[gnome-panel] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-panel] Update German translation
- Date: Thu, 13 Sep 2018 20:43:34 +0000 (UTC)
commit 4f4630511b9369d9b20bcd118d02b61e19da690f
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Thu Sep 13 20:02:40 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 65 insertions(+), 54 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index aff303757..1e8688a5f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-panel master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-panel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-28 23:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 21:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-12 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-13 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -469,18 +469,22 @@ msgstr ""
"»object_type« »launcher-object« ist."
#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:5
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:22
msgid "Tooltip displayed for menu"
msgstr "Für Menü anzuzeigende Minihilfe"
#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:6
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:23
msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
msgstr "Der für dieses Menü in einer Minihilfe anzuzeigende Text."
#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:10
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:5
msgid "Icon used for button"
msgstr "Für Knopf verwendetes Symbol"
#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:11
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:6
msgid ""
"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
"empty, the default icon for the menu will be used."
@@ -489,10 +493,12 @@ msgstr ""
"werden soll. Falls leer, wird das Standardsymbol für das Menü verwendet."
#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:15
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:11
msgid "Menu content path"
msgstr "Pfad zum Menüinhalt"
#: data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml:16
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:12
msgid ""
"The path from which the menu contents is constructed. If empty, the menu "
"will be the default applications menu."
@@ -1180,22 +1186,22 @@ msgstr "Bildschirm _sperren"
msgid "_Activate Screensaver"
msgstr "Bildschirmschoner _aktivieren"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:356 modules/menu/gp-lock-logout.c:966
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:356 modules/menu/gp-lock-logout.c:939
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:357 modules/menu/gp-lock-logout.c:967
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:357 modules/menu/gp-lock-logout.c:940
msgid "Protect your computer from unauthorized use"
msgstr "Den Rechner vor unbefugtem Zugriff schützen"
#. when changing one of those two strings, don't forget to
#. * update the ones in panel-menu-items.c (look for
#. * "1" (msgctxt: "panel:showusername"))
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:370 modules/menu/gp-lock-logout.c:949
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:370 modules/menu/gp-lock-logout.c:922
msgid "Log Out"
msgstr "Abmelden"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:371 modules/menu/gp-lock-logout.c:950
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:371 modules/menu/gp-lock-logout.c:923
msgid "Log out of this session to log in as a different user"
msgstr ""
"Von dieser Sitzung abmelden, um sich als ein anderer Benutzer anzumelden"
@@ -1229,11 +1235,11 @@ msgstr "Beenden erzwingen"
msgid "Force a misbehaving application to quit"
msgstr "Das Beenden einer fehlerhaften Anwendung erzwingen"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:405 modules/menu/gp-lock-logout.c:1008
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:405 modules/menu/gp-lock-logout.c:981
msgid "Hibernate"
msgstr "Ruhezustand"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:414 modules/menu/gp-lock-logout.c:1025
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:414 modules/menu/gp-lock-logout.c:998
msgid "Suspend"
msgstr "Bereitschaft"
@@ -1241,19 +1247,19 @@ msgstr "Bereitschaft"
msgid "Hybrid sleep"
msgstr "Hybrid-Ruhezustand"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:432 modules/menu/gp-lock-logout.c:1061
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:432 modules/menu/gp-lock-logout.c:1034
msgid "Restart"
msgstr "Neu starten"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:433 modules/menu/gp-lock-logout.c:1062
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:433 modules/menu/gp-lock-logout.c:1035
msgid "Restart the computer"
msgstr "Den Rechner neustarten"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:441 modules/menu/gp-lock-logout.c:1078
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:441 modules/menu/gp-lock-logout.c:1051
msgid "Power Off"
msgstr "Ausschalten"
-#: gnome-panel/panel-action-button.c:442 modules/menu/gp-lock-logout.c:1079
+#: gnome-panel/panel-action-button.c:442 modules/menu/gp-lock-logout.c:1052
msgid "Power off the computer"
msgstr "Den Rechner ausschalten"
@@ -1346,7 +1352,7 @@ msgid "Open URL: %s"
msgstr "Adresse öffnen: %s"
#. Translators: %s is a URI
-#: gnome-panel/panel.c:485 gnome-panel/panel-menu-items.c:513
+#: gnome-panel/panel.c:485 gnome-panel/panel-menu-items.c:551
#: modules/menu/gp-bookmarks.c:101 modules/menu/gp-recent-menu.c:135
#, c-format
msgid "Open '%s'"
@@ -1355,20 +1361,20 @@ msgstr "»%s« öffnen"
#. is_exec?
#. exec
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:533 gnome-panel/panel-menu-items.c:1066
+#: gnome-panel/panel.c:533 gnome-panel/panel-menu-items.c:1104
#: modules/menu/gp-places-menu.c:428
msgid "Open your personal folder"
msgstr "Den persönlichen Ordner öffnen"
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:542 gnome-panel/panel-menu-items.c:1095
+#: gnome-panel/panel.c:542 gnome-panel/panel-menu-items.c:1133
#: modules/menu/gp-places-menu.c:511
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:543 gnome-panel/panel-menu-items.c:1096
+#: gnome-panel/panel.c:543 gnome-panel/panel-menu-items.c:1134
#: modules/menu/gp-places-menu.c:512
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
@@ -1378,13 +1384,13 @@ msgstr ""
#. is_exec?
#. exec
-#: gnome-panel/panel.c:550 gnome-panel/panel-menu-items.c:1105
+#: gnome-panel/panel.c:550 gnome-panel/panel-menu-items.c:1143
#: modules/menu/gp-places-menu.c:567
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#. name
-#: gnome-panel/panel.c:551 gnome-panel/panel-menu-items.c:1106
+#: gnome-panel/panel.c:551 gnome-panel/panel-menu-items.c:1144
#: modules/menu/gp-places-menu.c:568
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "Lokale und als Lesezeichen gespeicherte Orte durchsuchen"
@@ -1532,39 +1538,39 @@ msgstr "Initiale Panel-Anordnung konnte nicht erstellt werden.\n"
msgid "_Edit Menus"
msgstr "Menüs _bearbeiten"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:362 modules/menu/gp-lock-logout.c:932
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:400 modules/menu/gp-lock-logout.c:905
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:489 modules/menu/gp-places-menu.c:474
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:527 modules/menu/gp-places-menu.c:474
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:583 modules/menu/gp-places-menu.c:93
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:621 modules/menu/gp-places-menu.c:93
#, c-format
msgid "Unable to scan %s for media changes"
msgstr "%s konnte nicht auf Medienwechsel überprüft werden"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:625 modules/menu/gp-places-menu.c:294
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:663 modules/menu/gp-places-menu.c:294
#, c-format
msgid "Rescan %s"
msgstr "%s neu einlesen"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:662 modules/menu/gp-places-menu.c:143
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:700 modules/menu/gp-places-menu.c:143
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s konnte nicht eingehängt werden"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:724 modules/menu/gp-places-menu.c:337
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:762 modules/menu/gp-places-menu.c:337
#, c-format
msgid "Mount %s"
msgstr "%s einhängen"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:932 modules/menu/gp-places-menu.c:534
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:970 modules/menu/gp-places-menu.c:534
msgid "Removable Media"
msgstr "Wechselmedium"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1023 modules/menu/gp-places-menu.c:590
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1061 modules/menu/gp-places-menu.c:590
msgid "Network Places"
msgstr "Netzwerkorte"
@@ -1574,16 +1580,17 @@ msgstr "Netzwerkorte"
#. Translators: Desktop is used here as in "Desktop Folder"
#. * (this is not the Desktop environment).
#.
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1083 modules/menu/gp-places-menu.c:451
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1121 modules/menu/gp-places-menu.c:451
msgctxt "Desktop Folder"
msgid "Desktop"
msgstr "Arbeitsfläche"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1084 modules/menu/gp-places-menu.c:452
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1122 modules/menu/gp-places-menu.c:452
msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
msgstr "Die Arbeitsfläche in einem Ordner öffnen"
-#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1363 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:156
+#: gnome-panel/panel-menu-items.c:1401 modules/menu/gp-main-menu-applet.c:267
+#: modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:156
msgid "Places"
msgstr "Orte"
@@ -1847,7 +1854,7 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:271 modules/clock/clock-location-tile.c:490
+#: modules/clock/calendar-window.c:269 modules/clock/clock-location-tile.c:498
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
@@ -1862,8 +1869,8 @@ msgstr "%I:%M %p"
#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
#. * in France: 20:10).
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:277 modules/clock/clock-location-tile.c:453
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:497
+#: modules/clock/calendar-window.c:275 modules/clock/clock-location-tile.c:461
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:505
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
@@ -1871,40 +1878,40 @@ msgstr "%H:%M"
#. * It is used to display the start date of an appointment, in
#. * the most abbreviated way possible.
#.
-#: modules/clock/calendar-window.c:284
+#: modules/clock/calendar-window.c:282
msgid "%b %d"
msgstr "%d. %b"
-#: modules/clock/calendar-window.c:789
+#: modules/clock/calendar-window.c:787
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
-#: modules/clock/calendar-window.c:789 modules/clock/calendar-window.c:972
-#: modules/clock/calendar-window.c:1563
+#: modules/clock/calendar-window.c:787 modules/clock/calendar-window.c:970
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: modules/clock/calendar-window.c:912
+#: modules/clock/calendar-window.c:910
msgid "All Day"
msgstr "Ganztägig"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1056
+#: modules/clock/calendar-window.c:1054
msgid "Appointments"
msgstr "Termine"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1081
+#: modules/clock/calendar-window.c:1079
msgid "Birthdays and Anniversaries"
msgstr "Geburts- und Jahrestage"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1106
+#: modules/clock/calendar-window.c:1104
msgid "Weather Information"
msgstr "Wetterinformationen"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1563 modules/clock/clock.ui:748
+#: modules/clock/calendar-window.c:1568 modules/clock/clock.ui:748
msgid "Locations"
msgstr "Orte"
-#: modules/clock/calendar-window.c:1824
+#: modules/clock/calendar-window.c:1827
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -2001,19 +2008,19 @@ msgstr "Stadtname"
msgid "City Time Zone"
msgstr "Stadt-Zeitzone"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:174
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:177
msgid "Failed to set the system timezone"
msgstr "Systemzeitzone konnte nicht gesetzt werden"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:222
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:225
msgid "<small>Set...</small>"
msgstr "<small>Einstellen …</small>"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:223
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:226
msgid "<small>Set</small>"
msgstr "<small>Einstellen</small>"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:298
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:302
msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
msgstr ""
"Ort als aktuellen Ort festlegen und dessen Zeitzone für diesen Rechner "
@@ -2025,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:430
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:438
msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
@@ -2034,7 +2041,7 @@ msgstr "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
#. * weekday differs from the weekday at the location
#. * (the %A expands to the weekday).
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:438
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:446
msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
@@ -2042,22 +2049,22 @@ msgstr "%H:%M <small>(%A)</small>"
#. * It is used to display the time in 12-hours format
#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
#. * am/pm.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:447
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:455
msgid "%l:%M <small>%p</small>"
msgstr "%l:%M <small>%p</small>"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:597
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:607
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:610
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:620
#, c-format
msgid "%s, feels like %s"
msgstr "%s, gefühlt wie %s"
-#: modules/clock/clock-location-tile.c:631
+#: modules/clock/clock-location-tile.c:641
#, c-format
msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
msgstr "Sonnenaufgang: %s / Sonnenuntergang: %s"
@@ -2337,11 +2344,11 @@ msgstr "Sekunden"
msgid "_Rotate on vertical panels"
msgstr "Auf vertikalen Panels _drehen"
-#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1042
+#: modules/menu/gp-lock-logout.c:1015
msgid "Hybrid Sleep"
msgstr "Hybrid-Ruhezustand"
-#: modules/menu/gp-main-menu-applet.c:68 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:220
+#: modules/menu/gp-main-menu-applet.c:472 modules/menu/gp-menu-bar-applet.c:220
#, c-format
msgid "Please install the '%s' application."
msgstr "Bitte installieren Sie die Anwendung »%s«."
@@ -2382,6 +2389,10 @@ msgstr "Benutzermenü"
msgid "Menu to change your settings and log out"
msgstr "Menü zum Ändern Ihrer Einstellungen und zum Abmelden"
+#: modules/menu/org.gnome.gnome-panel.applet.main-menu.gschema.xml:17
+msgid "Show arrow on menu icon"
+msgstr "Pfeil am Menüsymbol anzeigen"
+
#: modules/notification-area/na-applet.c:155
msgid "Panel Notification Area"
msgstr "Panel-Benachrichtigungsfeld"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]