[gimp-help] Updated Italian translation
- From: Marco Ciampa <marcoc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Updated Italian translation
- Date: Tue, 2 Oct 2018 13:35:54 +0000 (UTC)
commit dc48fa143e53a678544e7d3d778948fa1c16aaad
Author: Marco Ciampa <ciampix posteo net>
Date: Tue Oct 2 15:35:40 2018 +0200
Updated Italian translation
po/it/menus/colors.po | 21 +++++++++++----------
1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/colors.po b/po/it/menus/colors.po
index 2328305fa..03c261c39 100644
--- a/po/it/menus/colors.po
+++ b/po/it/menus/colors.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
"POT-Creation-Date: 2018-10-01 08:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 11:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-10-02 12:51+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix posteo it>\n"
"Language-Team: Italian <it li org>\n"
"Language: it\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; "
"md5=f2cf306fde0fb55fb67c8b4b5246a204"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 'images/toolbox/curves-H-S.png'; md5=f2cf306fde0fb55fb67c8b4b5246a204"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -514,7 +514,7 @@ msgid ""
"brightness, contrast or transparency of the active layer or a selection. "
"While the Levels tool allows you to work on Shadows and Highlights, the "
"Curves tool allows you to work on any tonal range. It works on RGB images."
-msgstr ""
+msgstr "Lo strumento Curve è lo strumento più sofisticato per modificare il colore, la luminosità, il
contrasto o la trasparenza del livello attivo o di una selezione. Mentre lo strumento Livelli consente di
lavorare su Ombre e Alteluci, lo strumento Curve permette di lavorare su qualsiasi intervallo tonale.
Funziona solo su immagini RGB."
#: src/menus/colors/curves.xml:29(title)
#: src/menus/colors/brightness-contrast.xml:43(title)
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "La finestra di dialogo <quote>Curve</quote>"
msgid ""
"<quote>Presets</quote> are a common feature for several Colors command. You "
"can find its description in <xref linkend=\"gimp-colors-introduction\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Le <quote>Preimpostazioni</quote> sono una caratteristica comune a diversi comandi di colore. È
possibile trovare una descrizione di questi comandi in <xref linkend=\"gimp-colors-introduction\"/>."
#: src/menus/colors/curves.xml:77(term) src/menus/colors/levels.xml:93(term)
msgid "Channel"
@@ -600,19 +600,20 @@ msgid ""
"channels. Here, <emphasis>dark</emphasis> means <emphasis>little</emphasis> "
"of the color. <emphasis>Light</emphasis> means <emphasis>a lot</emphasis> of "
"the color."
-msgstr ""
+msgstr "La curca rappresenta la quantità di colore presente in ognuno dei tre canali RGB. Qui,
<emphasis>scuro</emphasis> significa <emphasis>poco</emphasis> riferito alla quantità di colore.
<emphasis>Chiaro</emphasis> significa invece <emphasis>molto</emphasis> dello stesso colore."
#: src/menus/colors/curves.xml:103(term)
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: src/menus/colors/curves.xml:105(para)
+#, fuzzy
msgid ""
"The curve represents the opacity of the pixels. <emphasis>Dark</emphasis> "
"means <emphasis>very transparent</emphasis>. <emphasis>Light</emphasis> "
"means <emphasis>very opaque</emphasis>. Your image or active layer must have "
"an Alpha channel for this option to be enabled."
-msgstr ""
+msgstr "La curva rappresenta l'opacità dei pixel. <emphasis>Scuro</emphasis> significa <emphasis>molto
trasparente</emphasis>. <emphasis>Chiaro</emphasis> significa <emphasis>molto opaco</emphasis>. Your image or
active layer must have an Alpha channel for this option to be enabled."
#: src/menus/colors/curves.xml:119(term)
msgid "Reset Channel"
@@ -622,17 +623,17 @@ msgstr "Reimposta canale"
msgid ""
"This button deletes all changes made to the selected channel and returns to "
"default values."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pulsante elimina tutte le modifiche apportate al canale selezionato e torna ai valori
predefiniti."
#: src/menus/colors/curves.xml:129(term)
msgid "Adjust curves in linear light and Adjust curves perceptually"
-msgstr ""
+msgstr "Regola le curve in luce lineare e percettivamente"
#: src/menus/colors/curves.xml:131(para)
msgid ""
"These new buttons in GIMP-2.10 allow you to switch between linear and "
"perceptual (non-linear) modes."
-msgstr ""
+msgstr "Questi nuovi pulsanti in GIMP-2.10 permettono di commutare tra le modalità a luce lineare e
percettiva (quindi non lineare)."
#: src/menus/colors/curves.xml:139(term)
msgid "Linear and Logarithmic buttons"
@@ -647,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/curves.xml:149(term)
msgid "Main Editing Area"
-msgstr ""
+msgstr "Area di modifica principale"
#: src/menus/colors/curves.xml:153(para)
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]