[gimp-help] Update German translation



commit 377999778a7684944366b6fe2555619c28612c99
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Thu Sep 20 18:59:37 2018 +0000

    Update German translation

 po/de/filters/combine.po | 907 +++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 447 insertions(+), 460 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/filters/combine.po b/po/de/filters/combine.po
index 8c23ba8db..daf1951fc 100644
--- a/po/de/filters/combine.po
+++ b/po/de/filters/combine.po
@@ -1,17 +1,24 @@
 # This is a German catalog for the GIMP User Manual.
 # Copyright (C) 2002-2010 The GIMP Documentation Team
+# Daniel Egger
+# Roman Joost
+# Axel Wernicke
 # Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2010.
+# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018.
+# Tim Sabsch <tim sabsch com>, 2018.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-27 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-09 18:19+0200\n"
-"Last-Translator: Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-14 18:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-20 19:46+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
+"Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:10(title)
 #: src/filters/combine/introduction.xml:15(tertiary)
@@ -19,14 +26,14 @@ msgid "Introduction"
 msgstr "Einführung in die Kombinieren-Filter"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:13(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:16(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:14(primary)
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
 #: src/filters/combine/introduction.xml:14(secondary)
-#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:17(secondary)
+#: src/filters/combine/film.xml:15(secondary)
 msgid "Combine"
 msgstr "Kombinieren"
 
@@ -37,8 +44,8 @@ msgstr ""
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:37(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:29(None)
 msgid ""
 "@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
 "md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
@@ -46,179 +53,477 @@ msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
-"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
+"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
 msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
-"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
+"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
+msgstr "OK"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:156(None)
 msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
-"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
-msgstr "CHECK"
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
+"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
+msgstr "OK"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
-#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
-#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
-#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
-msgid "Film"
-msgstr "Filmstreifen"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:165(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
+"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:174(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
+"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:183(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
+"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:201(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
+"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:214(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
+"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:226(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
+"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:237(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
+"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
+msgstr "OK"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "Tiefenkombination"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
+msgid ""
+"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
+"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
+"stay visible."
+msgstr ""
+"Mit diesem Filter können Sie zwei Bilder oder Ebenen ineinander blenden und "
+"dabei entscheiden, welche Teile der jeweiligen Bilder oder Ebenen sichtbar "
+"bleiben."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:31(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:23(title)
 msgid "Overview"
 msgstr "Wirkungsweise"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
-msgid "Applying example for the Film filter"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter <quote>Filmstreifen</quote>"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
+msgid "Filter example"
+msgstr "Anwendungsbeispiel"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
-msgid "Original image"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
+msgid "Original"
 msgstr "Originalbild"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Film</quote> applied"
-msgstr "Filter <quote>Filmstreifen</quote> angewandt"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
+msgid "Filter applied"
+msgstr "Tiefenkombination angewandt"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
 msgid ""
-"Film filter lets you merge several pictures into a photographic film drawing."
+"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
+"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
+"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
 msgstr ""
-"Dieses Filter ermöglicht es Ihnen, eines oder mehrere Bilder zu einem "
-"Filmstreifen zu kombinieren."
+"Jedes Bild wird mit einer Tiefenkarte assoziiert, die als Bildmaske "
+"fungiert. Erstellen Sie einfach diese Karte als Graustufen-Farbverlauf: Wenn "
+"sie auf das Bild angewendet wird, lassen dunkle Bereiche der Maske das Bild "
+"sichtbar und helle Bereiche maskieren das Bild."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
 msgid ""
-"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
-"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
-"as an imitation of slide film or cinema film."
+"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
+"images to be selected must be present on screen."
 msgstr ""
-"Bitte beachten Sie, dass dieses Filter die Farben des Bildes nicht "
-"verändert. Insbesondere werden die Farben nicht wie auf einem herkömmlichen "
-"Negativfilm umgekehrt."
+"Um dieses Filter sinnvoll verwenden zu können, müssen Bilder und Karten "
+"dieselbe Größe haben. Alle auszuwählenden Bilder müssen auf dem Bildschirm "
+"sein."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
+msgid ""
+"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
+"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
+"have the same size."
+msgstr ""
+"Sie können dieses Filter auch bei einem Bild mit mehreren Ebenen verwenden. "
+"Alle Ebenen erscheinen in den Auswahlmenüs, die für die Bildauswahl benutzt "
+"werden. Diese Ebenen müssen alle dieselbe Größe haben."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:73(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:59(title)
 msgid "Accessing this Filter"
 msgstr "Filteraufruf"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
 msgid ""
 "You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Film</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
 "Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
-"guimenu><guisubmenu>Kombinieren</guisubmenu><guimenuitem>Filmstreifen</"
-"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+"guimenu><guisubmenu>Kombinieren</guisubmenu><guimenuitem>Tiefenkombination …"
+"</guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
 #: src/filters/combine/depthmerge.xml:85(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:71(title)
 msgid "Options"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
-msgid "Selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
+msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Tiefenkombination«"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
-msgid "<quote>Film</quote> filter options (Selection)"
-msgstr "Eigenschaften (Auswahl) für das Filter <quote>Filmstreifen</quote>"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
+msgid "Source 1"
+msgstr "Quelle 1"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
-msgid "Fit height to images"
-msgstr "Höhe an Bilder anpassen"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
+msgid "Source 2"
+msgstr "Quelle 2"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
-msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
+msgid "Defines the source images to use for the blending."
 msgstr ""
-"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, wird die Höhe des Originalbildes "
-"als Höhe des Filmstreifens verwendet."
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Bilder fest, welche kombiniert werden "
+"sollen."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
+msgid "Depth map"
+msgstr "Tiefenkarte"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
-msgid ""
-"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
-"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
+msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
 msgstr ""
-"Diese Eigenschaft ermöglicht es Ihnen, die Höhe des Filmstreifens in Pixeln "
-"einzustellen. Falls die Originalbilder eine abweichende Höhe haben, werden "
-"diese entsprechend skaliert. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines "
-"Eingabefeldes vornehmen."
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie das Bild fest, welches als Tiefenkarte für "
+"die Transformation verwendet wird."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
-#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
+msgid "Overlap"
+msgstr "Überlappung"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
-msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
-"and between pictures)."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
+msgid "Creates soft transitions between images."
 msgstr ""
-"Durch einen Klick auf die <guibutton>Farbschaltfläche</guibutton> können Sie "
-"die Farbe des Filmstreifens, also des Rahmens um die Bilder herum, "
-"einstellen. Hierzu steht Ihnen ein Farbauswahldialog zur Verfügung."
-
-#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
-msgid "Numbering"
-msgstr "Nummerierung"
+"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, wie weich die Bilder ineinander "
+"übergehen sollen."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:117(term)
-msgid "Start index"
-msgstr "Startindex"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
+msgid "Offset"
+msgstr "Versatz"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:119(para)
-msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
+msgid ""
+"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
+"image against the other."
 msgstr ""
-"Die Bilder auf dem Filmstreifen werden fortlaufend nummeriert. Mit dieser "
-"Eigenschaft können Sie den Startwert festlegen. Hierzu steht Ihnen ein "
-"Eingabefeld zur Verfügung."
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie steuern, wie die Überblendung vorgenommen "
+"wird. Dadurch wird die Überblendungsgrenze gesteuert, die jeweils dem einen "
+"oder anderen Bild den Vorzug gibt."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:126(term)
-msgid "Font"
-msgstr "Schrift"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
+msgid "Scale 1"
+msgstr "Skalierung 1"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:128(para)
-msgid "Defines the font of digits."
-msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Schriftart wählen, in der die "
-"Beschriftung des Filmstreifens vorgenommen wird. Klicken Sie hierzu auf die "
-"<guibutton>Schaltfläche zur Schriftauswahl</guibutton>."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
+msgid "Scale 2"
+msgstr "Skalierung 2"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:134(para)
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
 msgid ""
-"By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
+"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
+"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
+"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
+"will see more of the image."
 msgstr ""
-"Durch einen Klick auf die <guibutton>Farbschaltfläche</guibutton> können Sie "
-"die Farbe der Beschriftung des Filmstreifens einstellen. Hierzu steht Ihnen "
-"ein Farbauswahldialog zur Verfügung."
-
-#: src/filters/combine/film.xml:141(term)
-msgid "At top"
-msgstr "Oben"
+"Mit diesen beiden Eigenschaften können Sie ähnliche Einstellungen vornehmen "
+"wie mit <guilabel>Versatz</guilabel>, allerdings können Sie die Wirkung für "
+"beide Tiefenkarten getrennt und sehr fein einstellen. Wenn Sie den Wert "
+"verkleinern, wirkt das auf das jeweilige Bild und macht es dunkler. Schwarz "
+"ist also bei der Überblendung dominanter, Sie sehen daher mehr von diesem "
+"Bild."
 
-#: src/filters/combine/film.xml:142(term)
-msgid "At bottom"
-msgstr "Unten"
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
+msgid "Using example"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter"
 
-#: src/filters/combine/film.xml:144(para)
-msgid "Defines the position of the number."
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
+msgid ""
+"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-"
+"gradient\">Gradient tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-"
+"tool-curves\">Curve tool</link>."
+msgstr ""
+"Die Tiefenkarten wurden mit dem Werkzeug <link linkend=\"gimp-tool-gradient"
+"\">Farbverlauf</link> als Graustufenfarbverläufe erstellt und mit dem <link "
+"linkend=\"gimp-tool-curves\">Kurven</link>-Werkzeug modifiziert."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:152(title)
+msgid "Source images and their maps"
+msgstr "Quellbilder und ihre Tiefenkarten"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:159(para)
+msgid "Source image 1"
+msgstr "Quelle 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:168(para)
+msgid "Source image 2"
+msgstr "Quelle 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:177(para)
+msgid "Map 1"
+msgstr "Tiefenkarte 1"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:186(para)
+msgid "Map 2"
+msgstr "Tiefenkarte 2"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:190(para)
+msgid ""
+"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
+"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
+"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
+"total, the green circle and the yellow square stay visible."
+msgstr ""
+"Sie können nachvollziehen, was hier passiert: Karte 1 wirkt auf Bild 1 - das "
+"rote Quadrat ist maskiert und das gelbe Quadrat bleibt sichtbar. Karte 2 "
+"wirkt auf Bild 2 - der rote Kreis ist maskiert, der grüne bleibt sichtbar. "
+"Insgesamt sind der grüne Kreis und das gelbe Quadrat zu sehen."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:197(title)
+msgid "Results"
+msgstr "Ergebnisse"
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:204(para)
+msgid ""
+"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
+"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
+msgstr ""
+"<emphasis>Kein Versatz und keine Überlappung</emphasis>: Die Grenzlinie "
+"zwischen beiden Bildern ist scharf und genau in der Mitte der "
+"Farbverlaufsmaske."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:217(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
+"the image-2 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Versatz</emphasis> = 0,980: Die Grenzlinie ist scharf und so "
+"verschoben, dass der Bereich von Bild 2 vergrößert wurde."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:229(para)
+msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
+msgstr "<emphasis>Überlappung</emphasis>: Die Grenzlinie ist verschwommen."
+
+#: src/filters/combine/depthmerge.xml:240(para)
+msgid ""
+"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
+"shifted. Image-1 area is increased."
+msgstr ""
+"<emphasis>Skalierung 1</emphasis> reduziert auf 0,056: wie beim "
+"Versatzbeispiel ist die Grenzlinie verschoben. Der Bereich von Bild 1 wurde "
+"vergrößert."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:38(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-film.jpg'; "
+"md5=ce734a6d5150fe130058173cfd85f0a8"
+msgstr "OK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:80(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-selection.png'; "
+"md5=1cb05299acf6d87a84fdaa9f86c67c90"
+msgstr "CHECK"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/combine/film.xml:194(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/combine/film-advanced.png'; "
+"md5=3f7940054fd59a1c0cfa23a6965236e9"
+msgstr "CHECK"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:11(title)
+#: src/filters/combine/film.xml:16(tertiary)
+#: src/filters/combine/film.xml:19(primary)
+#: src/filters/combine/film.xml:85(title)
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Filmstreifen"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:25(title)
+msgid "Applying example for the Filmstrip filter"
+msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter »Filmstreifen«"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:32(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Originalbild"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Filmstrip</quote> applied"
+msgstr "Filter »Filmstreifen« angewandt"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:45(para)
+msgid ""
+"Filmstrip filter lets you merge several pictures into a photographic film "
+"drawing."
+msgstr ""
+"Dieses Filter ermöglicht es Ihnen, eines oder mehrere Bilder zu einem "
+"Filmstreifen zu kombinieren."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:50(para)
+msgid ""
+"This filter does not invert colors, so it does not imitate negative film "
+"like the ones used to produce prints. Instead you should think of the result "
+"as an imitation of slide film or cinema film."
+msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass dieses Filter die Farben des Bildes nicht "
+"verändert. Insbesondere werden die Farben nicht wie auf einem herkömmlichen "
+"Negativfilm umgekehrt. Sie sollten das Ergebnis eher als Imitation eines "
+"Dia- oder Kinofilms betrachten."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:60(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Filmstrip…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu>Filter</"
+"guimenu><guisubmenu>Kombinieren</guisubmenu><guimenuitem>Filmstreifen …</"
+"guimenuitem></menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:74(title)
+msgid "Selection"
+msgstr "Auswahl"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:76(title)
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Selection)"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Filmstreifen« (Auswahl) "
+
+#: src/filters/combine/film.xml:87(term)
+msgid "Fit height to images"
+msgstr "Höhe an Bilder anpassen"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:89(para)
+msgid "Applies the height of original pictures to the resulting one."
+msgstr ""
+"Wenn Sie diese Eigenschaft aktiviert haben, wird die Höhe des Originalbildes "
+"als Höhe des Filmstreifens verwendet."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:95(term)
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:97(para)
+msgid ""
+"This option lets you define the height of the resulting picture. If "
+"originals have different sizes, they will be scaled to this size."
+msgstr ""
+"Diese Eigenschaft ermöglicht es Ihnen, die Höhe des Filmstreifens in Pixeln "
+"einzustellen. Falls die Originalbilder eine abweichende Höhe haben, werden "
+"diese entsprechend skaliert."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:105(term)
+#: src/filters/combine/film.xml:132(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:107(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell you can define the color of the film (around "
+"and between pictures)."
+msgstr ""
+"Durch einen Klick auf den Farbknopf können Sie die Farbe des Filmstreifens, "
+"also des Rahmens um die Bilder herum, einstellen."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:115(title)
+msgid "Numbering"
+msgstr "Nummerierung"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:117(term)
+msgid "Start index"
+msgstr "Startindex"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:119(para)
+msgid "Defines the beginning number which will be used for the images."
+msgstr ""
+"Die Bilder auf dem Filmstreifen werden fortlaufend nummeriert. Mit dieser "
+"Eigenschaft können Sie den Startwert festlegen."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:126(term)
+msgid "Font"
+msgstr "Schrift"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:128(para)
+msgid "Defines the font of digits."
+msgstr ""
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Schriftart wählen, in der die "
+"Beschriftung des Filmstreifens vorgenommen wird."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:134(para)
+msgid ""
+"By clicking on the color dwell, you can define the font color of digits."
+msgstr ""
+"Durch einen Klick auf den Farbknopf können Sie die Farbe der Beschriftung "
+"des Filmstreifens einstellen."
+
+#: src/filters/combine/film.xml:141(term)
+msgid "At top"
+msgstr "Oben"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:142(term)
+msgid "At bottom"
+msgstr "Unten"
+
+#: src/filters/combine/film.xml:144(para)
+msgid "Defines the position of the number."
 msgstr ""
 "Mit diesen beiden Eigenschaften können Sie festlegen, ob die Beschriftung "
 "ober- und/oder unterhalb der Bilder erfolgen soll."
@@ -237,7 +542,8 @@ msgid ""
 "already opened in GIMP."
 msgstr ""
 "Diese Liste enthält die Bilder, welche Sie auf einem Filmstreifen "
-"kombinieren können, nämlich die in <acronym>GIMP</acronym> geöffneten Bilder."
+"kombinieren können, nämlich die bereits in <acronym>GIMP</acronym> "
+"geöffneten Bilder."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:160(term)
 msgid "On film"
@@ -258,7 +564,7 @@ msgid ""
 "This button allows the user to put an available image in the <quote>On film</"
 "quote> section."
 msgstr ""
-"Wählen Sie eines oder mehrere Bilder aus und betätigen Sie die Schaltfläche "
+"Wählen Sie eines oder mehrere Bilder aus und klicken Sie auf "
 "<guibutton>Hinzufügen</guibutton>, um die Bilder auf dem Filmstreifen zu "
 "erhalten."
 
@@ -272,16 +578,17 @@ msgid ""
 "<quote>Available images</quote>. After that, the picture will not be used "
 "anymore in the resulting document."
 msgstr ""
-"Sie können ausgewählte Bilder durch Betätigen dieser Schaltfläche wieder aus "
-"der Liste <quote>Auf dem Film</quote> streichen."
+"Sie können ausgewählte Bilder durch Anklicken dieses Knopfs wieder aus der "
+"Liste »Auf dem Film« streichen. Das Bild wird dann nicht mehr für den "
+"Filmstreifen verwendet."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:188(title)
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
 #: src/filters/combine/film.xml:190(title)
-msgid "<quote>Film</quote> filter options (Advanced)"
-msgstr "Eigenschaften (Erweitert) für das Filter <quote>Film</quote>"
+msgid "<quote>Filmstrip</quote> filter options (Advanced)"
+msgstr "Eigenschaften für das Filter »Filmstreifen« (Erweitert) "
 
 #: src/filters/combine/film.xml:200(term)
 msgid "Image height"
@@ -290,10 +597,8 @@ msgstr "Bildhöhe"
 #: src/filters/combine/film.xml:202(para)
 msgid "Defines the height of each pictures in the resulting image."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Höhe des Bildes im Filmstreifen "
-"einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler und ein zugeordnetes "
-"Eingabefeld zur Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 "
-"erfolgen."
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Höhe der Bilder im Filmstreifen "
+"einstellen."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:208(term)
 msgid "Image spacing"
@@ -305,9 +610,7 @@ msgid ""
 "future image."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie die Stegbreite des Filmstreifens zwischen "
-"den Bildern einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler und ein "
-"Eingabefeld zur Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 "
-"erfolgen."
+"den Bildern einstellen."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:217(term)
 msgid "Hole offset"
@@ -317,9 +620,7 @@ msgstr "Lochversatz"
 msgid "Defines the hole position from image border."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie den Abstand des ersten Loches des "
-"Filmstreifens vom Rand einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler "
-"sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 "
-"bis 1,0 erfolgen."
+"Filmstreifens vom Rand einstellen."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:225(term)
 msgid "Hole width"
@@ -328,9 +629,8 @@ msgstr "Lochbreite"
 #: src/filters/combine/film.xml:227(para)
 msgid "Defines the width of the holes in the resulting image."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Breite der Löcher des Filmstreifens "
-"einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur "
-"Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 erfolgen."
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Breite der Löcher des Filmstreifens "
+"einstellen."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:233(term)
 msgid "Hole height"
@@ -339,9 +639,8 @@ msgstr "Lochhöhe"
 #: src/filters/combine/film.xml:235(para)
 msgid "Defines the height of the holes in the resulting image."
 msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie den Höhe der Löcher des Filmstreifens "
-"einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur "
-"Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 erfolgen."
+"Mit dieser Eigenschaft können Sie die Höhe der Löcher des Filmstreifens "
+"einstellen."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:241(term)
 msgid "Hole spacing"
@@ -351,9 +650,7 @@ msgstr "Lochabstand"
 msgid "Defines the space between holes"
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie den Abstand zwischen den Löchern des "
-"Filmstreifens einstellen. Hierzu stehen Ihnen ein Schieberegler sowie ein "
-"Eingabefeld zur Verfügung. Die Einstellung kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 "
-"erfolgen."
+"Filmstreifens einstellen."
 
 #: src/filters/combine/film.xml:247(term)
 msgid "Number height"
@@ -365,325 +662,15 @@ msgid ""
 "picture."
 msgstr ""
 "Mit dieser Eigenschaft können Sie die Höhe der Beschriftung auf dem "
-"Filmstreifen, proportional zur Höhe des Bildes einstellen. Hierzu stehen "
-"Ihnen ein Schieberegler sowie ein Eingabefeld zur Verfügung. Die Einstellung "
-"kann im Bereich von 0,0 bis 1,0 erfolgen."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:46(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/combine-taj-depthmerge.jpg'; "
-"md5=d80a0271da996b18f1d208d7b52a0121"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:91(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/combine/depthmerge.png'; "
-"md5=0c240c66492959f2ec56e130b22336aa"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image1.png'; "
-"md5=529a27bf4852eaf79963f53e9f7119d5"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:164(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-image2.png'; "
-"md5=34cfbb625ba39c6d025cc77ffd6fb596"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:173(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map1.png'; "
-"md5=c1561e99654979c1ba0c2d081d32a732"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:182(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-source-map2.png'; "
-"md5=3ea441c722e529438e34a3b7f5efff05"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:200(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-none.png'; "
-"md5=ec21a9b346ae5c352ba1486867c64a5b"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:213(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-offset.png'; "
-"md5=282ad69360257b13d9aee8b987679018"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:225(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-overlap.png'; "
-"md5=769f06caa84c20eeb75d5f2509f3b581"
-msgstr "OK"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:236(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/depthmerge-results-scale.png'; "
-"md5=b90aea82b9d56b8cd3aa73a6c4fe82db"
-msgstr "OK"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:13(title)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:21(primary)
-msgid "Depth Merge"
-msgstr "Tiefenkombination"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:24(para)
-msgid ""
-"Depth Merge is a Combine Filter which is useful to combine two different "
-"pictures or layers. You can decide which part of every image or layer will "
-"stay visible."
-msgstr ""
-"Mit diesem Filter können Sie zwei Bilder oder Ebenen ineinander blenden und "
-"dabei entscheiden, welche Teile der jeweiligen Bilder oder Ebenen sichtbar "
-"bleiben."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:33(title)
-msgid "Filter example"
-msgstr "Anwendungsbeispiel"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:40(para)
-msgid "Original"
-msgstr "Originalbild"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:49(para)
-msgid "Filter applied"
-msgstr "Tiefenkombination angewandt"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:53(para)
-msgid ""
-"Every image is associated with a map which works as a mask. Simply create "
-"this map as a grayscale gradient: when applied onto the image, dark areas of "
-"the mask will show the underlying image and bright areas will mask the image."
-msgstr ""
-"Jedes Bild wird mit einer Tiefenkarte assoziiert, die als Bildmaske "
-"fungiert. Erstellen Sie einfach diese Karte als Graustufen-Farbverlauf: Wenn "
-"sie auf das Bild angewendet wird, lassen dunkle Bereiche der Maske das Bild "
-"sichtbar und helle Bereiche maskieren das Bild."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:60(para)
-msgid ""
-"To work with this filter, images and maps must have the same size. All "
-"images to be selected must be present on screen."
-msgstr ""
-"Um diesen Filter sinnvoll verwenden zu können, müssen Bilder und Karten "
-"dieselbe Größe haben. Alle auszuwählenden Bilder müssen auf dem Bildschirm "
-"sein."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:64(para)
-msgid ""
-"You can also use this filter on an image with several layers. All layers "
-"will appear in the drop-down lists used to select images. These layers must "
-"have the same size."
-msgstr ""
-"Sie können diesen Filter auch bei einem Bild mit mehreren Ebenen verwenden. "
-"Alle Ebenen erscheinen in den Klappmenüs, die für die Bildauswahl benutzt "
-"werden. Diese Ebenen müssen alle dieselbe Größe haben."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:74(para)
-msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Combine</guisubmenu><guimenuitem>Depth Merge</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Dieses Filter lässt sich über das Menü <menuchoice><guimenu><accel>F</"
-"accel>ilter</guimenu><guisubmenu>K<accel>o</accel>mbinieren</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>T</accel>iefenkombination</guimenuitem></"
-"menuchoice> im Bildfenster aufrufen."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:87(title)
-msgid "<quote>Depth Merge</quote> filter options"
-msgstr "Eigenschaften für das Filter <quote>Tiefenkombination</quote>"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:97(term)
-msgid "Source 1"
-msgstr "Quelle 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:98(term)
-msgid "Source 2"
-msgstr "Quelle 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:100(para)
-msgid "Defines the source images to use for the blending."
-msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft legen Sie die Bilder fest, welche kombiniert werden "
-"sollen. Hierzu stehen Ihnen Klappmenüs zur Verfügung, in denen die momentan "
-"geöffneten Bilder zur Auswahl angezeigt werden."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:106(term)
-msgid "Depth map"
-msgstr "Tiefenkarte"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:108(para)
-msgid "Define the picture to use as transformation maps for the sources."
-msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft legen Sie das Bild fest, welches als Tiefenkarte für "
-"die Transformation verwendet wird. Die Auswahl können Sie über Klappmenüs "
-"vornehmen."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:114(term)
-msgid "Overlap"
-msgstr "Überlappung"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:116(para)
-msgid "Creates soft transitions between images."
-msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft legen Sie fest, wie weich die Bilder ineinander "
-"übergehen sollen. Die Einstellung können Sie mit Hilfe eines Schiebereglers "
-"oder des zugeordneten Eingabefeldes im Bereich von 0.0 bis 2.0 vornehmen."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:120(term)
-msgid "Offset"
-msgstr "Versatz"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:122(para)
-msgid ""
-"This option shifts the merging limit, giving more or less importance to an "
-"image against the other."
-msgstr ""
-"Mit dieser Eigenschaft können Sie steuern, wie die Überblendung vorgenommen "
-"wird. Die Einstellung können Sie über einen Schieberegler oder das "
-"zugeordnete Eingabefeld im Bereich von -1.0 bis 1.0 vornehmen. Wenn Sie "
-"einen sehr kleinen Wert einstellen, wird das in <guilabel>Quelle 1</"
-"guilabel> ausgewählte Bild angezeigt. Je weiter Sie den Wert erhöhen, um so "
-"größere Teile des in <guilabel>Quelle 2</guilabel> ausgewählten Bildes "
-"werden angezeigt. Welche Bildteile für welchen Wert erscheinen, hängt von "
-"deren Helligkeit ab."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:129(term)
-msgid "Scale 1"
-msgstr "Skalierung 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:130(term)
-msgid "Scale 2"
-msgstr "Skalierung 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:132(para)
-msgid ""
-"Same as above for Offset, but more sensitive and applied to each map "
-"separately. When you scale to a lower value, it will affect the map image's "
-"value, making it darker. So, black is more dominant in the merge and you "
-"will see more of the image."
-msgstr ""
-"Mit diesen beiden Eigenschaften können Sie ähnliche Einstellungen vornehmen "
-"wie mit <guilabel>Versatz</guilabel>, allerdings können Sie die Wirkung für "
-"beide Tiefenkarten getrennt und sehr fein einstellen. Wenn Sie den Wert "
-"verkleinern, wirkt das auf das jeweilige Bild und macht es dunkler. Schwarz "
-"ist also bei der Überblendung dominanter, Sie sehen daher mehr von diesem "
-"Bild."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:144(title)
-msgid "Using example"
-msgstr "Anwendungsbeispiel für das Filter"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:145(para)
-msgid ""
-"Maps are grayscale gradients created with the <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">Blend tool</link> and modified with the <link linkend=\"gimp-tool-curves"
-"\">Curve tool</link>."
-msgstr ""
-"Die Tiefenkarten wurden mit dem Werkzeug <link linkend=\"gimp-tool-blend"
-"\">Farbverlauf</link> als Graustufenfarbverläufe erstellt und mit dem <link "
-"linkend=\"gimp-tool-curves\">Kurven</link>-Werkzeug modifiziert."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:151(title)
-msgid "Source images and their maps"
-msgstr "Quellbilder und ihre Tiefenkarten"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:158(para)
-msgid "Source image 1"
-msgstr "Quelle 1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:167(para)
-msgid "Source image 2"
-msgstr "Quelle 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:176(para)
-msgid "Map 1"
-msgstr "Tiefenkarte1"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:185(para)
-msgid "Map 2"
-msgstr "Tiefenkarte 2"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:189(para)
-msgid ""
-"You can understand what's going on. Image-1 is treated by map-1: the red "
-"square is masked and the yellow square remains visible. Image-2 is treated "
-"by map-2: the red circle is masked and the green circle remains visible. In "
-"total, the green circle and the yellow square stay visible."
-msgstr ""
-"Sie können nachvollziehen, was hier passiert: Karte 1 wirkt auf Bild 1 - das "
-"rote Quadrat ist maskiert und das gelbe Quadrat bleibt sichtbar. Karte 2 "
-"wirkt auf Bild 2 - der rote Kreis ist maskiert, der grüne bleibt sichtbar. "
-"Insgesamt sind der grüne Kreis und das gelbe Quadrat zu sehen."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:196(title)
-msgid "Results"
-msgstr "Ergebnisse"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:203(para)
-msgid ""
-"<emphasis>No offset and no overlap</emphasis>. The limit between both images "
-"is sharp and is situated in the middle of the mask gradient."
-msgstr ""
-"<emphasis>Kein Versatz und keine Überlappung</emphasis>: Die Grenzlinie "
-"zwischen beiden Bildern ist scharf und genau in der Mitte der "
-"Farbverlaufsmaske."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:216(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Offset</emphasis> = 0.980 : the limit, sharp, is shifted so that "
-"the image2 area is increased."
-msgstr ""
-"<emphasis>Versatz</emphasis> = 0,980: Die Grenzlinie ist scharf und so "
-"verschoben, dass der Bereich von Bild 2 vergrößert wurde."
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:228(para)
-msgid "<emphasis>Overlap</emphasis>: the limit is blurred."
-msgstr "<emphasis>Überlappung</emphasis>: Die Grenzlinie ist verschwommen"
-
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:239(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Scale 1</emphasis> reduced to 0.056 : as with Offset, the limit is "
-"shifted. Image-1 area is increased."
-msgstr ""
-"<emphasis>Skalierung 1</emphasis> reduziert auf 0,056: wie beim "
-"Versatzbeispiel ist die Grenzlinie verschoben. Der Bereich von Bild 1 wurde "
-"vergrößert."
+"Filmstreifen, proportional zur Höhe des Bildes einstellen."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/combine/depthmerge.xml:0(None)
+#: src/filters/combine/film.xml:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Egger\n"
 "Roman Joost\n"
 "Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert"
+"Ulf-D. Ehlert\n"
+"Tim Sabsch\n"
+"Mario Blättermann"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]