[gnome-photos] Update Chinese (China) translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-photos] Update Chinese (China) translation
- Date: Mon, 21 May 2018 16:40:13 +0000 (UTC)
commit f163a3add7a94a8e32a69d9c33ca301ffefd5688
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Mon May 21 16:39:40 2018 +0000
Update Chinese (China) translation
po/zh_CN.po | 669 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 416 insertions(+), 253 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a4ed5c4..447a6e9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,41 +1,39 @@
# Chinese (China) translation for gnome-photos.
-# Copyright (C) 2013 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013-2018 gnome-photos's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-photos package.
-#
# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2013.
# 甘露(Lu Gan) <rhythm gan gmail com>, 2013.
# Tong Hui <tonghuix gamil com>, 2013.
# Sphinx Jiang <yishanj13 gmail com>, 2014.
-# Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015.
-# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016.
+# Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>, 2015, 2018
+# Dingzhong Chen <wsxy162@@gmail.com>, 2016, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-photos 3.22\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-29 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-30 22:04+0800\n"
-"Last-Translator: Tong Hui <tonghuix gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-photos/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-06 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-21 01:47-0500\n"
+"Last-Translator: Mingcong Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:666
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:3
+#: src/photos-application.c:3043 src/photos-embed.c:819
+#: src/photos-search-type-manager.c:144
msgid "Photos"
msgstr "照片"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:497
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:8 src/photos-main-window.c:457
msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
msgstr "在 GNOME 下访问、管理和分享您的照片"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:10
msgid ""
"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
@@ -45,434 +43,523 @@ msgstr ""
"一款 GNOME 下简单的照片访问、组织和分享应用。简洁优雅,可替代文件管理器来处理"
"照片。与 GNOME 在线账户无缝整合。"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:16
msgid "It lets you:"
msgstr "它允许您:"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:18
msgid "View recent local and online photos"
msgstr "查看最近的本地或在线照片"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:19
msgid "Access your Facebook or Flickr content"
msgstr "获取你的 Facebook 或 Flickr 上的内容"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:20
msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
msgstr "发送照片到远程的 DLNA 渲染器"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:21
msgid "Set as background"
msgstr "设为背景"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:22
msgid "Print photos"
msgstr "打印照片"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:23
msgid "Select favorites"
msgstr "选择最喜爱的"
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:24
msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
msgstr "可以打开全功能的编辑器进行更高级的修改"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in:49
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME 项目"
+
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:4
msgid "Access, organize and share photos"
msgstr "访问、管理并分享您的照片"
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:7
+msgid "org.gnome.Photos"
+msgstr "org.gnome.Photos"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Photos.desktop.in.in:15
msgid "Photos;Pictures;"
msgstr "Photos;Pictures;照片;相片;图片;"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:5
msgid "Window size"
msgstr "窗口大小"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:6
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "窗口大小(宽度和高度)。"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:10
msgid "Window position"
msgstr "窗口位置"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:11
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "窗口位置(水平和竖直)。"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:15
msgid "Window maximized"
msgstr "窗口最大化"
-#: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.photos.gschema.xml:16
msgid "Window maximized state"
msgstr "窗口最大化状态"
-#: ../src/photos-application.c:152
+#: src/photos-application.c:167
+msgid "Show the empty state"
+msgstr "显示空状态"
+
+#: src/photos-application.c:168
msgid "Show the application's version"
msgstr "显示应用程序版本"
-#: ../src/photos-base-item.c:590
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos will
+#. * be imported.
+#.
+#. Translators: this is the default sub-directory where photos
+#. * will be exported.
+#.
+#. Translators: this is the name of the default album that will be
+#. * created for imported photos.
+#.
+#: src/photos-application.c:1393 src/photos-export-dialog.c:195
+#: src/photos-import-dialog.c:134
+msgid "%-d %B %Y"
+msgstr "%Y 年 %-m 月 %-d 日"
+
+#: src/photos-base-item.c:1036
msgid "Album"
msgstr "相册"
-#: ../src/photos-base-item.c:2150
+#: src/photos-base-item.c:2752
msgid "Screenshots"
msgstr "截图"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:145
+#: src/photos-delete-notification.c:136
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "已删除 %s"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:148
+#: src/photos-delete-notification.c:139
#, c-format
msgid "%d item deleted"
msgid_plural "%d items deleted"
msgstr[0] "%d 项已经删除"
-#: ../src/photos-delete-notification.c:156
-#: ../src/photos-done-notification.c:125
+#: src/photos-delete-notification.c:146 src/photos-done-notification.c:119
msgid "Undo"
msgstr "撤销"
-#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-dlna-renderers-dialog.ui:7
msgid "DLNA Renderer Devices"
msgstr "DLNA 渲染设备"
-#: ../src/photos-done-notification.c:117
+#: src/photos-done-notification.c:112
#, c-format
msgid "“%s” edited"
msgstr "%s 已被编辑"
-#: ../src/photos-embed.c:673 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: src/photos-embed.c:823
+msgid "Collection View"
+msgstr "集锦视图"
+
+#: src/photos-embed.c:826 src/photos-search-type-manager.c:129
msgid "Albums"
msgstr "相册"
-#: ../src/photos-embed.c:680 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: src/photos-embed.c:830 src/photos-search-type-manager.c:137
msgid "Favorites"
msgstr "收藏"
-#: ../src/photos-embed.c:687 ../src/photos-main-toolbar.c:299
+#: src/photos-embed.c:834
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: src/photos-embed.c:837 src/photos-main-toolbar.c:316
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:114
-msgid "Name your first album"
-msgstr "命名您的第一个相册"
-
-#. Translators: this should be translated in the context of the "You
-#. * can add your online accounts in Settings" sentence below
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:134
-msgid "Settings"
-msgstr "设置"
-
-#. Translators: %s here is "Settings", which is in a separate string
-#. * due to markup, and should be translated only in the context of
-#. * this sentence.
-#.
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:140
-#, c-format
-msgid "You can add your online accounts in %s"
-msgstr "您可以在“%s”中添加在线账户"
-
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:181
-msgid "No Albums Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:148
+msgid "No albums found"
msgstr "未找到相册"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:186
+#: src/photos-empty-results-box.c:152
msgid "Starred photos will appear here"
msgstr "有星标的照片将显示在此处"
-#: ../src/photos-empty-results-box.c:192
-msgid "No Photos Found"
+#: src/photos-empty-results-box.c:162
+msgid "No photos found"
msgstr "未找到照片"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-empty-results-box.c:191
+msgid "You can create albums from the Photos view"
+msgstr "您可以从照片视图创建相册"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:212
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "在线帐号"
+
+#. Translators: this should be translated in the context of
+#. * the "Photos from your Online Accounts and Pictures folder
+#. * will appear here." sentence below.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:219
+msgid "Pictures folder"
+msgstr "图片文件夹"
+
+#. Translators: the first %s here is "Online Accounts" and the
+#. * second %s is "Pictures folder", which are in separate
+#. * strings due to markup, and should be translated only in the
+#. * context of this sentence.
+#.
+#: src/photos-empty-results-box.c:226
+#, c-format
+msgid "Photos from your %s and %s will appear here."
+msgstr "您在 %s 和 %s 中的照片将在此处显示。"
+
+#: src/photos-empty-results-box.c:236
+msgid "Try a different search"
+msgstr "尝试不同的搜索关键字"
+
+#: src/photos-export-dialog.ui:22
msgctxt "dialog title"
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
+#: src/photos-export-dialog.ui:38
msgid "_Folder Name"
msgstr "文件夹名称(_N)"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
+#: src/photos-export-dialog.ui:66 src/photos-print-setup.c:912
msgid "Size"
msgstr "尺寸"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
+#: src/photos-export-dialog.ui:83
msgid "F_ull"
msgstr "完整(_U)"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
+#: src/photos-export-dialog.ui:113
msgid "_Reduced"
msgstr "缩减(_R)"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
+#: src/photos-export-dialog.ui:160 src/photos-import-dialog.ui:185
+#: src/photos-main-toolbar.c:468 src/photos-main-toolbar.c:503
+#: src/photos-main-toolbar.c:614
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
+#: src/photos-export-dialog.ui:167
msgid "_Export"
msgstr "导出(_E)"
#. Translators: this is the estimated size of the exported image in
#. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:73
+#: src/photos-export-dialog.c:66
#, c-format
msgid "%d×%d (%s)"
msgstr "%d×%d (%s)"
-#. Translators: this is the default sub-directory where photos
-#. * will be exported.
-#.
-#: ../src/photos-export-dialog.c:207
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.c:265
+#: src/photos-export-dialog.c:252
msgid "Calculating export size…"
msgstr "正在计算导出大小…"
-#: ../src/photos-export-notification.c:241
+#: src/photos-export-notification.c:263
msgid "Failed to export: not enough space"
msgstr "导出失败:没有足够的空间"
-#: ../src/photos-export-notification.c:243
+#: src/photos-export-notification.c:265
msgid "Failed to export"
msgstr "导出失败"
-#: ../src/photos-export-notification.c:250
+#: src/photos-export-notification.c:272
#, c-format
msgid "“%s” exported"
msgstr "“%s”已导出"
-#: ../src/photos-export-notification.c:254
+#: src/photos-export-notification.c:276
#, c-format
msgid "%d item exported"
msgid_plural "%d items exported"
msgstr[0] "%d 项已导出"
-#: ../src/photos-export-notification.c:272
+#: src/photos-export-notification.c:293
msgid "Analyze"
msgstr "分析"
-#: ../src/photos-export-notification.c:277
+#: src/photos-export-notification.c:298
msgid "Empty Trash"
msgstr "清空回收站"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:294 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:237 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: src/photos-export-notification.c:315 src/photos-preview-menu.ui:6
+#: src/photos-selection-toolbar.c:240 src/photos-selection-toolbar.ui:28
msgid "Open"
msgstr "打开"
#. Translators: this is the label of the button to open the
#. * folder where the item was exported.
#.
-#: ../src/photos-export-notification.c:304
+#: src/photos-export-notification.c:325
msgid "Export Folder"
msgstr "导出文件夹"
#. Translators: this is the fallback title in the form
-#. * "Facebook — 2nd January 2013".
+#. * "Facebook — 2nd January 2013".
#.
-#: ../src/photos-facebook-item.c:105 ../src/photos-flickr-item.c:110
-#: ../src/photos-google-item.c:107
+#: src/photos-facebook-item.c:100 src/photos-flickr-item.c:102
+#: src/photos-google-item.c:100
#, c-format
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
-#: ../src/photos-fetch-metas-job.c:182
-msgid "Untitled Photo"
-msgstr "无标题照片"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
+#: src/photos-help-overlay.ui:32
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "常规"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
+#: src/photos-help-overlay.ui:36
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "显示帮助"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
+#: src/photos-help-overlay.ui:43
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
+#: src/photos-help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "导航"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
+#: src/photos-help-overlay.ui:56
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next photo"
msgstr "下一张照片"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
+#: src/photos-help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous photo"
msgstr "上一张照片"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
+#: src/photos-help-overlay.ui:70 src/photos-help-overlay.ui:78
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "后退"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
+#: src/photos-help-overlay.ui:88
msgctxt "shortcut window"
msgid "Overview"
msgstr "概览"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
+#: src/photos-help-overlay.ui:92
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
+#: src/photos-help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
+#: src/photos-help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print selected photos"
msgstr "打印所选照片"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
+#: src/photos-help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete selected photos"
msgstr "删除所选照片"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
+#: src/photos-help-overlay.ui:122
msgctxt "shortcut window"
msgid "Photo view"
msgstr "照片视图"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
+#: src/photos-help-overlay.ui:126
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
+#: src/photos-help-overlay.ui:133
msgctxt "shortcut window"
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
+#: src/photos-help-overlay.ui:140
msgctxt "shortcut window"
msgid "Print"
msgstr "打印"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
+#: src/photos-help-overlay.ui:147
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:154
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:161
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Best fit"
+msgstr "最适合"
+
+#: src/photos-help-overlay.ui:168
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
+#: src/photos-help-overlay.ui:175
msgctxt "shortcut window"
msgid "Action menu"
msgstr "操作菜单"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
+#: src/photos-help-overlay.ui:182
msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
+#: src/photos-help-overlay.ui:191
msgctxt "shortcut window"
msgid "Edit view"
msgstr "编辑视图"
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
+#: src/photos-help-overlay.ui:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
+#: src/photos-import-dialog.c:194
+msgid "An album with that name already exists"
+msgstr "已存在同名的相册"
+
+#: src/photos-import-dialog.c:211
+msgid "An album for that date already exists"
+msgstr "已存在此日期的相册"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:22
+msgctxt "dialog title"
+msgid "Name Album"
+msgstr "命名相册"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:54
+msgid "Create _New"
+msgstr "新建(_N)"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:118
+msgid "Add to _Existing"
+msgstr "添加到现有相册(_E)"
+
+#: src/photos-import-dialog.ui:192 src/photos-organize-collection-dialog.c:69
+msgid "_Add"
+msgstr "添加(_A)"
+
#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
-#. * "Facebook" or "Flickr.
+#. * "Facebook" or "Flickr".
#.
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:172
+#: src/photos-indexing-notification.c:164
#, c-format
msgid "Fetching photos from %s"
msgstr "从 %s 获取在线照片"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:175
+#: src/photos-indexing-notification.c:167
msgid "Fetching photos from online accounts"
msgstr "从在线账户获取照片"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:211
+#: src/photos-indexing-notification.c:202
msgid "Your photos are being indexed"
msgstr "正在索引您的照片"
-#: ../src/photos-indexing-notification.c:212
+#: src/photos-indexing-notification.c:203
msgid "Some photos might not be available during this process"
msgstr "此过程中部分照片可能无法查看"
-#: ../src/photos-local-item.c:141 ../src/photos-source-manager.c:178
+#: src/photos-local-item.c:239 src/photos-source-manager.c:399
msgid "Local"
msgstr "本地"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:113
+#: src/photos-main-toolbar.c:80
msgid "Click on items to select them"
msgstr "点击条目以选中它们"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:115
+#: src/photos-main-toolbar.c:82
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "已选中 %d 张"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:165
+#: src/photos-main-toolbar.c:170
+msgid "Select items for import"
+msgstr "选择要导入的项目"
+
+#: src/photos-main-toolbar.c:174
+#, c-format
+msgid "Select items for import (%u selected)"
+msgid_plural "Select items for import (%u selected)"
+msgstr[0] "选择要导入的项目(已选中 %u 项)"
+
+#: src/photos-main-toolbar.c:217
msgid "Back"
msgstr "返回"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:314
+#: src/photos-main-toolbar.c:331
msgid "Select Items"
msgstr "选择项目"
#. length == 1
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:408 ../src/photos-selection-toolbar.c:234
+#: src/photos-main-toolbar.c:393 src/photos-selection-toolbar.c:237
+#: src/photos-share-notification.c:165
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "用 %s 打开"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:448 ../src/photos-selection-toolbar.c:245
+#: src/photos-main-toolbar.c:424 src/photos-selection-toolbar.c:248
msgid "Remove from favorites"
msgstr "从收藏移除"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:453 ../src/photos-selection-toolbar.c:250
+#: src/photos-main-toolbar.c:429 src/photos-selection-toolbar.c:253
msgid "Add to favorites"
msgstr "添加到收藏"
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:490 ../src/photos-main-toolbar.c:628
-msgid "Cancel"
-msgstr "取消"
-
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:494
+#: src/photos-main-toolbar.c:472
msgid "Done"
msgstr "完成"
-#: ../src/photos-main-window.c:498
+#: src/photos-main-toolbar.c:507
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
+
+#: src/photos-main-window.c:458
msgid ""
-"Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
-"Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
-"Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
msgstr ""
-"版权所有 © 2013 年,英特尔公司。保留所有权利。 \n"
-"版权所有 © 2014 - 2015 年,Pranav Kant\n"
-"版权所有 © 2012 - 2016 年,红帽公司"
+"Copyright © 2012 – 2017 Red Hat, Inc.\n"
+"Copyright © 2015 – 2017 Umang Jain"
#. Translators: Put your names here
-#: ../src/photos-main-window.c:508
+#: src/photos-main-window.c:466
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013\n"
@@ -480,158 +567,154 @@ msgstr ""
"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013\n"
"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:1
+#: src/photos-menus.ui:6
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:2
+#: src/photos-menus.ui:12
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:3
+#: src/photos-menus.ui:16
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:4
+#: src/photos-menus.ui:20
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: ../src/photos-menus.ui.h:5
+#: src/photos-menus.ui:24
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:76
-msgid "_Add"
-msgstr "添加(_A)"
-
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:77
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:70
msgid "_OK"
msgstr "确认(_O)"
#. Translators: "Organize" refers to photos in this context
-#: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:128
+#: src/photos-organize-collection-dialog.c:121
msgctxt "Dialog title"
msgid "Organize"
msgstr "管理"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
+#: src/photos-preview-menu.ui:10
msgid "Export…"
msgstr "导出…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
+#: src/photos-preview-menu.ui:14
msgid "Print…"
msgstr "打印…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
+#: src/photos-preview-menu.ui:19
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
+#: src/photos-preview-menu.ui:23
msgid "Display on…"
msgstr "显示在…"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
+#: src/photos-preview-menu.ui:27
msgid "Set as Background"
msgstr "设为背景"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
+#: src/photos-preview-menu.ui:31
msgid "Set as Lock Screen"
msgstr "设置为锁定屏幕"
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:739
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
+#: src/photos-preview-menu.ui:37 src/photos-properties-dialog.c:883
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:101
msgid "Properties"
msgstr "属性"
-#: ../src/photos-print-notification.c:79
+#: src/photos-print-notification.c:71
#, c-format
msgid "Printing “%s”: %s"
msgstr "正在打印 \"%s\": %s"
-#: ../src/photos-print-operation.c:271
+#: src/photos-print-operation.c:241
msgid "Image Settings"
msgstr "图像设置"
-#: ../src/photos-print-setup.c:914
+#: src/photos-print-setup.c:884
msgid "Position"
msgstr "位置"
-#: ../src/photos-print-setup.c:917
+#: src/photos-print-setup.c:887
msgid "_Left:"
msgstr "左(_L):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:918
+#: src/photos-print-setup.c:888
msgid "_Right:"
msgstr "右(_R):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:919
+#: src/photos-print-setup.c:889
msgid "_Top:"
msgstr "上(_T):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:920
+#: src/photos-print-setup.c:890
msgid "_Bottom:"
msgstr "下(_B):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:922
+#: src/photos-print-setup.c:892
msgid "C_enter:"
msgstr "中(_E):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:926
+#: src/photos-print-setup.c:896
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../src/photos-print-setup.c:927
+#: src/photos-print-setup.c:897
msgid "Horizontal"
msgstr "水平"
-#: ../src/photos-print-setup.c:928
+#: src/photos-print-setup.c:898
msgid "Vertical"
msgstr "垂直"
-#: ../src/photos-print-setup.c:929
+#: src/photos-print-setup.c:899
msgid "Both"
msgstr "全部"
-#: ../src/photos-print-setup.c:945
+#: src/photos-print-setup.c:915
msgid "_Width:"
msgstr "宽度(_W):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:946
+#: src/photos-print-setup.c:916
msgid "_Height:"
msgstr "高度(_H):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:948
+#: src/photos-print-setup.c:918
msgid "_Scaling:"
msgstr "缩放(_S):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:957
+#: src/photos-print-setup.c:927
msgid "_Unit:"
msgstr "单位(_U):"
-#: ../src/photos-print-setup.c:961
+#: src/photos-print-setup.c:931
msgid "Millimeters"
msgstr "毫米"
-#: ../src/photos-print-setup.c:962
+#: src/photos-print-setup.c:932
msgid "Inches"
msgstr "英寸"
-#: ../src/photos-print-setup.c:990
+#: src/photos-print-setup.c:960
msgid "Preview"
msgstr "预览"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:128
+#: src/photos-properties-dialog.c:246
msgid "Edited in Photos"
msgstr "在“照片”程序中编辑过"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:141
+#: src/photos-properties-dialog.c:259
msgid "Untouched"
msgstr "未改动过"
#. Translators: this is the label next to the photo title in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:309
+#: src/photos-properties-dialog.c:442
msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "标题"
@@ -639,88 +722,102 @@ msgstr "标题"
#. Translators: this is the label next to the photo author in
#. * the properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:321
+#: src/photos-properties-dialog.c:454
msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "作者"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:328
+#: src/photos-properties-dialog.c:461
msgid "Source"
msgstr "来源"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:334
+#: src/photos-properties-dialog.c:467
msgid "Date Modified"
msgstr "修改日期"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:342
+#: src/photos-properties-dialog.c:475
msgid "Date Created"
msgstr "创建日期"
#. Translators: this is the label next to the photo type in the
#. * properties dialog
#.
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:352
+#: src/photos-properties-dialog.c:485
msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:362
+#: src/photos-properties-dialog.c:495
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:377
+#: src/photos-properties-dialog.c:507
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+#: src/photos-properties-dialog.c:525
msgid "Camera"
msgstr "相机"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:387
+#: src/photos-properties-dialog.c:535 src/photos-tool-colors.c:365
msgid "Exposure"
msgstr "曝光"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:397
+#: src/photos-properties-dialog.c:545
msgid "Aperture"
msgstr "光圈"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:407
+#: src/photos-properties-dialog.c:555
msgid "Focal Length"
msgstr "焦距"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:417
+#: src/photos-properties-dialog.c:565
msgid "ISO Speed"
msgstr "ISO 感光度"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:427
+#: src/photos-properties-dialog.c:575
msgid "Flash"
msgstr "闪光"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:436
+#: src/photos-properties-dialog.c:584
msgid "Modifications"
msgstr "修改"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:568
+#: src/photos-properties-dialog.c:656
+#, c-format
+msgid "%ld × %ld pixel"
+msgid_plural "%ld × %ld pixels"
+msgstr[0] "%ld × %ld 像素"
+
+#: src/photos-properties-dialog.c:721
msgid "Off, did not fire"
msgstr "关,不闪光"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:570
+#: src/photos-properties-dialog.c:723
msgid "On, fired"
msgstr "开,闪光"
-#: ../src/photos-properties-dialog.c:608
+#: src/photos-properties-dialog.c:760
msgid "Discard all Edits"
msgstr "放弃所有编辑"
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:158
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:174
+#: src/photos-removable-devices-button.ui:47
+msgid "Devices"
+msgstr "设备"
+
+#: src/photos-search-match-manager.c:155 src/photos-search-type-manager.c:121
+#: src/photos-source-manager.c:396
msgid "All"
msgstr "全部"
#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:165
+#: src/photos-search-match-manager.c:162
msgctxt "Search Filter"
msgid "Title"
msgstr "标题"
#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:172
+#: src/photos-search-match-manager.c:169
msgctxt "Search Filter"
msgid "Author"
msgstr "作者"
@@ -728,171 +825,237 @@ msgstr "作者"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and
#. * "Author", as in "Match All", "Match Title" and "Match Author".
#.
-#: ../src/photos-search-match-manager.c:210
+#: src/photos-search-match-manager.c:207
msgid "Match"
msgstr "匹配"
#. Translators: "Type" refers to a search filter. eg., All, Albums,
#. * Favorites and Photos.
#.
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:168
+#: src/photos-search-type-manager.c:178
msgctxt "Search Filter"
msgid "Type"
msgstr "类型"
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
+#: src/photos-selection-menu.ui:6
msgid "Select All"
msgstr "全选"
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
+#: src/photos-selection-menu.ui:11
msgid "Select None"
msgstr "全不选"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:19
msgid "Export"
msgstr "导出"
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
+#: src/photos-selection-toolbar.ui:111
msgid "Add to Album"
msgstr "添加到相册"
-#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
+#: src/photos-share-dialog.ui:25
msgctxt "dialog title"
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: ../src/photos-share-point-email.c:78
+#: src/photos-share-notification.c:148
+#, c-format
+msgid "“%s” shared"
+msgstr "已共享“%s”"
+
+#: src/photos-share-point-email.c:78
msgid "E-Mail"
msgstr "电子邮箱"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:97
+#: src/photos-share-point-google.c:103
msgid "Failed to upload photo: Service not authorized"
msgstr "上传照片失败:服务未认证"
-#: ../src/photos-share-point-google.c:99
+#: src/photos-share-point-google.c:105
msgid "Failed to upload photo"
msgstr "上传照片失败"
-#: ../src/photos-source-manager.c:203
+#: src/photos-source-manager.c:465
msgid "Sources"
msgstr "来源"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:251
-msgid "Brightness"
-msgstr "亮度"
+#: src/photos-source-notification.c:201
+msgid "New device discovered"
+msgstr "发现了新的设备"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:272
+#: src/photos-source-notification.c:214
+msgid "Import…"
+msgstr "导入…"
+
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
+#. * "Facebook" or "Flickr".
+#.
+#: src/photos-source-notification.c:244
+#, c-format
+msgid "Your %s credentials have expired"
+msgstr "您的 %s 凭据已过期"
+
+#: src/photos-source-notification.c:251
+msgid "Settings"
+msgstr "设置"
+
+#: src/photos-thumbnailer.c:76
+msgid "D-Bus address to use"
+msgstr "要使用的 D-Bus 地址"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:386
msgid "Contrast"
msgstr "对比度"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:292
+#: src/photos-tool-colors.c:407
+msgid "Blacks"
+msgstr "涂黑"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:428
msgid "Saturation"
msgstr "饱和度"
-#: ../src/photos-tool-colors.c:319
+#: src/photos-tool-colors.c:447
+msgid "Shadows"
+msgstr "阴影"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:466
+msgid "Highlights"
+msgstr "高光"
+
+#: src/photos-tool-colors.c:495
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:132
+#: src/photos-tool-crop.c:192
msgid "Free"
msgstr "自由"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:133
+#: src/photos-tool-crop.c:193
msgid "Original"
msgstr "原始"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:134
+#: src/photos-tool-crop.c:194
msgid "1×1 (Square)"
-msgstr "1×1 (方形)"
+msgstr "1×1(方形)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:135
+#: src/photos-tool-crop.c:195
msgid "10×8 / 5×4"
msgstr "10×8 / 5×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:136
+#: src/photos-tool-crop.c:196
msgid "4×3 / 8×6 (1024×768)"
msgstr "4×3 / 8×6 (1024×768)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:137
+#: src/photos-tool-crop.c:197
msgid "7×5"
msgstr "7×5"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:138
+#: src/photos-tool-crop.c:198
msgid "3×2 / 6×4"
msgstr "3×2 / 6×4"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:139
+#: src/photos-tool-crop.c:199
msgid "16×10 (1280×800)"
msgstr "16×10 (1280×800)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:140
+#: src/photos-tool-crop.c:200
msgid "16×9 (1920×1080)"
msgstr "16×9 (1920×1080)"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1181
+#: src/photos-tool-crop.c:1459
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "锁定长宽比"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1229
+#: src/photos-tool-crop.c:1529
+msgid "Landscape"
+msgstr "横向"
+
+#: src/photos-tool-crop.c:1540
+msgid "Portrait"
+msgstr "纵向"
+
+#: src/photos-tool-crop.c:1551
msgid "Reset"
msgstr "重置"
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1246
+#: src/photos-tool-crop.c:1569
msgid "Crop"
msgstr "裁剪"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:207
+#: src/photos-tool-enhance.c:197
msgid "Sharpen"
msgstr "锐利"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:227
+#: src/photos-tool-enhance.c:218
msgid "Denoise"
msgstr "降噪"
-#: ../src/photos-tool-enhance.c:253
+#: src/photos-tool-enhance.c:245
msgid "Enhance"
msgstr "增强"
#. Translators: "None" refers to the nop magic filter when editing.
-#: ../src/photos-tool-filters.c:190
+#: src/photos-tool-filters.c:182
msgctxt "Edit Filter"
msgid "None"
msgstr "无"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:197
+#: src/photos-tool-filters.c:189
msgid "1947"
msgstr "1947"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:204
+#: src/photos-tool-filters.c:196
msgid "Calistoga"
msgstr "卡利斯托加"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:210
+#: src/photos-tool-filters.c:202
msgid "Mogadishu"
msgstr "摩加迪沙"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:217
+#: src/photos-tool-filters.c:209
msgid "Caap"
msgstr "卡普"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:223
+#: src/photos-tool-filters.c:215
msgid "Hometown"
msgstr "故乡"
-#: ../src/photos-tool-filters.c:241
+#: src/photos-tool-filters.c:233
msgid "Filters"
msgstr "滤镜"
-#: ../src/photos-tracker-controller.c:103
+#: src/photos-tracker-controller.c:168
msgid "Unable to fetch the list of photos"
msgstr "无法获取照片列表"
+#~ msgid "Name your first album"
+#~ msgstr "命名您的第一个相册"
+
+#~ msgid "You can add your online accounts in %s"
+#~ msgstr "您可以在“%s”中添加在线账户"
+
+#~ msgid "Untitled Photo"
+#~ msgstr "无标题照片"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
+#~ "Copyright © 2014 – 2015 Pranav Kant\n"
+#~ "Copyright © 2012 – 2016 Red Hat, Inc."
+#~ msgstr ""
+#~ "版权所有 © 2013 年,英特尔公司。保留所有权利。 \n"
+#~ "版权所有 © 2014 - 2015 年,Pranav Kant\n"
+#~ "版权所有 © 2012 - 2016 年,红帽公司"
+
+#~ msgid "Brightness"
+#~ msgstr "亮度"
+
#~ msgid "Width"
#~ msgstr "宽度"
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "高度"
-
#~ msgid "Golden ratio"
#~ msgstr "黄金比例"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]