[gnome-panel] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update German translation
- Date: Mon, 17 Sep 2018 07:12:42 +0000 (UTC)
commit cd1acc74f7afa0d49d2949ecb756ea7b53d6f601
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Sep 17 07:12:29 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 387 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 191 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1e8688a5f..cf34e5c77 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-12 23:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-16 09:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:11+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -468,44 +468,6 @@ msgstr ""
"Schlüssel kommt ausschließlich zum Tragen, falls der Objekttypschlüssel "
"»object_type« »launcher-object« ist."
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:5
-#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:22
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "Für Menü anzuzeigende Minihilfe"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:6
-#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:23
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "Der für dieses Menü in einer Minihilfe anzuzeigende Text."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:10
-#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:5
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "Für Knopf verwendetes Symbol"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:11
-#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:6
-msgid ""
-"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
-"empty, the default icon for the menu will be used."
-msgstr ""
-"Der Speicherort der Bilddatei, die als Symbol für den Objektknopf verwendet "
-"werden soll. Falls leer, wird das Standardsymbol für das Menü verwendet."
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:15
-#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:11
-msgid "Menu content path"
-msgstr "Pfad zum Menüinhalt"
-
-#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:16
-#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:12
-msgid ""
-"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
-"will be the default applications menu."
-msgstr ""
-"Der Pfad, mit Hilfe dessen der Menüinhalt konstruiert wird. Falls leer, wird "
-"hier das vorgegebene Anwendungsmenü verwendet."
-
#: data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml:5
msgid "Object IID"
msgstr "Objekt-IID"
@@ -907,49 +869,23 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Textfarbe verwenden"
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"
-#: gnome-panel/applet.c:333
+#: gnome-panel/applet.c:324
msgid "???"
msgstr "???"
-#: gnome-panel/applet.c:471
+#: gnome-panel/applet.c:462
#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:199
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: gnome-panel/applet.c:478
+#: gnome-panel/applet.c:469
#: gnome-panel/libpanel-applet-private/gp-applet-frame.c:206
#: libpanel-applet/panel-applet.c:1200
msgid "_Remove From Panel"
msgstr "Aus dem Panel _entfernen"
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:27
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "Eine neue Datei im angegebenen Ordner anlegen"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:28
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[DATEI …]"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:106
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "– .desktop-Dateien bearbeiten"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:144
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:198 gnome-panel/launcher.c:1095
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "Einen Starter anlegen"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:169
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:192
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "Ordner-Eigenschaften"
-
-#: gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:175 gnome-panel/launcher.c:935
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "Starter-Eigenschaften"
-
-#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/main.c:173
+#: gnome-panel/gnome-panel.desktop.in:4 gnome-panel/main.c:175
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -978,11 +914,11 @@ msgstr "Info"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:380 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:16
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:387 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:16
msgid "Add to Panel"
msgstr "Zum Panel hinzufügen"
-#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:553
+#: gnome-panel/gp-add-applet-window.c:560
msgid "No applets found"
msgstr "Keine Applets gefunden"
@@ -1114,11 +1050,15 @@ msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
msgstr ""
"Arbeitsflächen-Datei %s konnte nicht für Panel-Starter %s geöffnet werden%s\n"
+#: gnome-panel/launcher.c:935
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "Starter-Eigenschaften"
+
#: gnome-panel/launcher.c:1000
msgid "_Launch"
msgstr "_Starten"
-#: gnome-panel/launcher.c:1005 gnome-panel/panel-action-button.c:169
+#: gnome-panel/launcher.c:1005 gnome-panel/panel-action-button.c:167
#: gnome-panel/panel-context-menu.c:135
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften"
@@ -1128,8 +1068,12 @@ msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
msgstr ""
"Ort des Starters ist nicht festgelegt; Starter kann nicht geladen werden\n"
-#: gnome-panel/launcher.c:1166 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1315
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1349 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1380
+#: gnome-panel/launcher.c:1095
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "Einen Starter anlegen"
+
+#: gnome-panel/launcher.c:1166 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1308
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1342 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1373
msgid "Could not save launcher"
msgstr "Starter konnte nicht gespeichert werden"
@@ -1139,24 +1083,24 @@ msgstr "Starter konnte nicht gespeichert werden"
#. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
#: gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:78
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:800
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:809
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:383
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:376
msgid "Choose an icon"
msgstr "Wählen Sie ein Symbol"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:386 gnome-panel/panel.c:1251
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:655 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:997
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:228 gnome-panel/panel-recent.c:152
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:379 gnome-panel/panel.c:1261
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:992
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:231 gnome-panel/panel-recent.c:152
#: gnome-panel/panel-run-dialog.c:1277 gnome-panel/panel-run-dialog.ui:236
#: modules/clock/clock.ui:67 modules/menu/gp-recent-menu.c:206
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
-#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:388
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:999
+#: gnome-panel/libpanel-util/panel-icon-chooser.c:381
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:994
msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
@@ -1178,134 +1122,125 @@ msgstr "Momentan laufendes Panel ersetzen"
msgid "Print version"
msgstr "Version ausgeben"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:159
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:157
msgid "_Lock Screen"
msgstr "Bildschirm _sperren"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:164
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:162
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner _aktivieren"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:356 modules/menu/gp-lock-logout.c:939
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:354 modules/menu/gp-lock-logout.c:939
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:357 modules/menu/gp-lock-logout.c:940
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:355 modules/menu/gp-lock-logout.c:940
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Den Rechner vor unbefugtem Zugriff schützen"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:370 modules/menu/gp-lock-logout.c:922
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:368 modules/menu/gp-lock-logout.c:922
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:371 modules/menu/gp-lock-logout.c:923
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:369 modules/menu/gp-lock-logout.c:923
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr ""
"Von dieser Sitzung abmelden, um sich als ein anderer Benutzer anzumelden"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:379
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:377
msgid "Run Application..."
msgstr "Anwendung ausführen …"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:380
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:378
msgid "Run an application by typing a command or choosing from a list"
msgstr ""
"Eine Anwendung durch Eingabe eines Befehls oder Auswahl aus einer Liste "
"ausführen"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:388
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:386
msgid "Search for Files..."
msgstr "Nach Dateien suchen …"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:389
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:387
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr ""
"Auf diesem Rechner nach Namen und Inhalten von Dokumenten und Ordnern suchen"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:396 gnome-panel/panel-force-quit.c:237
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:394 gnome-panel/panel-force-quit.c:240
msgid "Force Quit"
msgstr "Beenden erzwingen"
# CHECK - misbehaving übersetzen, ohne erzieherisch zu wirken
# ("schlecht benehmen")
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:397
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:395
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Das Beenden einer fehlerhaften Anwendung erzwingen"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:405 modules/menu/gp-lock-logout.c:981
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:403 modules/menu/gp-lock-logout.c:981
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:414 modules/menu/gp-lock-logout.c:998
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:412 modules/menu/gp-lock-logout.c:998
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:423
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:421
msgid "Hybrid sleep"
msgstr "Hybrid-Ruhezustand"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:432 modules/menu/gp-lock-logout.c:1034
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:430 modules/menu/gp-lock-logout.c:1034
msgid "Restart"
msgstr "Neu starten"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:433 modules/menu/gp-lock-logout.c:1035
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:431 modules/menu/gp-lock-logout.c:1035
msgid "Restart the computer"
msgstr "Den Rechner neustarten"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:441 modules/menu/gp-lock-logout.c:1051
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:439 modules/menu/gp-lock-logout.c:1051
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:442 modules/menu/gp-lock-logout.c:1052
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:440 modules/menu/gp-lock-logout.c:1052
msgid "Power off the computer"
msgstr "Den Rechner ausschalten"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:136 gnome-panel/panel-menu-button.c:953
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:39
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Hauptmenü"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:137 modules/menu/gp-menu-module.c:40
-msgid "The main GNOME menu"
-msgstr "Das GNOME-Hauptmenü"
-
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:185
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:163 modules/menu/gp-menu-module.c:51
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:384
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:362
msgid "Custom Application Launcher"
msgstr "Benutzerdefinierter Anwendungsstarter"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:385
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:363
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Einen neuen Starter anlegen"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:394
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:372
msgid "Application Launcher..."
msgstr "Anwendungsstarter …"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:395
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:373
msgid "Copy a launcher from the applications menu"
msgstr "Einen Anwendungsstarter aus dem Anwendungsmenü kopieren"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:879
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:906
#, c-format
msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
msgstr "Wählen Sie ein _Objekt, das zu »%s« hinzugefügt werden soll:"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:883
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:910
msgid "Find an _item to add to the panel:"
msgstr "Wählen Sie ein _Objekt, das zum Panel hinzugefügt werden soll:"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1005
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1032
msgid "_Forward"
msgstr "_Weiter"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1008 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.c:1035 gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:158
#: modules/clock/clock.ui:682
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
@@ -1318,41 +1253,41 @@ msgstr "Wählen Sie ein Objekt, das zum Panel hinzugefügt werden soll:"
msgid "_Back"
msgstr "_Zurück"
-#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:173 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: gnome-panel/panel-addto-dialog.ui:173 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:647
#: modules/clock/clock.ui:406 modules/fish/fish-applet.c:622
#: modules/fish/fish.ui:51 modules/wncklet/window-list.ui:285
#: modules/wncklet/workspace-switcher.ui:37
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:763
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:772
#, c-format
msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
msgstr "Das Panel ist beim Laden von »%s« auf ein Problem gestoßen."
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:775
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:784
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:779
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:788
msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
msgstr "Wollen Sie das Applet aus Ihrer Konfiguration löschen?"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:782
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
msgid "D_on't Delete"
msgstr "_Nicht löschen"
-#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:783 gnome-panel/panel.c:1252
+#: gnome-panel/panel-applet-frame.c:792 gnome-panel/panel.c:1262
msgid "_Delete"
msgstr "Lö_schen"
-#: gnome-panel/panel.c:416
+#: gnome-panel/panel.c:414
#, c-format
msgid "Open URL: %s"
msgstr "Adresse öffnen: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:485 gnome-panel/panel-menu-items.c:551
+#: gnome-panel/panel.c:465 gnome-panel/panel-menu-items.c:551
#: modules/menu/gp-bookmarks.c:101 modules/menu/gp-recent-menu.c:135
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -1361,20 +1296,20 @@ msgstr "»%s« öffnen"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:533 gnome-panel/panel-menu-items.c:1104
+#: gnome-panel/panel.c:513 gnome-panel/panel-menu-items.c:1104
#: modules/menu/gp-places-menu.c:428
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:542 gnome-panel/panel-menu-items.c:1133
+#: gnome-panel/panel.c:522 gnome-panel/panel-menu-items.c:1133
#: modules/menu/gp-places-menu.c:511
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:543 gnome-panel/panel-menu-items.c:1134
+#: gnome-panel/panel.c:523 gnome-panel/panel-menu-items.c:1134
#: modules/menu/gp-places-menu.c:512
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
@@ -1384,22 +1319,22 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:550 gnome-panel/panel-menu-items.c:1143
+#: gnome-panel/panel.c:530 gnome-panel/panel-menu-items.c:1143
#: modules/menu/gp-places-menu.c:567
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:551 gnome-panel/panel-menu-items.c:1144
+#: gnome-panel/panel.c:531 gnome-panel/panel-menu-items.c:1144
#: modules/menu/gp-places-menu.c:568
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Lokale und als Lesezeichen gespeicherte Orte durchsuchen"
-#: gnome-panel/panel.c:1243
+#: gnome-panel/panel.c:1253
msgid "Delete this panel?"
msgstr "Dieses Panel löschen?"
-#: gnome-panel/panel.c:1247
+#: gnome-panel/panel.c:1257
msgid ""
"When a panel is deleted, the panel and its\n"
"settings are lost."
@@ -1441,66 +1376,66 @@ msgstr "Ort"
# CHECK
#. Type
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:600
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:595
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#. Name
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:607
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:602
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:632
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:627
msgid "_Browse..."
msgstr "_Durchsuchen …"
#. Comment
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:639
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:634
msgid "Co_mment:"
msgstr "Ko_mmentar:"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:646
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:641
msgid "_Revert"
msgstr "Zu_rücksetzen"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:658 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1278
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:653 gnome-panel/panel-run-dialog.c:1278
#: modules/clock/clock.ui:82
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:966
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:961
msgid "Choose an application..."
msgstr "Anwendung auswählen …"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:970
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:965
msgid "Choose a file..."
msgstr "Datei auswählen …"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1135 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1144
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1128 gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1137
msgid "Comm_and:"
msgstr "_Befehl:"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1153
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1146
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1316
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1309
msgid "The name of the launcher is not set."
msgstr "Der Name des Starters ist nicht gesetzt."
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1320
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1313
msgid "Could not save directory properties"
msgstr "Ordner-Eigenschaften konnten nicht gespeichert werden"
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1321
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1314
msgid "The name of the directory is not set."
msgstr "Der Name des Ordners ist nicht gesetzt."
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1337
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1330
msgid "The command of the launcher is not set."
msgstr "Der Befehl des Startes ist nicht gesetzt."
-#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1340
+#: gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1333
msgid "The location of the launcher is not set."
msgstr "Der Ort des Starters ist nicht gesetzt."
@@ -1513,11 +1448,11 @@ msgstr ""
# CHECK - misbehaving übersetzen, ohne erzieherisch zu wirken
# ("schlecht benehmen")
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:220
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:223
msgid "Force this application to exit?"
msgstr "Das Beenden dieser Anwendung erzwingen?"
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:223
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:226
msgid ""
"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
"documents in it might get lost."
@@ -1525,19 +1460,14 @@ msgstr ""
"Wenn Sie das Beenden einer Anwendung erzwingen, gehen die Änderungen in "
"allen geöffneten Dokumenten verloren."
-#: gnome-panel/panel-force-quit.c:230
+#: gnome-panel/panel-force-quit.c:233
msgid "_Force quit"
msgstr "Beenden _erzwingen"
-#: gnome-panel/panel-layout.c:1095 gnome-panel/panel-layout.c:1110
+#: gnome-panel/panel-layout.c:1108 gnome-panel/panel-layout.c:1123
msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
msgstr "Initiale Panel-Anordnung konnte nicht erstellt werden.\n"
-#: gnome-panel/panel-menu-button.c:552 modules/menu/main-menu-menu.ui:5
-#: modules/menu/menu-bar-menu.ui:5
-msgid "_Edit Menus"
-msgstr "Menüs _bearbeiten"
-
#: gnome-panel/panel-menu-items.c:400 modules/menu/gp-lock-logout.c:905
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
@@ -1589,8 +1519,8 @@ msgstr "Arbeitsfläche"
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Die Arbeitsfläche in einem Ordner öffnen"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1401 modules/menu/gp-main-menu-applet.c:267
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:156
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1401 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:144
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:190
msgid "Places"
msgstr "Orte"
@@ -1747,87 +1677,87 @@ msgstr ""
#. translators: these string will be shown in MetaCity's switch window
#. * popup when you pass the focus to a panel
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1565
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1563
msgid "Top Expanded Edge Panel"
msgstr "Oberes Kanten-Panel, ausgedehnt"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1566
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1564
msgid "Top Centered Panel"
msgstr "Oberes Panel, zentriert"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1567
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1565
msgid "Top Floating Panel"
msgstr "Oberes Panel, freischwebend"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1568
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1566
msgid "Top Edge Panel"
msgstr "Oberes Kanten-Panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1572
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1570
msgid "Bottom Expanded Edge Panel"
msgstr "Unteres Kanten-Panel, ausgedehnt"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1571
msgid "Bottom Centered Panel"
msgstr "Unteres Panel, zentriert"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1574
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1572
msgid "Bottom Floating Panel"
msgstr "Unteres Panel, freischwebend"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1575
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1573
msgid "Bottom Edge Panel"
msgstr "Unteres Kanten-Panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1579
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1577
msgid "Left Expanded Edge Panel"
msgstr "Linkes Kanten-Panel, ausgedehnt"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1578
msgid "Left Centered Panel"
msgstr "Linkes Panel, zentriert"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1581
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1579
msgid "Left Floating Panel"
msgstr "Linkes Panel, freischwebend"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1582
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1580
msgid "Left Edge Panel"
msgstr "Linkes Kanten-Panel"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1586
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1584
msgid "Right Expanded Edge Panel"
msgstr "Rechtes Kanten-Panel, ausgedehnt"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1585
msgid "Right Centered Panel"
msgstr "Rechtes Panel, zentriert"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1588
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1586
msgid "Right Floating Panel"
msgstr "Rechtes Panel, freischwebend"
-#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1589
+#: gnome-panel/panel-toplevel.c:1587
msgid "Right Edge Panel"
msgstr "Rechtes Kanten-Panel"
-#: gnome-panel/panel-util.c:312
+#: gnome-panel/panel-util.c:316
#, c-format
msgid "Icon '%s' not found"
msgstr "Symbol »%s« konnte nicht gefunden werden"
-#: gnome-panel/panel-util.c:555
+#: gnome-panel/panel-util.c:559
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: gnome-panel/panel-util.c:723 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
+#: gnome-panel/panel-util.c:727 modules/menu/gp-menu-utils.c:207
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#. Translators: this is the same string as the one found in
#. * nautilus
#. Translators: this is the same string as the one found in nautilus
-#: gnome-panel/panel-util.c:732 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
+#: gnome-panel/panel-util.c:736 modules/menu/gp-menu-utils.c:224
msgid "File System"
msgstr "Dateisystem"
@@ -1840,11 +1770,23 @@ msgstr "Dateisystem"
#. * second string is a path. For example, "Trash: some-directory". It
#. * means that the directory called "some-directory" is in the trash.
#.
-#: gnome-panel/panel-util.c:946 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
+#: gnome-panel/panel-util.c:950 modules/menu/gp-menu-utils.c:122
#, c-format
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s: %2$s"
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:128
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Ersteinrichtung"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:132
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: libgnome-panel/gp-initial-setup-dialog.c:136
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
#. Translators: This is a strftime format string.
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
@@ -2348,51 +2290,104 @@ msgstr "Auf vertikalen Panels _drehen"
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hybrid-Ruhezustand"
-#: modules/menu/gp-main-menu-applet.c:472 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:220
-#, c-format
-msgid "Please install the '%s' application."
-msgstr "Bitte installieren Sie die Anwendung »%s«."
-
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:131
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:119
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:136
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:124
msgid "Browse and run installed applications"
msgstr "Installierte Anwendungen durchsuchen und starten"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:160
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:148
msgid "Access documents, folders and network places"
msgstr "Auf Dokumente, Ordner und Orte im Netzwerk zugreifen"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:181
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:169
msgid "System"
msgstr "System"
-#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:185
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:173
msgid "Change system appearance and behavior, or get help"
msgstr "Erscheinungsbild und Verhalten des System anpassen oder Hilfe erhalten"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:46
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:208
+#: modules/menu/gp-menu-button-applet.c:409
+#, c-format
+msgid "Please install the '%s' application."
+msgstr "Bitte installieren Sie die Anwendung »%s«."
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:376
+msgid "Main Menu"
+msgstr "Hauptmenü"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:377
+msgid "The main GNOME menu"
+msgstr "Das GNOME-Hauptmenü"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:383
+msgid "Menu Button"
+msgstr "Menüknopf"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:384
+msgid "A custom menu button"
+msgstr "Ein benutzerdefinierter Menüknopf"
+
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:392
msgid "Menu Bar"
msgstr "Menüleiste"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:47
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:393
msgid "A custom menu bar"
msgstr "Eine benutzerdefinierte Menüleiste"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:53
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:399
msgid "User menu"
msgstr "Benutzermenü"
-#: modules/menu/gp-menu-module.c:54
+#: modules/menu/gp-menu-module.c:400
msgid "Menu to change your settings and log out"
msgstr "Menü zum Ändern Ihrer Einstellungen und zum Abmelden"
-#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:17
+#: modules/menu/main-menu-menu.ui:5 modules/menu/menu-bar-menu.ui:5
+msgid "_Edit Menus"
+msgstr "Menüs _bearbeiten"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:5
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "Für Knopf verwendetes Symbol"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:6
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"Der Speicherort der Bilddatei, die als Symbol für den Objektknopf verwendet "
+"werden soll. Falls leer, wird das Standardsymbol für das Menü verwendet."
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:11
+msgid "Menu content path"
+msgstr "Pfad zum Menüinhalt"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:12
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
+"will be the default applications menu."
+msgstr ""
+"Der Pfad, mit Hilfe dessen der Menüinhalt konstruiert wird. Falls leer, wird "
+"hier das vorgegebene Anwendungsmenü verwendet."
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:17
msgid "Show arrow on menu icon"
msgstr "Pfeil am Menüsymbol anzeigen"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:22
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "Für Menü anzuzeigende Minihilfe"
+
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.menu-button.gschema.xml:23
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "Der für dieses Menü in einer Minihilfe anzuzeigende Text."
+
#: modules/notification-area/na-applet.c:155
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Panel-Benachrichtigungsfeld"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]