[gtranslator] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update German translation
- Date: Mon, 17 Sep 2018 07:09:55 +0000 (UTC)
commit 2519453c3b941ef4adc8758ab9bbc8c47c709a4b
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Mon Sep 17 07:09:43 2018 +0000
Update German translation
po/de.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6c930eb7..c4c0adff 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-13 13:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-09-13 21:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-16 14:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-17 09:08+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.1.1\n"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in:6
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in:3 src/gtr-application.c:429
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:3 src/gtr-application.c:432
#: src/gtr-window.ui:25
msgid "Gtranslator"
msgstr "Gtranslator"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:5
msgid "Translate and localize applications and libraries"
msgstr ""
"Anwendungen und Bibliotheken übersetzen und an lokale Gegebenheiten anpassen"
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:9
msgid ""
"Gtranslator is an enhanced gettext po file editor for the GNOME desktop "
"environment. It handles all forms of gettext po files and includes very "
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"po-Datei), einfache Navigation und Bearbeitung von übersetzten Textstellen "
"und Kommentieren von Übersetzungen."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:18
msgid ""
"Gtranslator includes also a plugin system with many interesting plugins like "
"alternate language, insert tags, integration with subversion and a source "
@@ -66,15 +66,14 @@ msgstr ""
"Erweiterungen wie alternative Sprachen, Einfügen von XML-Elementen, "
"Subversion-Integration und einer Quelltextansicht."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:4
msgid "PO File Editor"
msgstr "Bearbeitungsprogramm für PO-Dateien"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in:7
-#| msgid "Gtranslator"
-msgid "org.gnome.Gtranslator"
-msgstr "org.gnome.Gtranslator"
+#: data/org.gnome.Gtranslator.desktop.in.in:7
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
#: data/org.gnome.Gtranslator.gschema.xml.in:24
msgid "Warn if file contains fuzzy translations"
@@ -229,8 +228,8 @@ msgid "_Open"
msgstr "Ö_ffnen"
#: plugins/alternate-language/gtr-alternate-language-panel.c:328
-#: src/gtr-header-dialog.c:269 src/gtr-preferences-dialog.c:588
-#: src/gtr-search-dialog.c:392
+#: src/gtr-header-dialog.c:269 src/gtr-io-error-info-bar.c:123
+#: src/gtr-preferences-dialog.c:588 src/gtr-search-dialog.c:392
#: src/translation-memory/gtr-translation-memory-dialog.c:283
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"
@@ -770,7 +769,7 @@ msgid "Translator email:"
msgstr "E-Mail des Übersetzers:"
#: src/gtr-assistant.c:304 src/gtr-preferences-dialog.c:521
-#: src/gtr-window.c:505
+#: src/gtr-window.c:517
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@@ -995,22 +994,22 @@ msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
msgid "Translated Message"
msgstr "Übersetzte Nachricht"
-#: src/gtr-notebook.c:277
+#: src/gtr-notebook.c:279
#, c-format
msgid "Translated: %0.2f%%"
msgstr "Übersetzt: %0.2f%%"
-#: src/gtr-notebook.c:278
+#: src/gtr-notebook.c:280
#, c-format
msgid "Translated: %d"
msgstr "Übersetzt: %d"
-#: src/gtr-notebook.c:279
+#: src/gtr-notebook.c:281
#, c-format
msgid "Untranslated: %d"
msgstr "Unübersetzt: %d"
-#: src/gtr-notebook.c:280
+#: src/gtr-notebook.c:282
#, c-format
msgid "Fuzzy: %d"
msgstr "Unklar: %d"
@@ -1390,43 +1389,43 @@ msgstr ""
"GtkSpell konnte nicht initialisiert werden.\n"
" %s"
-#: src/gtr-window.c:144
+#: src/gtr-window.c:146
msgid "Untranslated"
msgstr "Unübersetzt"
-#: src/gtr-window.c:147
+#: src/gtr-window.c:149
msgid "Translated"
msgstr "Übersetzt"
-#: src/gtr-window.c:150
+#: src/gtr-window.c:152
msgid "Fuzzy"
msgstr "Unklar"
-#: src/gtr-window.c:157
+#: src/gtr-window.c:159
#, c-format
msgid "Current: %d"
msgstr "Derzeit: %d"
-#: src/gtr-window.c:158
+#: src/gtr-window.c:160
#, c-format
msgid "Total: %d"
msgstr "Insgesamt: %d"
-#: src/gtr-window.c:159
+#: src/gtr-window.c:161
#, c-format
msgid "%d translated"
msgid_plural "%d translated"
msgstr[0] "%d übersetzt"
msgstr[1] "%d übersetzt"
-#: src/gtr-window.c:162
+#: src/gtr-window.c:164
#, c-format
msgid "%d fuzzy"
msgid_plural "%d fuzzy"
msgstr[0] "%d unklar"
msgstr[1] "%d unklar"
-#: src/gtr-window.c:164
+#: src/gtr-window.c:166
#, c-format
msgid "%d untranslated"
msgid_plural "%d untranslated"
@@ -1434,28 +1433,26 @@ msgstr[0] "%d nicht übersetzt"
msgstr[1] "%d nicht übersetzt"
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
-#: src/gtr-window.c:274
+#: src/gtr-window.c:276
#, c-format
-#| msgid "*%s - gtranslator"
msgid "*%s — gtranslator"
msgstr "*%s — gtranslator"
#. Translators: this is the title of the window with a document opened
-#: src/gtr-window.c:279
+#: src/gtr-window.c:282
#, c-format
-#| msgid "%s - gtranslator"
msgid "%s — gtranslator"
msgstr "%s — gtranslator"
-#: src/gtr-window.c:287
+#: src/gtr-window.c:291
msgid "gtranslator"
msgstr "gtranslator"
-#: src/gtr-window.c:489
+#: src/gtr-window.c:501
msgid "No profile"
msgstr "Kein Profil"
-#: src/gtr-window.c:507
+#: src/gtr-window.c:519
msgid "Profile for the active document"
msgstr "Profil des aktiven Dokuments"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]