[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 Jan 2019 08:38:34 +0000 (UTC)
commit 24c69af97413be06e683ab061fea7e10bbd0ddd0
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Jan 9 09:38:35 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 21 ++++++++-------------
1 file changed, 8 insertions(+), 13 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a32603c9..ddf47a19 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-29 08:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-08 15:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-08 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 09:36+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "Panel de actualizaciones"
msgid "The update details"
msgstr "Los detalles de la actualización"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1199
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1198
msgid "The GNOME Project"
msgstr "El proyecto GNOME"
@@ -311,6 +311,8 @@ msgstr "Activar el repositorio de extensiones de GNOME Shell"
#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147
msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
msgstr ""
+"Una cadena que guarda el ID de la cuenta en línea de GNOME usada para "
+"iniciar sesión"
#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
msgid "Software Install"
@@ -604,10 +606,9 @@ msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "No se puede usar el dispositivo durante la actualización."
#: src/gs-auth-dialog.c:141
-#, fuzzy
#| msgid "Sign in to %s…"
msgid "Sign In / Register…"
-msgstr "Iniciar sesión en %s…"
+msgstr "Iniciar sesión / Registrarse…"
#: src/gs-auth-dialog.c:148
msgid "Continue"
@@ -615,13 +616,12 @@ msgstr "Continuar"
#: src/gs-auth-dialog.c:155
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Usar"
#: src/gs-auth-dialog.ui:30
-#, fuzzy
#| msgid "_Add to Folder…"
msgid "Add another…"
-msgstr "_Añadir a la carpeta…"
+msgstr "Añadir otra…"
#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
#. * fit in other groups are put
@@ -2749,21 +2749,18 @@ msgstr "No se han encontrado aplicaciones"
#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account with a particular username
#: src/gs-shell.c:741
#, c-format
-#| msgid "Signed in into %s as %s"
msgid "Signed in as %s"
msgstr "Sesión iniciada como %s"
#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account
#: src/gs-shell.c:745
#, c-format
-#| msgid "Sign in to %s…"
msgid "Sign in…"
msgstr "Iniciar sesión…"
#. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account
#: src/gs-shell.c:753
#, c-format
-#| msgid "Sign out from %s"
msgid "Sign out"
msgstr "Cerrar sesión"
@@ -4289,12 +4286,10 @@ msgid "GNOME Shell Extension"
msgstr "Extensiones de la Shell de GNOME"
#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:81 plugins/snap/gs-plugin-snap.c:83
-#| msgid "To continue you need to sign in."
msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account."
msgstr "Para continuar debe usar una cuenta de Ubuntu One."
#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:82
-#| msgid "To continue you need to sign in."
msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account."
msgstr "Para continuar necesita usar su cuenta de Ubuntu One."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]