[gnome-disk-utility] Updated Lithuanian translation



commit 819efacf41abe23b3015bd89d40bf8e72bf27df2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sat Mar 3 14:19:34 2018 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  140 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 57 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 370f4f8..0f85e88 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-13 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 01:47+0200\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
 msgid "Disk Image Mounter"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 msgstr "Pasirinkite disko atvaizdį(-ius) prijungimui"
 
 #: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:440
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
 #: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:803
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1348,12 +1348,13 @@ msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
 #: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
 msgid "Error determining size of device: "
 msgstr "Klaida nustatant įrenginio dydį:"
 
 #: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
+#, c-format
 msgid "Device is size 0"
 msgstr "Įrenginio dydis yra 0"
 
@@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "Klaida nustatant užrašą"
 
 #: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
 #: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
-#: src/libgdu/gduutils.c:1378
+#: src/libgdu/gduutils.c:1398
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą"
 
@@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr ""
 "wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA saugų trynimą</a> ir "
 "įsitikinkite, kad suprantate riziką"
 
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:444 src/disks/gducreateformatdialog.c:441
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:444 src/disks/gducreateformatdialog.c:456
 msgid "_Format"
 msgstr "_Sužymėti"
 
@@ -1675,7 +1676,6 @@ msgid "Cre_ate"
 msgstr "Su_kurti"
 
 #: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
-#| msgid "_Format"
 msgid "Form_at"
 msgstr "Form_atuoti"
 
@@ -1691,25 +1691,23 @@ msgstr "Klaida sužymint tomą"
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "Skaidinio kūrimo klaida"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:420
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
 msgid "Create Partition"
 msgstr "Sukurti skaidinį"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:429
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:444
 msgid "Format Volume"
 msgstr "Formatuoti tomą"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:432
-#| msgid "Custom"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447
 msgid "Custom Format"
 msgstr "Pasirinktinis formatas"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
 msgid "Set Password"
 msgstr "Nustatyti slaptažodį"
 
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:438
-#| msgid "Confirm Repair"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453
 msgid "Confirm Details"
 msgstr "Patvirtinkite informaciją"
 
@@ -1728,7 +1726,6 @@ msgid "XFS — Linux Filesystem"
 msgstr "XFS – Linux failų sistema"
 
 #: src/disks/gducreateotherpage.c:117
-#| msgid "Edit Partition"
 msgid "Linux Swap Partition"
 msgstr "Linux mainų srities skaidinys"
 
@@ -1751,8 +1748,6 @@ msgstr ""
 "UDF – Universalus disko formatas išimamiems įrenginiams daugelyje sistemų"
 
 #: src/disks/gducreateotherpage.c:127
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
 msgid "No Filesystem"
 msgstr "Nėra failų sistemos"
 
@@ -1762,7 +1757,6 @@ msgid "The utility %s is missing."
 msgstr "Trūksta priemonės %s"
 
 #: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
-#| msgid "The passphrases do not match"
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
 
@@ -1773,8 +1767,6 @@ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
 #.
 #: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
 #, c-format
-#| msgctxt "volume-contents-combiner"
-#| msgid "%s — %s"
 msgid "%s — %s"
 msgstr "%s — %s"
 
@@ -1782,7 +1774,6 @@ msgstr "%s — %s"
 #.
 #: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
 #, c-format
-#| msgid "%s: %2.1f%%"
 msgid "%s (%.1f%%)"
 msgstr "%s (%.1f%%)"
 
@@ -1922,7 +1913,6 @@ msgid "Error repairing filesystem"
 msgstr "Klaida taisant failų sistemą"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:551
-#| msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
 msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
 msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą taisymui"
 
@@ -1931,7 +1921,6 @@ msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
 msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą dydžio keitimui"
 
 #: src/disks/gduresizedialog.c:760
-#| msgid "Error mounting filesystem"
 msgid "Error mounting the filesystem"
 msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą"
 
@@ -1973,34 +1962,34 @@ msgstr "Disko atvaizdis yra %s didesnis nei paskirties įrenginys"
 msgid "Error restoring disk image"
 msgstr "Klaida atkuriant disko atvaizdį"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
 msgid "Error opening file for reading"
 msgstr "Klaida atveriant failą skaitymui"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
 msgid "Error determining size of file"
 msgstr "Failo dydžio nustatymo klaida"
 
 #. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
 msgctxt "restore-inhibit-message"
 msgid "Copying disk image to device"
 msgstr "Disko atvaizdis kopijuojamas į įrenginį"
 
 #. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
 msgid "Restoring Disk Image"
 msgstr "Atkuriamas disko atvaizdis"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
 msgstr "Ar tikrai norite rašyti disko atvaizdį į įrenginį?"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
 msgid "All existing data will be lost"
 msgstr "Visi esame duomenys bus prarasti"
 
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
 msgid "_Restore"
 msgstr "_Atstatyti"
 
@@ -2445,6 +2434,7 @@ msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nepakanka atminties"
 
 #: src/disks/gduxzdecompressor.c:136
+#, c-format
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vidinė klaida"
 
@@ -2453,9 +2443,6 @@ msgid "Need more input"
 msgstr "Reikia daugiau įvesties"
 
 #: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
 msgid ""
 "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
 "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
@@ -2672,7 +2659,6 @@ msgid "New _Passphrase"
 msgstr "_Naujas slaptažodis"
 
 #: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
-#| msgid "All data on the partition will be lost"
 msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
 msgstr "Įspėjimas: visi tomo duomenys bus prarasti"
 
@@ -2685,7 +2671,6 @@ msgid "Device"
 msgstr "Įrenginys"
 
 #: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
-#| msgid "_Volumes"
 msgid "Volume"
 msgstr "Tomas"
 
@@ -2728,14 +2713,10 @@ msgid "_Start Creating…"
 msgstr "P_radėti kurti..."
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
-#| msgid "_Volumes"
 msgid "Volume _Name"
 msgstr "Tomo _pavadinimas"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer "
-#| "to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
 msgid ""
 "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
 "the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
@@ -2744,7 +2725,6 @@ msgstr ""
 "įrenginį per simbolinę nuorodą kataloge /dev/disk/by-label."
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
-#| msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
 msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
 msgstr "Pavyzdžiui „Mano failai“ arba „Atsarginiai duomenys“"
 
@@ -2754,7 +2734,6 @@ msgid "_Erase"
 msgstr "_Išvalyti"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
-#| msgid "Overwrite existing data with zeroes"
 msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
 msgstr "Perrašo esamus duomenis, bet užtrunka ilgiau."
 
@@ -2772,7 +2751,6 @@ msgid "For use with _Windows (NTFS)"
 msgstr "Naudojimui su _Windows (NTFS)"
 
 #: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
-#| msgid "Compatible with all systems and devices"
 msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
 msgstr "_Suderinamas su visomis sistemomis ir įrenginiais (FAT)"
 
@@ -2862,8 +2840,6 @@ msgid "The free space following the partition"
 msgstr "Laisva vieta po skaidinio"
 
 #: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Extended Partition"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Išplėstasis skaidinys"
 
@@ -2880,12 +2856,10 @@ msgstr ""
 "Nepamirškite jo."
 
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
-#| msgid "_Passphrase"
 msgid "_Password"
 msgstr "Sla_ptažodis"
 
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
-#| msgid "Confirm Check"
 msgid "_Confirm"
 msgstr "_Patvirtinkite"
 
@@ -2894,7 +2868,6 @@ msgid "Enter passphrase used to protect the data"
 msgstr "Įveskite duomenų apsaugos slaptažodį"
 
 #: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
-#| msgid "Sho_w Passphrases"
 msgid "Sh_ow Password"
 msgstr "_Rodyti slaptažodžius"
 
@@ -3467,13 +3440,12 @@ msgid "Legacy BIOS _Bootable"
 msgstr "Senas BIOS _paleistinas"
 
 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
 msgid ""
-"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
-"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
+"normally only used for GPT partitions on MBR systems"
 msgstr ""
-"Senas BIOS įkeliamas. Tai ekvivalentu Paleidimo įrašo <i>įkėlimo</i> "
-"požymiui. Įprastai naudojamas tik GPT skaidiniams MBR sistemose"
+"Tai yra tas pats, kas ir pagrindinio paleidimo įrašo (MBR) <i>įkėlimo</i> "
+"požymis. Tai, įprastai, naudojama tik GPT skaidiniams MBR sistemose"
 
 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
 msgid "Flags"
@@ -3481,7 +3453,15 @@ msgstr "Požymiai"
 
 #: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195
 msgid "Hide from _Firmware"
-msgstr "Slėpti nuo _aparatinės programinės įrangos"
+msgstr "Slėpti nuo programinės _aparatinės įrangos"
+
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
+msgid ""
+"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
+"not try to read from it"
+msgstr ""
+"Nurodo, kad EFI programinė aparatinė įranga turėtų nepaisyti skaidinio "
+"turinio ir nebandyti skaityti iš jo"
 
 #: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
 msgid "Erase Multiple Disks"
@@ -3528,12 +3508,6 @@ msgid "Resize Volume"
 msgstr "Keisti tomo dydį"
 
 #: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
-#| msgid ""
-#| "Resizing a filesystem can lead to data loss. You are adviced to backup "
-#| "your data before. The resize operation will take longer if a lot of data "
-#| "has to be moved. The minimal size is calculated according to the current "
-#| "content. Keep additional free space for the filesystem to work fast and "
-#| "reliably."
 msgid ""
 "Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your "
 "data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
@@ -3659,20 +3633,20 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį atrakinimui"
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Atrakinti"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:91
+#: src/libgdu/gduutils.c:111
 msgid "All Files"
 msgstr "Visi failai"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:96
+#: src/libgdu/gduutils.c:116
 msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
 msgstr "Diskų atvaizdžiai (*.img, *.img.xz, *.iso)"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:98
+#: src/libgdu/gduutils.c:118
 msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
 msgstr "Diskų atvaizdžiai (*.img, *.iso)"
 
 #. Translators: Used for number of years
-#: src/libgdu/gduutils.c:427
+#: src/libgdu/gduutils.c:447
 #, c-format
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
@@ -3681,7 +3655,7 @@ msgstr[1] "%d metai"
 msgstr[2] "%d metų"
 
 #. Translators: Used for number of months
-#: src/libgdu/gduutils.c:434
+#: src/libgdu/gduutils.c:454
 #, c-format
 msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
@@ -3690,7 +3664,7 @@ msgstr[1] "%d mėnesiai"
 msgstr[2] "%d mėnesių"
 
 #. Translators: Used for number of days
-#: src/libgdu/gduutils.c:441
+#: src/libgdu/gduutils.c:461
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
@@ -3699,7 +3673,7 @@ msgstr[1] "%d dienos"
 msgstr[2] "%d dienų"
 
 #. Translators: Used for number of hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:448
+#: src/libgdu/gduutils.c:468
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
@@ -3708,7 +3682,7 @@ msgstr[1] "%d valandos"
 msgstr[2] "%d valandų"
 
 #. Translators: Used for number of minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:455
+#: src/libgdu/gduutils.c:475
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
@@ -3717,7 +3691,7 @@ msgstr[1] "%d minutės"
 msgstr[2] "%d minučių"
 
 #. Translators: Used for number of seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:462
+#: src/libgdu/gduutils.c:482
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -3726,7 +3700,7 @@ msgstr[1] "%d sekundės"
 msgstr[2] "%d sekundžių"
 
 #. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:469
+#: src/libgdu/gduutils.c:489
 #, c-format
 msgid "%d milli-second"
 msgid_plural "%d milli-seconds"
@@ -3735,70 +3709,70 @@ msgstr[1] "%d milisekundės"
 msgstr[2] "%d milisekundžių"
 
 #. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, 
third %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:533
+#: src/libgdu/gduutils.c:553
 #, c-format
 msgctxt "duration-year-to-inf"
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s ir %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of 
months, second %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:538
+#: src/libgdu/gduutils.c:558
 #, c-format
 msgctxt "duration-months-to-year"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ir %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, 
second %s is hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:543
+#: src/libgdu/gduutils.c:563
 #, c-format
 msgctxt "duration-day-to-month"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ir %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, 
second %s is minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:548
+#: src/libgdu/gduutils.c:568
 #, c-format
 msgctxt "duration-hour-to-day"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ir %s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of 
minutes, second %s is seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:559
+#: src/libgdu/gduutils.c:579
 #, c-format
 msgctxt "duration-minute-to-hour"
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s ir %s"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:568
+#: src/libgdu/gduutils.c:588
 msgctxt "duration"
 msgid "Less than a minute"
 msgstr "Mažiau nei minutė"
 
 #. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of 
seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:573
+#: src/libgdu/gduutils.c:593
 #, c-format
 msgctxt "duration-second-to-minute"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:579
+#: src/libgdu/gduutils.c:599
 #, c-format
 msgctxt "duration-zero-to-second"
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:815
+#: src/libgdu/gduutils.c:835
 msgctxt "confirmation-list-of-devices"
 msgid "Affected Devices"
 msgstr "Paveikti įrenginiai"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
+#: src/libgdu/gduutils.c:1418
 msgid "Error locking device"
 msgstr "Klaida užrakinant įrenginį"
 
-#: src/libgdu/gduutils.c:1419
+#: src/libgdu/gduutils.c:1439
 msgid "Error disabling autoclear for loop device"
 msgstr "Klaida išjungiant automatinį išvalymą cikliniame įrenginyje"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]