgid "Magnifier _extends outside of screen"
 msgstr "Ο μεγεθυντής _επεκτείνεται έξω από την οθόνη"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:353
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:350
 msgid "_Keep magnifier cursor centered"
 msgstr "_Κράτησε επικεντρωμένο το δρομέα του μεγεθυντή"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:372
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:369
 msgid "Magnifier cursor _pushes contents around"
 msgstr "Ο δρομέας του μεγεθυντή _ωθεί τα περιεχόμενα"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:391
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:388
 msgid "Magnifier cursor moves with _contents"
 msgstr "Ο δρομέας του μεγεθυντή κινείται μαζί με τα π_εριεχόμενα"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:425
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:422
 msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Θέση μεγεθυντή:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:446
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:443
 msgid "Magnifier"
 msgstr "Μεγεθυντής"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:493
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:490
 msgid "_Thickness:"
 msgstr "Πά_χος:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:519
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:516
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "Λεπτό"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:551
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:548
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "Παχύ"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:577
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:574
 msgid "_Length:"
 msgstr "_Διάρκεια:"
 
 #. The color of the accessibility crosshair
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:629
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:623
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "Χ_ρώμα:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:693
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:687
 msgid "_Crosshairs:"
 msgstr "_Στόχοι:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:744
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:735
 msgid "_Overlaps mouse cursor"
 msgstr "Επι_κάλυψη δρομέα του ποντικιού"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:782
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:773
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Στόχος"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:831
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:822
 msgid "_White on black:"
 msgstr "_Μαύρο σε λευκό:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:854
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:842
 msgid "_Brightness:"
 msgstr "_Φωτεινότητα:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:878
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:863
 msgid "_Contrast:"
 msgstr "_Αντίθεση:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:901
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:883
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Co_lor"
 msgstr "Χ_ρώμα"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:929
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:908
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:961
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:940
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Πλήρες"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1027
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1003
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλή"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1060
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1036
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Υψηλή"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1091
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1067
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Χαμηλή"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1124
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1100
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Υψηλή"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1160
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1136
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Εφέ χρώματος:"
 
-#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1185
+#: panels/universal-access/zoom-options.ui:1161
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Εφέ χρώματος"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:18
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:34
+msgid "Should match the web address of your login provider."
+msgstr "Πρέπει να ταιριάζει η διεύθυνση ιστού του παρόχου της εισόδου σας."
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:204
+msgid "Failed to add account"
+msgstr "Αποτυχία προσθήκης λογαριασμού"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:652
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:261
+msgid "The passwords do not match."
+msgstr "Δεν ταιριάζουν οι κωδικοί πρόσβασης."
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:874
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:920
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:941
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής του λογαριασμού"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1064
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr "Κανένας υποστηριζόμενος τρόπος πιστοποίησης με αυτόν τον τομέα"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1137
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Αποτυχία ένταξης στο τομέα"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1198
+msgid ""
+"That login name didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Αυτό το όνομα εισόδου δεν δούλεψε.\n"
+"Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1205
+msgid ""
+"That login password didn’t work.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης εισόδου δεν δούλεψε.\n"
+"Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1213
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο τομέα"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:1271
+msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
+msgstr "Αδύνατη η εύρεση του τομέα. Μήπως τον γράψατε λάθος;"
+
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:18
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:11
 msgid "Add User"
 msgstr "Προσθήκη χρήστη"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:171
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:179
 msgid "_Full Name"
 msgstr "_Πλήρες όνομα"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:197
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:146
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:205
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:151
 msgid "Standard"
 msgstr "Τυπικός"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:207
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:155
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:215
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:161
 msgid "Administrator"
 msgstr "Διαχειριστής"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:223
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:173
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:179
 msgid "Account _Type"
 msgstr "_Τύπος λογαριασμού"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:268
 msgid "Allow user to set a password when they next _login"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στον χρήστη ο ορισμός κωδικού πρόσβασης στην επόμενη σύν_δεση"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:274
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:282
 msgid "Set a password _now"
 msgstr "Καθο_ρισμός κωδικού πρόσβασης"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:387
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:404
 msgid "_Confirm"
 msgstr "_Επιβεβαίωση"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:463
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:667
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:484
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:691
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -6701,783 +7314,635 @@ msgstr ""
 "χρησιμοποιήσετε τον λογαριασμό γι να έχετε πρόσβαση σε πόρους της εταιρείας "
 "στο διαδίκτυο."
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:485
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:506
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:116
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Τομέας"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:707
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:731
 msgid "You are Offline"
 msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:726
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:750
 msgid "You must be online in order to add enterprise users."
 msgstr "Πρέπει να είστε σε σύνδεση για να προσθέσετε εταιρικούς χρήστες."
 
-#: panels/user-accounts/data/account-dialog.ui:760
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:781
 msgid "_Enterprise Login"
 msgstr "_Εταιρική σύνδεση"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
-msgid "Left thumb"
-msgstr "Αριστερός αντίχειρας"
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:269
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "Περιηγηθείτε για περισσότερες φωτογραφίες"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "Αριστερό μεσαίο δάκτυλο"
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:27
+msgid "Take a Picture…"
+msgstr "Λήψη φωτογραφίας…"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "Αριστερός δείκτης"
+#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.ui:34
+msgid "Select a File…"
+msgstr "Επιλογή αρχείου…"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21
-msgid "Left little finger"
-msgstr "Αριστερό μικρό δάκτυλο"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:69
+msgid "This Week"
+msgstr "Αυτήν την εβδομάδα"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24
-msgid "Right thumb"
-msgstr "Δεξιός αντίχειρας"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:72
+msgid "Last Week"
+msgstr "Την τελευταία εβδομάδα"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "Δεξιό μεσαίο δάκτυλο"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:82
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:86
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%e %b"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "Δεξιός δείκτης"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:91
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%e %b %Y"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33
-msgid "Right little finger"
-msgstr "Δεξιό μικρό δάκτυλο"
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:96
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s — %s"
+msgstr "%s — %s"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "Ενεργοποίηση εισόδου με αποτύπωμα"
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%k:%M"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "Δεξιός _δείκτης"
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "Α_ριστερός δείκτης"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:243
+msgid "Session Ended"
+msgstr "Η συνεδρία τελείωσε"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "Ά_λλο δάχτυλο:"
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:249
+msgid "Session Started"
+msgstr "Η συνεδρία άρχισε"
 
-#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"Το δακτυλικό σας αποτύπωμα αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Θα μπορείτε πλέον να "
-"χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανάγνωσης δακτυλικών αποτυπωμάτων για τη σύνδεσή "
-"σας."
+#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
+#. The %s is the user real name.
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:343
+#, c-format
+msgid "%s — Account Activity"
+msgstr "%s — Δραστηριότητα λογαριασμού"
 
-#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:27
-msgid "Take a Picture…"
-msgstr "Λήψη φωτογραφίας…"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:125
+msgid "Please choose another password."
+msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε άλλον κωδικό πρόσβασης."
 
-#: panels/user-accounts/data/avatar-chooser.ui:34
-msgid "Select a File…"
-msgstr "Επιλογή αρχείου…"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:134
+msgid "Please type your current password again."
+msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε ξανά τον τρέχων κωδικό πρόσβασής σας."
 
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Users"
-msgstr "Χρήστες"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:140
+msgid "Password could not be changed"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας δεν μπορούσε να αλλαχθεί"
 
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Add or remove users and change your password"
-msgstr "Προσθέστε ή διαγράψτε χρήστες και αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης σας"
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:7
+msgid "Change Password"
+msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
 
-#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
-msgid "system-users"
-msgstr "system-users"
-
-#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr ""
-"Σύνδεση;Όνομα;Δακτυλικό αποτύπωμα;Avatar;Λογότυπο;Πρόσωπο;Κωδικός πρόσβασης;"
-"Login;Name;Fingerprint;Logo;Face;Password;"
-
-#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
-msgid "_Enroll"
-msgstr "_Εγγραφή"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93
-msgid ""
-"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here."
-msgstr ""
-"Για να χρησιμοποιήσετε τις εταιρικές συνδέσεις, αυτός ο υπολογιστής πρέπει "
-"να είναι\n"
-"εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλούμε, πείτε τον διαχειριστή του δικτύου "
-"σας\n"
-"να πληκτρολογήσει εδώ τον κωδικό πρόσβασης του τομέα."
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
-msgid "Administrator _Name"
-msgstr "Ό_νομα διαχειριστή"
-
-#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
-msgid "Administrator Password"
-msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:7
-msgid "Change Password"
-msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
-
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:38
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:37
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "Α_λλαγή"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:142
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:145
 msgid "_Confirm New Password"
 msgstr "_Επιβεβαίωση συνθηματικού"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:159
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:162
 msgid "_New Password"
 msgstr "_Νέος κωδικός πρόσβασης"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:208
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:216
 msgid "Current _Password"
 msgstr "Τρέχων _κωδικός πρόσβασης"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:243
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:254
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr ""
 "Να επιτρέπεται στον χρήστη να αλλάξει τον κωδικό πρόσβασης στην επόμενη "
 "σύνδεση"
 
-#: panels/user-accounts/data/password-dialog.ui:256
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:267
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Καθορισμός κωδικού πρόσβασης"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:307
+msgid "Cannot automatically join this type of domain"
+msgstr "Αδυναμία αυτόματης ένωσης αυτού του τύπου τομέα"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:310
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε τέτοιος τομέας ή realm"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:732
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:746
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ως %s στον τομέα %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:738
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης, παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά"
+
+#: panels/user-accounts/cc-realm-manager.c:751
+#, c-format
+msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον τομέα %s: %s"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:212
+msgid "Your account"
+msgstr "Ο λογαριασμός σας"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:384
+msgid "Failed to delete user"
+msgstr "Αποτυχία διαγραφής χρήστη"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:442
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:501
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+msgid "Failed to revoke remotely managed user"
+msgstr "Αποτυχία ανάκλησης απομακρυσμένης διαχείρισης χρήστη"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:605
+msgid "You cannot delete your own account."
+msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον δικό σας λογαριασμό."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:614
+#, c-format
+msgid "%s is still logged in"
+msgstr "%s είναι ακόμη συνδεδεμένος"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:618
+msgid ""
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
+"inconsistent state."
+msgstr ""
+"Η διαγραφή ενός χρήστη ενώ είναι συνδεδεμένος μπορεί να αφήσει το σύστημα σε "
+"ασταθή κατάσταση."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:627
+#, c-format
+msgid "Do you want to keep %s’s files?"
+msgstr "Θέλετε να κρατήσετε τα αρχεία του %s;"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+msgid ""
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
+"around when deleting a user account."
+msgstr ""
+"Είναι δυνατόν να διατηρηθεί ο προσωπικός κατάλογος, το αρχείο αλληλογραφίας "
+"και τα προσωρινά αρχεία μετά τη διαγραφή ενός λογαριασμού χρήστη."
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:634
+msgid "_Delete Files"
+msgstr "_Διαγραφή αρχείων"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:635
+msgid "_Keep Files"
+msgstr "Δια_τήρηση αρχείων"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:649
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
+msgstr ""
+"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε τον λογαριασμό της απομακρυσμένης "
+"διαχείρισης του %s;"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:653
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Διαγραφή"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:703
+msgctxt "Password mode"
+msgid "Account disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένος λογαριασμός"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+msgctxt "Password mode"
+msgid "To be set at next login"
+msgstr "Θα ορισθεί στην επόμενη σύνδεση"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:714
+msgctxt "Password mode"
+msgid "None"
+msgstr "Κανένας"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
+msgid "Logged in"
+msgstr "Συνδεμένος"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1089
+msgid "Failed to contact the accounts service"
+msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με την υπηρεσία λογαριασμών"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1091
+msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το AccountService έχει εγκατασταθεί και είναι "
+"ενεργοποιημένο."
+
+#. Translator comments:
+#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
+#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
+#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1123
+msgid ""
+"To make changes,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"Για να κάνετε αλλαγές,\n"
+"κάντε κλικ στο εικονίδιο * πρώτα"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1196
+msgid "Create a user account"
+msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού χρήστη"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1335
+msgid ""
+"To create a user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"Για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό χρήστη,\n"
+"κάντε πρώτα κλικ στο εικονίδιο *"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1216
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού χρήστη"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1228
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1339
+msgid ""
+"To delete the selected user account,\n"
+"click the * icon first"
+msgstr ""
+"Για να διαγράψετε τον επιλεγμένο λογαριασμό χρήστη,\n"
+"κάντε πρώτα κλικ στο εικονίδιο *"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:18
 msgid "_Add User…"
 msgstr "Π_ροσθήκη χρήστη…"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:69
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Η συνεδρία σας πρέπει να επανεκκινηθεί για να εφαρμοστούν οι αλλαγές"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:77
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:78
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Επανεκκίνηση τώρα"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:244
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:253
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "Α_υτόματη σύνδεση"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:285
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:295
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Είσοδος με _δακτυλικό αποτύπωμα"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:311
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:324
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:321
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:334
 msgid "User Icon"
 msgstr "Εικονίδιο χρήστη"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:387
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:398
 msgid "Last Login"
 msgstr "Τελευταία σύνδεση"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:434
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:447
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Αφαίρεση χρήστη…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:466
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:480
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν χρήστες"
 
-#: panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui:476
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:490
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Ξεκλείδωμα για προσθήκη λογαριασμού χρήστη."
 
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
-msgid "Manage user accounts"
-msgstr "Διαχείριση λογαριασμών των χρηστών"
-
-#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
-msgid "Authentication is required to change user data"
-msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την αλλαγή δεδομένων του χρήστη"
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:12
+msgid "Left thumb"
+msgstr "Αριστερός αντίχειρας"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:81
-msgctxt "Password hint"
-msgid "The new password needs to be different from the old one."
-msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι διαφορετικός από τον παλιό."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:15
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "Αριστερό μεσαίο δάκτυλο"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:83
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr "Προσπαθήστε να αλλάξετε μερικά γράμματα και αριθμούς."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:18
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "Αριστερός δείκτης"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:85 panels/user-accounts/pw-utils.c:93
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr "Δοκιμάστε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης λίγο περισσότερο."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:21
+msgid "Left little finger"
+msgstr "Αριστερό μικρό δάκτυλο"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:87
-msgctxt "Password hint"
-msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr ""
-"Ένας κωδικός πρόσβασης χωρίς το όνομα χρήστη πιθανόν να είναι πιο ισχυρός."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:24
+msgid "Right thumb"
+msgstr "Δεξιός αντίχειρας"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:89
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr ""
-"Προσπαθήστε να αποφύγετε τη χρήση του ονόματός σας στον κωδικό πρόσβασης."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:27
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "Δεξιό μεσαίο δάκτυλο"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:91
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr ""
-"Προσπαθήστε να αποφύγετε μερικές από τις λέξεις που συμπεριλαμβάνονται στον "
-"κωδικό πρόσβασης."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:30
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "Δεξιός δείκτης"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:95
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε συνηθισμένες λέξεις."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:33
+msgid "Right little finger"
+msgstr "Δεξιό μικρό δάκτυλο"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:97
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε αναδιάταξη υπαρχουσών λέξεων."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:39
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:677
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "Ενεργοποίηση εισόδου με αποτύπωμα"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:99
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερους αριθμούς."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:89
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "Δεξιός _δείκτης"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:101
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερα κεφαλαία γράμματα."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:105
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "Α_ριστερός δείκτης"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:103
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερα πεζά γράμματα."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:126
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "Ά_λλο δάχτυλο:"
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:105
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+#: panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui:262
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
 msgstr ""
-"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερους ειδικούς χαρακτήρες, όπως "
-"σημεία στίξης."
+"Το δακτυλικό σας αποτύπωμα αποθηκεύθηκε επιτυχώς. Θα μπορείτε πλέον να "
+"χρησιμοποιείτε τη συσκευή ανάγνωσης δακτυλικών αποτυπωμάτων για τη σύνδεσή "
+"σας."
 
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:107
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε έναν συνδυασμό γραμμάτων, αριθμών και σημείων "
-"στίξης."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:109
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε την επανάληψη του ίδιου χαρακτήρα."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-"letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"Προσπαθήστε να αποφύγετε την επανάληψη του ίδιου τύπου χαρακτήρα: χρειάζεστε "
-"την ανάμειξη γραμμάτων, αριθμών και σημείων στίξης."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:113
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε ακολουθίες όπως 1234 ή abcd."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:115
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
-"punctuation."
-msgstr ""
-"Τα συνθηματικά πρέπει να είναι μεγαλύτερα. Προσπαθήστε να προσθέσετε "
-"περισσότερα γράμματα, αριθμούς και σημεία στίξης."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-msgctxt "Password hint"
-msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr ""
-"Αναμείξτε κεφαλαία και πεζά γράμματα και χρησιμοποιήστε έναν ή περισσότερους "
-"αριθμούς."
-
-#: panels/user-accounts/pw-utils.c:119
-msgctxt "Password hint"
-msgid ""
-"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr ""
-"Η προσθήκη περισσότερων γραμμάτων, αριθμών και σημείων στίξης θα κάνει "
-"ισχυρότερο το συνθηματικό."
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
-#, c-format
-msgid "The new password is too short"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ σύντομος"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
-#, c-format
-msgid "The new password is too simple"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός"
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Users"
+msgstr "Χρήστες"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are too similar"
-msgstr "Ο παλιός και ο νέος κωδικός πρόσβασης μοιάζουν πολύ"
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Add or remove users and change your password"
+msgstr "Προσθέστε ή διαγράψτε χρήστες και αλλάξτε τον κωδικό πρόσβασης σας"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
-#, c-format
-msgid "The new password has already been used recently."
-msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης έχει χρησιμοποιηθεί πρόσφατα."
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:7
+msgid "system-users"
+msgstr "system-users"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
-#, c-format
-msgid "The new password must contain numeric or special characters"
+#. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr ""
-"Ο νέος κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει αριθμητικούς ή ειδικούς "
-"χαρακτήρες"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
-#, c-format
-msgid "The old and new passwords are the same"
-msgstr "Ο παλιός και ο νέος κωδικός πρόσβασης είναι οι ίδιοι"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
-#, c-format
-msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης σας έχει αλλάξει από την αρχική σας πιστοποίηση!"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
-#, c-format
-msgid "The new password does not contain enough different characters"
-msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν περιέχει αρκετά διαφορετικούς χαρακτήρες"
-
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
-#, c-format
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:34
-msgid "Should match the web address of your login provider."
-msgstr "Πρέπει να ταιριάζει η διεύθυνση ιστού του παρόχου της εισόδου σας."
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:225
-msgid "Failed to add account"
-msgstr "Αποτυχία προσθήκης λογαριασμού"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:465
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:291
-msgid "The passwords do not match."
-msgstr "Δεν ταιριάζουν οι κωδικοί πρόσβασης."
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:736
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:782
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:803
-msgid "Failed to register account"
-msgstr "Αποτυχία εγγραφής του λογαριασμού"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:926
-msgid "No supported way to authenticate with this domain"
-msgstr "Κανένας υποστηριζόμενος τρόπος πιστοποίησης με αυτόν τον τομέα"
+"Σύνδεση;Όνομα;Δακτυλικό αποτύπωμα;Avatar;Λογότυπο;Πρόσωπο;Κωδικός πρόσβασης;"
+"Login;Name;Fingerprint;Logo;Face;Password;"
 
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:999
-msgid "Failed to join domain"
-msgstr "Αποτυχία ένταξης στο τομέα"
+#. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
+msgid "_Enroll"
+msgstr "_Εγγραφή"
 
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1060
-msgid ""
-"That login name didn’t work.\n"
-"Please try again."
-msgstr ""
-"Αυτό το όνομα εισόδου δεν δούλεψε.\n"
-"Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:75
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr "Σύνδεση διαχειριστή τομέα"
 
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:93
 msgid ""
-"That login password didn’t work.\n"
-"Please try again."
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
 msgstr ""
-"Αυτός ο κωδικός πρόσβασης εισόδου δεν δούλεψε.\n"
-"Παρακαλούμε, προσπαθήστε ξανά."
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1075
-msgid "Failed to log into domain"
-msgstr "Αποτυχία σύνδεσης στο τομέα"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1133
-msgid "Unable to find the domain. Maybe you misspelled it?"
-msgstr "Αδύνατη η εύρεση του τομέα. Μήπως τον γράψατε λάθος;"
-
-#: panels/user-accounts/um-account-type.c:34
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "Τυπικός"
+"Για να χρησιμοποιήσετε τις εταιρικές συνδέσεις, αυτός ο υπολογιστής πρέπει "
+"να είναι\n"
+"εγγεγραμμένος στον τομέα. Παρακαλούμε, πείτε τον διαχειριστή του δικτύου "
+"σας\n"
+"να πληκτρολογήσει εδώ τον κωδικό πρόσβασης του τομέα."
 
-#: panels/user-accounts/um-account-type.c:36
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "Διαχειριστής"
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:150
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr "Ό_νομα διαχειριστή"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση στη συσκευή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή "
-"του συστήματος."
+#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:185
+msgid "Administrator Password"
+msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαχειριστή"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
-msgid "The device is already in use."
-msgstr "Η συσκευή χρησιμοποιείται ήδη."
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:11
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "Διαχείριση λογαριασμών των χρηστών"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
-msgid "An internal error occurred."
-msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα."
+#: panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in:12
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την αλλαγή δεδομένων του χρήστη"
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
-msgid "Enabled"
-msgstr "Ενεργοποιημένο"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+msgctxt "Password hint"
+msgid "The new password needs to be different from the old one."
+msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης πρέπει να είναι διαφορετικός από τον παλιό."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
-msgid "Delete registered fingerprints?"
-msgstr "Διαγραφή των καταχωρημένων αποτυπωμάτων;"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:96
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing some letters and numbers."
+msgstr "Προσπαθήστε να αλλάξετε μερικά γράμματα και αριθμούς."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
-msgid "_Delete Fingerprints"
-msgstr "_Διαγραφή αποτυπωμάτων"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:98 panels/user-accounts/pw-utils.c:106
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try changing the password a bit more."
+msgstr "Δοκιμάστε να αλλάξετε τον κωδικό πρόσβασης λίγο περισσότερο."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
-msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:100
+msgctxt "Password hint"
+msgid "A password without your user name would be stronger."
 msgstr ""
-"Επιθυμείτε να διαγράψετε τα καταχωρημένα αποτυπώματα για να απενεργοποιηθεί "
-"η είσοδος με αποτύπωμα;"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
-msgid "Done!"
-msgstr "Έγινε!"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
-#, c-format
-msgid "Could not access “%s” device"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στη συσκευή «%s»"
-
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
-#, c-format
-msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
-msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της καταγραφής αποτυπωμάτων στη συσκευή «%s»"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
-msgid "Could not access any fingerprint readers"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε καμία συσκευή ανάγνωσης αποτυπωμάτων"
+"Ένας κωδικός πρόσβασης χωρίς το όνομα χρήστη πιθανόν να είναι πιο ισχυρός."
 
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
-msgid "Please contact your system administrator for help."
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:102
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid using your name in the password."
 msgstr ""
-"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος για βοήθεια."
+"Προσπαθήστε να αποφύγετε τη χρήση του ονόματός σας στον κωδικό πρόσβασης."
 
-#. translators:
-#. * The variable is the name of the device, for example:
-#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
-#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
-#.
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
-#, c-format
-msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the “%s” device."
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:104
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
 msgstr ""
-"Για να ενεργοποιήσετε την είσοδο με αποτύπωμα, πρέπει να αποθηκεύσετε ένα "
-"δακτυλικό σας αποτύπωμα χρησιμοποιώντας τη συσκευή «%s»."
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
-msgid "Selecting finger"
-msgstr "Αριστερός δείκτης"
-
-#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
-msgid "Enrolling fingerprints"
-msgstr "Καταγραφή δακτυλικών αποτυπωμάτων"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:70
-msgid "This Week"
-msgstr "Αυτήν την εβδομάδα"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:73
-msgid "Last Week"
-msgstr "Την τελευταία εβδομάδα"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
-#. shown as the first day of a week on login history dialog.
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:79
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:83
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e"
-msgstr "%e %b"
-
-#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
-#. shown as the last day of a week on login history dialog.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:88
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%b %e, %Y"
-msgstr "%e %b %Y"
-
-#. Translators: This indicates a week label on a login history.
-#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:93
-#, c-format
-msgctxt "login history week label"
-msgid "%s — %s"
-msgstr "%s — %s"
-
-#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
-#. It indicates a login time which follows a date.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:177
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:763
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%k:%M"
-msgstr "%k:%M"
-
-#. Translators: This indicates a login date-time.
-#. The first %s is a date, and the second %s a time.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:180
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:767
-#, c-format
-msgctxt "login date-time"
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:250
-msgid "Session Ended"
-msgstr "Η συνεδρία τελείωσε"
-
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:256
-msgid "Session Started"
-msgstr "Η συνεδρία άρχισε"
-
-#. Translators: This is the title of the "Account Activity" dialog.
-#. The %s is the user real name.
-#: panels/user-accounts/um-history-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "%s — Account Activity"
-msgstr "%s — Δραστηριότητα λογαριασμού"
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
-msgid "Please choose another password."
-msgstr "Παρακαλούμε επιλέξτε άλλον κωδικό πρόσβασης."
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
-msgid "Please type your current password again."
-msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε ξανά τον τρέχων κωδικό πρόσβασής σας."
-
-#: panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
-msgid "Password could not be changed"
-msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας δεν μπορούσε να αλλαχθεί"
-
-#: panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:227
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "Περιηγηθείτε για περισσότερες φωτογραφίες"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:307
-msgid "Cannot automatically join this type of domain"
-msgstr "Αδυναμία αυτόματης ένωσης αυτού του τύπου τομέα"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:310
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε τέτοιος τομέας ή realm"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:732
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:746
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης ως %s στον τομέα %s"
-
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:738
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης, παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά"
+"Προσπαθήστε να αποφύγετε μερικές από τις λέξεις που συμπεριλαμβάνονται στον "
+"κωδικό πρόσβασης."
 
-#: panels/user-accounts/um-realm-manager.c:751
-#, c-format
-msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
-msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στον τομέα %s: %s"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid common words."
+msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε συνηθισμένες λέξεις."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:199
-msgid "Your account"
-msgstr "Ο λογαριασμός σας"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:110
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid reordering existing words."
+msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε αναδιάταξη υπαρχουσών λέξεων."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:379
-msgid "Failed to delete user"
-msgstr "Αποτυχία διαγραφής χρήστη"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:112
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more numbers."
+msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερους αριθμούς."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:437
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:496
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:548
-msgid "Failed to revoke remotely managed user"
-msgstr "Αποτυχία ανάκλησης απομακρυσμένης διαχείρισης χρήστη"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more uppercase letters."
+msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερα κεφαλαία γράμματα."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:600
-msgid "You cannot delete your own account."
-msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον δικό σας λογαριασμό."
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:116
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more lowercase letters."
+msgstr "Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερα πεζά γράμματα."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:609
-#, c-format
-msgid "%s is still logged in"
-msgstr "%s είναι ακόμη συνδεδεμένος"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:118
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
+msgstr ""
+"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε περισσότερους ειδικούς χαρακτήρες, όπως "
+"σημεία στίξης."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:613
-msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:120
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
 msgstr ""
-"Η διαγραφή ενός χρήστη ενώ είναι συνδεδεμένος μπορεί να αφήσει το σύστημα σε "
-"ασταθή κατάσταση."
+"Προσπαθήστε να χρησιμοποιήσετε έναν συνδυασμό γραμμάτων, αριθμών και σημείων "
+"στίξης."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:622
-#, c-format
-msgid "Do you want to keep %s’s files?"
-msgstr "Θέλετε να κρατήσετε τα αρχεία του %s;"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:122
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid repeating the same character."
+msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε την επανάληψη του ίδιου χαρακτήρα."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:124
+msgctxt "Password hint"
 msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
+"letters, numbers and punctuation."
 msgstr ""
-"Είναι δυνατόν να διατηρηθεί ο προσωπικός κατάλογος, το αρχείο αλληλογραφίας "
-"και τα προσωρινά αρχεία μετά τη διαγραφή ενός λογαριασμού χρήστη."
-
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:629
-msgid "_Delete Files"
-msgstr "_Διαγραφή αρχείων"
+"Προσπαθήστε να αποφύγετε την επανάληψη του ίδιου τύπου χαρακτήρα: χρειάζεστε "
+"την ανάμειξη γραμμάτων, αριθμών και σημείων στίξης."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
-msgid "_Keep Files"
-msgstr "Δια_τήρηση αρχείων"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:126
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
+msgstr "Προσπαθήστε να αποφύγετε ακολουθίες όπως 1234 ή abcd."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:644
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:128
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
+"punctuation."
 msgstr ""
-"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ανακαλέσετε τον λογαριασμό της απομακρυσμένης "
-"διαχείρισης του %s;"
+"Τα συνθηματικά πρέπει να είναι μεγαλύτερα. Προσπαθήστε να προσθέσετε "
+"περισσότερα γράμματα, αριθμούς και σημεία στίξης."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:648
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Διαγραφή"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:130
+msgctxt "Password hint"
+msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
+msgstr ""
+"Αναμείξτε κεφαλαία και πεζά γράμματα και χρησιμοποιήστε έναν ή περισσότερους "
+"αριθμούς."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:698
-msgctxt "Password mode"
-msgid "Account disabled"
-msgstr "Απενεργοποιημένος λογαριασμός"
+#: panels/user-accounts/pw-utils.c:132
+msgctxt "Password hint"
+msgid ""
+"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
+msgstr ""
+"Η προσθήκη περισσότερων γραμμάτων, αριθμών και σημείων στίξης θα κάνει "
+"ισχυρότερο το συνθηματικό."
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:706
-msgctxt "Password mode"
-msgid "To be set at next login"
-msgstr "Θα ορισθεί στην επόμενη σύνδεση"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:422
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:709
-msgctxt "Password mode"
-msgid "None"
-msgstr "Κανένας"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
+#, c-format
+msgid "The new password is too short"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ σύντομος"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:756
-msgid "Logged in"
-msgstr "Συνδεμένος"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:508
+#, c-format
+msgid "The new password is too simple"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης είναι πολύ απλός"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
-msgid "Failed to contact the accounts service"
-msgstr "Αποτυχία επικοινωνίας με την υπηρεσία λογαριασμών"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are too similar"
+msgstr "Ο παλιός και ο νέος κωδικός πρόσβασης μοιάζουν πολύ"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1103
-msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
-msgstr ""
-"Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι το AccountService έχει εγκατασταθεί και είναι "
-"ενεργοποιημένο."
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:517
+#, c-format
+msgid "The new password has already been used recently."
+msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης έχει χρησιμοποιηθεί πρόσφατα."
 
-#. Translator comments:
-#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
-#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
-#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1135
-msgid ""
-"To make changes,\n"
-"click the * icon first"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:520
+#, c-format
+msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr ""
-"Για να κάνετε αλλαγές,\n"
-"κάντε κλικ στο εικονίδιο * πρώτα"
+"Ο νέος κωδικός πρόσβασης θα πρέπει να περιέχει αριθμητικούς ή ειδικούς "
+"χαρακτήρες"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1175
-msgid "Create a user account"
-msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού χρήστη"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#, c-format
+msgid "The old and new passwords are the same"
+msgstr "Ο παλιός και ο νέος κωδικός πρόσβασης είναι οι ίδιοι"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1364
-msgid ""
-"To create a user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Για να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό χρήστη,\n"
-"κάντε πρώτα κλικ στο εικονίδιο *"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#, c-format
+msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
+msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης σας έχει αλλάξει από την αρχική σας πιστοποίηση!"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1196
-msgid "Delete the selected user account"
-msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου λογαριασμού χρήστη"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#, c-format
+msgid "The new password does not contain enough different characters"
+msgstr "Ο νέος κωδικός πρόσβασης δεν περιέχει αρκετά διαφορετικούς χαρακτήρες"
 
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1208
-#: panels/user-accounts/um-user-panel.c:1369
-msgid ""
-"To delete the selected user account,\n"
-"click the * icon first"
-msgstr ""
-"Για να διαγράψετε τον επιλεγμένο λογαριασμό χρήστη,\n"
-"κάντε πρώτα κλικ στο εικονίδιο *"
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#, c-format
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:496
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:426
 msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
 msgstr ""
 "Συγγνώμη, δεν είναι διαθέσιμο το όνομα χρήστη. Παρακαλούμε δοκιμάστε κάποιο "
 "αλλο."
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:499
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:429
 #, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Το όνομα χρήστη είναι πολύ μεγάλο."
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:502
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:432
 msgid "The username cannot start with a “-”."
 msgstr "Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αρχίζει με «-»."
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:505
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:435
 msgid ""
 "The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
 "digits and the following characters: . - _"
@@ -7485,12 +7950,99 @@ msgstr ""
 "Το όνομα χρήστη πρέπει να αποτελείται μόνο από πεζά και κεφαλαία γράμματα "
 "από a-z, αριθμούς και οποιονδήποτε από τους χαρακτήρες:  . - _"
 
-#: panels/user-accounts/um-utils.c:509
+#: panels/user-accounts/user-utils.c:439
 msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
 msgstr ""
 "Αυτό θα χρησιμοποιηθεί σαν όνομα για τον προσωπικό σας φάκελο και δεν μπορεί "
 "να αλλαχθεί."
 
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
+msgid ""
+"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr ""
+"Δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση στη συσκευή. Επικοινωνήστε με το διαχειριστή "
+"του συστήματος."
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
+msgid "The device is already in use."
+msgstr "Η συσκευή χρησιμοποιείται ήδη."
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
+msgid "An internal error occurred."
+msgstr "Συνέβη ένα εσωτερικό σφάλμα."
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:214
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ενεργοποιημένο"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:260
+msgid "Delete registered fingerprints?"
+msgstr "Διαγραφή των καταχωρημένων αποτυπωμάτων;"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
+msgid "_Delete Fingerprints"
+msgstr "_Διαγραφή αποτυπωμάτων"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:270
+msgid ""
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
+"disabled?"
+msgstr ""
+"Επιθυμείτε να διαγράψετε τα καταχωρημένα αποτυπώματα για να απενεργοποιηθεί "
+"η είσοδος με αποτύπωμα;"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:440
+msgid "Done!"
+msgstr "Έγινε!"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:501
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:543
+#, c-format
+msgid "Could not access “%s” device"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στη συσκευή «%s»"
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:584
+#, c-format
+msgid "Could not start finger capture on “%s” device"
+msgstr "Αδυναμία εκκίνησης της καταγραφής αποτυπωμάτων στη συσκευή «%s»"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:628
+msgid "Could not access any fingerprint readers"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η πρόσβαση σε καμία συσκευή ανάγνωσης αποτυπωμάτων"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:629
+msgid "Please contact your system administrator for help."
+msgstr ""
+"Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το διαχειριστή του συστήματος για βοήθεια."
+
+#. translators:
+#. * The variable is the name of the device, for example:
+#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
+#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
+#.
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:711
+#, c-format
+msgid ""
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
+"using the “%s” device."
+msgstr ""
+"Για να ενεργοποιήσετε την είσοδο με αποτύπωμα, πρέπει να αποθηκεύσετε ένα "
+"δακτυλικό σας αποτύπωμα χρησιμοποιώντας τη συσκευή «%s»."
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:718
+msgid "Selecting finger"
+msgstr "Αριστερός δείκτης"
+
+#: panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:719
+msgid "Enrolling fingerprints"
+msgstr "Καταγραφή δακτυλικών αποτυπωμάτων"
+
 #: panels/wacom/button-mapping.ui:9
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Χαρτογράφηση κουμπιών"
@@ -7513,7 +8065,7 @@ msgstr ""
 "πατήματος πλήκτρου», πατήστε στο κουμπί συντόμευσης πληκτρολογίου και "
 "κρατήστε πατημένα τα νέα πλήκτρα ή πατήστε οπισθοδιαγραφή για εκκαθάριση."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:83
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:60
 msgid ""
 "Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
 "tablet."
@@ -7521,7 +8073,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ πατήστε τους δείκτες όπως αυτοί εμφανίζονται στην οθόνη για να "
 "βαθμονομήσετε το tablet σας."
 
-#: panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:87
+#: panels/wacom/calibrator/calibrator.ui:77
 msgid "Mis-click detected, restarting…"
 msgstr "Ανιχνεύθηκε mis-click, γίνεται επανεκκίνηση…"
 
@@ -7573,7 +8125,7 @@ msgstr "%d από %d"
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Χαρτογράφηση οθόνης"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:804 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:129
+#: panels/wacom/cc-wacom-panel.c:825 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:119
 msgid "Stylus"
 msgstr "Γραφίδα"
 
@@ -7630,33 +8182,33 @@ msgstr "Παρακαλούμε ενεργοποιήστε ή συνδέστε τ
 msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις Bluetooth"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:233
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:238
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "Λειτουργία παρακολούθησης"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:266
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "Προσανατολισμός για αριστερόχειρες"
+
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:296
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "Χαρτογράφηση στην οθόνη…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:249
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:309
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "Χαρτογράφηση κουμπιών…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:265
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:322
 msgid "Calibrate…"
 msgstr "Βαθμονόμηση…"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:286
-msgid "Adjust display resolution"
-msgstr "Καθορισμός ανάλυσης οθόνης"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:302
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:340
 msgid "Adjust mouse settings"
 msgstr "Προσαρμογή ρυθμίσεων ποντικιού"
 
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:330
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr "Λειτουργία παρακολούθησης"
-
-#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:358
-msgid "Left-Handed Orientation"
-msgstr "Προσανατολισμός για αριστερόχειρες"
+#: panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui:356
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "Καθορισμός ανάλυσης οθόνης"
 
 #: panels/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:217
 msgid "New shortcut…"
@@ -7670,7 +8222,7 @@ msgstr "Μεσαίο κλικ κουμπιού του ποντικιού"
 msgid "Right Mouse Button Click"
 msgstr "Δεξί κλικ κουμπιού του ποντικιού"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:37 shell/cc-window.ui:242
 msgid "Back"
 msgstr "Πίσω"
 
@@ -7688,105 +8240,100 @@ msgstr ""
 "Παρακαλούμε μετακινήστε τη γραφίδα σας κοντά στην ταμπλέτα σας για να την "
 "ρυθμίσετε"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:169
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:159
 msgid "Eraser Pressure Feel"
 msgstr "Αίσθηση πίεσης σβήστρας"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:190 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:350
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:180 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:340
 msgid "Soft"
 msgstr "Απαλή"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:220 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:380
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:210 panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:370
 msgid "Firm"
 msgstr "Σφιχτή"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:243
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:233
 msgid "Top Button"
 msgstr "Πάνω κουμπί"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:272
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:262
 msgid "Lower Button"
 msgstr "Κάτω πλήκτρο"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:301
-#, fuzzy
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:291
 #| msgid "Lower Button"
 msgid "Lowest Button"
-msgstr "Κάτω πλήκτρο"
+msgstr "Χαμηλότερο πλήκτρο"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:330
+#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:320
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "Αίσθηση πίεσης μύτης"
 
-#: panels/wacom/wacom-stylus-page.ui:442
-msgid "page 3"
-msgstr "σελίδα 3"
-
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:7
-msgid "GNOME Control Center"
-msgstr "Κέντρου ελέγχου GNOME"
+#| msgid "- Settings"
+msgid "GNOME Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις GNOME"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:8
-msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
-msgstr "Εργαλεία για τη ρύθμιση του GNOME"
+#| msgid "Utilities to configure the GNOME desktop"
+msgid "Utility to configure the GNOME desktop"
+msgstr "Εργαλείο για τη ρύθμιση του GNOME"
 
 #: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:10
-msgid ""
-"The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
-"aspects of your desktop."
+msgid "Settings is the primary interface for configuring your system."
 msgstr ""
-"Το κέντρο ελέγχου είναι η κύρια διεπαφή του GNOME για τη ρύθμιση διάφορων "
-"πτυχών της επιφάνειας εργασίας σας."
+"Οι ρυθμίσεις είναι η κύρια διεπαφή για τη διαμόρφωση του συστήματός σας."
 
-#: shell/cc-application.c:62
+#: shell/appdata/gnome-control-center.appdata.xml.in:20
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Το έργο GNOME"
+
+#: shell/cc-application.c:58
 msgid "Display version number"
 msgstr "Εμφάνιση αριθμού έκδοσης"
 
-#: shell/cc-application.c:63
+#: shell/cc-application.c:59
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας εμφάνισης λεπτομερειών"
 
-#: shell/cc-application.c:64
+#: shell/cc-application.c:60
 msgid "Search for the string"
 msgstr "Αναζήτηση συμβολοσειράς"
 
-#: shell/cc-application.c:65
+#: shell/cc-application.c:61
 msgid "List possible panel names and exit"
 msgstr "Λίστα με τα πιθανά ονόματα πίνακα και έξοδος"
 
-#: shell/cc-application.c:66
+#: shell/cc-application.c:62
 msgid "Panel to display"
 msgstr "Πίνακας για εμφάνιση"
 
-#: shell/cc-application.c:66
+#: shell/cc-application.c:62
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[ΠΙΝΑΚΑΣ] [ΟΡΙΣΜΑ…]"
 
-#: shell/cc-application.c:137
-msgid "Available panels:"
-msgstr "Διαθέσιμοι πίνακες:"
-
-#: shell/cc-application.c:253
-msgid "Help"
-msgstr "Βοήθεια"
-
-#: shell/cc-application.c:254
-msgid "Quit"
-msgstr "Έξοδος"
-
 #: shell/cc-panel-list.ui:195
 msgid "No results found"
 msgstr "Δε βρέθηκαν αποτελέσματα"
 
-#: shell/cc-window.ui:140
+#: shell/cc-panel-loader.c:279
+msgid "Available panels:"
+msgstr "Διαθέσιμοι πίνακες:"
+
+#: shell/cc-window.ui:146
 msgid "All Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: shell/cc-window.ui:234
+#: shell/cc-window.ui:184
+#| msgid "Primary"
+msgid "Primary Menu"
+msgstr "Πρωτεύον μενού"
+
+#: shell/cc-window.ui:326
 msgid "Warning: Development Version"
 msgstr "Προειδοποίηση: Έκδοση υπό ανάπτυξη"
 
-#: shell/cc-window.ui:235
+#: shell/cc-window.ui:327
 msgid ""
 "This version of Settings should only be used for development purposes. You "
 "may experience incorrect system behavior, data loss, and other unexpected "
@@ -7796,10 +8343,15 @@ msgstr ""
 "ανάπτυξης. Ενδέχεται να αντιμετωπίσετε εσφαλμένη συμπεριφορά συστήματος, "
 "απώλεια δεδομένων και άλλα μη αναμενόμενα ζητήματα. "
 
+#: shell/cc-window.ui:338
+msgid "Help"
+msgstr "Βοήθεια"
+
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:5
-msgid "gnome-control-center"
-msgstr "gnome-control-center"
+#| msgid "Sound Settings"
+msgid "org.gnome.Settings"
+msgstr "org.gnome.Settings"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: shell/gnome-control-center.desktop.in.in:17
@@ -7882,6 +8434,60 @@ msgstr[1] "Είσοδοι %u"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Ήχοι συστήματος"
 
+#~ msgid "My Home Network"
+#~ msgstr "Το οικιακό μου δίκτυο"
+
+#~ msgid "hardware"
+#~ msgstr "υλικό"
+
+#~ msgid "reset"
+#~ msgstr "επαναφορά"
+
+#~ msgid "Switch to previous source"
+#~ msgstr "Αλλαγή στην προηγούμενη πηγή"
+
+#~ msgid "Switch to next source"
+#~ msgstr "Αλλαγή στην επόμενη πηγή"
+
+#~ msgid "Alternative switch to next source"
+#~ msgstr "Εναλλακτική αλλαγή στην επόμενη πηγή"
+
+#~ msgid "English (United Kingdom)"
+#~ msgstr "Αγγλικά (Ενωμένο Βασίλειο)"
+
+#~ msgid "United Kingdom"
+#~ msgstr "Ενωμένο Βασίλειο"
+
+#~ msgid "_Options"
+#~ msgstr "Επιλ_ογές"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Standard"
+#~ msgstr "Τυπικός"
+
+#~ msgctxt "Account type"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "Διαχειριστής"
+
+#~ msgid "page 3"
+#~ msgstr "σελίδα 3"
+
+#~ msgid "GNOME Control Center"
+#~ msgstr "Κέντρου ελέγχου GNOME"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The control center is GNOME’s main interface for configuration of various "
+#~ "aspects of your desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το κέντρο ελέγχου είναι η κύρια διεπαφή του GNOME για τη ρύθμιση διάφορων "
+#~ "πτυχών της επιφάνειας εργασίας σας."
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Έξοδος"
+
+#~ msgid "gnome-control-center"
+#~ msgstr "gnome-control-center"
+
 #~ msgid "Back­ground"
 #~ msgstr "Παρασκήνιο"
 
@@ -7973,9 +8579,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
 #~ msgid "Mirrored"
 #~ msgstr "Με κατοπτρισμό"
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Πρωτεύον"
-
 #~ msgid "Secondary"
 #~ msgstr "Δευτερεύον"
 
@@ -8054,9 +8657,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
 #~ msgid "Delete DNS Server"
 #~ msgstr "Διαγραφή διακομιστή DNS"
 
-#~ msgid "Reset"
-#~ msgstr "Επαναφορά"
-
 #~ msgid "Make available to other _users"
 #~ msgstr "Να είναι διαθέσιμο σε άλλους _χρήστες"
 
@@ -8193,9 +8793,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
 #~ msgid "Chat"
 #~ msgstr "Συνομιλία"
 
-#~ msgid "Resources"
-#~ msgstr "Πόροι"
-
 #~ msgid "Error creating account"
 #~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας λογαριασμού"
 
@@ -8247,9 +8844,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
 #~ msgid "Supply"
 #~ msgstr "Παροχή"
 
-#~ msgid "_Default printer"
-#~ msgstr "_Προεπιλεγμένος εκτυπωτής"
-
 #~ msgid "Jobs"
 #~ msgstr "Εργασίες"
 
@@ -8653,9 +9247,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
 #~ msgid "Show help options"
 #~ msgstr "Εμφάνιση επιλογών βοήθειας"
 
-#~ msgid "- Settings"
-#~ msgstr "- Ρυθμίσεις"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
@@ -8761,9 +9352,6 @@ msgstr "Ήχοι συστήματος"
 #~ msgid "Mouse & Touchpad Settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού & πινακίδας αφής"
 
-#~ msgid "Sound Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
-
 #~ msgid "Keyboard Settings"
 #~ msgstr "Ρυθμίσεις πληκτρολογίου"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]