[gnome-builder] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 9 Jan 2019 08:38:17 +0000 (UTC)
commit b04824217707f5372c42f3ed7688e3de3e4747b6
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date: Wed Jan 9 09:38:16 2019 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 710 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 481 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d5f8f82fb..70a790ef9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-builder/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-07 21:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-09 09:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-09 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-09 09:21+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -236,7 +236,6 @@ msgstr ""
"de una modificación."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:118
-#| msgid "Completion"
msgid "Completion Row Count"
msgstr "Conteo de filas de completado"
@@ -321,7 +320,7 @@ msgid "\"Projects\""
msgstr "\"Proyectos\""
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:33
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "Projects directory"
msgstr "Carpeta de proyectos"
@@ -346,6 +345,15 @@ msgid "Display the open files list in the project sidebar."
msgstr ""
"Mostrar la lista de archivos abiertos en la barra lateral del proyecto."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:48
+msgid "Clear build caches at startup"
+msgstr "Limpiar cachés de construcción al iniciar"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:49
+msgid "If enabled, Builder will clear build caches upon startup."
+msgstr ""
+"Si está activada Builder limpiará las cachés de construcción al iniciar"
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
msgid "Plugin enabled"
msgstr "Complementos activados"
@@ -367,7 +375,7 @@ msgstr ""
"que cargue el proyecto."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:82
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostrar iconos"
@@ -377,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Si se activa, el árbol de proyectos mostrará iconos junto a cada elemento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:86
msgid "Show Ignored Files"
msgstr "Mostrar archivos ignorados"
@@ -388,7 +396,7 @@ msgstr ""
"Si se activa, el árbol de proyectos mostrará archivos ignorados por el VCS."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:90
msgid "Sort Directories First"
msgstr "Mostrar las carpetas primero"
@@ -452,7 +460,7 @@ msgstr "La altura en píxeles del panel inferior."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: data/style-schemes/builder.style-scheme.xml:22
-#: src/libide/application/ide-application.c:585
+#: src/libide/application/ide-application.c:591
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:195
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:665
@@ -464,7 +472,11 @@ msgstr "Builder"
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "Un EID para GNOME"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:11
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:9
+msgid "Christian Hergert, et al."
+msgstr "Christian Hergert, y otros"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:12
msgid ""
"Builder is an actively developed Integrated Development Environment for "
"GNOME. It combines integrated support for essential GNOME technologies such "
@@ -477,7 +489,7 @@ msgstr ""
"cualquier desarrollador apreciará, como el resaltado de sintaxis y los "
"fragmentos."
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:18
msgid ""
"You can rely on predictable releases of Builder with each new release of "
"GNOME every six months."
@@ -485,85 +497,85 @@ msgstr ""
"Puede apoyarse en las publicaciones previstas de Builder con cada nueva "
"versión de GNOME cada seis meses."
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:21
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:22
msgid "Features:"
msgstr "Características:"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:23
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
msgstr "Resaltado de sintaxis integrado para muchos lenguajes"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "Editores de código de lado a lado"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:25
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
msgid "Integration with Git"
msgstr "Integración con Git"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:26
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
msgid "Integration with Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, and PHPize"
msgstr "Integración con Autotools, Cargo, CMake, Meson, Make, y PHPize"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:27
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
msgid "Clang based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr ""
"Completado automático basado en Clang, resaltado semántico y diagnósticos"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:28
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
msgid "Python based auto-completion, semantic highlighting, and diagnostics"
msgstr ""
"Completado automático basado en Python, resaltado semántico y diagnósticos"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
msgid "Vala based auto-completion and diagnostics"
msgstr "Completado automático basado en Vala y diagnósticos"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:30
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
msgid "Auto indentation support for C, Python, Vala, and XML"
msgstr "Soporte de sangrado automático para C, Python, Vala y XML"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:31
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
msgid "HTML, Markdown, and reStructuredText, and Sphinx live preview"
msgstr "HTML, marcado, reStructuredText y vista previa en directo de Sphinx"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:32
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
msgid "Optional Vim-style editing"
msgstr "Edición estilo Vim opcional"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:33
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Un perfilador de software integrado para aplicaciones nativas"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
msgid "An integrated debugger for native applications"
msgstr "Un depurador integrado para aplicaciones nativas"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:36
msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
msgstr "Soporte para construir con jhbuild y rutinas de Flatpak"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:42
msgid "Quickly access your projects"
msgstr "Acceso rápido a sus proyectos"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:46
msgid "Create new projects from a variety of templates"
msgstr "Crear proyectos nuevos desde una amplia variedad de plantillas"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:50
msgid "Integration with Git to clone your projects"
msgstr "Integración con Git para clonar sus proyectos"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:54
msgid "The source code editor"
msgstr "El editor de código fuente"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:58
msgid "Fast global fuzzy search"
msgstr "Búsqueda difusa global rápida"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:62
msgid "Debug with the GNU debugger"
msgstr "Depurar con el depurador de GNU"
@@ -658,7 +670,7 @@ msgstr "Generado"
msgid "Unable to save %s\n"
msgstr "No se puede guardar %s\n"
-#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:983
+#: src/gstyle/gstyle-palette-widget.c:979
#, c-format
msgid "Unsaved palette %u"
msgstr "Paleta %u sin guardar"
@@ -765,7 +777,7 @@ msgstr "Quitar"
#: src/gstyle/ui/gstyle-rename-popover.ui:35
#: src/plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.ui:35
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:57
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:55
msgid "_Rename"
msgstr "_Renombrar"
@@ -787,8 +799,8 @@ msgstr "Aprenda más sobre GNOME Builder"
msgid "Funded By"
msgstr "Financiado por"
-#: src/libide/application/ide-application.c:981
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:418
+#: src/libide/application/ide-application.c:987
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
@@ -868,7 +880,8 @@ msgstr "No existe el trabajador"
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:39
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:45
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:51
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:78
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:57
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:84
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:694
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:264
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:270
@@ -906,25 +919,25 @@ msgid "Show the shortcuts window"
msgstr "Mostrar la ventana de atajos"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:978
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:981
#, c-format
msgid "Failed to establish a monitor for background changes: %s"
msgstr "Falló al establecer un monitor para cambios en segundo plano: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2922
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:2925
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Al idioma actual le falta un resolutor de símbolos."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3393
+#: src/libide/buffers/ide-buffer.c:3396
#, c-format
msgid "Buffer failed: %s"
msgstr "Fallo el búfer: %s"
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:619
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:621
msgid "File too large to be opened."
msgstr "El archivo es demasiado grande para poder abrirlo."
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1852
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1854
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "Documento %u sin guardar"
@@ -933,8 +946,8 @@ msgstr "Documento %u sin guardar"
#. translators: %s is replaced with error message
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1891
-#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1954
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
+#: src/libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1956
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:191
#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:312
#, c-format
@@ -983,7 +996,7 @@ msgstr "Limpiando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3022
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3079
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:560
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:572
msgid "Failed"
msgstr "Falló"
@@ -1026,7 +1039,7 @@ msgstr "Exportando…"
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3071
#: src/libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:3075
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:587
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:601
msgid "Success"
msgstr "Correcto"
@@ -1059,6 +1072,7 @@ msgid "The name of the build configuration"
msgstr "El nombre de la configuración de construcción"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-view.ui:15
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:69
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:64
msgid "Name"
@@ -1109,7 +1123,7 @@ msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:275
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:108
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:109 src/plugins/glade/gtk/menus.ui:8
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -1179,7 +1193,7 @@ msgstr "Construir detalles"
msgid "Build pipeline is empty"
msgstr "La tubería de construcción está vacía"
-#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:55
+#: src/libide/buildui/ide-build-perspective.c:454 src/libide/gtk/menus.ui:74
msgid "Build Preferences"
msgstr "Preferencias de construcción"
@@ -1344,6 +1358,7 @@ msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
#: src/libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:483
#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:120
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
@@ -1411,22 +1426,22 @@ msgstr "_Volver al principio"
msgid "Cu_t"
msgstr "C_ortar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:112
-#: src/libide/gtk/menus.ui:241
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:41 src/libide/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/gtk/menus.ui:242
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:116
-#: src/libide/gtk/menus.ui:245
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:45 src/libide/gtk/menus.ui:117
+#: src/libide/gtk/menus.ui:246
msgid "_Paste"
msgstr "_Pegar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:120
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:49 src/libide/gtk/menus.ui:121
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:135
-#: src/libide/gtk/menus.ui:253
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:55 src/libide/gtk/menus.ui:136
+#: src/libide/gtk/menus.ui:254
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
@@ -1438,8 +1453,9 @@ msgstr "Mover a la izquierda"
msgid "Move Right"
msgstr "Mover a la derecha"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:121
-#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:73 src/libide/editor/gtk/menus.ui:122
+#: src/plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11 src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:81
+#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
@@ -1459,15 +1475,15 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Print…"
msgstr "Imprimir…"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:100
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:101
msgid "Document Preferences"
msgstr "Preferencias del documento"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:113
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:114
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _como"
-#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:129
+#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:130
msgid "New File"
msgstr "Archivo nuevo"
@@ -1503,7 +1519,7 @@ msgstr "Abrir archivo"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:319
#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:83
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:359
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1516,7 +1532,7 @@ msgstr "Abrir"
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:95
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:211
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:238
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:273
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1539,7 +1555,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
#: src/libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:339
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
@@ -1603,7 +1619,8 @@ msgid "Restoring previous session"
msgstr "Restaurar sesión anterior"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.ui:25
-msgid "Your previous session will be ready momentarily."
+#| msgid "Your previous session will be ready momentarily."
+msgid "Your previous session will be ready in a moment."
msgstr "Su sesión anterior estará lista en un momento."
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
@@ -1686,6 +1703,7 @@ msgid "%u of %u"
msgstr "%u de %u"
#: src/libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:122
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:67
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
@@ -1800,14 +1818,6 @@ msgstr ""
"Builder ha descubierto que este archivo se ha modificado externamente. "
"¿Quiere recargarlo?"
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:180
-msgid "Toggle navigation panel"
-msgstr "Conmutar panel de navegación"
-
-#: src/libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:194
-msgid "Toggle utilities panel"
-msgstr "Conmutar panel de utilidades"
-
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:215
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Falló al cargar el proyecto"
@@ -1902,123 +1912,129 @@ msgstr "_Abrir proyecto"
msgid "_Clone Repository"
msgstr "_Clonar repositorio"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:22
+#: src/libide/gtk/menus.ui:21
+msgid "Save _All"
+msgstr "Guardar todo"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:28
+msgid "Close _All"
+msgstr "Cerrar _todo"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:33
+#| msgid "Clone Project"
+msgid "Close Project"
+msgstr "Cerrar proyecto"
+
+#: src/libide/gtk/menus.ui:41
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:30
+#: src/libide/gtk/menus.ui:46
msgid "Keyboard _Shortcuts"
msgstr "_Atajos del teclado"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:34
+#: src/libide/gtk/menus.ui:50
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:38
-msgid "_About"
-msgstr "_Acerca de"
+#: src/libide/gtk/menus.ui:55
+#| msgid "Builder"
+msgid "_About Builder"
+msgstr "_Acerca de Builder"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:42
+#: src/libide/gtk/menus.ui:61
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:64
+#: src/libide/gtk/menus.ui:83
#: src/libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:139
#: src/libide/preferences/ide-preferences-window.ui:9
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:73
-msgid "Save _All"
-msgstr "Guardar todo"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:80
-msgid "Close _All"
-msgstr "Cerrar _todo"
-
-#: src/libide/gtk/menus.ui:91
+#: src/libide/gtk/menus.ui:92
msgid "_Go to Definition"
msgstr "_Ir a la definición"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:97
+#: src/libide/gtk/menus.ui:98
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:101
+#: src/libide/gtk/menus.ui:102
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:107
+#: src/libide/gtk/menus.ui:108
msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:128
+#: src/libide/gtk/menus.ui:129
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:133 src/libide/gtk/menus.ui:251
+#: src/libide/gtk/menus.ui:134 src/libide/gtk/menus.ui:252
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:140 src/libide/gtk/menus.ui:258
+#: src/libide/gtk/menus.ui:141 src/libide/gtk/menus.ui:259
msgid "Select _None"
msgstr "No seleccionar _nada"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:146
+#: src/libide/gtk/menus.ui:147
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Todo en _mayúsculas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:151
+#: src/libide/gtk/menus.ui:152
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Todo en mi_núsculas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:156
+#: src/libide/gtk/menus.ui:157
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Insertar mayúsculas y minúsculas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:161
+#: src/libide/gtk/menus.ui:162
msgid "_Title Case"
msgstr "Mayúsculas y minúsculas del _título"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:168
+#: src/libide/gtk/menus.ui:169
msgid "Join Lines"
msgstr "Unir líneas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:172
+#: src/libide/gtk/menus.ui:173
msgid "Sort Lines"
msgstr "Ordenar líneas"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:181
+#: src/libide/gtk/menus.ui:182
msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:183
+#: src/libide/gtk/menus.ui:184
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Ampliar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:188
+#: src/libide/gtk/menus.ui:189
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reducir"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:194 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
+#: src/libide/gtk/menus.ui:195 src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:13
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:208 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
+#: src/libide/gtk/menus.ui:209 src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:105
msgid "Open File…"
msgstr "Abrir archivo…"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:219 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
+#: src/libide/gtk/menus.ui:220 src/libide/runner/ide-run-manager.c:1118
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:228
+#: src/libide/gtk/menus.ui:229
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir enlace"
-#: src/libide/gtk/menus.ui:233
+#: src/libide/gtk/menus.ui:234
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "C_opiar la dirección del enlace"
@@ -2065,7 +2081,8 @@ msgstr "Editor de atajos"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:466
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:34
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:58
#: src/plugins/command-bar/gb-command-bar.c:695
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:265
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:271
@@ -2221,7 +2238,7 @@ msgid "Redo previous command"
msgstr "Rehacer el comando anterior"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:253
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:340
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
#: src/plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
#: src/plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
@@ -2346,7 +2363,7 @@ msgstr "Deseleccionar todo"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:412
#: src/libide/runner/ide-run-manager.c:781
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construir y ejecutar"
@@ -2377,7 +2394,7 @@ msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Atajos de la terminal"
#: src/libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:534
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:40
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:46
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -2393,7 +2410,7 @@ msgstr "Buscar texto en la terminal"
msgid "Failed to initialize language server: %s"
msgstr "Falló al inicializar el idioma del servidor: %s"
-#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:174
+#: src/libide/layout/ide-layout-stack.c:175
#: src/libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
msgid "No Open Pages"
msgstr "No hay páginas abiertas"
@@ -2581,12 +2598,10 @@ msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emula el editor de texto Vim"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
-#| msgid "Plain Text"
msgid "Sublime Text"
msgstr "Texto Sublime"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
-#| msgid "Emulates the Vim text editor"
msgid "Emulates the Sublime Text editor"
msgstr "Emula el editor de texto Sublime"
@@ -2929,14 +2944,22 @@ msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de constructores en paralelo"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+msgid "Clear build cache at startup"
+msgstr "Limpiar la caché de construcción al iniciar"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:411
+msgid "Expired caches will be purged when Builder is started"
+msgstr "Las cachés caducadas se limpiarán al iniciar Builder"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:413
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:412
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:414
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2944,29 +2967,29 @@ msgstr ""
"Permitir el uso de conexiones de red medidas cuando se descarguen "
"dependencias automáticamente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:420
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:421
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:423
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:422
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:424
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abrir archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:543
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:545
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:180
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiones"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:555
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:557
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
@@ -3140,7 +3163,7 @@ msgstr "No se pudo analizar «%s» como URI absoluto"
msgid "URI “%s” has no host component"
msgstr "El URI «%s» no tiene componente de equipo"
-#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:531
+#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.c:537
msgid "Building"
msgstr "Construyendo"
@@ -3221,39 +3244,52 @@ msgstr "Estadísticas del constructor"
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s - Constructor"
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.c:127
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgid "Display the window in full screen"
+msgstr "Mostrar la ventana en pantalla completa"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.c:129
+#| msgid "_Fullscreen"
+msgid "Exit full screen"
+msgstr "Salir de pantalla completa"
+
#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:51
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
-msgid "Show workbench menu"
-msgstr "Mostrar el menú del banco de trabajo"
-
#: src/libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:96
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Pulse Ctrl+. para buscar"
#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:35
+#| msgid "Show workbench menu"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show workbench menu"
+msgstr "Mostrar el menú del banco de trabajo"
+
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle window to fullscreen"
msgstr "Cambiar ventana a pantalla completa"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:41
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
msgctxt "shortcut window"
msgid "Focus to the global search entry"
msgstr "Dar el foco a la entrada de búsqueda global"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:47
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Lanzar una construcción"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:53
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:59
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save all files"
msgstr "Guardar todos los archivos"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:79
+#: src/libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:85
msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspectivas"
@@ -3294,30 +3330,6 @@ msgstr "Construyendo proyecto"
msgid "Caching build commands"
msgstr "Guardando en caché comandos de construcción"
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-msgid "Shared Library (Autotools)"
-msgstr "Biblioteca compartida (Autotools)"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
-msgid "Create a new autotools project with a shared library"
-msgstr "Crear un proyecto de autotools nuevo con una biblioteca compartida"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-msgid "Empty Project (Autotools)"
-msgstr "Proyecto vacío (Autotools)"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
-msgid "Create a new empty autotools project"
-msgstr "Crear un nuevo proyecto de autotools vacío"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-msgid "GNOME Application (Autotools)"
-msgstr "Aplicación de GNOME (Autotools)"
-
-#: src/plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
-msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
-msgstr "Crear una nueva aplicación de GNOME preparada para «flatpak»"
-
#. translators: %s and %s are replaced with source file path and the error message
#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-config.c:155
#, c-format
@@ -3444,18 +3456,18 @@ msgstr "No hay embellecedor disponible para «%s»"
msgid "No beautifier available"
msgstr "No hay embellecedor disponible"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:341
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:343
msgctxt "shortcut window"
msgid "Beautify the code"
msgstr "Embellecer el código"
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:342
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:344
msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger the default entry"
msgstr "Lanzar la entrada predeterminada"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:371
+#: src/plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:373
#, c-format
msgid "Beautifier plugin: no valid entries, disabling: %s"
msgstr "Complemento embellecedor: no hay entradas válidas, desactivando: %s"
@@ -4375,12 +4387,188 @@ msgstr ""
"Builder ha fallado al proporcionar las credenciales apropiadas al clonar el "
"repositorio."
+#: src/plugins/git/ide-git-submodule-stage.c:137
+#| msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgid "Network is not available, skipping submodule update"
+msgstr "La red no está disponible, omitiendo la actualización del submódulo"
+
+#: src/plugins/git/ide-git-submodule-stage.c:210
+msgid "Initialize git submodules"
+msgstr "Inicializar submódulos git"
+
#. translators: %s is replaced with the error message
#: src/plugins/git/ide-git-vcs.c:412
#, c-format
msgid "Failed to establish git file monitor: %s"
msgstr "Falló al establecer el archivo de monitorización de git: %s"
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-editor-addin.c:205
+msgid "Signals"
+msgstr "Señales"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-layout-stack-addin.c:90
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-layout-stack-addin.c:297
+#| msgid "Select Symbol…"
+msgid "Select Widget…"
+msgstr "Seleccionar widget…"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-layout-stack-addin.c:391
+msgid "View Design"
+msgstr "Vista de diseño"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-layout-stack-addin.c:393
+msgid "Switch to UI designer"
+msgstr "Cambiar al diseñador de interfaces"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-layout-stack-addin.c:399
+msgid "View Source"
+msgstr "Ver fuente"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-layout-stack-addin.c:401
+#| msgid "Switch to source or header"
+msgid "Switch to source code editor"
+msgstr "Cambiar al modo de editor de código fuente"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.c:69
+#| msgid "Failed to load the project"
+msgid "Unnamed Glade Project"
+msgstr "Proyecto de Glade sin nombre"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:36
+msgid "Widget specific properties"
+msgstr "Propiedades específicas del widget"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:46
+#| msgid "Configure build preferences"
+msgid "Container child properties"
+msgstr "Propiedades del contenedor hijo"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:56
+msgid "Styling, alignment, and other common properties"
+msgstr "Estilo, alineación y otras propiedades comunes"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-properties.ui:66
+msgid "Accessibility properties"
+msgstr "Propiedades de accesibilidad"
+
+#. translators: %s is replaced with the specific error message
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-actions.c:42
+#, c-format
+#| msgid "Failed to save file: %s"
+msgid "Failed to save glade document: %s"
+msgstr "Falló al guardar el documento de Glade: %s:"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view.c:481
+#| msgid "Selection Mode"
+msgid "Switch to selection mode"
+msgstr "Cambiar al modo de selección"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view.c:482
+#| msgid "Switch to source or header"
+msgid "Switch to drag-resize mode"
+msgstr "Cambiar al modo de arrastrar-redimensionar"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view.c:483
+#| msgid "Right margin position"
+msgid "Switch to margin editor"
+msgstr "Cambiar al modo de editor de márgenes"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view.c:484
+#| msgid "Switch to the next document"
+msgid "Switch to alignment editor"
+msgstr "Cambiar al modo de editor de alineaciones"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view.c:489
+#| msgid "Failed to load the project"
+msgid "Unnamed Glade project"
+msgstr "Proyecto de Glade sin nombre"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:36
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:42
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:48
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:54
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Editor shortcuts"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Glade shortcuts"
+msgstr "Atajos de Glade"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:37
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:43
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:49
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Designer"
+msgstr "Diseñador"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:38
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the interface design"
+msgstr "Guardar el diseño de la interfaz"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:44
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Preview the interface design"
+msgstr "Vista previa del diseño de la interfaz"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:50
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Undo previous command"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Undo the last command"
+msgstr "Deshacer el último comando"
+
+#: src/plugins/glade/gbp-glade-view-shortcuts.c:56
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Redo previous command"
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Redo the next command"
+msgstr "Rehacer el siguiente anterior"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:5
+msgid "Glade"
+msgstr "Glade"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:15
+#| msgid "Open Preview"
+msgid "Open _Preview"
+msgstr "Abrir vista _previa"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:22
+#| msgid "Cu_t"
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:27
+#| msgid "_Copy"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:32
+#| msgid "_Paste"
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
+#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:44
+#| msgid "_Undo"
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:49
+#| msgid "_Redo"
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
+#: src/plugins/glade/gtk/menus.ui:61
+msgid "UI Designer"
+msgstr "Diseñador de interfaces"
+
#: src/plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:374
msgid "Code assistance requires a local file."
msgstr "La asistencia de código requiere de un archivo local."
@@ -4414,6 +4602,54 @@ msgstr ""
"Activar el uso de pylint, para buscar diagnósticos adicionales en programas "
"escritos en Python. Esto puede ejecutar código en su proyecto."
+#. translators: the column header for the matches in the 'find in files' results
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:495
+#| msgid "_Match Case"
+msgid "Match"
+msgstr "Coincidencia"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.c:507
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:5 src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:12
+#: src/plugins/grep/gtk/menus.ui:6
+#| msgid "Find other file"
+msgid "Find in Files"
+msgstr "Buscar en archivos"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-panel.ui:51
+#| msgid "Replace"
+msgid "Replace With"
+msgstr "Reemplazar con"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:28
+#| msgid "Search"
+msgid "Search for…"
+msgstr "Buscar…"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:37
+msgid "Find"
+msgstr "Buscar"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:54
+msgid "Search _recursively through folders"
+msgstr "Buscar en las carpetas _recursivamente"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:61
+msgid "Match _case when searching"
+msgstr "Coincidir con mayús_culas y minúsculas al buscar"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:69
+#| msgid "Match whole word"
+msgid "Match _whole words"
+msgstr "Coincidir con la palabra _completa"
+
+#: src/plugins/grep/gbp-grep-popover.ui:76
+#| msgid "Regular expressions"
+msgid "Allow regular _expressions"
+msgstr "Permitir _expresiones regulares"
+
#: src/plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
msgid "Open Preview"
msgstr "Abrir vista previa"
@@ -4438,6 +4674,26 @@ msgstr "Sugerir completado usando Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Usar Jedi para completado en el lenguaje Python"
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-view.c:288
+#, c-format
+#| msgid "Failed to open directory: %s"
+msgid "Failed to load directory: %s"
+msgstr "Falló al cargar la carpeta: %s"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-view.c:349
+#, c-format
+#| msgid "Is Directory"
+msgid "%s — Directory"
+msgstr "%s — Carpeta"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-view.ui:45
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
+
+#: src/plugins/ls/gbp-ls-view.ui:58
+msgid "Modified"
+msgstr "Modificado"
+
#: src/plugins/make/make_plugin.py:137
msgid "Install project"
msgstr "Instalar proyecto"
@@ -4525,7 +4781,7 @@ msgstr "Enlazador"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:175
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:104
msgid "Strip"
-msgstr ""
+msgstr "Desmontar"
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:176
#: src/plugins/meson/gbp-meson-utils.c:106
@@ -4570,11 +4826,6 @@ msgstr "D"
msgid "Add Tool"
msgstr "Añadir herramienta"
-#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:242
-#: src/plugins/sysroot/gbp-sysroot-preferences-row.ui:172
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
#: src/plugins/meson/gbp-meson-toolchain-edition-preferences-row.ui:248
msgid "Delete Toolchain"
msgstr "Eliminar «toolchain»"
@@ -4709,24 +4960,24 @@ msgstr "Nombre de la carpeta"
msgid "_Create"
msgstr "_Crear"
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:325
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:339
msgid "Cannot load a non-native file in terminal"
msgstr "No se puede cargar un archivo no nativo en la terminal"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:354
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:368
#, c-format
msgid "Failed to spawn terminal: %s"
msgstr "Falló al lanzar la terminal: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:619
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:633
#, c-format
msgid "Failed to rename file: %s"
msgstr "Falló al renombrar el archivo: %s"
#. translators: %s is replaced with the error message
-#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:710
+#: src/plugins/project-tree/gb-project-tree-actions.c:724
#, c-format
msgid "Failed to trash file: %s"
msgstr "Falló al eliminar el archivo: %s"
@@ -4765,58 +5016,55 @@ msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "_Mostrar en el árbol del proyectos"
#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:14
-msgid "_New"
-msgstr "_Nuevo"
+#| msgid "New File"
+msgid "New _File"
+msgstr "Archivo _nuevo"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:17
-msgid "_Empty File"
-msgstr "Archivo _vacío"
-
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:23
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:18
msgid "_New Folder"
msgstr "_Nueva carpeta"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:24
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:34
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:29
msgid "Open _With"
msgstr "Abrir con"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:37
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:33
msgid "Source Code Editor"
msgstr "Editor de código fuente"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:47
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:44
msgid "_Open Containing Folder"
msgstr "_Abrir la carpeta contenedora"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:51
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:48
msgid "_Open in Terminal"
msgstr "_Abrir en una terminal"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:64
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:62
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:71
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:69
msgid "_Build"
msgstr "_Construir"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:75
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:73
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Reconstruir"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:81
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:79
msgid "Display Options"
msgstr "Opciones de visualización"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:96
msgid "_Collapse All Nodes"
msgstr "_Contraer todos los nodos"
-#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:102
+#: src/plugins/project-tree/gtk/menus.ui:100
msgid "_Refresh"
msgstr "_Actualizar"
@@ -5147,10 +5395,6 @@ msgstr "Seleccionar símbolo…"
msgid "Document Outline"
msgstr "Esquema del documento"
-#: src/plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
-msgid "System Monitor"
-msgstr "Monitor del sistema"
-
#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
msgid "Profiler"
@@ -5173,24 +5417,26 @@ msgstr ""
"Seleccione <a href=\"action://run-manager.run-with-handler::profiler"
"\">Ejecutar con perfilador</a> desde el menú Ejecutar para empezar"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:356
-msgid "Open Profile"
-msgstr "Abrir perfil"
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "Abrir captura de Sysprof…"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Capturar de sysprof (*.syscap)"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:472
+#: src/plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Ejecutar con el perfilador"
#: src/plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+#| msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgctxt "menu label"
msgid "Open Sysprof Capture…"
msgstr "Abrir captura de Sysprof…"
@@ -5324,6 +5570,45 @@ msgstr ""
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
+#~ msgid "Toggle navigation panel"
+#~ msgstr "Conmutar panel de navegación"
+
+#~ msgid "Toggle utilities panel"
+#~ msgstr "Conmutar panel de utilidades"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Acerca de"
+
+#~ msgid "Shared Library (Autotools)"
+#~ msgstr "Biblioteca compartida (Autotools)"
+
+#~ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
+#~ msgstr "Crear un proyecto de autotools nuevo con una biblioteca compartida"
+
+#~ msgid "Empty Project (Autotools)"
+#~ msgstr "Proyecto vacío (Autotools)"
+
+#~ msgid "Create a new empty autotools project"
+#~ msgstr "Crear un nuevo proyecto de autotools vacío"
+
+#~ msgid "GNOME Application (Autotools)"
+#~ msgstr "Aplicación de GNOME (Autotools)"
+
+#~ msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
+#~ msgstr "Crear una nueva aplicación de GNOME preparada para «flatpak»"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "_Nuevo"
+
+#~ msgid "_Empty File"
+#~ msgstr "Archivo _vacío"
+
+#~ msgid "System Monitor"
+#~ msgstr "Monitor del sistema"
+
+#~ msgid "Open Profile"
+#~ msgstr "Abrir perfil"
+
#~ msgid "Allow snippets to be inserted into the document."
#~ msgstr "Permitir insertar fragmentos en el documento."
@@ -5377,9 +5662,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
#~ msgstr "Usar fragmentos de código para aumentar la eficiencia al escribir"
-#~ msgid "Failed to open directory: %s"
-#~ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
-
#~ msgid "Failed to load file: %s: %s"
#~ msgstr "Falló al cargar el archivo: %s: %s"
@@ -5538,9 +5820,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "Newcomer Projects"
#~ msgstr "Proyectos para principiantes"
-#~ msgid "_Fullscreen"
-#~ msgstr "_Pantalla completa"
-
#~ msgid "Mine projects"
#~ msgstr "Proyectos de minería"
@@ -5562,9 +5841,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "%s() may only be executed once"
#~ msgstr "%s() sólo se debe ejecutar una vez"
-#~ msgid "Find other file"
-#~ msgstr "Buscar otro archivo"
-
#~ msgid "Send to Fpaste.org"
#~ msgstr "Enviar a Fpaste.org"
@@ -5604,18 +5880,12 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "Find and replace"
#~ msgstr "Buscar y reemplazar"
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Buscar"
-
#~ msgid "Find the next match"
#~ msgstr "Buscar la siguiente coincidencia"
#~ msgid "Switch to the previous document"
#~ msgstr "Cambiar al documento anterior"
-#~ msgid "Switch to the next document"
-#~ msgstr "Cambiar al siguiente documento"
-
#~ msgid "Close the document"
#~ msgstr "Cerrar el documento."
@@ -6041,9 +6311,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "Gnome-builder palette"
#~ msgstr "Paleta de gnome-builder"
-#~ msgid "_Match Case"
-#~ msgstr "Coincidir con _mayúsculas y minúsculas"
-
#~ msgid "Default Configuration"
#~ msgstr "Configuración predeterminada"
@@ -6301,9 +6568,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "Two finger swipe left"
#~ msgstr "Deslizar a la izquierda con dos dedos"
-#~ msgid "Switch to source or header"
-#~ msgstr "Cambiar a fuente o cabecera"
-
#~ msgid "Attempt to load a GJS script with no filename."
#~ msgstr "Intentado cargar un script GJS sin nombre de archivo."
@@ -6703,9 +6967,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "The file language."
#~ msgstr "El idioma del archivo."
-#~ msgid "Path"
-#~ msgstr "Ruta"
-
#~ msgid "Temporary ID"
#~ msgstr "ID temporal"
@@ -6755,9 +7016,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "The file information for the project file."
#~ msgstr "La información del archivo para el archivo del proyecto."
-#~ msgid "Is Directory"
-#~ msgstr "Es una carpeta"
-
#~ msgid "The short name of the file."
#~ msgstr "El nombre corto del archivo"
@@ -7139,12 +7397,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "The project information for the row."
#~ msgstr "La información del proyecto para la fila."
-#~ msgid "Selection Mode"
-#~ msgstr "Modo de selección"
-
-#~ msgid "Modified"
-#~ msgstr "Modificado"
-
#~ msgid "If the document has been modified from disk."
#~ msgstr "Si el documento se ha modificado en el disco."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]