[gimp-help] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update German translation
- Date: Wed, 12 Sep 2018 11:55:23 +0000 (UTC)
commit 6f86edfc114b9be62d44183621f621845a49e4c8
Author: Tim Sabsch <tim sabsch com>
Date: Sun Sep 2 18:29:06 2018 +0000
Update German translation
po/de/menus/colors/auto.po | 129 +++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 49 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/de/menus/colors/auto.po b/po/de/menus/colors/auto.po
index 1b47551fb..52d714ea2 100644
--- a/po/de/menus/colors/auto.po
+++ b/po/de/menus/colors/auto.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# This is a German catalog for the GIMP User Manual.
# Copyright (C) 2002-2009 The GIMP Documentation Team
+# Ulf-D. Ehlert <ulfehlert svn gnome org>, 2009.
# Daniel Egger
# Roman Joost
# Axel Wernicke
-# Ulf-D. Ehlert
# Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-31 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-08-31 16:35+0200\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-01 18:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-02 19:53+0200\n"
+"Last-Translator: Tim Sabsch <tim sabsch com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -72,11 +72,12 @@ msgid ""
"menu entry is insensitive and grayed out."
msgstr ""
"Mit diesem Befehl können Sie die Helligkeit der aktiven Ebene automatisch so "
-"einstellen, dass das Histogramm der Helligkeitswerte annähernd gleich "
-"verteilt ist. Das Ergebnis dieses Befehls kann sehr unterschiedlich sein. "
-"Entweder der Kontrast der Ebene wird sehr gut erhöht und die Ebene wirkt "
-"stark verbessert, oder das Ergebnis wirkt sehr schlecht. In jedem Fall ist "
-"dieser Befehl sehr wirkungsvoll und einen Versuch zur Bildverbesserung wert."
+"einstellen, dass das Histogramm der Helligkeitswerte annähernd "
+"gleichverteilt ist. Das Ergebnis dieses Befehls kann sehr unterschiedlich "
+"sein. Entweder der Kontrast der Ebene wird sehr gut erhöht und die Ebene "
+"wirkt stark verbessert, oder das Ergebnis wirkt sehr schlecht. In jedem Fall "
+"ist dieser Befehl sehr wirkungsvoll und einen Versuch zur Bildverbesserung "
+"wert."
#: src/menus/colors/auto/equalize.xml:41(title)
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:46(title)
@@ -160,19 +161,6 @@ msgid "White balance"
msgstr "Weißabgleich"
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:20(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically "
-#| "adjusts the colors of the active layer by stretching the Red, Green and "
-#| "Blue channels separately. To do this, it discards pixel colors at each "
-#| "end of the Red, Green and Blue histograms which are used by only 0.05% of "
-#| "the pixels in the image and stretches the remaining range as much as "
-#| "possible. The result is that pixel colors which occur very infrequently "
-#| "at the outer edges of the histograms (perhaps bits of dust, etc.) do not "
-#| "negatively influence the minimum and maximum values used for stretching "
-#| "the histograms, in comparison with <link linkend=\"plug-in-c-astretch"
-#| "\">Stretch Contrast</link>. Like <quote>Stretch Contrast</quote>, "
-#| "however, there may be hue shifts in the resulting image."
msgid ""
"The <guimenuitem>White Balance</guimenuitem> command automatically adjusts "
"the colors of the active layer by stretching the Red, Green and Blue "
@@ -191,9 +179,13 @@ msgstr ""
"den einzelnen Farbkanälen</emphasis> Rot, Grün und Blau erreicht. Dabei "
"werden für jeden Farbkanal die 0,05% Pixel mit der niedrigsten "
"beziehungsweise höchsten Intensität auf minimale beziehungsweise maximale "
-"Intensität gesetzt und die Werte dazwischen entsprechend angepasst. Durch "
-"die Wirkungsweise kann es zu Helligkeitsverschiebungen in dem Bildbereich "
-"kommen, auf den der Befehl angewendet wurde."
+"Intensität gesetzt und die Werte dazwischen entsprechend angepasst. Das "
+"Ergebnis ist, dass Pixelfarben, die sehr selten an den Außenbereichen des "
+"Histogramms vorkommen (beispielsweise Staubpartikel usw.), die für die bei "
+"der Spreizung des Histogramms verwendeten Minimal- und Maximalwerte nicht "
+"negativ beeinflussen, im Vergleich zur <link linkend=\"gimp-filter-stretch-"
+"contrast\">Kontrastspreizung</link>. Jedoch kann es wie bei letzterer auch "
+"zu Farbtonverschiebungen im Ergebnisbild kommen."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:34(para)
msgid ""
@@ -201,8 +193,8 @@ msgid ""
"pure white (and black), it may be useful e.g. to enhance photographs."
msgstr ""
"Dieser Befehl ist besonders für Bilder geeignet, die ein unsauberes Weiß "
-"oder Schwarz enthalten. Da es dazu tendiert, daraus reine Farben zu "
-"erzeugen, kann es beispielsweise zur Verbesserung von Fotos verwendet werden."
+"oder Schwarz enthalten. Da er dazu tendiert, daraus reine Farben zu "
+"erzeugen, kann er beispielsweise zur Verbesserung von Fotos verwendet werden."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:39(para)
msgid ""
@@ -222,8 +214,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Befehl kann aus dem Bildfenster erreicht werden: "
"<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guisubmenu>Automatisch</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>W</accel>eißabgleich</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Weißabgleich</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/white-balance.xml:62(title)
msgid "<quote>White Balance</quote> example"
@@ -273,17 +264,6 @@ msgid "Color enhance (legacy)"
msgstr "Farbverbesserung (veraltet)"
#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:24(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the "
-#| "saturation range of the colors in the layer, without altering brightness "
-#| "or hue. It does this by converting the colors to HSV space, measuring the "
-#| "range of saturation values across the image, then stretching this range "
-#| "to be as large as possible, and finally converting the colors back to "
-#| "RGB. It is similar to <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch "
-#| "Contrast</link>, except that it works in the HSV color space, so it "
-#| "preserves the hue. It works on layers from RGB and Indexed images. If the "
-#| "image is Grayscale, the menu entry is insensitive and grayed out."
msgid ""
"The <guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem> command increases the "
"saturation range of the colors in the layer, without altering brightness or "
@@ -295,15 +275,17 @@ msgid ""
"It works on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, "
"the menu entry is insensitive and grayed out."
msgstr ""
-"Mit diesem Befehl können Sie den Wertebereich der Farbsättigung in der "
-"aktiven Ebene erhöhen. Dabei werden weder die Farbwerte noch die Helligkeit "
-"verändert. Dies geschieht, indem die Ebene in das HSV-Farbmodell überführt "
-"wird und dann das Histogramm des Farbsättigungskanals optimiert wird. "
-"Hiernach wird die Ebene in das RGB-Farbmodell zurückgewandelt. Der Befehl "
-"ist ähnlich wie <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Kontrastspreizung</"
-"link>, nur dass er im HSV-Farbraum operiert und daher den Farbton bewahrt. "
-"Dieser Befehl kann auf Graustufenbildern nicht ausgeführt werden (da wäre ja "
-"auch nicht sonderlich viel an der Farbsättigung anzupassen)."
+"Mit dem Befehl <guimenuitem>Farbverbesserung</guimenuitem> können Sie den "
+"Wertebereich der Farbsättigung in der aktiven Ebene erhöhen. Dabei werden "
+"weder die Farbwerte noch die Helligkeit verändert. Dies geschieht, indem die "
+"Ebene in das HSV-Farbmodell überführt wird und dann das Histogramm des "
+"Farbsättigungskanals optimiert wird. Hiernach wird die Ebene in das RGB-"
+"Farbmodell zurückgewandelt. Der Befehl ist ähnlich wie <link linkend=\"gimp-"
+"filter-stretch-contrast\">Kontrastspreizung</link>, nur dass er im HSV-"
+"Farbraum operiert und daher den Farbton bewahrt. Dieser Befehl funktioniert "
+"mit Ebenen aus RGB- und Indexed-Bildern und kann auf Graustufenbildern nicht "
+"ausgeführt werden (da wäre ja auch nicht sonderlich viel an der "
+"Farbsättigung anzupassen)."
#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:39(title)
msgid "Activate the command"
@@ -316,9 +298,8 @@ msgid ""
"guisubmenu><guimenuitem>Color Enhance</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Der Befehl kann aus dem Bildfenster erreicht werden: "
-"<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guisubmenu>\n"
-"Automatisch</guisubmenu><guimenuitem><accel>F</accel>arbverbesserung</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guisubmenu>Automatisch</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Farbverbesserung</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/color-enhance-legacy.xml:55(title)
msgid "<quote>Color Enhance</quote> example"
@@ -414,8 +395,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Befehl kann aus dem Bildfenster erreicht werden: "
"<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guisubmenu>Automatisch</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>K</accel>ontrastspreizung</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Kontrastspreizung</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast.xml:66(title)
msgid "<quote>Stretch Contrast</quote> Example"
@@ -437,7 +417,7 @@ msgid ""
"Balance</quote>."
msgstr ""
"Die Histogramme des roten, blauen und grünen Kanals nach Anwendung der "
-"<quote>Konstrastspreizung</quote>. Die Pixelbalken erreichen das rechte Ende "
+"<quote>Kontrastspreizung</quote>. Die Pixelbalken erreichen das rechte Ende "
"des Histogramms nicht (255), da es sehr wenige helle Pixel gibt, im "
"Gegensatz zum <quote>Weißabgleich</quote>."
@@ -484,7 +464,7 @@ msgid ""
"guisubmenu><guimenuitem>Normalize</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
"Der Befehl kann aus dem Bildfenster erreicht werden: "
-"<menuchoice><guimenu><accel>F</accel>arben</guimenu><guisubmenu>Automatisch</"
+"<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guisubmenu>Automatisch</"
"guisubmenu><guimenuitem>Normalisieren</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/normalize.xml:49(title)
@@ -518,23 +498,13 @@ msgstr "OK"
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:10(title)
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:17(primary)
msgid "Stretch HSV"
-msgstr "HSV strecken"
+msgstr "Kontrastspreizung (HSV)"
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:14(secondary)
msgid "Stretch colors in HSV space"
msgstr "Farben im HSV-Farbraum strecken"
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:20(para)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem> command does the same thing as "
-#| "the <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Stretch Contrast</link> command, "
-#| "except that it works in HSV color space, rather than RGB color space, and "
-#| "it preserves the Hue. Thus, it independently stretches the ranges of the "
-#| "Hue, Saturation and Value components of the colors. Occasionally the "
-#| "results are good, often they are a bit odd. <quote>Stretch HSV</quote> "
-#| "operates on layers from RGB and Indexed images. If the image is "
-#| "Grayscale, the menu entry is insensitive and grayed out."
msgid ""
"The <guimenuitem>Stretch HSV</guimenuitem> command does the same thing as "
"the <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Stretch Contrast</link> "
@@ -545,14 +515,15 @@ msgid ""
"operates on layers from RGB and Indexed images. If the image is Grayscale, "
"the menu entry is insensitive and grayed out."
msgstr ""
-"Mit diesem Befehl können Sie einen ähnlichen Effekt erzielen wie mit dem "
-"Befehl <link linkend=\"plug-in-c-astretch\">Automatische Kontrastspreizung</"
-"link>. Wesentlicher Unterschied zu diesem ist, dass hier die Ebene im HSV-"
-"Farbmodell betrachtet wird, während die automatische Kontrastspreizung im "
-"RGB-Farbmodell arbeitet, so dass hier der Farbton erhalten bleibt. "
-"Gelegentlich liefert dieser Befehl tatsächlich gute Ergebnisse, meistens "
-"jedoch sehen die Bilder etwas seltsam aus. Bitte beachten Sie, dass dieser "
-"Befehl nicht auf Graustufenbildern ausgeführt werden kann."
+"Mit dem Befehl <guimenuitem>Kontrastspreizung (HSV)</guimenuitem> können Sie "
+"einen ähnlichen Effekt wie mit dem Befehl <link linkend=\"gimp-filter-"
+"stretch-contrast\">Kontrastspreizung</link> erzielen. Wesentlicher "
+"Unterschied zu diesem ist, dass hier die Ebene im HSV-Farbmodell betrachtet "
+"wird, während die gewöhnliche Kontrastspreizung im RGB-Farbmodell arbeitet, "
+"so dass hier der Farbton erhalten bleibt. Gelegentlich liefert dieser Befehl "
+"tatsächlich gute Ergebnisse, meistens jedoch sehen die Bilder etwas seltsam "
+"aus. Bitte beachten Sie, dass dieser Befehl nicht auf Graustufenbildern "
+"ausgeführt werden kann."
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:36(para)
msgid ""
@@ -562,12 +533,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Befehl kann aus dem Bildfenster erreicht werden: "
"<menuchoice><guimenu>Farben</guimenu><guisubmenu>Automatisch</"
-"guisubmenu><guimenuitem><accel>H</accel>SV strecken</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Kontrastspreizung (HSV)</guimenuitem></menuchoice>."
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:49(title)
msgid "<quote>Stretch HSV</quote> example"
-msgstr "Ein Beispiel für <quote>HSV strecken</quote>"
+msgstr "Ein Beispiel für <quote>Kontrastspreizung (HSV)</quote>"
#: src/menus/colors/auto/stretch-contrast-hsv.xml:58(para)
msgid ""
@@ -600,5 +570,4 @@ msgstr ""
"Daniel Egger\n"
"Roman Joost\n"
"Axel Wernicke\n"
-"Ulf-D. Ehlert\n"
-"Mario Blättermann"
+"Ulf-D. Ehlert"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]