[gnome-disk-utility] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 3 Mar 2018 12:19:46 +0000 (UTC)
commit 819efacf41abe23b3015bd89d40bf8e72bf27df2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 3 14:19:34 2018 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 140 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 370f4f8..0f85e88 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-13 14:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 21:39+0200\n"
-"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-02-27 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-28 01:47+0200\n"
+"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in:3 src/disk-image-mounter/main.c:48
msgid "Disk Image Mounter"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Pasirinkite disko atvaizdį(-ius) prijungimui"
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:929
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:440
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:173 src/disks/gducreateformatdialog.c:455
#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:803
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1348,12 +1348,13 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Užverti"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:747
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:731
msgid "Error determining size of device: "
msgstr "Klaida nustatant įrenginio dydį:"
#: src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:754
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:738
+#, c-format
msgid "Device is size 0"
msgstr "Įrenginio dydis yra 0"
@@ -1540,7 +1541,7 @@ msgstr "Klaida nustatant užrašą"
#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3206
#: src/disks/gduwindow.c:3334 src/disks/gduwindow.c:3835
-#: src/libgdu/gduutils.c:1378
+#: src/libgdu/gduutils.c:1398
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą"
@@ -1662,7 +1663,7 @@ msgstr ""
"wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA saugų trynimą</a> ir "
"įsitikinkite, kad suprantate riziką"
-#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:444 src/disks/gducreateformatdialog.c:441
+#: src/disks/gduformatdiskdialog.c:444 src/disks/gducreateformatdialog.c:456
msgid "_Format"
msgstr "_Sužymėti"
@@ -1675,7 +1676,6 @@ msgid "Cre_ate"
msgstr "Su_kurti"
#: src/disks/gducreateformatdialog.c:187
-#| msgid "_Format"
msgid "Form_at"
msgstr "Form_atuoti"
@@ -1691,25 +1691,23 @@ msgstr "Klaida sužymint tomą"
msgid "Error creating partition"
msgstr "Skaidinio kūrimo klaida"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:420
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
msgid "Create Partition"
msgstr "Sukurti skaidinį"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:429
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:444
msgid "Format Volume"
msgstr "Formatuoti tomą"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:432
-#| msgid "Custom"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:447
msgid "Custom Format"
msgstr "Pasirinktinis formatas"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:435
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:450
msgid "Set Password"
msgstr "Nustatyti slaptažodį"
-#: src/disks/gducreateformatdialog.c:438
-#| msgid "Confirm Repair"
+#: src/disks/gducreateformatdialog.c:453
msgid "Confirm Details"
msgstr "Patvirtinkite informaciją"
@@ -1728,7 +1726,6 @@ msgid "XFS — Linux Filesystem"
msgstr "XFS – Linux failų sistema"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:117
-#| msgid "Edit Partition"
msgid "Linux Swap Partition"
msgstr "Linux mainų srities skaidinys"
@@ -1751,8 +1748,6 @@ msgstr ""
"UDF – Universalus disko formatas išimamiems įrenginiams daugelyje sistemų"
#: src/disks/gducreateotherpage.c:127
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Filesystem"
msgid "No Filesystem"
msgstr "Nėra failų sistemos"
@@ -1762,7 +1757,6 @@ msgid "The utility %s is missing."
msgstr "Trūksta priemonės %s"
#: src/disks/gducreatepasswordpage.c:124
-#| msgid "The passphrases do not match"
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
@@ -1773,8 +1767,6 @@ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
#.
#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:110
#, c-format
-#| msgctxt "volume-contents-combiner"
-#| msgid "%s — %s"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
@@ -1782,7 +1774,6 @@ msgstr "%s — %s"
#.
#: src/disks/gducreateconfirmpage.c:128
#, c-format
-#| msgid "%s: %2.1f%%"
msgid "%s (%.1f%%)"
msgstr "%s (%.1f%%)"
@@ -1922,7 +1913,6 @@ msgid "Error repairing filesystem"
msgstr "Klaida taisant failų sistemą"
#: src/disks/gduresizedialog.c:551
-#| msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
msgid "Error unmounting filesystem for repairing"
msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą taisymui"
@@ -1931,7 +1921,6 @@ msgid "Error unmounting filesystem for resizing"
msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą dydžio keitimui"
#: src/disks/gduresizedialog.c:760
-#| msgid "Error mounting filesystem"
msgid "Error mounting the filesystem"
msgstr "Klaida atjungiant failų sistemą"
@@ -1973,34 +1962,34 @@ msgstr "Disko atvaizdis yra %s didesnis nei paskirties įrenginys"
msgid "Error restoring disk image"
msgstr "Klaida atkuriant disko atvaizdį"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:939
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:923
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "Klaida atveriant failą skaitymui"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:954
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:938
msgid "Error determining size of file"
msgstr "Failo dydžio nustatymo klaida"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:982
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:966
msgctxt "restore-inhibit-message"
msgid "Copying disk image to device"
msgstr "Disko atvaizdis kopijuojamas į įrenginį"
#. Translators: this is the description of the job
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:988
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:972
msgid "Restoring Disk Image"
msgstr "Atkuriamas disko atvaizdis"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1044
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1028
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "Ar tikrai norite rašyti disko atvaizdį į įrenginį?"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1045
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1029
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "Visi esame duomenys bus prarasti"
-#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1046
+#: src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:1030
msgid "_Restore"
msgstr "_Atstatyti"
@@ -2445,6 +2434,7 @@ msgid "Not enough memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
#: src/disks/gduxzdecompressor.c:136
+#, c-format
msgid "Internal error"
msgstr "Vidinė klaida"
@@ -2453,9 +2443,6 @@ msgid "Need more input"
msgstr "Reikia daugiau įvesties"
#: src/disks/ui/about-dialog.ui:12
-#| msgid ""
-#| "Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
-#| "Copyright © 2008-2013 David Zeuthen"
msgid ""
"Copyright © 2008-2013 Red Hat, Inc.\n"
"Copyright © 2008-2013 David Zeuthen\n"
@@ -2672,7 +2659,6 @@ msgid "New _Passphrase"
msgstr "_Naujas slaptažodis"
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:17
-#| msgid "All data on the partition will be lost"
msgid "Warning: all data on the volume will be lost"
msgstr "Įspėjimas: visi tomo duomenys bus prarasti"
@@ -2685,7 +2671,6 @@ msgid "Device"
msgstr "Įrenginys"
#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:72
-#| msgid "_Volumes"
msgid "Volume"
msgstr "Tomas"
@@ -2728,14 +2713,10 @@ msgid "_Start Creating…"
msgstr "P_radėti kurti..."
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:19
-#| msgid "_Volumes"
msgid "Volume _Name"
msgstr "Tomo _pavadinimas"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:33
-#| msgid ""
-#| "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer "
-#| "to the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory"
msgid ""
"The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
"the device via a symlink in the /dev/disk/by-label directory."
@@ -2744,7 +2725,6 @@ msgstr ""
"įrenginį per simbolinę nuorodą kataloge /dev/disk/by-label."
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:47
-#| msgid "For example, “My Files” or “Backup Data”"
msgid "For example: “Angela’s Files” or “Backup”."
msgstr "Pavyzdžiui „Mano failai“ arba „Atsarginiai duomenys“"
@@ -2754,7 +2734,6 @@ msgid "_Erase"
msgstr "_Išvalyti"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:89
-#| msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgid "Overwrites existing data, but takes longer."
msgstr "Perrašo esamus duomenis, bet užtrunka ilgiau."
@@ -2772,7 +2751,6 @@ msgid "For use with _Windows (NTFS)"
msgstr "Naudojimui su _Windows (NTFS)"
#: src/disks/ui/create-filesystem-page.ui:163
-#| msgid "Compatible with all systems and devices"
msgid "For use with all _systems and devices (FAT)"
msgstr "_Suderinamas su visomis sistemomis ir įrenginiais (FAT)"
@@ -2862,8 +2840,6 @@ msgid "The free space following the partition"
msgstr "Laisva vieta po skaidinio"
#: src/disks/ui/create-partition-page.ui:173
-#| msgctxt "volume-grid"
-#| msgid "Extended Partition"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Išplėstasis skaidinys"
@@ -2880,12 +2856,10 @@ msgstr ""
"Nepamirškite jo."
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:34
-#| msgid "_Passphrase"
msgid "_Password"
msgstr "Sla_ptažodis"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:48
-#| msgid "Confirm Check"
msgid "_Confirm"
msgstr "_Patvirtinkite"
@@ -2894,7 +2868,6 @@ msgid "Enter passphrase used to protect the data"
msgstr "Įveskite duomenų apsaugos slaptažodį"
#: src/disks/ui/create-password-page.ui:95
-#| msgid "Sho_w Passphrases"
msgid "Sh_ow Password"
msgstr "_Rodyti slaptažodžius"
@@ -3467,13 +3440,12 @@ msgid "Legacy BIOS _Bootable"
msgstr "Senas BIOS _paleistinas"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:162
-#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
msgid ""
-"Legacy BIOS Bootable. This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</"
-"i> flag. It is normally only used for GPT partitions on MBR systems"
+"This is equivalent to Master Boot Record <i>bootable</i> flag. It is "
+"normally only used for GPT partitions on MBR systems"
msgstr ""
-"Senas BIOS įkeliamas. Tai ekvivalentu Paleidimo įrašo <i>įkėlimo</i> "
-"požymiui. Įprastai naudojamas tik GPT skaidiniams MBR sistemose"
+"Tai yra tas pats, kas ir pagrindinio paleidimo įrašo (MBR) <i>įkėlimo</i> "
+"požymis. Tai, įprastai, naudojama tik GPT skaidiniams MBR sistemose"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:179
msgid "Flags"
@@ -3481,7 +3453,15 @@ msgstr "Požymiai"
#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:195
msgid "Hide from _Firmware"
-msgstr "Slėpti nuo _aparatinės programinės įrangos"
+msgstr "Slėpti nuo programinės _aparatinės įrangos"
+
+#: src/disks/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui:200
+msgid ""
+"Indicates that EFI firmware should ignore the content of the partition and "
+"not try to read from it"
+msgstr ""
+"Nurodo, kad EFI programinė aparatinė įranga turėtų nepaisyti skaidinio "
+"turinio ir nebandyti skaityti iš jo"
#: src/disks/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui:7
msgid "Erase Multiple Disks"
@@ -3528,12 +3508,6 @@ msgid "Resize Volume"
msgstr "Keisti tomo dydį"
#: src/disks/ui/resize-dialog.ui:53
-#| msgid ""
-#| "Resizing a filesystem can lead to data loss. You are adviced to backup "
-#| "your data before. The resize operation will take longer if a lot of data "
-#| "has to be moved. The minimal size is calculated according to the current "
-#| "content. Keep additional free space for the filesystem to work fast and "
-#| "reliably."
msgid ""
"Resizing a filesystem can lead to data loss. You are advised to backup your "
"data before. The resize operation will take longer if a lot of data has to "
@@ -3659,20 +3633,20 @@ msgstr "Įveskite slaptažodį atrakinimui"
msgid "_Unlock"
msgstr "_Atrakinti"
-#: src/libgdu/gduutils.c:91
+#: src/libgdu/gduutils.c:111
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: src/libgdu/gduutils.c:96
+#: src/libgdu/gduutils.c:116
msgid "Disk Images (*.img, *.img.xz, *.iso)"
msgstr "Diskų atvaizdžiai (*.img, *.img.xz, *.iso)"
-#: src/libgdu/gduutils.c:98
+#: src/libgdu/gduutils.c:118
msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
msgstr "Diskų atvaizdžiai (*.img, *.iso)"
#. Translators: Used for number of years
-#: src/libgdu/gduutils.c:427
+#: src/libgdu/gduutils.c:447
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@@ -3681,7 +3655,7 @@ msgstr[1] "%d metai"
msgstr[2] "%d metų"
#. Translators: Used for number of months
-#: src/libgdu/gduutils.c:434
+#: src/libgdu/gduutils.c:454
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@@ -3690,7 +3664,7 @@ msgstr[1] "%d mėnesiai"
msgstr[2] "%d mėnesių"
#. Translators: Used for number of days
-#: src/libgdu/gduutils.c:441
+#: src/libgdu/gduutils.c:461
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -3699,7 +3673,7 @@ msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
#. Translators: Used for number of hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:448
+#: src/libgdu/gduutils.c:468
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -3708,7 +3682,7 @@ msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
#. Translators: Used for number of minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:455
+#: src/libgdu/gduutils.c:475
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -3717,7 +3691,7 @@ msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
#. Translators: Used for number of seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:462
+#: src/libgdu/gduutils.c:482
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -3726,7 +3700,7 @@ msgstr[1] "%d sekundės"
msgstr[2] "%d sekundžių"
#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:469
+#: src/libgdu/gduutils.c:489
#, c-format
msgid "%d milli-second"
msgid_plural "%d milli-seconds"
@@ -3735,70 +3709,70 @@ msgstr[1] "%d milisekundės"
msgstr[2] "%d milisekundžių"
#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months,
third %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:533
+#: src/libgdu/gduutils.c:553
#, c-format
msgctxt "duration-year-to-inf"
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s ir %s"
#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of
months, second %s is days
-#: src/libgdu/gduutils.c:538
+#: src/libgdu/gduutils.c:558
#, c-format
msgctxt "duration-months-to-year"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"
#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days,
second %s is hours
-#: src/libgdu/gduutils.c:543
+#: src/libgdu/gduutils.c:563
#, c-format
msgctxt "duration-day-to-month"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"
#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours,
second %s is minutes
-#: src/libgdu/gduutils.c:548
+#: src/libgdu/gduutils.c:568
#, c-format
msgctxt "duration-hour-to-day"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"
#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of
minutes, second %s is seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:559
+#: src/libgdu/gduutils.c:579
#, c-format
msgctxt "duration-minute-to-hour"
msgid "%s and %s"
msgstr "%s ir %s"
-#: src/libgdu/gduutils.c:568
+#: src/libgdu/gduutils.c:588
msgctxt "duration"
msgid "Less than a minute"
msgstr "Mažiau nei minutė"
#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of
seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:573
+#: src/libgdu/gduutils.c:593
#, c-format
msgctxt "duration-second-to-minute"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: src/libgdu/gduutils.c:579
+#: src/libgdu/gduutils.c:599
#, c-format
msgctxt "duration-zero-to-second"
msgid "%s"
msgstr "%s"
#. Translators: Shown in confirmation dialogs with a list of devices that will be affected by the action
-#: src/libgdu/gduutils.c:815
+#: src/libgdu/gduutils.c:835
msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Paveikti įrenginiai"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1398
+#: src/libgdu/gduutils.c:1418
msgid "Error locking device"
msgstr "Klaida užrakinant įrenginį"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1419
+#: src/libgdu/gduutils.c:1439
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Klaida išjungiant automatinį išvalymą cikliniame įrenginyje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]