[gnome-mahjongg] Update Greek translation



commit e7c48d7210b1e22d03cf1ae0595676712aaa8223
Author: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>
Date:   Thu Mar 8 11:41:58 2018 +0000

    Update Greek translation

 po/el.po |  149 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e2b93cf..a8641ed 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -35,29 +35,29 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 19:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 01:53+0200\n"
-"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iosifidis opensuse org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-03-05 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-08 13:40+0200\n"
+"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <eiosifidis gnome org>\n"
 "Language-Team: Greek, Modern (1453-) <opensuse-translation-el opensuse org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Mahjongg"
 msgstr "Ματζόνγκ"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:8
 msgid "Match tiles and clear the board"
 msgstr "Ταιριάξτε τα πλακίδια και καθαρίστε τον πίνακα"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:10
 msgid ""
 "A solitaire version of the classic Eastern tile game. Tiles are stacked on "
 "the board at the start of the game. The goal is to remove all the tiles in "
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
 "στο ίδιο επίπεδο. Προσοχή: τα πλακίδια που φαίνονται όμοια μπορεί στην "
 "πραγματικότητα να είναι λίγο διαφορετικά."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
+#: data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in:18
 msgid ""
 "GNOME Mahjongg features a variety of starting layouts, some easy and some "
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
@@ -84,29 +84,35 @@ msgstr ""
 "και κάποιες δύσκολες. Αν κολλήσετε, μπορείτε να ζητήσετε μια υπόδειξη, αλλά "
 "αυτό προσθέτει μια ποινή μεγάλου χρόνου."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:3 src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Ματζόνγκ"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:4
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
 msgstr ""
 "Αποσυναρμολόγηση σωρών από πλακίδια με την αφαίρεση ζευγαριών που ταιριάζουν"
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:6
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
 msgstr "παιχνίδι;στρατηγική;παζλ;πίνακας;game;strategy;puzzle;board;"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/gnome-mahjongg.desktop.in:9
+msgid "gnome-mahjongg"
+msgstr "gnome-mahjongg"
+
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:17
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "Το πλάτος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:21
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "Το ύψος του παραθύρου σε εικονοστοιχεία"
 
-#: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml:25
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "αληθής αν το παράθυρο είναι μεγιστοποιημένο"
 
@@ -115,143 +121,142 @@ msgstr "αληθής αν το παράθυρο είναι μεγιστοποι
 #. * Add this file to your project's POTFILES.in.
 #. * DO NOT compile it as part of your application.
 #.
-#: ../data/translatable_game_names.h:6
+#: data/translatable_game_names.h:6
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Easy"
 msgstr "Εύκολο"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:7
+#: data/translatable_game_names.h:7
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "The Ziggurat"
 msgstr "Ζιγκουράτ"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:8
+#: data/translatable_game_names.h:8
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Four Bridges"
 msgstr "Τέσσερις γέφυρες"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:9
+#: data/translatable_game_names.h:9
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Cloud"
 msgstr "Σύννεφο"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:10
+#: data/translatable_game_names.h:10
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Tic-Tac-Toe"
 msgstr "Τρίλιζα"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:11
+#: data/translatable_game_names.h:11
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Red Dragon"
 msgstr "Κόκκινος δράκος"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:12
+#: data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Overpass"
 msgstr "Διασταύρωση"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:13
+#: data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Pyramid's Walls"
 msgstr "Πυραμίδα"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:14
+#: data/translatable_game_names.h:14
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Confounding Cross"
 msgstr "Σταυρός"
 
-#: ../data/translatable_game_names.h:15
+#: data/translatable_game_names.h:15
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Difficult"
 msgstr "Δύσκολο"
 
-#: ../src/game-view.vala:132
+#: src/game-view.vala:132
 msgid "Paused"
 msgstr "Παύση"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:34
+#: src/gnome-mahjongg.vala:34
 msgid "Print release version and exit"
 msgstr "Εκτύπωση της έκδοσης και έξοδος"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:94
+#: src/gnome-mahjongg.vala:94
 msgid "Moves Left:"
 msgstr "Κινήσεις που απομένουν:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:120
+#: src/gnome-mahjongg.vala:120
 msgid "Undo your last move"
 msgstr "Αναίρεση της τελευταίας σας κίνησης"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:126
+#: src/gnome-mahjongg.vala:126
 msgid "Redo your last move"
 msgstr "Επανεκτέλεση της τελευταίας σας κίνησης"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
+#: src/gnome-mahjongg.vala:132
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Λήψη υπόδειξης για την επόμενη κίνησή σας"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:660
+#: src/gnome-mahjongg.vala:137 src/gnome-mahjongg.vala:658
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Παύση παιχνιδιού"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:156
+#: src/gnome-mahjongg.vala:156
 msgid "_Mahjongg"
 msgstr "_Ματζόνγκ"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:157 ../src/menu.ui.h:1
+#: src/gnome-mahjongg.vala:157 src/menu.ui:7
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Νέο παιχνίδι"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
+#: src/gnome-mahjongg.vala:158 src/menu.ui:12
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "_Επανεκκίνηση του παιχνιδιού"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:159 ../src/menu.ui.h:3
+#: src/gnome-mahjongg.vala:159 src/menu.ui:18
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Βαθμολογίες"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:160 ../src/menu.ui.h:4
+#: src/gnome-mahjongg.vala:160 src/menu.ui:22
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Π_ροτιμήσεις"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:161 ../src/menu.ui.h:7
-#: ../src/score-dialog.vala:28
+#: src/gnome-mahjongg.vala:161 src/menu.ui:37 src/score-dialog.vala:28
 msgid "_Quit"
 msgstr "Έ_ξοδος"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:163 ../src/menu.ui.h:5
+#: src/gnome-mahjongg.vala:163 src/menu.ui:28
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:164
+#: src/gnome-mahjongg.vala:164
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Περιεχόμενα"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:165 ../src/menu.ui.h:6
+#: src/gnome-mahjongg.vala:165 src/menu.ui:33
 msgid "_About"
 msgstr "_Περί"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: src/gnome-mahjongg.vala:313
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Θέλετε να ξεκινήσετε νέο παιχνίδι με αυτό το χάρτη;"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: src/gnome-mahjongg.vala:314
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr ""
 "Αν συνεχίσετε να παίζετε, το επόμενο παιχνίδι θα χρησιμοποιήσει το νέο χάρτη."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Συνέχεια παιχνιδιού"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
+#: src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "Use _new map"
 msgstr "Χρήση νέου _χάρτη"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες κινήσεις."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -260,7 +265,7 @@ msgstr ""
 "και να προσπαθήσετε να βρείτε τη λύση, να επανεκκινήσετε το παιχνίδι ή "
 "ξεκινήστε ένα νέο."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
@@ -268,63 +273,59 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε επίσης να προσπαθήσετε να ανακατανείμετε το παιχνίδι, αλλά αυτή η "
 "ενέργεια δεν εγγυάται τη λύση."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: src/gnome-mahjongg.vala:388
 msgid "_Undo"
 msgstr "Α_ναίρεση"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: src/gnome-mahjongg.vala:389
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Επανεκκίνηση"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: src/gnome-mahjongg.vala:390
 msgid "_New game"
 msgstr "_Νέο παιχνίδι"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Μοίρασμα"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:445
+#: src/gnome-mahjongg.vala:443
 msgid "Preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:461
+#: src/gnome-mahjongg.vala:459
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Θέμα:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:489
+#: src/gnome-mahjongg.vala:487
 msgid "_Layout:"
 msgstr "Δ_ιάταξη:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:515
+#: src/gnome-mahjongg.vala:513
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Χρώμα παρασκηνίου:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:529
+#: src/gnome-mahjongg.vala:527
 msgid "_Close"
 msgstr "Κ_λείσιμο"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:596
+#: src/gnome-mahjongg.vala:594
 msgid "Main game:"
 msgstr "Κυρίως παιχνίδι:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: src/gnome-mahjongg.vala:603
 msgid "Maps:"
 msgstr "Χάρτες:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:613
+#: src/gnome-mahjongg.vala:611
 msgid "Tiles:"
 msgstr "Πλακίδια:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:633
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: src/gnome-mahjongg.vala:631
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
 msgstr "Ένα παιχνίδι ταιριάσματος που παίζεται με τα πλακίδια του Ματζόνγκ."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:639
+#: src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
@@ -337,26 +338,26 @@ msgstr ""
 "Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα\n"
 "http://gnome.gr/";
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
+#: src/gnome-mahjongg.vala:653
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Αναίρεση παύσης παιχνιδιού"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:29
+#: src/score-dialog.vala:29
 msgid "New Game"
 msgstr "Νέο παιχνίδι"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:32
+#: src/score-dialog.vala:32
 msgid "OK"
 msgstr "Εντάξει"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:44
+#: src/score-dialog.vala:44
 msgid "Layout:"
 msgstr "Διάταξη:"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:69
+#: src/score-dialog.vala:69
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/score-dialog.vala:72
+#: src/score-dialog.vala:72
 msgid "Time"
 msgstr "Χρόνος"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]