[gnome-session] Update Persian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Update Persian translation
- Date: Wed, 21 Aug 2019 11:32:07 +0000 (UTC)
commit 094a7c559c4a6d0af2cfc1ff5063ad770899c943
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date: Wed Aug 21 11:32:04 2019 +0000
Update Persian translation
po/fa.po | 199 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 119 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 46448466..23200d18 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -7,16 +7,15 @@
# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2006.
# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017.
-# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2013.
+# Danial Behzadi <dani behzi gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session 2.10.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-21 22:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-22 22:59+0330\n"
-"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-session/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-08-28 21:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-27 16:57+0330\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,61 +23,101 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:3
msgid "Custom"
msgstr "سفارشی"
-#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-custom-session.desktop.in.in:4
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "این ورودی به شما اجاره میدهد نشست ذخیره شدهای را انتخاب کنید"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome.desktop.in.in:3 data/gnome.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME"
msgstr "گنوم"
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2 ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome.desktop.in.in:4 data/gnome-xorg.desktop.in.in:4
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "این نشست شما را به گنوم وارد میکند"
-#: ../data/gnome-xorg.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME on Xorg"
-msgstr "گنوم بر روی Xorg"
-
-#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+#: data/gnome-dummy.session.desktop.in.in:3
msgid "GNOME dummy"
msgstr "گنوم ساختگی"
-#: ../data/session-selector.ui.h:1
+#: data/gnome-xorg.desktop.in.in:3
+msgid "GNOME on Xorg"
+msgstr "گنوم روی زورگ"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:5
+msgid "Save sessions"
+msgstr "_ذخیرهٔ نشستها"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:6
+msgid "If enabled, gnome-session will save the session automatically."
+msgstr "در صورت فعّال بودن، گنوم به صورت خودکار، نسیت را ذخیره میکند."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:10
+msgid "Save this session"
+msgstr "ذخیرهٔ این نشست"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:11
+msgid ""
+"When enabled, gnome-session will automatically save the next session at log "
+"out even if auto saving is disabled."
+msgstr ""
+"هنگام فعّال بودن، گنوم به صورت خودکار، نشست بعدی را در خروج ذخیره میکند، حتا "
+"اگر ذخیرهٔ خودکار غیرفعّال باشد."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:15
+msgid "Logout prompt"
+msgstr "اعلان خروج"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:16
+msgid "If enabled, gnome-session will prompt the user before ending a session."
+msgstr "در صورت فعّال بودن، گنوم پیش از اتمام یک نشست، به کاربر اعلان میدهد."
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:20
+msgid "Show the fallback warning"
+msgstr "نمایش اخطار به عقب افتادن"
+
+#: data/org.gnome.SessionManager.gschema.xml.in:21
+msgid ""
+"If enabled, gnome-session will display a warning dialog after login if the "
+"session was automatically fallen back."
+msgstr ""
+"در صورت فعّال بودن، اگر نشست به صورت خودکار به عقب افتاده باشد، گنوم یک پنجرهٔ "
+"هشدار پس از ورود نمایش خواهد داد."
+
+#: data/session-selector.ui:15
msgid "Custom Session"
msgstr "نشست سفارشی"
-#: ../data/session-selector.ui.h:2 ../tools/gnome-session-selector.c:102
+#: data/session-selector.ui:50 tools/gnome-session-selector.c:102
msgid "Please select a custom session to run"
msgstr "لطفاً یک نشست سفارشی را برای اجرا انتخاب کنید"
-#: ../data/session-selector.ui.h:3
+#: data/session-selector.ui:105
msgid "_New Session"
msgstr "نشست _جدید"
-#: ../data/session-selector.ui.h:4
+#: data/session-selector.ui:119
msgid "_Remove Session"
msgstr "_حذف نشست"
-#: ../data/session-selector.ui.h:5
+#: data/session-selector.ui:133
msgid "Rena_me Session"
msgstr "_تغییرنام نشست"
-#: ../data/session-selector.ui.h:6
+#: data/session-selector.ui:168
msgid "_Continue"
msgstr "_ادامه"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "اُخ نه! یک چیزی اشتباه شد."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -86,7 +125,7 @@ msgstr ""
"یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمیتواند بازیابی شود. لطفا با یک مدیر سیستم تماس "
"بگیرید"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover. All extensions have been "
"disabled as a precaution."
@@ -94,7 +133,7 @@ msgstr ""
"یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمیتواند بازیابی شود. تمام افزونهها جهت احتیاط "
"غیرفعال شدهاند."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:324
msgid ""
"A problem has occurred and the system can’t recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -102,27 +141,27 @@ msgstr ""
"یک مشکل رُخ داده است و سیستم نمیتواند بازیابی شود.\n"
"لطفا از سیستم خارج شوید و دوباره امتحان کنید."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:339
msgid "_Log Out"
msgstr "_خروج از سیستم"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 ../gnome-session/main.c:281
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:361 gnome-session/main.c:279
msgid "Enable debugging code"
msgstr "کد اشکالزدایی به کار انداخته شود"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:362
msgid "Allow logout"
msgstr "اجازه خروج از سیستم داده شود"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
+#: gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:363
msgid "Show extension warning"
msgstr "اخطار پسوند نشان داده شود"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1318 ../gnome-session/gsm-manager.c:1971
+#: gnome-session/gsm-manager.c:1266 gnome-session/gsm-manager.c:1919
msgid "Not responding"
msgstr "نا پاسخگو"
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:382
+#: gnome-session/gsm-util.c:382
msgid "_Log out"
msgstr "_خروج از سیستم"
@@ -130,63 +169,63 @@ msgstr "_خروج از سیستم"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:557
msgid "Remembered Application"
msgstr "بخاطر سپردن برنامه"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1207
+#: gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1216
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "این برنامه جلوی خروج از سیستم را گرفته است."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:340
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:338
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "چون سیستم در حال خاموش شدن است درخواست اتصال کارگیر رَد میشود\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:609
+#: gnome-session/gsm-xsmp-server.c:605
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ایجاد سوکت گوشکنندهی ICE ممکن نشد: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "شاخههای استاندارد آغاز خودکار، لغو شود"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: gnome-session/main.c:277
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "Session to use"
msgstr "نشستی که استفاده شود"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: gnome-session/main.c:278
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:282
+#: gnome-session/main.c:280
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "برنامههای مشخص شده توسط کاربر اجرا نشوند"
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: gnome-session/main.c:281
msgid "Version of this application"
msgstr "نسخهی این برنامه"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:285
+#: gnome-session/main.c:283
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "نمایش بالن محاوره شکست جهت آزمایش کردن"
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: gnome-session/main.c:284
msgid "Disable hardware acceleration check"
msgstr "غیرفعالسازی بررسی شتابدهنده سختافزاری"
-#: ../gnome-session/main.c:318
+#: gnome-session/main.c:316
msgid " — the GNOME session manager"
msgstr " — مدیر نشست گنوم"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:108
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:108
#, c-format
msgid ""
"%s [OPTION…] COMMAND\n"
@@ -219,67 +258,67 @@ msgstr ""
"\n"
"If no --inhibit option is specified, idle is assumed.\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:146
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:146
#, c-format
msgid "Failed to execute %s\n"
msgstr "اجرای %s شکست خورد\n"
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:206 ../tools/gnome-session-inhibit.c:216
-#: ../tools/gnome-session-inhibit.c:226
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:206 tools/gnome-session-inhibit.c:216
+#: tools/gnome-session-inhibit.c:226
#, c-format
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "دستور %s احتیاج به یک آرگومان دارد\n"
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:61
-#, c-format
-msgid "Session %d"
-msgstr "نشست %Id"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:107
-msgid "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
-msgstr "نام نشستها نمیتوانند با «.» شروع شده یا شامل نویسهی «/» باشند"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:111
-msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
-msgstr "نام نشستها نمیتوانند با «.» شروع شوند"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:115
-msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
-msgstr "نام نشستها نمیتوانند شامل نویسهی «/» باشند"
-
-#: ../tools/gnome-session-selector.c:123
-#, c-format
-msgid "A session named “%s” already exists"
-msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
-
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:50
+#: tools/gnome-session-quit.c:50
msgid "Log out"
-msgstr "خروج از سیستم"
+msgstr "خروج از سامانه"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:51
+#: tools/gnome-session-quit.c:51
msgid "Power off"
msgstr "خاموش کردن"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: tools/gnome-session-quit.c:52
msgid "Reboot"
-msgstr "راهاندازی مجدد"
+msgstr "راهاندازی دوباره"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "هرگونه مهارکنندههای خروج را نادیده بگیر"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Don’t prompt for user confirmation"
msgstr "برای تایید هویت کاربر هشدار نده"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:88 ../tools/gnome-session-quit.c:102
+#: tools/gnome-session-quit.c:88 tools/gnome-session-quit.c:102
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "اتصال به مدیر نشست ممکن نیست"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:198
+#: tools/gnome-session-quit.c:198
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "برنامه با گزینههای ناسازگار فراخوانده شده است"
+#: tools/gnome-session-selector.c:61
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "نشست %Id"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:107
+msgid "Session names are not allowed to start with “.” or contain “/” characters"
+msgstr "نام نشستها نمیتوانند با «.» شروع شده یا شامل نویسهی «/» باشند"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:111
+msgid "Session names are not allowed to start with “.”"
+msgstr "نام نشستها نمیتوانند با «.» شروع شوند"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:115
+msgid "Session names are not allowed to contain “/” characters"
+msgstr "نام نشستها نمیتوانند شامل نویسهی «/» باشند"
+
+#: tools/gnome-session-selector.c:123
+#, c-format
+msgid "A session named “%s” already exists"
+msgstr "نشستی با نام «%s» از پیش وجود دارد"
+
#~ msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
#~ msgstr "این نشست، با استفاده از Wayland شما را به گنوم وارد میکند"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]