[release-notes/gnome-3-28] Updated Spanish translation



commit a2b6540041f96c74b6421bb9bfaa12ce87f9d04a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles contractor bbva com>
Date:   Mon Mar 12 12:37:54 2018 +0100

    Updated Spanish translation

 help/es/es.po |   57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 01c6859..242a5c6 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-6\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-11 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-12 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgid ""
 "viewed in a special location that can be opened from the sidebar."
 msgstr ""
 "GNOME 3.28 simplifica la labor de mantener un control sobre las cosas "
-"importates con dos características nuevas. En <app>Archivos</app>, es "
+"importantes con dos características nuevas. En <app>Archivos</app> es "
 "posible marcar archivos y carpetas como favoritos. Una vez que se han "
 "añadido los elementos marcados como favoritos se ven fácilmente en una "
 "ubicación especial que se puede abrir desde la barra lateral."
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
 "world times."
 msgstr ""
 "En <app>Relojes</app> es posible añadir la zona horaria UTC a sus horas del "
-"mundo.."
+"mundo."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:50
@@ -235,12 +235,12 @@ msgid ""
 "added — light and extra bold — which are being used to produce interfaces "
 "that are both modern and beautiful."
 msgstr ""
-"¡GNOME 3.28 incluye muchas cosas bonitas! En primer y más significativo "
-"lugar la tipografía predeterminada de la interfaz (llamada Cantarell) ha "
-"recibido una considera actualización. Se han evolucionado las formas de los "
+"GNOME 3.28 incluye muchas cosas bonitas. En primer y más significativo lugar "
+"la tipografía predeterminada de la interfaz (llamada Cantarell) ha recibido "
+"una considerable actualización. Se han evolucionado las formas de los "
 "caracteres y el espaciado haciendo que el texto sea más legible y atractivo. "
-"También se han añadido varios tamaños nuevos -ligera y extra gruesa- que se "
-"usan para generar interfaces modernas y bonitas."
+"También se han añadido varios tamaños nuevos — «light» y «extra bold» — que "
+"se usan para generar interfaces bonitas y modernas."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:61
@@ -287,7 +287,7 @@ msgid ""
 "box assistant. To create a virtual machine, all you have to do is pick the "
 "operating system you want to use, and Boxes will do the rest."
 msgstr ""
-"Cajas, la aplicación de GNOME para usar máquinas virtuales y remotas tiene "
+"Cajas, la aplicación de GNOME para usar máquinas virtuales y remotas, tiene "
 "varias características nuevas y mejoras en GNOME 3.28. Una de las "
 "características principales nuevas es la descarga automática de sistemas "
 "operativos."
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 "<gui>Enviar archivos</gui> y elegir los archivos que quiere enviar usando un "
 "selector de archivos. En ambos casos Cajas proporciona información sobre el "
 "progreso de la transferencia, por lo que puede saber cuánto tiempo va a "
-"tardar y cuando ha terminado."
+"tardar y cuándo ha terminado."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:72
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
 "In <app>Music</app>, it’s now possible to reorder playlists using drag and "
 "drop."
 msgstr ""
-"En <app>Música</app>, es posible reordenar las listas de reproducción "
+"En <app>Música</app> es posible reordenar las listas de reproducción "
 "arrastrando y soltando."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -379,7 +379,7 @@ msgid ""
 "played on an old-fashioned TV. Additionally, gamepad rumble will now work in "
 "many cases."
 msgstr ""
-"<app>Juegos</app>, la aplicación de GNOME para juegos retro y de arcade "
+"<app>Juegos</app>, la aplicación de GNOME para juegos retro y de arcade, "
 "tiene un nuevo filtro CRT que hace que los juegos se vean como si los jugase "
 "en una televisión antigua. También funcionará el mando de juegos en muchos "
 "casos."
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr ""
 "El teclado en pantalla de GNOME se ha reescrito completamente en la versión "
 "3.28 y es mucho más fácil de usar que en la versión anterior. El nuevo "
 "teclado se activa automáticamente cuando se selecciona un área de texto y la "
-"vista de cambia para asegurar que dicha área es visible mientras se escribe. "
+"vista se cambia para asegurar que dicha área es visible mientras se escribe. "
 "También soporta varias distribuciones para configuraciones regionales "
 "diferentes."
 
@@ -450,9 +450,9 @@ msgid ""
 "are highlighted, making it quick and easy to identify the source of issues."
 msgstr ""
 "Uso es una nueva aplicación de GNOME que se introduce en la versión 3.28 "
-"como versión preliminar. Esta aplicación está diseñada para que se más fácil "
-"diagnosticar y resolver problemas de rendimiento y de capacidad. La versión "
-"inicial incluye características para examinar la CPU y el consumo de "
+"como versión preliminar. Esta aplicación está diseñada para que sea más "
+"fácil diagnosticar y resolver problemas de rendimiento y de capacidad. La "
+"versión inicial incluye características para examinar la CPU y el consumo de "
 "memoria. Las áreas conflictivas aparecen resaltadas, haciendo que sea más "
 "fácil identificar la causa de los problemas."
 
@@ -594,7 +594,7 @@ msgid ""
 "information about each font on the system, including the style, version, "
 "copyright and layout features."
 msgstr ""
-"<app>Tipografías</app>, el visor de tipografías de GNOME permite ver "
+"<app>Tipografías</app>, el visor de tipografías de GNOME, permite ver "
 "información adicional sobre cada una de las tipografías del sistema, "
 "incluyendo el estilo, la versión, información de copyright y características "
 "de la distribución."
@@ -609,11 +609,10 @@ msgid ""
 "and now allows you to search for fonts by name."
 msgstr ""
 "Las tipografías variables son un nuevo tipo de tipografía que permiten "
-"establecer el peso dinámicamente en lugar de tener pesos predefinidos como "
-"«bold» o «extra bold». El selector de tipografías de GNOME la soporta y le "
-"permite ajustar sus propiedades al seleccionarlas. El selector de "
-"tipografías también incluye una lista mejorada y permite buscar tipografías "
-"por nombre."
+"establecer el peso dinámicamente en lugar de tenerlo predefinido como «bold» "
+"o «extra bold». El selector de tipografías de GNOME las soporta y le permite "
+"ajustar sus propiedades al seleccionarlas. El selector de tipografías "
+"también incluye una lista mejorada y permite buscar tipografías por nombre."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:117
@@ -669,9 +668,9 @@ msgid ""
 "panel, which reduces the amount of work if you frequently change the same "
 "settings."
 msgstr ""
-"Cuando se lanza <app>Configuración</app>  muestra el último panel de "
-"configuración mostrado, lo que reduce la cantidad de trabajo si cambia con "
-"frecuencia esa configuración."
+"Cuando se lanza <app>Configuración</app>  muestra el último panel mostrado, "
+"lo que reduce la cantidad de trabajo si cambia con frecuencia esa "
+"configuración."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:126
@@ -748,9 +747,9 @@ msgid ""
 "GNOME 3.28 includes many new features and improvements for those working "
 "with GNOME technologies. Read on for more details!"
 msgstr ""
-"GNOME 3.28 incluye muchas otras características nuevas y mejoras para "
-"aquellos que trabajan con las tecnologías de GNOME. Siga leyendo para "
-"conocer los detalles."
+"GNOME 3.28 incluye muchas características nuevas y mejoras para aquellos que "
+"trabajan con las tecnologías de GNOME. Siga leyendo para conocer los "
+"detalles."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:29
@@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "Finlandés"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:52
 msgid "French"
-msgstr "Fancés"
+msgstr "Francés"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/i18n.page:53


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]