[release-notes/gnome-3-28] Update Friulian translation



commit 89d65f57c5be4033f526baf492216990f9e7957b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Mar 6 11:45:07 2018 +0000

    Update Friulian translation

 help/fur/fur.po |   42 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 1 files changed, 40 insertions(+), 2 deletions(-)
---
diff --git a/help/fur/fur.po b/help/fur/fur.po
index c2d6af0..1b1e0f7 100644
--- a/help/fur/fur.po
+++ b/help/fur/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-26\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-04 20:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-03-06 11:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-06 12:44+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -599,6 +599,12 @@ msgid ""
 "support for double, wavy and colored underlines, blinking text, and options "
 "for changing line and letter spacing."
 msgstr ""
+"Il <app>Terminâl</app> al à une liste di mioraments, tra dutis un barcon des "
+"preferencis che al è stât tornât a disegnâ e al cumbine i barcons "
+"<gui>Preferencis</gui> e <gui>Preferencis dal profîl</gui> che prime a jerin "
+"separâts. Altris mioraments a includin il supuart pes sotliniaduris doplis, "
+"a ondis e coloradis, pal test che al lampe e opzions par cambiâ rie e "
+"spaziadure de letare."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:119
@@ -606,6 +612,8 @@ msgid ""
 "Belarusian, Croatian, Greek, Lithuanian, Polish, Russian, and Ukrainian "
 "dates are now displayed in the correct grammatical form."
 msgstr ""
+"Lis datis in bielorùs, cravuat, grec, lituan, polac, rus e ucrain a son cumò "
+"mostradis te forme gramaticâl juste."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:120
@@ -613,6 +621,9 @@ msgid ""
 "<app>dconf-editor</app> has had some big changes, with a new layout for "
 "lists and search results, as well as technical improvements under the hood."
 msgstr ""
+"<app>dconf-editor</app> al à vût cualchi grues cambiament, cuntune gnove "
+"disposizion par listis e risultâts di ricercje, cussì ancje mioraments "
+"tecnics sot de capote."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:121
@@ -621,6 +632,9 @@ msgid ""
 "panel, which reduces the amount of work if you frequently change the same "
 "settings."
 msgstr ""
+"Cuant che <app>Impostazions</app> al ven inviât, al mostre l'ultin panel des "
+"impostazions mostrât, chest al diminuìs il dafâ se si cambie dispès lis "
+"stessis impostazions."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:126
@@ -728,6 +742,9 @@ msgid ""
 "Builder’s 3.28 release includes some handy new features, important "
 "refinements, and significant reliability improvements."
 msgstr ""
+"La publicazion 3.28 di Builder e inclût cualchi comode e gnove "
+"funzionalitât, perfezionaments impuartants e mioraments significatîfs su la "
+"afidabilitât."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:32
@@ -737,6 +754,11 @@ msgid ""
 "in the sidebar. It is also possible to move files using drag and drop, and "
 "Git status is shown, so it’s easy to see which files have been changed."
 msgstr ""
+"La sbare laterâl di navigazion e à vût un ciert numar di mioraments. L'arbul "
+"dai file al ven cumò monitorât in timp reâl, cussì che lis modifichis a "
+"vegnin subite rifletudis te sbare laterâl. Al è ancje pussibil spostâ i file "
+"doprant il strissine e mole, e il stât Git al ven mostrât, cussì che al è "
+"facil viodi cuai file a son stâts cambiâts."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:33
@@ -761,6 +783,9 @@ msgid ""
 "all the steps in the build process and which point the current build has "
 "reached."
 msgstr ""
+"Lis informazions sul avanzament a son stadis mioradis tal panel di "
+"costruzion. Chest cumò al mostre ducj i passaçs intal procès di costruzion e "
+"dulà che si è rivâts tal procès di costruzion moment par moment."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:37
@@ -777,7 +802,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:39
 msgid "Terminals now show color text output."
-msgstr ""
+msgstr "I terminâi cumò a mostrin il test di output colorât."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:40
@@ -785,6 +810,8 @@ msgid ""
 "Files can be dropped on to the editor window in order to open them in "
 "Builder."
 msgstr ""
+"I file a puedin jessi molâts sul barcon dal editôr par podêju vierzi in "
+"Builder."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:41
@@ -793,6 +820,9 @@ msgid ""
 "applications, with a selection of featured apps that can be picked from "
 "project selection screen."
 msgstr ""
+"Builder cumò al rint ancjemò plui facil contribuî a aplicazions GNOME "
+"esistentis, cuntune selezion di aplicazions in risalt che a puedin jessi "
+"sieltis di une videade di selezion progjet."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/developers.page:42
@@ -800,6 +830,8 @@ msgid ""
 "New project templates are now included, including a Mono-based Gtk# "
 "application."
 msgstr ""
+"Cumò gnûfs modei di progjet a son includûts, ancje une aplicazion Gtk# "
+"basade su Mono."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:44
@@ -808,6 +840,9 @@ msgid ""
 "new unit testing feature. This is being released for initial testing and "
 "improvements are planned."
 msgstr ""
+"Tal ultin, la ultime version di Builder e rive cuntune anteprime di "
+"tecnologjie di une gnove funzionalitât par provâ la unitât. Chest al ven "
+"publicât pes provis iniziâls e i mioraments a son programâts."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/developers.page:48
@@ -857,6 +892,9 @@ msgid ""
 "support, which ensures that application translations are automatically "
 "installed when required."
 msgstr ""
+"Gnovis funzionalitâts a includin la gjestion dai temis GTK+, cussì ancje il "
+"supuart de configurazion de lenghe, che e sigure che lis traduzions des "
+"aplicazions a vegnin instaladis in automatic cuant che al covente."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:54


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]