[evolution-data-server] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Turkish translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 11:32:08 +0000 (UTC)
commit 8b930ba1e03707bd72a1f0f4b31843d48ed5aa30
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Sep 10 11:31:58 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 5317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 3298 insertions(+), 2019 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 13d7bff..8dbc2c3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
# İşbaran Akçayır <isbaran gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:15+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,324 +25,289 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433363404.000000\n"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
#, c-format
-msgid "Failed to remove file '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” dosyası silinemedi: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
#, c-format
msgid "Failed to make directory %s: %s"
msgstr "%s dizini oluşturulamadı: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
#, c-format
-msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
-msgstr "Kaynak '%s' için hardlink oluşturulamadı: %s"
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
+msgstr "“%s” kaynağı için hardlink oluşturulamadı: %s"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1257
msgid "No UID in the contact"
msgstr "Bağlantıda UID yok"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:852
#, c-format
msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
msgstr "Eklenen bağlantılarda çakışan UID'ler bulundu"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
msgid "Searching..."
msgstr "Aranıyor..."
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1285
#, c-format
-msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
-msgstr "Bağlantı '%s' eşlenmemiş bir sürümle düzenlenmeye çalışıldı"
+#| msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
+msgstr "“%s” kişisi eşlenmemiş bir sürümle düzenlenmeye çalışıldı"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1476
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
#, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "'%s' bağlantısı bulunamadı"
+#| msgid "Contact '%s' not found"
+msgid "Contact “%s” not found"
+msgstr "“%s” kişisi bulunamadı"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1621
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1702
#, c-format
-msgid "Query '%s' not supported"
-msgstr "Sorgu '%s' desteklenmiyor"
+#| msgid "Query '%s' not supported"
+msgid "Query “%s” not supported"
+msgstr "“%s” sorgusu desteklenmiyor"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1630
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711
#, c-format
-msgid "Invalid Query '%s'"
-msgstr "Geçersiz Sorgu '%s'"
+#| msgid "Invalid Query '%s'"
+msgid "Invalid Query “%s”"
+msgstr "Geçersiz Sorgu “%s”"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1998
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "İlgisiz bir imlecin silinmesi istendi"
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
-#, c-format
-msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Eski veri tabanının '%s' den '%s' e isimlendirilmesi başarısız: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2047
+#, c-format
+#| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Eski veri tabanının “%s”den “%s”e adlandırılması başarısız: %s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2129
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2301
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2514
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2645
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2804
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2938
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3069
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3227
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:201
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3691
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3955
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4196
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4386
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4579
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4788
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4957
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5160
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5310
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5504
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5657
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5874
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6028
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6254
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1062
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
-msgid "Querying for updated contacts…"
-msgstr "Güncellenen kişiler sorgulanıyor..."
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+msgid "Object to save is not a valid vCard"
+msgstr "Kaydedilecek nesne geçerli bir vCard değil"
-#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
-msgid "Querying for updated groups…"
-msgstr "Güncellenen gruplar sorgulanıyor..."
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:949
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create contact from returned server data"
+msgstr "Dönen sunucu verisinden kişi oluşturma başarısız"
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Art alan toptan eklemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "Art alan toptan düzenlemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "Art alan toptan silmeleri desteklemiyor"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
-msgid "Loading…"
-msgstr "Yükleniyor..."
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
+msgid "Server returned contact without UID"
+msgstr "Sunucu, kişiyi UID olmadan döndürdü"
#. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
#. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
msgid "Friends"
msgstr "Arkadaşlar"
#. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
msgid "Family"
msgstr "Aile"
#. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1664
msgid "Coworkers"
msgstr "İş Arkadaşları"
#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
msgid "Not connected"
msgstr "Bağlı değil"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
msgstr "v3 ve v2 bağları kullanarak bağlama başarısız"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
msgid "Reconnecting to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
msgid "Invalid DN syntax"
msgstr "Geçersiz DN söz dizimi"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
#, c-format
msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
msgstr "LDAP hatası 0x%x (%s)"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
#, c-format
msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
msgstr "ldap_first_entry'den %s: NULL döndü"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
#, c-format
msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
msgstr "%s: Beklenmeyen sonuç tipi %d döndü"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
#, c-format
msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
msgstr "%s: Bilinmeyen arama sonucu tipi %d döndü"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
msgid "Error performing search"
msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
#, c-format
msgid "Downloading contacts (%d)..."
msgstr "Bağlantılar indiriliyor (%d)..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Art alan toptan eklemeleri desteklemiyor"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
msgid "Adding contact to LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Art alan toptan düzenlemeleri desteklemiyor"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
msgid "Modifying contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
msgid "Removing contact from LDAP server..."
msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..."
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
-#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "Kullanıcı '%s' için DN alınamadı"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
#, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "Bozuk URI: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
-msgid "Loading Addressbook summary..."
-msgstr "Adres defteri özeti yükleniyor..."
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
-#, c-format
-msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "webdav üstünde PROPFIND başarısız, HTTP durum %d (%s)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
-msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-msgstr "webdav PROPFIND sonuçlarında cevap içeriği yok"
+#| msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
+msgstr "“%s” kullanıcısı için DN alınamadı"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:173
#, c-format
-msgid "Loading Contacts (%d%%)"
-msgstr "Bağlantılar Yükleniyor (%d%%)"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
+msgstr "Verilen URL “%s”, WebDAV adres defterine ait değil"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
-msgid "Cannot transform SoupURI to string"
-msgstr "SoupURI karakter dizisine çevrilemiyor"
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:855
+msgid "Received object is not a valid vCard"
+msgstr "Alınan nesne geçerli bir vCard değil"
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Kaynak '%s' oluşturma başarısız, HTTP durum %d (%s)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "Sunucudaki bağlantı değişti -> değişiklik yapılmıyor"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
-#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Bağlantı düzenleme HTTP durum %d (%s) ile başarısız oldu"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "DELETE, HTTP durum %d ile başarısız oldu"
-
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
msgid "No such book"
msgstr "Böyle bir kitap yok"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
msgid "Contact not found"
msgstr "Kişi bulunamadı"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Bu bağlantı kimliği zaten var"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
msgid "No such source"
msgstr "Böyle bir kaynak yok"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
msgid "No space"
msgstr "Yer yok"
#. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
msgid "Unique ID"
msgstr "Tekil ID"
@@ -349,12 +315,12 @@ msgstr "Tekil ID"
#. * so we can generate its value if necessary in the getter
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
msgid "File Under"
msgstr "Aldında Dosyala"
#. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
msgid "Book UID"
msgstr "Defter UID'i"
@@ -362,435 +328,436 @@ msgstr "Defter UID'i"
#. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
#. * vcards that don't even have a N attribute. *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
msgid "Given Name"
msgstr "Verilen İsim"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
msgid "Family Name"
msgstr "Aile İsmi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
msgid "Nickname"
msgstr "Lakap"
#. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
msgid "Email 1"
msgstr "E-posta 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
msgid "Email 2"
msgstr "E-posta 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
msgid "Email 3"
msgstr "E-posta 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
msgid "Email 4"
msgstr "E-posta 4"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
msgid "Mailer"
msgstr "E-Postacı"
#. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
msgid "Home Address Label"
msgstr "Ev Adresi Etiketi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
msgid "Work Address Label"
msgstr "İş Adresi Etiketi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
msgid "Other Address Label"
msgstr "Diğer Adres Etiketi"
#. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Yardımcı Telefonu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
msgid "Business Phone"
msgstr "İş Telefonu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
msgid "Business Phone 2"
msgstr "İş Telefonu 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
msgid "Business Fax"
msgstr "İşyeri Faksı"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
msgid "Callback Phone"
msgstr "Geri Arama Telefonu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
msgid "Car Phone"
msgstr "Araç Telefonu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
msgid "Company Phone"
msgstr "Şirket Telefonu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
msgid "Home Phone"
msgstr "Ev Telefonu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Ev Telefonu 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
msgid "Home Fax"
msgstr "Ev Faksı"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Cep Telefonu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
msgid "Other Phone"
msgstr "Diğer Telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
msgid "Other Fax"
msgstr "Diğer Faks"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
msgid "Pager"
msgstr "Çağrı Cihazı"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
msgid "Primary Phone"
msgstr "İlk Telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
msgid "Radio"
msgstr "Radyo"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
#. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
msgid "TTY"
msgstr "TTY"
#. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
msgid "Organization"
msgstr "Kurum"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
msgid "Organizational Unit"
msgstr "Kurumsal Birim"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
msgid "Title"
msgstr "Sıfat"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
msgid "Role"
msgstr "Görev"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
msgid "Manager"
msgstr "Yönetici"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
msgid "Assistant"
msgstr "Yardımcı"
#. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
msgid "Homepage URL"
msgstr "Evsayfası URL'si"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
msgid "Weblog URL"
msgstr "Web günlüğü URL'si"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"
#. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
msgid "Calendar URI"
msgstr "Takvim URI'si"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
msgid "Free/Busy URL"
msgstr "Müsait/Meşgul URL'si"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
msgid "ICS Calendar"
msgstr "ICS Takvimi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
msgid "Video Conferencing URL"
msgstr "Video Konferansı URL'si"
#. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
-msgid "Spouse's Name"
-msgstr "Eşinin İsmi"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#| msgid "Spouse's Name"
+msgid "Spouse’s Name"
+msgstr "Eşinin Adı"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
msgid "Note"
msgstr "Not"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
msgid "AIM Home Screen Name 1"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
msgid "AIM Home Screen Name 2"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
msgid "AIM Home Screen Name 3"
msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
msgid "AIM Work Screen Name 1"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
msgid "AIM Work Screen Name 2"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
msgid "AIM Work Screen Name 3"
msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
msgid "Jabber Home ID 1"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
msgid "Jabber Home ID 2"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
msgid "Jabber Home ID 3"
msgstr "Jabber Ev Kimliği 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
msgid "Jabber Work ID 1"
msgstr "Jabber İş Kimliği 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
msgid "Jabber Work ID 2"
msgstr "Jabber İş Kimliği 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
msgid "Jabber Work ID 3"
msgstr "Jabber İş Kimliği 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
msgid "MSN Home Screen Name 1"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
msgid "MSN Home Screen Name 2"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
msgid "MSN Home Screen Name 3"
msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
msgid "MSN Work Screen Name 1"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
msgid "MSN Work Screen Name 2"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
msgid "MSN Work Screen Name 3"
msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
msgid "ICQ Home ID 1"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
msgid "ICQ Home ID 2"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
msgid "ICQ Home ID 3"
msgstr "ICQ Ev Kimliği 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
msgid "ICQ Work ID 1"
msgstr "ICQ İş Kimliği 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
msgid "ICQ Work ID 2"
msgstr "ICQ İş Kimliği 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
msgid "ICQ Work ID 3"
msgstr "ICQ İş Kimliği 3"
#. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
msgid "Last Revision"
msgstr "Son Gözden Geçirme"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
msgid "Name or Org"
msgstr "İsim ya da Kurum"
#. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
msgid "Address List"
msgstr "Adres Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
msgid "Home Address"
msgstr "Ev Adresi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
msgid "Work Address"
msgstr "İş Adresi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
msgid "Other Address"
msgstr "Diğer Adres"
#. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
msgid "Category List"
msgstr "Kategori Listesi"
#. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
msgid "Email List"
msgstr "E-posta Listesi"
#. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
msgid "AIM Screen Name List"
msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
msgid "GroupWise ID List"
msgstr "GroupWise Kimlik Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
msgid "Jabber ID List"
msgstr "Jabber Kimlik Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
msgid "Yahoo! Screen Name List"
msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
msgid "MSN Screen Name List"
msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
msgid "ICQ ID List"
msgstr "ICQ Kimlik Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
msgid "Wants HTML Mail"
msgstr "HTML Mektup İstiyor"
#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
#. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
msgid "List"
msgstr "Liste"
@@ -798,298 +765,312 @@ msgstr "Liste"
#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
#. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
msgid "List Shows Addresses"
msgstr "Liste Adresleri Göstersin"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
msgid "Birth Date"
msgstr "Doğum Günü"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:937
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"
#. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
msgid "X.509 Certificate"
msgstr "X.509 Sertifikası"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
-#| msgid "X.509 Certificate"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
msgid "PGP Certificate"
msgstr "PGP Sertifikası"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
msgid "Gadu-Gadu ID List"
msgstr "Gadu-Gadu Kimlik Listesi"
#. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
msgid "Geographic Information"
msgstr "Coğrafik Bilgi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
msgid "Skype Home Name 1"
msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
msgid "Skype Home Name 2"
msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
msgid "Skype Home Name 3"
msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
msgid "Skype Work Name 1"
msgstr "Skype İş Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
msgid "Skype Work Name 2"
msgstr "Skype İş Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
msgid "Skype Work Name 3"
msgstr "Skype İş Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
msgid "Skype Name List"
msgstr "Skype İsim Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
msgid "SIP address"
msgstr "SIP adresi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
msgid "Google Talk Home Name 1"
msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
msgid "Google Talk Home Name 2"
msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
msgid "Google Talk Home Name 3"
msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
msgid "Google Talk Work Name 1"
msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 1"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
msgid "Google Talk Work Name 2"
msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 2"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
msgid "Google Talk Work Name 3"
msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 3"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
msgid "Google Talk Name List"
msgstr "Google Talk İsim Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
msgid "Twitter Name List"
msgstr "Twitter İsim Listesi"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
msgid "Unnamed List"
msgstr "İsimsiz Liste"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39
msgid "The library was built without phone number support."
msgstr "Kitaplık telefon numarası desteği olmadan inşa edilmiş."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
msgstr "Telefon numarası ayrıştırıcı henüz bilinmeyen bir hata kodu bildirdi."
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
msgid "Not a phone number"
msgstr "Bir telefon numarası değil"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
msgid "Invalid country calling code"
msgstr "Geçersiz ülke arama kodu"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
msgid ""
"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
msgstr ""
"Ülke arama kodundan sonraki metin bir telefon numarası oluşturmayacak kadar "
"kısa"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
msgid "Text is too short for a phone number"
msgstr "Metin telefon numarası oluşturmayacak kadar kısa"
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
msgid "Text is too long for a phone number"
msgstr "Metin telefon numarası olamayacak kadar uzun"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
#, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen kitap özelliği '%s'"
+#| msgid "Unknown book property '%s'"
+msgid "Unknown book property “%s”"
+msgstr "Bilinmeyen kitap özelliği “%s”"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
#, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Defter özelliği '%s'in değeri değiştirilemiyor"
+#| msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgid "Cannot change value of book property “%s”"
+msgstr "“%s” defter özelliğinin değeri değiştirilemiyor"
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
#, c-format
-msgid "Unable to connect to '%s': "
-msgstr "'%s'e bağlanılamadı: "
+#| msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgid "Unable to connect to “%s”: "
+msgstr "“%s”e bağlanılamadı: "
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
#, c-format
msgid "Client disappeared"
msgstr "İstemci kayboldu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
#, c-format
-msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen özet alanı '%s'in tahlilinde hata"
+#| msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
+msgstr "“%s” bilinmeyen özet alanının incelenmesinde hata"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:542
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
msgid "Error parsing regular expression"
msgstr "Düzenli ifade ayrıştırmada hata"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4475
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
+#: ../src/camel/camel-db.c:802
#, c-format
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Yetersiz bellek"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
#, c-format
-msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
-msgstr "Özette belirtilen bağlantı alanı '%d' geçersiz"
+#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
+msgstr "Özette belirtilen kişi alanı “%d” geçersiz"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:365
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+#| "string and string list field types are supported"
msgid ""
-"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
"string and string list field types are supported"
msgstr ""
-"Özette bağlantı alanı '%s', '%s' tipinde belirtildi, sadece bool, karakter "
-"dizisi ve karater dizisi listesi tipleri destekleniyor"
+"Özette belirtilen “%2$s” türünün kişi alanı “%1$s”; yalnızca bool, dizgi ve "
+"dizgi listesi tipleri destekleniyor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
msgstr ""
"search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. vcard'lar getirilemedi."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3433
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
#, c-format
msgid "Query contained unsupported elements"
msgstr "Sorgu desteklenmeyen elemanlar içeriyordu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
#, c-format
msgid "Invalid Query"
msgstr "Geçersiz Sorgu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
#, c-format
msgid ""
"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
"supported."
msgstr ""
-"search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Sadece özet sorgular "
+"search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular "
"destekleniyor."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
#, c-format
msgid "Invalid query"
msgstr "Geçersiz sorgu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
#, c-format
msgid ""
"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
msgstr ""
-"vcard'ların tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Sadece özet sorgular "
+"vcard'ların tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular "
"destekleniyor."
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
#, c-format
msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
msgstr "Veri tabanı dosyası silinemedi: hata no %d"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
#, c-format
msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
-msgstr "EbSdbCursor sadece özet sorguları destekler"
+msgstr "EbSdbCursor yalnızca özet sorguları destekler"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
#, c-format
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
msgstr "EbSdbCursor kullanabilmek için en az bir sıralama alanı belirtilmeli"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
msgstr ""
"EbSdbCursor'un kullanılabilmesi için en az bir arama alanı belirtilmelidir"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
#, c-format
msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
msgstr "Birden çok değeri olabilecek bir alan sıralanamıyor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5561
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1098,8 +1079,9 @@ msgstr ""
"İmleç bir adım geri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
"başında"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5568
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
#, c-format
msgid ""
"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1108,1051 +1090,1213 @@ msgstr ""
"İmleç bir adım ileri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
"sonunda"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:330
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
#, c-format
-msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
-msgstr "Özette desteklenmeyen bağlantı alanı '%d' belirtilmiş"
+#| msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
+msgstr "Özette desteklenmeyen kişi alanı “%d” belirtilmiş"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
-msgid ""
-"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
-"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
-msgstr ""
-"Bağlantılar birden çok adres defteri olan eski veri tabanından "
-"güncellenemez. Önce 'klasörler' dizinindeki girdilerden birini silin."
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1605
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2834
#, c-format
msgid "Invalid query: %s"
msgstr "Geçersiz sorgu: %s"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598
+#| msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgid "Invalid query for a book cursor"
+msgstr "Defter imleci için geçersiz sorgu"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4479
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgid "Can’t open database %s: %s"
+msgstr "%s veri tabanı açılamadı: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2250
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2313
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1314
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
+#, c-format
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object “%s” not found"
+msgstr "“%s” nesnesi bulunamadı"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2375
+#, c-format
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object with extra “%s” not found"
+msgstr "“%s” ekli nesne bulunamadı"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5348
+#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
+msgstr "İmleç kullanabilmek için en az bir sıralama alanı belirtilmeli"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5357
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr "Metin biçiminde olmayan alan sıralanamaz"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1033
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1035
+#, c-format
+msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
+msgstr "UID “%s” için önceden yüklenmiş nesne geçersiz"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1041
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1043
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
+msgstr "UID “%s” için alınan nesne geçersiz"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1868
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2222
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2987
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Failed to create cache “%s”:"
+msgstr "“%s” önbelleği oluşturulamadı:"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
+#| msgid ""
+#| "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than "
+#| "one addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first."
+msgstr ""
+"Kişiler, birden çok adres defteri olan eski veri tabanından güncellenemez. "
+"Önce “folders” tablosundaki girdilerden birini silin."
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor için geçersiz sorgu"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938
msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
msgstr "EbSqlCursor kullanmak için en az bir arama alanı belirtilmeli"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
-msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
-msgstr "Metin biçiminde olmayan alan sıralanamaz"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
msgid "Success"
msgstr "Başarılı"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:142
msgid "Backend is busy"
msgstr "Araç meşgul"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
msgid "Repository offline"
msgstr "Depo çevrim dışı"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:159
msgid "Permission denied"
msgstr "İzin verilmedi"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
msgid "Authentication Required"
msgstr "Kimlik Doğrulaması Gerekli"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
msgid "Unsupported field"
msgstr "Desteklenmeyen alan"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:167
msgid "Unsupported authentication method"
msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetimi yöntemi"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:169
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS mevcut değil"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
msgid "Address book does not exist"
msgstr "Adres defteri yok"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
msgid "Book removed"
msgstr "Kitap silindi"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
msgid "Not available in offline mode"
msgstr "Çevrimdışı kipte kullanılabilir değil"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:171
msgid "Search size limit exceeded"
msgstr "Arama boyutu sınırı geçildi"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:173
msgid "Search time limit exceeded"
msgstr "Arama zamanı sınır geçildi"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:177
msgid "Query refused"
msgstr "Sorgu reddedildi"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:163
msgid "Could not cancel"
msgstr "İptal edilemedi"
#. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR, N_("Other error") },
#. { OtherError, N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
msgid "Invalid server version"
msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:140
msgid "Invalid argument"
-msgstr "Geçersiz parametre"
+msgstr "Geçersiz argüman"
#. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:165
#, c-format
msgid "Not supported"
msgstr "Desteklenmiyor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
msgid "Backend is not opened yet"
msgstr "Art alan henüz açık değil"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
-#: ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:185
msgid "Object is out of sync"
msgstr "Nesne eşleşmiş değil"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:181
msgid "Other error"
msgstr "Diğer hata"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461
msgid "Invalid query: "
msgstr "Geçersiz sorgu: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418
msgid "Cannot open book: "
msgstr "Kitap açılamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
msgid "Cannot refresh address book: "
msgstr "Adres defteri tazelenemedi: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
msgid "Cannot get contact: "
msgstr "Bağlantı alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
msgid "Cannot get contact list: "
msgstr "Kişi listesi alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
msgid "Cannot get contact list uids: "
msgstr "Bağlantı listesi uid'leri alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
msgid "Cannot add contact: "
msgstr "Kişi eklenemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
msgid "Cannot modify contacts: "
msgstr "Bağlantılar düzenlenemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
msgid "Cannot remove contacts: "
msgstr "Kişiler kaldırılamıyor: "
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:774
msgid "Cursor does not support setting the search expression"
msgstr "İmleç arama ifadesinin ayarlanmasını desteklemiyor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:857
msgid "Cursor does not support step"
msgstr "İmleç adım desteklemiyor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:940
msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
msgstr "İmleç alfabetik indeksleri desteklemiyor"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266
msgid "Unrecognized cursor origin"
msgstr "Tanımlanamayan imleç kaynağı"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334
msgid "Out of sync revision while moving cursor"
msgstr "İmleç hareket ettirilirken eşleşmemiş sürüm"
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428
msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
msgstr "Alfabetik indeks geçersiz bir yerele ayarlanmış"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
-#, c-format
-msgid "Server is unreachable (%s)"
-msgstr "Sunucu ulaşılamaz (%s)"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Sunucuya SSL ile bağlantı başarısız oldu: %s"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143
#, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
-msgstr "URI için beklenmeyen HTTP durum kodu %d alındı (%s): %s"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
+msgstr "Verilen URL “%s”, CalDAV takvimine ait değil"
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
-msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
-msgstr "CalDAV art alanı henüz yüklenmedi"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
-msgid "Invalid Redirect URL"
-msgstr "Geçersiz yönlendirme URL'si"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "Yerel önbellek klasörü '%s' oluşturulamıyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006
-#, c-format
-msgid ""
-"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
-"Error message: %s"
-msgstr ""
-"Sunucuya ulaşılamıyor, takvim salt okunur kipte açıldı.\n"
-"Hata mesajı: %s"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087
-msgid "CalDAV does not support bulk additions"
-msgstr "CalDAV toplu eklemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190
-msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
-msgstr "CalDAV toplu düzenlemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471
-msgid "CalDAV does not support bulk removals"
-msgstr "CalDAV toplu silmeleri desteklemiyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153
-msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr "Takvim Serbest/Meşgül'ü desteklemiyor."
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162
-msgid "Schedule outbox url not found"
-msgstr "Planlama giden kutusu url'si bulunamadı"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259
-msgid "Unexpected result in schedule-response"
-msgstr "Planlama yanıtında beklenmeyen sonuç"
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1485
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse response data"
+msgstr "Yanıt verisi ayrıştırılamadı"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:939
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:975
#, c-format
msgid "Birthday: %s"
msgstr "Doğum günü: %s"
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1006
#, c-format
msgid "Anniversary: %s"
msgstr "Yıldönümü: %s"
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi: Hatalı URI."
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
msgid "Cannot save calendar data"
msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:130
+#| msgid "URI not loaded"
+msgid "URI not set"
+msgstr "URI belirlenmemiş"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:198
#, c-format
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Malformed URI “%s”: %s"
+msgstr "Bozuk URI “%s”: %s"
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:341
#, c-format
msgid "Bad file format."
msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
#, c-format
msgid "Not a calendar."
msgstr "Takvim değil."
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
msgid "Could not retrieve weather data"
msgstr "Hava durumu verisi alınamadı"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Fog"
msgstr "Hava durumu: Sisli"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
msgid "Weather: Cloudy Night"
msgstr "Hava durumu: Bulutlu Gece"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
msgid "Weather: Cloudy"
msgstr "Hava durumu: Bulutlu"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Overcast"
msgstr "Hava durumu: Kapalı"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Showers"
msgstr "Hava durumu: Hafif Yağışlı"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
msgid "Weather: Snow"
msgstr "Hava durumu: Yağmulu"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
msgid "Weather: Clear Night"
msgstr "Hava durumu: Açık Gece"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
msgid "Weather: Sunny"
msgstr "Hava durumu: Güneşli"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Hava durumu: Gök Gürültülü"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
#, c-format
msgid "%.1f"
msgstr "%.1f"
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
msgid "Forecast"
msgstr "Tahmin"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
msgid "Repository is offline"
msgstr "Depo çevrim dışı"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264
msgid "No such calendar"
msgstr "Bu isimde bir takvim yok"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
msgid "Object not found"
msgstr "Nesne bulunamadı"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
msgid "Invalid object"
msgstr "Geçersiz nesne"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312
msgid "URI not loaded"
msgstr "URI yüklü değil"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314
msgid "URI already loaded"
msgstr "URI zaten yüklü"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318
msgid "Unknown User"
msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
msgid "Object ID already exists"
msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol desteklenmiyor"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-msgid "Operation has been canceled"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#| msgid "Operation has been canceled"
+msgid "Operation has been cancelled"
msgstr "İşlem iptal edildi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326
msgid "Could not cancel operation"
msgstr "İşlem iptal edilemedi"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148
msgid "Authentication failed"
msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
msgid "Authentication required"
msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332
msgid "A D-Bus exception has occurred"
msgstr "Bir D-Bus istisnası oluştu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336
msgid "No error"
msgstr "Hata yok"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
msgid "Invalid range"
msgstr "Geçersiz aralık"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
#, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen takvim özelliği '%s'"
+#| msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgid "Unknown calendar property “%s”"
+msgstr "Bilinmeyen takvim özelliği “%s”"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
#, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Takvim verisi '%s'in değeri değiştirilemiyor"
+#| msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
+msgstr "“%s” takvim özelliğinin değeri değiştirilemiyor"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330
msgid "Untitled appointment"
msgstr "Başlıksız randevu"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4739
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:707
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:734
msgctxt "Priority"
msgid "High"
msgstr "Yüksek"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:736
msgctxt "Priority"
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:738
msgctxt "Priority"
msgid "Low"
msgstr "Düşük"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:732
msgctxt "Priority"
msgid "Undefined"
msgstr "Tanımlanmamış"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "\"%s\" iki ya da üç değişken bekliyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects one argument"
+msgid "“%s” expects one argument"
+msgstr "“%s” bir parametre istiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
+msgstr "“%s” birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgid "“%s” expects two or three arguments"
+msgstr "“%s” iki ya da üç değişken bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
+msgstr "“%s” birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:845
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
+msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
+msgstr "“%s” üçüncü parametrenin dizgi olmasını bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgid "“%s” expects none or two arguments"
+msgstr "“%s” hiç ya da iki parametre bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "“%s” expects two arguments"
+msgstr "“%s” iki parametre bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:612
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:761
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgid "“%s” expects no arguments"
+msgstr "“%s” hiçbir parametre istemiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
+msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+#| "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+#| "\"classification\""
+msgid ""
+"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
+"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or "
+"“classification”"
+msgstr ""
+"“%s” birinci parametrenin “any”, “summary”, “description”, “location”, "
+"“attendee”, “organizer” ya da “classification” değerlerinden birisinin "
+"olmasını istiyor"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:897
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
+#| msgid "\"%s\" expects at least one argument"
+msgid "“%s” expects at least one argument"
+msgstr "“%s” en az bir parametre istiyor"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument "
+#| "to be a boolean false (#f)"
+msgid ""
+"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
+"a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"“%s” tüm parametrelerin dizgi olmasını ve yalnızca bir tane parametrenin "
+"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" üçüncü parametrenin karakter dizisi olmasınını bekliyor"
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+"“%s” birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
-msgstr "\"%s\" hiç ya da iki parametre bekliyor"
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
+msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1739
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor"
+#| msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
+msgstr "SQLite işlevi oluşturulamadı, hata kodu “%d”: %s"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2248
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2311
#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor"
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object “%s”, “%s” not found"
+msgstr "“%s” nesnesi, “%s” bulunamadı"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3006
+#| msgid "Cannot add contact: "
+msgid "Cannot add timezone without tzid"
+msgstr "tzid olmadan saat dilimi eklenemez"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
-msgstr ""
-"\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", \"location"
-"\", \"attendee\", \"classification\" ya da \"organizer\" değerlerinden "
-"birisinin olmasını istiyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012
+#| msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgid "Cannot add timezone without component"
+msgstr "Bileşen olmadan saat dilimi eklenemez"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3018
+#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgid "Cannot add timezone with invalid component"
+msgstr "Geçersiz bileşenle saat dilimi eklenemez"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1090
#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin "
-"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
+msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
+msgstr "UID “%s” için alınan nesne herhangi bir beklenen bileşeni içermiyor"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3741
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "ek.dat"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
msgid "Unsupported method"
msgstr "Desteklenmeyen yöntem"
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
msgid "Calendar does not exist"
msgstr "Takvim mevcut değil"
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655
msgid "Cannot open calendar: "
msgstr "Takvim açılamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693
msgid "Cannot refresh calendar: "
msgstr "Takvim tazelenemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735
msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
msgstr "Takvim nesnesi yolu alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788
msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
msgstr "Takvim nesne listesi alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846
msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
msgstr "Takvim serbest/meşgul listesi alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897
msgid "Cannot create calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi oluşturulamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966
msgid "Cannot modify calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi değiştirilemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045
msgid "Cannot remove calendar object: "
msgstr "Takvim nesnesi silinemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
msgid "Cannot receive calendar objects: "
msgstr "Takvim nesneleri alınamıyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176
msgid "Cannot send calendar objects: "
msgstr "Takvim nesneleri gönderilemiyor: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229
msgid "Could not retrieve attachment uris: "
msgstr "Ek uri adresleri alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275
msgid "Could not discard reminder: "
msgstr "Hatırlatma silinemedi: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317
msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
msgstr "Takvim saat dilimi alınamadı: "
#. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358
msgid "Could not add calendar time zone: "
msgstr "Takvim saat dilimi eklenemedi: "
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:202
#, c-format
msgid "Signing is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile imza desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:215
#, c-format
msgid "Verifying is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile onaylama desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:231
#, c-format
msgid "Encryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile şifreleme desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:245
#, c-format
msgid "Decryption is not supported by this cipher"
msgstr "Bu şifreleyici ile şifre çözümü desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:361
msgid "Signing message"
msgstr "İleti imzalanıyor"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:651
msgid "Encrypting message"
msgstr "İleti şifreleniyor"
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:823
msgid "Decrypting message"
msgstr "İletinin şifresi çözülüyor"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:179
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203
#, c-format
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
msgid "Empty cache file"
msgstr "Boş ön bellek"
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
+#: ../src/camel/camel-db.c:855
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904
+#, c-format
+#| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
+msgstr "“%s”, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:871
#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
+msgstr "“%s” alt süreci oluşturulamadı: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "%s adresinden geçersiz ileti alındı: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
msgid "Syncing folders"
msgstr "Klasörler eşzamanlanıyor"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oluştu: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oluştu: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Spool klasörü açılamadı"
+msgstr "Kuyruk klasörü açılamadı"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Spool klasörü işlenemedi"
+msgstr "Kuyruk klasörü işlenemedi"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "%d iletisinde hata"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
msgid "Syncing folder"
msgstr "Klasör eşzamanlanıyor"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
msgid "Complete"
msgstr "Tamamlandı"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "%d/%d iletisinde hata"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
#, c-format
-msgid "Execution of filter '%s' failed: "
-msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata: "
+#| msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgid "Execution of filter “%s” failed: "
+msgstr "“%s” filtresini çalıştırma başarısız: "
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
#, c-format
-msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
-msgstr "Filtre ayrıştırılırken hata '%s': %s: %s"
+#| msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr "Filtre “%s” ayrıştırılırken hata: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
#, c-format
-msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
-msgstr "Filtre çalıştırılırken hata '%s': %s: %s"
+#| msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr "Filtre “%s” çalıştırılırken hata: %s: %s"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:139
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:538
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "(sistem-imine) geçersiz parametreler"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:556
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "(kullanıcı-imine) geçersiz parametreler"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "(ileti-konumu)'na geçersiz parametreler"
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1261
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1272
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
-#: ../camel/camel-folder.c:321
-#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%s' içindeki yeni istenmeyen iletiler öğreniliyor"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:361
-#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%s' içerisindeki ham ileti öğreniliyor"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:409
-#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%s' içindeki yeni ileti filtreleniyor"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1015
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:311
+#, c-format
+#| msgid "Learning new spam message in '%s'"
+#| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "“%s : %s” içindeki yeni istenmeyen iletiler öğreniliyor"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:354
+#, c-format
+#| msgid "Learning new ham message in '%s'"
+#| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "“%s : %s” içerisindeki ham ileti öğreniliyor"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:405
+#, c-format
+#| msgid "Filtering new message in '%s'"
+#| msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "“%s : %s” içindeki yeni ileti filtreleniyor"
+
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1030
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "İletiler taşınıyor"
-#: ../camel/camel-folder.c:1018
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1033
msgid "Copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanıyor"
-#: ../camel/camel-folder.c:1060
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1078
#, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için kota bilgisi desteklenmiyor"
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için kota bilgisi desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-folder.c:1152
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1180
#, c-format
-msgid "Filtering folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü süzülüyor"
+#| msgid "Filtering folder '%s'"
+msgid "Filtering folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü süzülüyor"
-#: ../camel/camel-folder.c:2878
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2985
#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü siliniyor"
+#| msgid "Expunging folder '%s'"
+msgid "Expunging folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü siliniyor"
-#: ../camel/camel-folder.c:3009
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3119
#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "'%s' içindeki %s iletisi alınıyor"
+#| msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
+msgstr "“%2$s : %3$s” içindeki %1$s iletisi alınıyor"
-#: ../camel/camel-folder.c:3200
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3341
#, c-format
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "'%s' için kota bilgisi alınıyor"
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” için kota bilgisi alınıyor"
-#: ../camel/camel-folder.c:3497
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3639
#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü tazeleniyor"
+#| msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü tazeleniyor"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:898
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:940
#, c-format
msgid "(%s) requires a single bool result"
msgstr "(%s) mantıksal değer sonucu istiyor"
#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:992
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:975
#, c-format
msgid "(%s) not allowed inside %s"
msgstr "(%s) %s içinde izin verilmedi"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:982
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:990
#, c-format
msgid "(%s) requires a match type string"
msgstr "(%s) dizgi eşleme türü gerektiriyor"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018
#, c-format
msgid "(%s) expects an array result"
msgstr "(%s) dizi sonuç bekliyor"
#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1028
#, c-format
msgid "(%s) requires the folder set"
msgstr "(%s) klasör ayarı gerektiriyor"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2106
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2280
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2161,7 +2305,8 @@ msgstr ""
"Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2118
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2292
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2170,28 +2315,33 @@ msgstr ""
"Arama ifadesi çalıştırılamadı: %s:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1647
#, c-format
-msgid "Release unused memory for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için kullanılmayan belleği serbest bırak"
+#| msgid "Release unused memory for folder '%s'"
+msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için kullanılmayan belleği serbest bırak"
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
+#. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:417
#, c-format
-msgid "Update preview data for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için önizleme verilerini güncelle"
+msgid "Output from %s:"
+msgstr "%s konumundan çıktı:"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:834 ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1543
#, c-format
msgid "Failed to execute gpg: %s"
msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmiyor"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:951
#, c-format
msgid ""
"Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2202,323 +2352,369 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:987
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg userid hint."
msgstr "gpg userid bilgisi ayrıştırılamadı."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1012 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1027
#, c-format
msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
msgstr "gpg parola metni isteği ayrıştırılamadı."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1048
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need a PIN to unlock the key for your\n"
+#| "SmartCard: \"%s\""
msgid ""
"You need a PIN to unlock the key for your\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"SmartCard: “%s”"
msgstr ""
"Kilidi kaldırmak için PIN girmeniz gerekiyor. Kilidi kaldırılacak\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"SmartCard: “%s”"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1052
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need a passphrase to unlock the key for\n"
+#| "user: \"%s\""
msgid ""
"You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"user: “%s”"
msgstr ""
-"\"%s\" kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n"
+"“%s” kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n"
"parola metnine ihtiyacınız var"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1058
#, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "'%s' için GnuPG'den beklenmeyen cevap"
+#| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”"
+msgstr "“%s” için GnuPG’den beklenmeyen cevap"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1070
+#| msgid ""
+#| "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+#| "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, "
"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
msgstr ""
"Şifreli içeriğin alıcı ile ilgili bilgi içermediğini not edin, yani içerilen "
"her özel anahtar için parola penceresi açılacak."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1101 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "İptal Edildi"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1122
#, c-format
msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
msgstr "Gizli anahtarın kilidi kaldırılamadı: 3 yanlış parola metni girildi."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1135
#, c-format
msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
msgstr "GnuPG'den beklenmeyen cevap: %s"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1249
#, c-format
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
msgstr "Şifreleme başarısız: Geçerli alıcı belirtilmedi."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user example com>';
+#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that "
+"the %s doesn’t have imported public key for this recipient."
+msgstr ""
+"Şifreleme başarısız: Geçersiz alıcı %s belirtildi. Sık karşılaşılan sorun, "
+"bu alıcı için içe aktarılmış genel anahtara %s tarafından sahip "
+"olunmamasıdır."
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1972 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
msgid "Could not generate signing data: "
msgstr "İmzalama verisi oluşturulamadı: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2023 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2259
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2375 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2551
msgid "Failed to execute gpg."
msgstr "gpg çalıştırılamadı."
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
-#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
-#: ../camel/camel-smime-context.c:995
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2129 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2137
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2165
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:970
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:993
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211
msgid "Cannot verify message signature: "
msgstr "İletiye ait imza doğrulanamıyor: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2340
msgid "Could not generate encrypting data: "
msgstr "Şifreleme verisi oluşturulamadı: "
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2415
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Bu dijital olarak şifrelenmiş ileti parçasıdır"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2474 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2483
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2506
#, c-format
msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
msgstr "İletinin şifresi çözülemedi: Geçersiz ileti biçimi"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2494
#, c-format
msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: protokol hatası"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561
#, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
msgstr "MIME parçasının şifresi çözülemedi: Gizli anahtar bulunamadı"
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2597
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1286
msgid "Encrypted content"
msgstr "Şifrelenmiş içerik"
-#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
+#: ../src/camel/camel-junk-filter.c:167
msgid "Synchronizing junk database"
msgstr "Önemsiz e-posta veri tabanı eşleştiriliyor"
-#: ../camel/camel-lock.c:110
+#: ../src/camel/camel-lock.c:111
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:153
+#: ../src/camel/camel-lock.c:154
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
"%s için kilit dosyası beklenirken zaman aşımı. Daha sonra yeniden deneyin."
-#: ../camel/camel-lock.c:215
+#: ../src/camel/camel-lock.c:221
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: ../camel/camel-lock.c:282
+#: ../src/camel/camel-lock.c:293
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:107
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:105
#, c-format
msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
msgstr "Kilitlemeye yardımcı boru yaratılamadı: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:131
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:129
#, c-format
msgid "Cannot fork locking helper: %s"
msgstr "Kilitlemeye yardımcı çatallanamadı: %s"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile protokol hatası"
+#| msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper"
+msgstr "“%s” kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile iletişim kuralı hatası"
-#: ../camel/camel-lock-client.c:234
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232
#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "'%s' kilitlenemedi"
+#| msgid "Could not lock '%s'"
+msgid "Could not lock “%s”"
+msgstr "“%s” kilitlenemedi"
-#: ../camel/camel-movemail.c:101
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:99
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "Mektup dosyası %s açılamadı: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:121
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:119
#, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "Mektup dosyası %s denetlenemedi: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:136
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:134
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyası %s açılamadı: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:166
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:164
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "mektubu geçici %s dosyasında saklarken hata: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:200
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:198
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "Boru oluşturulamadı: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:214
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:212
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:252
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:250
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr "Movemail programında hata: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:253
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:251
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(Bilinmeyen hata)"
-#: ../camel/camel-movemail.c:280
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:278
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "Mektup dosyasını okurken hata: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:293
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:291
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
-#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:499 ../src/camel/camel-movemail.c:573
#, c-format
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Geçici mektup dosyası kopyalanırken hata: %s"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:277
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:430
#, c-format
msgid "No content available"
msgstr "Kullanılabilir içerik yok"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:285
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:438
#, c-format
msgid "No signature available"
msgstr "Kullanılabilir imza yok"
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:804
#, c-format
msgid "parse error"
msgstr "ayrıştırma hatası"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:706
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:714
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Çözümleniyor: %s"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:739
msgid "Host lookup failed"
msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız"
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:745
#, c-format
-msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+#| msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors."
msgstr ""
-"'%s' makine araması başarısız. Makine adınızı yazım denetimi hatalarına "
-"karşı kontrol edin."
+"“%s” makine araması başarısız. Makine adınızı yazım denetimi hatalarına "
+"karşı denetleyin."
-#: ../camel/camel-net-utils.c:741
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:749
#, c-format
-msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
-msgstr "Makine adı çözümlemesi '%s' başarısız: %s"
+#| msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
+msgstr "Makine adı çözümlemesi “%s” başarısız: %s"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
#, c-format
-msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
-msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler '%s' içine indiriliyor"
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
+msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler “%s : %s” içine indiriliyor"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:221
#, c-format
-#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgid "Storing changes in folder '%s'"
-msgstr "Değişiklikler '%s' klasörüne kaydediliyor"
+#| msgid "Storing changes in folder '%s'"
+msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
+msgstr "Değişiklikler “%s : %s” klasörüne kaydediliyor"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:311
#, c-format
-msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
+#| msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
+msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
msgstr ""
-"Çevirim dışı kip için yeni iletilerin '%s' içine indirilmesi denetleniyor"
+"Çevirim dışı kip için yeni iletilerin “%s : %s” içine indirilmesi "
+"denetleniyor"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:428
#, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "'%s' klasöründeki iletiler disle eşzamanlandırılıyor"
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
+msgstr "“%s : %s” klasöründeki iletiler disle eşzamanlandırılıyor"
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:513
msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
msgstr "Klasör içeriğini _çevrim dışı işlem için yerele kopyala"
-#: ../camel/camel-provider.c:55
+#: ../src/camel/camel-provider.c:89
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr "Sanal klasör e-posta sağlayıcısı"
-#: ../camel/camel-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-provider.c:91
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr "Başka klasör kümesi sorgusu olarak mektup okumak için"
-#: ../camel/camel-provider.c:260
+#: ../src/camel/camel-provider.c:294
#, c-format
msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
msgstr "%s yüklenemedi: Modül yükleme bu sistemde desteklenmiyor."
-#: ../camel/camel-provider.c:269
+#: ../src/camel/camel-provider.c:303
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "%s yüklenemedi: %s"
-#: ../camel/camel-provider.c:278
+#: ../src/camel/camel-provider.c:312
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı."
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
+#: ../src/camel/camel-provider.c:458 ../src/camel/camel-session.c:434
#, c-format
-msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "'%s' protokolü için sağlayıcı yok"
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No provider available for protocol “%s”"
+msgstr "“%s” iletişim kuralı için sağlayıcı yok"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
#, c-format
msgid "Authentication failed."
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız."
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81
#, c-format
msgid ""
"Invalid email address trace information:\n"
@@ -2527,7 +2723,7 @@ msgstr ""
"Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95
#, c-format
msgid ""
"Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2536,7 +2732,7 @@ msgstr ""
"Hatalı opaque izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109
#, c-format
msgid ""
"Invalid trace information:\n"
@@ -2545,11 +2741,11 @@ msgstr ""
"Hatalı izleme bilgisi:\n"
"%s"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
"the server supports it."
@@ -2557,11 +2753,11 @@ msgstr ""
"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli CRAM-MD5 parolası ile "
"bağlantı kuracaktır."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr "DIGEST-MD5"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
msgid ""
"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
"if the server supports it."
@@ -2569,52 +2765,53 @@ msgstr ""
"Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli DIGEST-MD5 parolası ile "
"bağlantı kuracaktır."
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852
#, c-format
msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
#, c-format
msgid "Server challenge invalid\n"
msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
#, c-format
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi"
+#| msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token"
+msgstr "Sunucudan geçersiz “Quality of Protection” anahtarı geldi"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
#, c-format
msgid "Server response did not contain authorization data"
msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925
#, c-format
msgid "Server response contained incomplete authorization data"
msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor"
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938
#, c-format
msgid "Server response does not match"
msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92
msgid "GSSAPI"
msgstr "GSSAPI"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94
msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
msgstr ""
"Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik doğrulama kullanarak bağlantı "
"kuracaktır."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:146
#, c-format
msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
msgstr "(Bilinmeyen GSSAPI mekanizma kodu: %x)"
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:179
msgid ""
"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
"unrecognized by the implementation."
@@ -2622,11 +2819,11 @@ msgstr ""
"Belirtilen mekanizma desteklenen şartlarla uyumlu değil, ya da bu uygulama "
"tarafından algınlanmadı."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:184
msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
msgstr "Girilen target_name parametresi hatalı biçimde."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:187
msgid ""
"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
"of name."
@@ -2634,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"Girilen target_name parametresi hatalı ya da desteklenmeyen türde bir isim "
"içeriyor."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:191
msgid ""
"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
"the input_chan_bindings parameter."
@@ -2642,13 +2839,13 @@ msgstr ""
"input_tokens, input_chan_bindings parametresinde belirtilen kanal "
"bağlarından farklı bir kanal bağı içeriyor."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196
msgid ""
"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
"be verified."
msgstr "input_token geçersiz ya da doğrulanamayan bir imza içeriyor."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:200
msgid ""
"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
"credential handle did not reference any credentials."
@@ -2656,52 +2853,52 @@ msgstr ""
"Sağlanan koşullar içerik başlangıcı için geçerli değil, ya da koşul işleyici "
"hiçbir koşul için yönlendirilmedi."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:205
msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
msgstr "Sağlanan içerik işleyici geçerli bir içeriği belirtmiyor."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208
msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
msgstr "input_token üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211
msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
msgstr "koşul üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:214
msgid "The referenced credentials have expired."
msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
#, c-format
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı."
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:480
#, c-format
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:35
msgid "Login"
msgstr "Giriş"
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41
msgid "This option will connect to the server using a simple password."
msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105
#, c-format
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama durumu."
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44
msgid "NTLM / SPA"
msgstr "NTLM / SPA"
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:46
msgid ""
"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
"Password Authentication."
@@ -2709,837 +2906,1016 @@ msgstr ""
"Bu seçenek Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik doğrulama "
"yöntemini kullanarak bağlantı kuracaktır."
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39
msgid "PLAIN"
msgstr "DÜZ"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
msgid "POP before SMTP"
msgstr "SMTP öncesi POP"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
msgstr "Bu seçenek SMTP bağlantısı kurmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
msgid "POP Source UID"
msgstr "POP Kaynak UID'i"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
msgstr "Bilinmeyen bir taşıyıcı kullanarak SMTP kimlik denetimi öncesi POP yap"
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
#, c-format
msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
msgstr "%s servisiyle deneyerek SMTP kimlik denetimi öncesi POP yap"
-#: ../camel/camel-search-private.c:113
+#: ../src/camel/camel-search-private.c:114
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
-#: ../camel/camel-session.c:430
+#: ../src/camel/camel-session.c:443
#, c-format
-msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
-msgstr "Protokol '%s' için geçersiz GType kaydedilmiş"
+#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
+msgstr "“%s” iletişim kuralı için geçersiz GType kaydedilmiş"
-#: ../camel/camel-session.c:499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627
+#: ../src/camel/camel-session.c:512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
#, c-format
msgid "No support for %s authentication"
msgstr "%s kimlik denetimi desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-session.c:514
+#: ../src/camel/camel-session.c:527
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s kimlik denetimi başarısız"
-#: ../camel/camel-session.c:583
+#: ../src/camel/camel-session.c:596
msgid "Forwarding messages is not supported"
msgstr "İletilerin yönlendirilmesi desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:346
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1073
#, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"
+#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
+msgid "Cannot find certificate for “%s”"
+msgstr "“%s” için sertifika bulunamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:374
msgid "Cannot create CMS message"
msgstr "CMS iletisi yaratılamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:379
msgid "Cannot create CMS signed data"
msgstr "CMS imzalı veri oluşturulamıyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:385
msgid "Cannot attach CMS signed data"
msgstr "CMS imzalı veri eklenemiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:392
msgid "Cannot attach CMS data"
msgstr "CMS verisi eklenemedi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:398
msgid "Cannot create CMS Signer information"
msgstr "CMS İmzalayan bilgisi oluşturulamıyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:404
msgid "Cannot find certificate chain"
msgstr "Sertifika halkası bulunamıyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:410
msgid "Cannot add CMS Signing time"
msgstr "CMS İmzalama zamanı eklenemiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:434
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:449
#, c-format
-msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' için şifreleme sertifikası bulunmuyor"
+#| msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
+msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist"
+msgstr "“%s” için şifreleme sertifikası bulunmuyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:456
msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:461
msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:466
msgid "Cannot add encryption certificate"
msgstr "Şifreleme sertifikası eklenemedi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:472
msgid "Cannot add CMS Signer information"
msgstr "CMS İmzalayan bilgisi eklenemiyor"
#. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:505
msgid "Unverified"
msgstr "Tanımsız"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:507
msgid "Good signature"
msgstr "İyi imza"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:509
msgid "Bad signature"
msgstr "Kötü imza"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:511
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr "İçerik iletim sırasında bozulmuş ya da değiştirilmiş"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:513
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "İmzalama sertifikası bulunamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:515
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "İmzalama sertifikası güvenilir değil"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:517
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr "İmzalama algoritması bilinmiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Signature algorithm unsupported"
msgstr "İmzalama algoritması desteklenmiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:521
msgid "Malformed signature"
msgstr "Bozulmuş imza"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:525
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:523
msgid "Processing error"
msgstr "İşleme hatası"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:570
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:568
msgid "No signed data in signature"
msgstr "İmzada imzalanmış veri yok"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:575
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:573
msgid "Digests missing from enveloped data"
msgstr "Zarflanmış veride eksik içerik"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:586
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:597
msgid "Cannot calculate digests"
msgstr "İçerikler hesaplanamıyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:604
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:608
msgid "Cannot set message digests"
msgstr "İleti içeriği atanamıyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:618
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:623
msgid "Certificate import failed"
msgstr "Sertifika aktarımı başarısız"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:635
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor"
+msgstr "Yalnızca sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:636
#, c-format
msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi"
+msgstr ""
+"Yalnızca sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:642
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:640
msgid "Cannot find signature digests"
msgstr "İmza içeriği bulunamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:659
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:657
#, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:853
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1147
msgid "Cannot create encoder context"
msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:861
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:859
msgid "Failed to add data to CMS encoder"
msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:864
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1164
msgid "Failed to encode data"
msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1012
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1261
msgid "Decoder failed"
msgstr "Kod çözme başarısız"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1081
msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1089
msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1100
msgid "Cannot create CMS Message"
msgstr "CMS Message oluşturulamadı"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1106
msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi oluşturulamıyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1112
msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
msgstr "CMS Mektup verisi eklenemiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1118
msgid "Cannot attach CMS data object"
msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1127
msgid "Cannot create CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi oluşturulamıyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1132
msgid "Cannot add CMS Recipient information"
msgstr "CMS Alıcı bilgisi eklenemiyor"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1158
msgid "Failed to add data to encoder"
msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi"
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1268
msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı"
-#: ../camel/camel-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-store.c:1400
#, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü açılıyor"
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Opening folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörü açılıyor"
-#: ../camel/camel-store.c:1539
+#: ../src/camel/camel-store.c:1695
#, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "'%s' içerisindeki klasörler taranıyor"
+#| msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgid "Scanning folders in “%s”"
+msgstr "“%s” içerisindeki klasörler taranıyor"
-#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
+#: ../src/camel/camel-store.c:1723 ../src/camel/camel-store.c:1768
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
msgid "Trash"
msgstr "Çöp"
-#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1785
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
msgid "Junk"
msgstr "Gereksiz"
-#: ../camel/camel-store.c:2230
+#: ../src/camel/camel-store.c:2386
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
msgstr "Klasör olşuturulamıyor: %s: klasör zaten mevcut"
-#: ../camel/camel-store.c:2237
+#: ../src/camel/camel-store.c:2393
#, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü oluşturuluyor"
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Creating folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörü oluşturuluyor"
-#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
+#: ../src/camel/camel-store.c:2570 ../src/camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Geçersiz işlem"
-#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
+#: ../src/camel/camel-store.c:2760 ../src/camel/camel-vee-store.c:473
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Geçersiz işlem"
-#: ../camel/camel-stream.c:168
+#: ../src/camel/camel-stream.c:170
msgid "Cannot write with no base stream"
msgstr "Temel akış olmadan yazılamaz"
-#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
+#: ../src/camel/camel-stream.c:290 ../src/camel/camel-stream.c:341
#, c-format
-msgid "Stream type '%s' is not seekable"
-msgstr "%s akış türü aranabilir değil"
+#| msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgid "Stream type “%s” is not seekable"
+msgstr "“%s” akış türü aranabilir değil"
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
+#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:342
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
msgstr "CamelStreamFilter ile yalnızca başa dönme desteklenir"
-#: ../camel/camel-stream-null.c:74
+#: ../src/camel/camel-stream-null.c:76
msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
msgstr "CamelHttpStream ile yalnızca başa dönme desteklenir"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
#, c-format
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Bağlantı iptal edildi"
-#: ../camel/camel-stream-process.c:283
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:289
#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" komutu ile bağlantı kurulamadı: %s"
+#| msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgid "Could not connect with command “%s”: %s"
+msgstr "“%s” komutu ile bağlantı kurulamadı: %s"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:273
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234
#, c-format
-msgid "Subscribing to folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörüne abone olunuyor"
+#| msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgid "Subscribing to folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörüne abone olunuyor"
-#: ../camel/camel-subscribable.c:442
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403
#, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasöründen kayıt siliniyor"
+#| msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgid "Unsubscribing from folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasöründen kayıt siliniyor"
-#: ../camel/camel-url.c:327
+#: ../src/camel/camel-url.c:325
#, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
-msgstr "URL '%s' ayrıştırılamadı"
+#| msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgid "Could not parse URL “%s”"
+msgstr "URL “%s” ayrıştırılamadı"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:500
#, c-format
-msgid "Updating folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü güncelleniyor"
+#| msgid "Updating folder '%s'"
+msgid "Updating folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörü güncelleniyor"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:900 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1015
#, c-format
msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
+#. Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s”
+#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
+#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
+#. meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:937
#, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "%s içerisinde %s iletisi yok"
+#| msgid "No such message %s in %s"
+msgid "No such message %s in “%s : %s”"
+msgstr "“%2$s : %3$s” içerisinde %1$s iletisi yok"
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:991
#, c-format
-msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "'%s' depolanırken hata oluştu: "
+#| msgid "Error storing '%s': "
+msgid "Error storing “%s”: "
+msgstr "“%s” depolanırken hata oluştu: "
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1241
msgid "Automatically _update on change in source folders"
msgstr "Kaynak klasörlerde değişikliklerde otomatik _güncelleme yap"
#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
#. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:40
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:38
msgid "Unmatched"
msgstr "Eşleme yok"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:436
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:448
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Böyle bir klasör yok"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:471
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:483
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Bu isimde bir klasör yok"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:533
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:546
msgid "Enable _Unmatched folder"
msgstr "_Eşleşmeyen klasörleri etkinleştir"
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1073
msgid "Updating Unmatched search folder"
msgstr "Eşleşmeyen arama klasörü güncelleniyor"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:49
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
msgstr "İletiler Çöp klasörüne kopyalanamıyor"
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:51
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
msgstr "İletiler Gereksiz klasörüne kopyalanamıyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:967
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
msgstr ""
"Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışıyor olmanız gerekir (%s)"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3132
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:920
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1134
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1105
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Hedef klasör belirtilmedi"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Önemsiz iletiler taşınamadı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Silinen iletiler taşınamadı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
#, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için kullanılabilir kota bilgisi yok"
+#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için kullanılabilir kota bilgisi yok"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:983
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
msgid "Apply message _filters to this folder"
msgstr "İleti filtrelerini bu klasöre _uygula"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:994
msgid "Always check for _new mail in this folder"
msgstr "Bu klasördeki ye_ni mektupları her zaman denetle"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1105
#, c-format
msgid "Could not create folder summary for %s"
msgstr "%s için klasör özeti oluşturulamadı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
#, c-format
msgid "Could not create cache for %s: "
msgstr "%s için önbellek oluşturulamadı: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1333
#, c-format
-msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için geçerli IMAP e-posta kutusu yok"
+#| msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için geçerli IMAP posta kutusu yok"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
#, c-format
msgid "Source stream returned no data"
msgstr "Kaynak akışı veri döndürmedi"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Yeni Mektuplar Kontrol Ediliyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
msgid "C_heck for new messages in all folders"
msgstr "_Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
msgstr "_Yeni iletiler için kaydolunmuş klasörleri kontrol et"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
msgstr "Sunucu destekliyorsa _Quick Resync kullan"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
msgid "_Listen for server change notifications"
msgstr "Sunucu değişiklik bildirilerini _dinle"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
msgid "Connection to Server"
msgstr "Sunucu Bağlantısı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
msgstr "Aynı anda kurulacak bağlantı _sayısı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
msgid "Folders"
msgstr "Klasörler"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "_Sadece abone olunan klasörleri göster"
+msgstr "_Yalnızca abone olunan klasörleri göster"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
msgstr "S_unucu tarafından sağlanan klasör isim alanını geçersiz kıl"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
msgid "Namespace:"
msgstr "İsim alanı:"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
msgstr "Tüm klasörler içindeki yeni iletilere _filtreleri uygula"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Bu sunucudaki _Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "Check new messages for _Junk contents"
msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
-msgstr "Gereksiz iletileri sadece In_box klasöründe denetle"
+msgstr "Gereksiz iletileri yalnızca In_box klasöründe denetle"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
msgstr "Uzaktaki _mektupları yerel ile tüm klasörlerde eşzamanlandır"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
msgid "Default IMAP port"
msgstr "Varsayılan IMAP portu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "SSL üstünden IMAP"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#| msgid "IMAP over SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "TLS üstünden IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
msgid "Error writing to cache stream"
msgstr "Ön bellek akışına yazmada hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
-#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
msgid "Failed to get capabilities"
msgstr "Yetenekler alınamadı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2834
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
msgid "STARTTLS not supported"
msgstr "STARTTLS desteklenmiyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751
-#| msgid "Failed to find system book"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2844
msgid "Failed to issue STARTTLS"
msgstr "STARTTLS verme başarısız oldu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2986
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik doğrulamayı desteklemiyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
msgid "Cannot authenticate without a username"
msgstr "Kullanıcı adı olmadan kimlik denetimi yapılamaz"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3026
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Kimlik denetimi parolası kullanılabilir değil"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
-#| msgid "Not authenticated"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3034
msgid "Failed to authenticate"
msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
msgid "Failed to issue NAMESPACE"
msgstr "NAMESPACE verilmesi başarısız oldu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3205
msgid "Failed to enable QResync"
msgstr "QResync etkinleştirme başarısız oldu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
-#| msgid "Failed to find system book"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3237
msgid "Failed to issue NOTIFY"
msgstr "NOTIFY verilmesi başarısız oldu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576
-#| msgid "Failed to execute gpg."
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3715
msgid "Failed to select mailbox"
msgstr "Posta kutusu seçme başarısız oldu"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
-#| msgid "service unavailable"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3818
msgid "Cannot issue command, no stream available"
msgstr "Komut verilemiyor, kullanılabilir akış yok"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
#, c-format
msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
msgstr "%s ileti ID'sine sahip ileti alınamıyor: %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4083
msgid "No such message available."
msgstr "Böyle bir ileti mevcut değil."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4120
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4145
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4184
msgid "Error fetching message"
msgstr "İleti alınırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4162
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4763
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "NOOP İşlemi başarısız"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4177
msgid "Failed to close the tmp stream"
msgstr "Tmp akışı kapatılamadı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4208
msgid "Failed to copy the tmp file"
msgstr "Tmp dosyası kopyalanamadı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
msgid "Error moving messages"
msgstr "İletiler taşınırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
msgid "Error copying messages"
msgstr "İletiler kopyalanırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4556
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4577
msgid "Cannot create spool file: "
msgstr "Kuyruk dosyası oluşturulamadı: "
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4663
msgid "Error appending message"
msgstr "İleti eklenirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "NOOP İşlemi başarısız"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916
#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "'%s' içerisindeki değiştirilen iletiler taranıyor"
+#| msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” içerisindeki değiştirilen iletiler taranıyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720
-#| msgid "Error syncing changes"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4920
msgid "Error scanning changes"
msgstr "Değişiklikler taranırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941
#, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "'%s' içindeki yeni iletilerin özet bilgisi getiriliyor"
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” içindeki yeni iletilerin özet bilgisi getiriliyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755
-#| msgid "Error fetching message"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4959
msgid "Error fetching message info"
msgstr "İleti bilgisi getirilirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5041
msgid "Error running STATUS"
msgstr "STATUS çalıştırılırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5548
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5578
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5613
msgid "Error syncing changes"
msgstr "Değişiklikler eşlenirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5751
msgid "Error expunging message"
msgstr "İleti silinirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5823
msgid "Error fetching folders"
msgstr "Klasörler alınırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
-#| msgid "Error fetching folders"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5834
msgid "Error fetching subscribed folders"
msgstr "Abone olunan klasörler getirilirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
msgid "Error creating folder"
msgstr "Klasör oluştururken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5912
msgid "Error deleting folder"
msgstr "Klasör silinirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958
msgid "Error renaming folder"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
msgid "Error subscribing to folder"
msgstr "Klasöre abone olunurken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6026
msgid "Error unsubscribing from folder"
msgstr "Klasör aboneliği iptal edilirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6066
msgid "IMAP server does not support quotas"
msgstr "IMAP sunucusu kotaları desteklemiyor"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6078
msgid "Error retrieving quota information"
msgstr "Kota bilgisi getirilirken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6125
msgid "Search failed"
msgstr "Arama başarısız"
#. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940
-#| msgid "Error performing IDLE"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243
msgid "Error running IDLE"
msgstr "IDLE çalıştırılırken hata"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132
-#| msgid "Failed to find system book"
-msgid "Failed to issue DONE"
-msgstr "DONE verilmesi başarısız oldu"
-
#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:390
msgid "Inbox"
msgstr "Gelenler"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:802
#, c-format
msgid "IMAP server %s"
msgstr "IMAP sunucu %s"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:805
#, c-format
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s IMAP sunucusu için"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:896
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Hiçbir IMAPx bağlantı nesnesi sağlanmadı"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Parola"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:915
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Bu seçenek IMAP sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
"sağlar."
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:998
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "%s klasörü yok"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
-#, c-format
-msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
-msgstr "Klasör yolu '%s' için IMAP ad uzayı yok"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1461
+#, c-format
+#| msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
+msgstr "Klasör yolu “%s” için IMAP ad uzayı yok"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1729
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1963
+#, c-format
+#| msgid "Retrieving folder list for '%s'"
+msgid "Retrieving folder list for “%s”"
+msgstr "“%s” için klasör listesi getiriliyor"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2180
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
+msgstr "“%s” klasör adı geçersiz, çünkü “%c” karakteri içeriyor"
+
+#. Translators: The strings in "IMAPDefaults" context are folder names as can be presented
+#. by the server; There's checked for the localized version of it and for the non-localized
+#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
+#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
+#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "[Gmail]/Taslaklar"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2558
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2559
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "Taslak"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2562
+#| msgid "Templates"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablonlar"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2565
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "Arşiv"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2568
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr "[Gmail]/Gönderilen Posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2569
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "Gönderilenler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2570
+#| msgid "Sent Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Gönderilmiş Ögeler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2571
+#| msgid "Sending Message"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Gönderilmiş İletiler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2574
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr "[Gmail]/Spam"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2575
+#| msgid "Junk"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "Gereksiz"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for '%s'"
-msgstr "'%s' için klasör listesi getiriliyor"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2576
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "Gereksiz E-Posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2577
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "Gereksiz E-posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2578
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2579
+#| msgid "Mail"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "Önemsiz Posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2582
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr "[Gmail]/Çöp"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2583
+#| msgid "Trash"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "\"%s\" klasör adı geçersiz, çünkü \"%c\" karakteri içeriyor"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2584
+#| msgid "Deleted Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Silinen Ögeler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2585
+#| msgid "Deleted Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "Silinen İletiler"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#. Translators: This is used for a folder description,
+#. * for folders being under $HOME. The first %s is replaced
+#. * with a relative path under $HOME, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
#, c-format
msgid "~%s (%s)"
msgstr "~%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/spool/mail. The first %s is
+#. * replaced with a relative path under /var/spool/mail,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/mail. The first %s is replaced
+#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
#, c-format
msgid "mailbox: %s (%s)"
msgstr "posta kutusu: %s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#. Translators: This is used for a folder description.
+#. * The first %s is replaced with a folder's full path,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505
msgid "_Index message body data"
msgstr "_İleti gövdelerini indeksle"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. * the second %s is replaced with the folder path,
+#. * the third %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3548,53 +3924,59 @@ msgstr ""
"%s iletisi %s klasöründen alınamıyor\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "_Klasör özet dosyası olarak '.folders' kullan (exmh)"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#| msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)"
+msgstr "Klasör özet dosyası olarak “.folders” k_ullan (exmh)"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
msgid "MH-format mail directories"
msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel mektupları saklamak için."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#| msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgid "Apply _filters to new messages"
+msgstr "_Filtreleri yeni iletilere uygula"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
msgid "Local delivery"
msgstr "Yerel aktarım"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
msgid ""
"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
"folders managed by Evolution."
msgstr ""
-"Yerel mektupları, standart mbox biçimli depolardan Evolution tarafından "
+"Yerel mektupları, standart mbox biçimli kuyruklardan Evolution tarafından "
"yönetilen klasörlere getirmek (taşımak) için."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
msgstr "Filtreleri _Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere uygula"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
msgid "Maildir-format mail directories"
msgstr "Maildir biçimli mektup dizinleri"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
msgid "For storing local mail in maildir directories."
msgstr "Yerel mektupları maildir dizinlerinde saklamak için."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:113
msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
msgstr "_Durum başlıkları Elm/Pine/Mutt biçiminde sakla"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
msgid "Standard Unix mbox spool file"
msgstr "Standart Unix mbox dosyası"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:135
msgid ""
"For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
"May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3603,523 +3985,563 @@ msgstr ""
"için.\n"
"Ayrıca Elm, Pine ya da Mutt biçemli klasörleri okumak için de kullanılabilir."
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:134
msgid "Standard Unix mbox spool directory"
msgstr "Standart Unix mbox dizini"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:86
#, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "%s klasörü %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:168
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:211
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:371
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:570
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:85
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr "%s saklama kökü mutlak bir yol değil"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:220
#, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "%s saklama kökü doğru bir dizin değil"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "Klasör alınamıyor: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:279
#, c-format
msgid "Local stores do not have an inbox"
msgstr "Yerel kayıtlar bir gelen kutusuna sahip değil"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:737
#, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasör indeks dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasör indeks dosyası silinemedi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
#, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasör meta dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasör meta dosyası silinemedi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:585
#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: %s"
+#| msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: %s"
+msgstr "“%s” yeniden adlandırılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
msgid "No such message"
msgstr "İleti bulunmuyor"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
#, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
msgstr "Maildir klasörüne ileti eklenemiyor: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
#, c-format
msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
msgstr "%s iletisi %s klasöründen alınamıyor: "
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
#, c-format
msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
msgstr "İleti hedef klasöre aktarılamıyor: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929
#, c-format
-msgid "Cannot create folder containing '%s'"
-msgstr "'%s' içeren klasör oluşturulamıyor"
+#| msgid "Cannot create folder containing '%s'"
+msgid "Cannot create folder containing “%s”"
+msgstr "“%s” içeren klasör oluşturulamıyor"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921
#, c-format
msgid "Folder %s already exists"
msgstr "%s klasörü zaten mevcut"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:399
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:420
#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: %s"
+#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü oluşturulamıyor: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: %s"
+#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgid "Cannot get folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü alınamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: klasör mevcut değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: klasör yok."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: bir maildir dizini değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: bir posta kutusu dizini değil."
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:376
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
#, c-format
-msgid "Could not delete folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü silinemedi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
msgid "not a maildir directory"
msgstr "maildir dizini değil"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1144
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
#, c-format
-msgid "Could not scan folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü taranamadı: %s"
+#| msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü taranamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:448
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589
#, c-format
msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
msgstr "Maildir dizin yolu açılamadı: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580
msgid "Checking folder consistency"
msgstr "Klasör bütünlüğü denetleniyor"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:679
msgid "Checking for new messages"
msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:782
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
msgid "Storing folder"
msgstr "Klasör saklanıyor"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: "
msgstr "Posta kutusu açılamadı: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "Klasör onarılamayacak şekilde bozulmuş gibi görünüyor."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65
#, c-format
msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
msgstr "%s üzerinde klasör kilidi oluşturulamıyor: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578
#, c-format
msgid "Cannot create a folder by this name."
msgstr "Bu isimde bir klasör oluşturulamıyor."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: normal bir dosya değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: sıradan bir dosya değil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:594
#, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "'%s' dizini yaratılamıyor: %s."
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Cannot create directory “%s”: %s."
+msgstr "“%s” dizini yaratılamıyor: %s."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:606
#, c-format
msgid "Cannot create folder: %s: %s"
msgstr "Klasör oluşturulamıyor: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
msgid "Folder already exists"
msgstr "Klasör zaten mevcut"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:648
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:690
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not delete folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not delete folder '%s':\n"
+"Could not delete folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
-"'%s' klasörü silinemedi:\n"
+"“%s” klasörü silinemedi:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671
#, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "'%s' normal bir dosya değil."
+#| msgid "'%s' is not a regular file."
+msgid "“%s” is not a regular file."
+msgstr "“%s” sıradan bir dosya değil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
#, c-format
-msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "'%s' klasörü boş değil. Silinmedi."
+#| msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted."
+msgstr "“%s” klasörü boş değil. Silinmedi."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
#, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasör özet dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasör özet dosyası silinemedi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:804
#, c-format
msgid "The new folder name is illegal."
msgstr "Yeni klasör adı geçerli bir ad değil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:820
#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
-msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: '%s': %s"
+#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s"
+msgstr "“%s” yeniden adlandırılamadı: “%s”: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "`%s' %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: %s"
msgstr "Klsör açılamadı: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:509
#, c-format
msgid "Cannot check folder: %s: %s"
msgstr "Klasör kontrol edilemiyor: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
#, c-format
msgid "Could not open file: %s: %s"
msgstr "Dosya açılamadı: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Geçici posta kutusu açılamıyor: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kaynak klasör %s kapatılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
#, c-format
msgid "Could not close temporary folder: %s"
msgstr "Geçici klasör kapatılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033
#, c-format
msgid "Could not store folder: %s"
msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't "
+#| "get it.)"
msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
"it.)"
msgstr ""
-"MBOX dosyası bozuk, lütfen onarın. (From satırı beklenirken alınamadı.)"
+"MBOX dosyası bozuk, lütfen onarın. (From satırı beklendi ama alınamadı.)"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
#, c-format
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Özet ve klasör, eşzamanlandırmadan sonra bile eşleşmiyor"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168
#, c-format
msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114
#, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
msgstr "mh klasörüne ileti eklenemiyor: %s: "
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538
#, c-format
-msgid "Could not create folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
+#| msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgid "Could not create folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü oluşturulamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554
#, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: bir dizin değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: bir dizin değil."
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238
#, c-format
msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
msgstr "MH dizin yolu açılamıyor: %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:93
#, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Depo '%s' açılamadı: %s"
+#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s"
+msgstr "“%s” kuyruğu açılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107
#, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Depo '%s' normal bir dosya ya da dizin değil"
+#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
+msgstr "“%s” kuyruğu sıradan bir dosya ya da dizin değil"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
#, c-format
msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Depo mektup dosyası %s"
+msgstr "Kuyruk mektup dosyası %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
#, c-format
msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Depo klasör ağacı %s"
+msgstr "Kuyruk klasör ağacı %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
msgid "Invalid spool"
msgstr "Geçersiz kuyruk"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
#, c-format
-msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgstr "'%s/%s' klasörü mevcut değil."
+#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s/%s” does not exist."
+msgstr "“%s/%s” klasörü yok."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not open folder '%s':\n"
+"Could not open folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
-"'%s' klasörü açılamadı:\n"
+"“%s” klasörü açılamadı:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:497
#, c-format
-msgid "Folder '%s' does not exist."
-msgstr "'%s' klasörü mevcut değil."
+#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s” does not exist."
+msgstr "“%s” klasörü yok."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create folder '%s':\n"
+#| "%s"
msgid ""
-"Could not create folder '%s':\n"
+"Could not create folder “%s”:\n"
"%s"
msgstr ""
-"'%s' klasörü oluşturulamadı:\n"
+"“%s” klasörü oluşturulamadı:\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
#, c-format
-msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "'%s' bir posta kutusu dosyası değil."
+#| msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgid "“%s” is not a mailbox file."
+msgstr "“%s” bir posta kutusu dosyası değil."
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:582
#, c-format
msgid "Store does not support an INBOX"
msgstr "Saklama Gelen Kutusu desteklemiyor"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:601
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Depo klasörleri silinemez"
+msgstr "Kuyruk klasörleri silinemez"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:616
#, c-format
msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Depo klasörleri yeniden adlandırılamaz"
+msgstr "Kuyruk klasörleri yeniden adlandırılamaz"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
#, c-format
msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
msgstr "Geçici klasör %s, eşzamanlandırılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
#, c-format
msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
msgstr "Kuyruk klasörü %s, eşzamanlandırılamadı: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
+#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
msgid ""
"Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”"
msgstr ""
"Kuyruk klasörü %s, eşzamanlandırılamadı: %s\n"
-"Klasör bozuk olabilir, bir kopya '%s' içine kaydedildi"
+"Klasör bozuk olabilir, bir kopya “%s” içine kaydedildi"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
#, c-format
msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
msgstr "Dahili hata: UID geçersiz biçimde: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1090
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: %s"
msgstr "İleti %s alınamıyor: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
#, c-format
msgid "Cannot get message %s: "
msgstr "İleti %s alınamıyor: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:428
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:434
#, c-format
msgid "Posting failed: %s"
msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
msgid "Posting failed: "
msgstr "Gönderme başarısız: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659
#, c-format
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768
#, c-format
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
msgstr "NNTP klasöründen iletileri kopyalayamazsınız"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid ""
"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
msgstr ""
"_Klasörleri kısa belirtimde göster (örn. comp.os.linux yerine c.o.linux)"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
msgstr "_Kayıt iletişim penceresinde, göreli klasör adlarını göster"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#, c-format
+msgid "Download only up to %s latest messages"
+msgstr "Yalnıza son %s iletiyi indir"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
msgid "Default NNTP port"
msgstr "Varsayılan NNTP portu"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "SSL üstünden NNTP"
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
+#| msgid "NNTP over SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "TLS üstünden NNTP"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
msgid "USENET news"
msgstr "USENET haber grubu"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
msgid ""
"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
"authentication."
@@ -4127,7 +4549,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek, NNTP sunucusunua anonim olarak, kimlik denetimi yapmadan "
"bağlanacak."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
@@ -4135,22 +4557,40 @@ msgstr ""
"Bu seçenek NNTP sunucusuna düz metin parola üzerinden kimlik doğrulaması "
"yapacak."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: "
msgstr "%s adresinden karşılama okunamadı: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP sunucusu %s hata kodu %d verdi: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
+#, c-format
+#| msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
+msgstr "NNTP sunucusu için STARTTLS verme başarısız oldu %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
+#, c-format
+#| msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
+msgstr "%s NNTP sunucusu STARTTLS’yi desteklemiyor: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
+msgstr "%s NNTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: "
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "%s aracılığıla USENET Haber Grubu"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4161,22 +4601,22 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363
#, c-format
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr "Haber grubu kaydında klasör oluşturamazsınız: onun yerine kaydolun."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
#, c-format
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "Haber grubu kaydında yeniden adlandırma yapamazsınız."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
#, c-format
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr "Haber grubu kaydında klasör silemezsiniz: onun yerine kaydınızı silin."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
#, c-format
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4187,7 +4627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Böyle bir haber grubu yok. Seçilen öge muhtemelen bir ana klasör."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
#, c-format
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4198,116 +4638,133 @@ msgstr ""
"\n"
"haber grubu mevcut değil!"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
msgid "NNTP Command failed: "
msgstr "NNTP Komutu başarısız oldu: "
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
#, c-format
msgid "Not connected."
msgstr "Bağlı değil."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Bu isimde bir klasör yok: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
#, c-format
msgid "%s: Scanning new messages"
msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217
#, c-format
msgid "Unexpected server response from xover: %s"
msgstr "Xover'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361
#, c-format
msgid "Unexpected server response from head: %s"
msgstr "Head'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
#, c-format
msgid "Operation failed: %s"
msgstr "İşlem başarısız oldu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:457
+#, c-format
+#| msgid "%s: Scanning new messages"
+msgid "%s: Scanning existing messages"
+msgstr "%s: Var olan iletiler taranıyor"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
+msgstr "listgroup’tan beklenmeyen sunucu yanıtı: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
#, c-format
msgid "No message with UID %s"
msgstr "%s UID'li ileti yok"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
#, c-format
msgid "Retrieving POP message %d"
msgstr "POP iletisi %d alınıyor"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen sebep"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
msgid "Retrieving POP summary"
msgstr "POP özeti alınıyor"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747
msgid "Cannot get POP summary: "
msgstr "POP özeti alınamıyor: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895
msgid "Expunging old messages"
msgstr "Eski iletiler yokediliyor"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
msgid "Expunging deleted messages"
msgstr "Silinen iletiler yokediliyor"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
msgid "Message Storage"
msgstr "İleti deposu"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid "_Leave messages on server"
msgstr "İletileri _sunucuda bırak"
#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
#. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
#, c-format
msgid "_Delete after %s day(s)"
msgstr "%s _gün sonra sil"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely."
+msgstr "İpucu: İletileri sunucuda süresiz olarak tutmak için 0 günü kullanın."
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
msgid "Delete _expunged from local Inbox"
msgstr "Silin_enleri yerel gelen kutusundan sil"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
msgstr "_Tüm POP3 eklentileri desteğini kapat"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
msgid "Default POP3 port"
msgstr "Ön tanımlı POP3 portu"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "SSL üstünden POP3"
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#| msgid "POP3 over SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "TLS üstünden POP3"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
msgid "POP"
msgstr "POP"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
msgstr "POP sunucularından ileti almada ve göndermede kullanmak için."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
@@ -4315,7 +4772,7 @@ msgstr ""
"Bu seçenek POP sunucuya düz metin parola kullanarak bağlantı kurar. Bu "
"seçenek pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4326,59 +4783,59 @@ msgstr ""
"çalışmayabilir."
#. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93
msgid ": "
msgstr ": "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
#, c-format
msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
msgstr "%s POP sunucusundan geçerli karşılama okunamadı"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipta bağlantı başarısız oldu: %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
msgid "STLS not supported by server"
msgstr "STLS sunucu tarafından desteklenmiyor"
#. Translators: Last %s is an optional
#. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "%s POP sunucusuna bağlanılamadı: SASL Protokol hatası"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik doğrulaması başarısız oldu: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
#, c-format
msgid "POP3 server %s"
msgstr "POP3 sunucusu %s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
#, c-format
msgid "POP3 server for %s on %s"
msgstr "%s için %s üstünde POP3 sunucusu"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:700
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:799
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4387,7 +4844,8 @@ msgstr ""
"%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
"Parola iletiminde hata: "
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
+#. Translators: Do not translate APOP.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:740
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4399,7 +4857,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Last %s is an optional explanation
#. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:814
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4408,322 +4866,330 @@ msgstr ""
"%s POP sunucusuna bağlanılamadı.\n"
"Kullanıcı adı iletiminde hata%s"
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:898
#, c-format
-msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "'%s' diye bir klasör yok."
+#| msgid "No such folder %s"
+msgid "No such folder “%s”."
+msgstr "“%s” klasörü yok."
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:915
#, c-format
msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
msgstr "POP3 kayıtlarının klasör hiyerarşisi yok"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+#| msgid ""
+#| "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
+#| "local system."
msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local "
"system."
-msgstr ""
-"Yerel sistemdeki \"sendmail\" programının iletilerinizi göndermesi için."
+msgstr "Yerel sistemdeki “sendmail” programının iletilerinizi göndermesi için."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Sendmail üzerinden mektup gönderimi"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
#, c-format
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Gönderen adresi okunamadı"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
#, c-format
msgid "Message send in offline mode is disabled"
msgstr "Çevrim dışı kipte ileti gönderimi etkin değil"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
#, c-format
msgid "Could not parse recipient list"
msgstr "Alıcı listesi ayrıştırılamadı"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
#, c-format
msgid "Could not parse arguments"
msgstr "Değişkenler ayrıştırılamadı"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215
#, c-format
-msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
-msgstr "'%s'e boru kurulamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
+#| msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent"
+msgstr "“%s”e boru kurulamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
#, c-format
-msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
-msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
+#| msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent"
+msgstr "“%s” çatallanamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301
msgid "Could not send message: "
msgstr "İleti gönderilemedi: "
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
#, c-format
-msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "'%s' %s sinyali ile kapandı: e-posta gönderilemedi."
+#| msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "“%s”, %s sinyali ile çıktı: e-posta gönderilemedi."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353
#, c-format
-msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
-msgstr "'%s' çalıştırılamadı: e-posta gönderilemedi."
+#| msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgid "Could not execute “%s”: mail not sent."
+msgstr "“%s” çalıştırılamadı: e-posta gönderilemedi."
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358
#, c-format
-msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "'%s' %d durumu ile çıktı: e-posta gönderilemedi."
+#| msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "“%s”, %d durumu ile çıktı: e-posta gönderilemedi."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
msgid "Default SMTP port"
msgstr "Ön tanımlı SMTP portu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SSL üstünden SMTP"
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#| msgid "SMTP over SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "TLS üstünden SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
msgid "Message submission port"
msgstr "İletinin teslim portu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
msgstr "Uzaktaki mailhub'a SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
msgid "Welcome response error: "
msgstr "Karşılama cevabı hatası: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
msgid "STARTTLS command failed: "
msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP sunucu %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik denetimini desteklemiyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
#, c-format
msgid "No SASL mechanism was specified"
msgstr "Herhangi bir SASL mekanizması belirtilmemiş"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
-#| msgid "AUTH command failed: "
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
msgid "AUTH command failed: Not connected."
msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: Bağlanılmadı."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
msgid "AUTH command failed: "
msgstr "AUTH komutu başarısız: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
#, c-format
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
#, c-format
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
msgid "Sending message"
msgstr "İletiler gönderiliyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
#, c-format
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş."
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
#, c-format
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
msgid "Command not implemented"
msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
msgid "Help message"
-msgstr "Yardım mesajı"
+msgstr "Yardım iletisi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
msgid "Service ready"
msgstr "Servis hazır"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Mektup başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
msgid "Transaction failed"
msgstr "İletim başarısız oldu"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Karşılaması"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
msgid "HELO command failed: "
msgstr "HELO komutu başarısız: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1542
msgid "MAIL FROM command failed: "
msgstr "MAIL FROM komutu başarısız: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1570
msgid "RCPT TO command failed: "
msgstr "RCPT TO komutu başarısız: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed: "
msgstr "RCPT TO <%s> başarısız: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1740
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1779
msgid "DATA command failed: "
msgstr "DATA komutu başarısız: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1819
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1827
msgid "RSET command failed: "
msgstr "RSET komutu başarısız oldu: "
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1853
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1871
msgid "QUIT command failed: "
msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: "
@@ -4753,30 +5219,110 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
msgstr "Doğum günü ve yıl dönümü birimleri"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+#| "\"days\""
msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
msgstr ""
-"Bir doğum günü ya da yıl dönümü hatırlatıcı için birimler, \"dakikalar\", "
-"\"saatler\" veya \"günler\""
+"Bir doğum günü ya da yıl dönümü hatırlatıcı için birimler, “dakikalar”, "
+"“saatler” veya “günler”"
#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether the migration of old setting was already done"
msgstr "Eski ayarın aktarımının zaten yapılmış olması"
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr "GPG (veya GPG2) ikilisinin nerede olduğunu belirten mutlak yol"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value "
+"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
+"application."
+msgstr ""
+"Örneğin “/usr/bin/gpg”; boş bırakıldığında veya doğru olmayan değer "
+"belirlendiğinde, bunun için dosya aranacaktır. Değişiklikler uygulamanın "
+"yeniden başlamasını gerektirir."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
+msgstr "İmzacıların/şifrelemecilerin fotoğraflarının yüklenip yüklenmeyeceği"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
+"available in the key/certificate."
+msgstr ""
+"“true” olarak belirlendiğinde, eğer anahtar/sertifikada var ise imzacıların/"
+"şifrelemecilerin fotoğraflarının yüklenmesi denenecektir."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
+msgstr ""
+"Bir ENetworkMonitor oluşumu için kullanılacak GNetworkMonitor’ün GIO adı"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
+"the background. A special value “always-online” is used for no network "
+"monitoring."
+msgstr ""
+"Bilinmeyen bir değere ayarlandığında, arka planda öntanımlı GNetworkMonitor "
+"kullanılacak. “always-online” özel değeri ağ gözlemleme olmaması için "
+"kullanılır."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
+"can be stored"
+msgstr ""
+".source dosyalarının önceden yapılandırılmış seçeneklerle kaydedilebileceği "
+"dizinin tam yolu "
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
+"XDG configure directories."
+msgstr ""
+"Bu dizin, eğer var olan bir yolla doldurulmuşsa, XDG yapılandırma dizinleri "
+"için ayrıca denetlenir"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
+msgstr ""
+"autoconfig .source dosyalarının parçası olabilen değişkenlerin bir listesi"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These "
+"variables are checked before environment variables, but after the predefined "
+"USER, REALNAME and HOST variables."
+msgstr ""
+"Sıranın her bir ögesi şu biçimde olmalıdır: ad=değer. Bu değişkenler ortam "
+"değişkenlerinden önce; USER, REALNAME ve HOST değişkenlerinden sonra "
+"denetlenir."
+
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
msgstr "(Kullanılmıyor) Kullanılacak vekil tipi"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. "
+#| "Proxy settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account "
+#| "system. See the ESourceProxy API documentation for details."
msgid ""
"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
-"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
"the ESourceProxy API documentation for details."
msgstr ""
"Bu anahtar 3.12 sürümünde kullanımdan kaldırıldı ve artık kullanılmamalı. "
-"Vekil ayarları artık Evolution-Veri-Sunucusu'nun hesap sistemiyle tümleşti. "
-"Detaylar için ESourceProxy API dokümantasyonuna göz atın."
+"Vekil ayarları artık Evolution-Veri-Sunucusu’nun hesap sistemiyle tümleşti. "
+"Ayrıntılar için ESourceProxy API belgelendirmesine göz atın."
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
@@ -4826,268 +5372,368 @@ msgstr "(Kullanılmayan) SOCKS istekleri için port numarası"
msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
msgstr "(Kullanılmayan) Otomatik vekil yapılandırma URL'si"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Bellek yetersiz"
+
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Can not make parent directory: %s"
+msgstr "Üst dizin yapılamıyor: %s."
+
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
#, c-format
msgid "%s does not support creating remote resources"
msgstr "%s uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1036
#, c-format
msgid "%s does not support deleting remote resources"
msgstr "%s uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1295
#, c-format
-msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
-msgstr "'%s' kaynağı ve '%s' uzantısı için arkauç üreteci bulunamıyor."
+#| msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
+msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
+msgstr "“%s” kaynağı ve “%s” uzantısı için arka uç üreteci bulunamıyor."
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:142
#, c-format
msgid "Data source is missing a [%s] group"
msgstr "Veri kaynağı [%s] grubu içermiyor"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
-#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
msgid "Failed to lookup credentials: "
msgstr "Kimlik bilgilerini arama başarısız oldu:"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391
-#: ../libedataserver/e-source.c:1595
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1599
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"
+#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
msgstr ""
-"Veri kaynağı '%s'in uzak kaynakları oluşturacak bir toplama alt alanı yok"
+"“%s” veri kaynağının uzak kaynakları oluşturacak bir toplama arka ucu yok"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433
-#: ../libedataserver/e-source.c:1708
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1712
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"
+#| msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
-msgstr "Veri kaynağı '%s'in uzak kaynakları silecek bir toplama alt alanı yok"
+"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr "“%s” veri kaynağının uzak kaynakları silecek bir toplama arka ucu yok"
+
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1808
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” OAuth 2.0 kimlik denetimini desteklemiyor"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478
-#: ../libedataserver/e-source.c:1804
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1857
#, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' OAuth 2.0 kimlik denetimini desteklemiyor"
+#| msgid "File must have a '.source' extension"
+msgid "File must have a “.source” extension"
+msgstr "Dosyanın “.source” uzantısı olmalı"
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:320
#, c-format
-msgid "File must have a '.source' extension"
-msgstr "Dosyanın '.source' uzantısı olmalı"
+#| msgid "UID '%s' is already in use"
+msgid "UID “%s” is already in use"
+msgstr "UID “%s” zaten kullanımda"
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:277
#, c-format
-msgid "UID '%s' is already in use"
-msgstr "UID '%s' zaten kullanımda"
+msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded"
+msgstr "“%s” kaynak UID’i için “%s” modülü yüklenemez"
-#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:289
#, c-format
-msgid "No such source for UID '%s'"
-msgstr "UID '%s' için böyle bir kaynak yok"
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such source for UID “%s”"
+msgstr "UID “%s” için böyle bir kaynak yok"
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:300
#, c-format
-msgid "Extension dialog '%s' not found."
-msgstr "Uzaktı iletişim penceresi '%s' bulunamadı."
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”"
+msgstr "“%s” kaynak UID’i için “%s” türünün arka ucu oluşturulamad"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:303
+#, c-format
+#| msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgid "Extension dialog “%s” not found."
+msgstr "Eklenti iletişim penceresi “%s” bulunamadı."
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:47
msgctxt "CategoryName"
msgid "Anniversary"
msgstr "Yıldönümü"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:48
msgctxt "CategoryName"
msgid "Birthday"
msgstr "Doğum günü"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:49
msgctxt "CategoryName"
msgid "Business"
msgstr "İş"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:50
msgctxt "CategoryName"
msgid "Competition"
msgstr "Rekabet"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:51
msgctxt "CategoryName"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriler"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:52
msgctxt "CategoryName"
msgid "Gifts"
msgstr "Hediyeler"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:53
msgctxt "CategoryName"
msgid "Goals/Objectives"
msgstr "Hedefler/Amaçlar"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:54
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday"
msgstr "Tatil"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:55
msgctxt "CategoryName"
msgid "Holiday Cards"
msgstr "Tatil Kartları"
#. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:57
msgctxt "CategoryName"
msgid "Hot Contacts"
msgstr "Yeni Bağlantılar"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:58
msgctxt "CategoryName"
msgid "Ideas"
msgstr "Fikirler"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:59
msgctxt "CategoryName"
msgid "International"
msgstr "Uluslararası"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:60
msgctxt "CategoryName"
msgid "Key Customer"
msgstr "Anahtar Müşteri"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:61
msgctxt "CategoryName"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:62
msgctxt "CategoryName"
msgid "Personal"
msgstr "Kişisel"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:63
msgctxt "CategoryName"
msgid "Phone Calls"
msgstr "Telefon Görüşmeleri"
#. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:65
msgctxt "CategoryName"
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:66
msgctxt "CategoryName"
msgid "Strategies"
msgstr "Stratejiler"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:67
msgctxt "CategoryName"
msgid "Suppliers"
msgstr "Tedarikçiler"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:68
msgctxt "CategoryName"
msgid "Time & Expenses"
-msgstr "Zaman & Harcamalar"
+msgstr "Zaman ve Harcamalar"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:69
msgctxt "CategoryName"
msgid "VIP"
msgstr "VIP"
-#: ../libedataserver/e-categories.c:72
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:70
msgctxt "CategoryName"
msgid "Waiting"
msgstr "Bekliyor"
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:144
msgid "Source not loaded"
msgstr "Kaynak yüklü değli"
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:146
msgid "Source already loaded"
msgstr "Kaynak zaten yüklü"
#. Translators: This means that the EClient does not
#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
#. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:157
msgid "Offline unavailable"
msgstr "Çevirim dışı mevcut değil"
-#: ../libedataserver/e-client.c:181
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:179
msgid "D-Bus error"
msgstr "D-Bus hatası"
-#: ../libedataserver/e-client.c:2023
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021
msgid "Timeout was reached"
msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"
-#: ../libedataserver/e-source.c:771
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:144
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Credentials required"
+msgstr "Kimlik bilgileri gerekiyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:830
+#| msgid "Operation cancelled"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "İşlem iptal edildi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:833
+#, c-format
+#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
+msgstr "HTTP hatası %d ile başarısızlık: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:775
#, c-format
msgid "Source file is missing a [%s] group"
msgstr "Kaynak dosyası [%s] grubu içermiyor"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1375
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1379
#, c-format
-msgid "Data source '%s' is not removable"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' kaldırılabilir değil"
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source “%s” is not removable"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” kaldırılabilir değil"
-#: ../libedataserver/e-source.c:1498
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1502
#, c-format
-msgid "Data source '%s' is not writable"
-msgstr "Ver kaynağı '%s' yazılabilir değil"
+#| msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgid "Data source “%s” is not writable"
+msgstr "Ver kaynağı “%s” yazılabilir değil"
-#: ../libedataserver/e-source.c:2194
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2198
msgid "Unnamed"
msgstr "İsimsiz"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39
msgid "Credentials lookup is not supported"
msgstr "Kimlik bilgileri araması desteklenmiyor"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52
msgid "Credentials store is not supported"
msgstr "Kimlik bilgilerinin saklanması desteklenmiyor"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63
msgid "Credentials delete is not supported"
msgstr "Kimlik bilgilerinin silinmesi desteklenmiyor"
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:79
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:143
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:240
+#, c-format
+msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
+msgstr "“%s” (%s) kaynağı geçerli bir Google kaynağı değil"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:157
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "Google gizi bulunamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:531
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Google yetkilendirmesi desteklenmiyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:400
+#| msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgid "Failed to get Google secret from credentials"
+msgstr "Kimlik bilgilerinden Google gizi alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:413
+msgid "Refresh token not found in Google secret"
+msgstr "Google gizinde tazeleme jetonu bulunamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:421
+msgid "Failed to construct refresh_token request"
+msgstr "refresh_token isteği inşa edilirken hata"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:454
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
+msgstr "Yeni erişim jetonu, Google gizine kodlanamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:464
+msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
+msgstr "refresh_token sunucu yanıtından erişim jetonu alma başarısız"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:470
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to refresh token"
+msgstr "Jeton yenilenemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
msgid "Password not found"
msgstr "Parola bulunamadı"
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483
#, c-format
msgid "Signature script must be a local file"
msgstr "İmza betiği yerel bir dosya olmalı"
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642
#, c-format
-msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
-msgstr "Kaynak '%s' vekil aramalarını desteklemiyor"
+#| msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
+msgstr "“%s” kaynağı vekil aramalarını desteklemiyor"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1990
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M:%S %p"
@@ -5095,7 +5741,8 @@ msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M:%S %p"
#. * in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1981
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"
@@ -5103,7 +5750,8 @@ msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"
#. * in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1986
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M %p"
@@ -5111,78 +5759,83 @@ msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M %p"
#. * in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1977
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1711
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %a %I %p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1716
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %a %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1719
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1972
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y %a"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1726
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1730
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1735
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1740
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1745
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1750
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format of a weekday and a date.
#. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1753
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1842
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1913
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2034
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2026
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
@@ -5190,378 +5843,705 @@ msgstr "%H:%M:%S"
#. * in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1922
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2031
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2023
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
#. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1930
msgid "%H%M"
msgstr "%H%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1934
msgid "%I %p"
msgstr "%I %p"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:669
+msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
+msgstr "WebDAV uzantısı olmadan hedef URL saptanamaz"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request. The used URI was: %s"
+msgstr ""
+"Sunucu, bir HTML sayfasıyla yanıt verdi; bu, sunucuda veya istemci isteğinde "
+"bir hata olduğu anlamına gelebilir. Kullanılan URI şu: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request."
+msgstr ""
+"Sunucu, bir HTML sayfasıyla yanıt verdi; bu, sunucuda veya istemci isteğinde "
+"bir hata olduğu anlamına gelebilir."
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "%s: HTTP hata kodu %d (%s): %s"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:974
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "HTTP hatası %d ile başarısızlık (%s): %s"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:989
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "%s: HTTP hata kodu %d (%s)"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:995
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "HTTP hatası %d ile başarısızlık (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1245
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to post data"
+msgstr "Veri gönderilemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1413
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1517
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2698
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3950
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to get input XML content"
+msgstr "Girdi XML içeriği alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1349
+#| msgid "Failed to get capabilities"
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "Özellikler alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1423
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to update properties"
+msgstr "Özellikler güncellenemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1527
+#| msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgid "Failed to issue REPORT"
+msgstr "RAPOR bildirilemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1586
+#| msgid "Failed to select mailbox"
+msgid "Failed to create collection"
+msgstr "Koleksiyon oluşturulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1831
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get XML request content"
+msgstr "XML istek içeriği alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to create address book"
+msgstr "Adres defteri oluşturulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1844
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to create calendar"
+msgstr "Takvim oluşturulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1976
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1987
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to read resource"
+msgstr "Kaynak okunamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2136
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
+msgstr "Girdi akışı geri sarılamadı: Desteklenmiyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to put data"
+msgstr "Veri konulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2302
+#, c-format
+#| msgid "Failed to add data to encoder"
+msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
+msgstr "Veri sunucuya konulamadı, hata kodu %d (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2475
+#| msgid "Failed to enable QResync"
+msgid "Failed to delete resource"
+msgstr "Kaynak silinemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2542
+#| msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgid "Failed to copy resource"
+msgstr "Kaynak kopyalanamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2604
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to move resource"
+msgstr "Kaynak taşınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2709
+#| msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgid "Failed to lock resource"
+msgstr "Kaynak kilitlenemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2723
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2925
+msgid "Expected application/xml response, but none returned"
+msgstr "Uygulama/xml yanıtı beklendi ama hiçbiri dönmedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2928
#, c-format
-msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "HTTP Hatası: %s"
+msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
+msgstr "Uygulama/xml yanıtı beklendi ama %s döndü"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2738
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse XML data"
+msgstr "XML verisi ayrıştırılamadı"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
-msgid "Could not parse response"
-msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2817
+#| msgid "Failed to select mailbox"
+msgid "Failed to refresh lock"
+msgstr "Kilit yenilenemedi"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
-msgid "Empty response"
-msgstr "Boş cevap"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2876
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to unlock"
+msgstr "Kilit kaldırılamadı"
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
-msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2913
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
+msgstr "Çoklu durum yanıtı beklendi, ama %d döndü (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3960
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get access control list"
+msgstr "Kontrol listesine erişim alınamıyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4697
+#, fuzzy
+msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
+msgstr "Ne Korunmuş ne de devralınan Access Control Entry depolanamaz."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4704
+msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4711
+#, fuzzy
+msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
+msgstr "Özellik tabanlı Access Control Entry depolanamaz."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
+#, fuzzy
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
+msgstr ""
+"Access Control Entry yalnızca Grant (Ver) veya Deny (Reddet) olabilir, None "
+"(Hiçbiri) olamaz."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4726
+#, fuzzy
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
+msgstr ""
+"Access Control Entry yalnızca Grant (Ver) veya Deny (Reddet) olabilir, her "
+"ikisi olamaz."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4785
+#, fuzzy
+msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
+msgstr "Access Control Entry ayrıcalığı NULL olamaz."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1620
msgid "Credentials prompt was cancelled"
msgstr "Kimlik bilgileri istemi iptal edildi"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662
+#, c-format
+#| msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
+msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
+msgstr "“%s” kaynağı kimlik bilgilerinin sorulmasını desteklemiyor"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
+#, c-format
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
+msgstr "“%s” adresinden erişim jetonu alınamadı. Hata kodu %d (%s)"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr "Erişim jetoni isteniyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
+#| msgid "Address book authentication request"
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "Google Adres Defteri yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "Google Takvim yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "Google Not Listesi yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "Google Görev Listesi yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "Google Posta yetkilendirme isteği"
+
+#. generic account prompt
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "Google hesabı yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"address book “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” adres defterinize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve "
+"koşulları kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"calendar “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” takviminize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail account “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” posta hesabınıza erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve "
+"koşulları kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail transport “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” posta aktarımınıza erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve "
+"koşulları kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"memo list “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” not listenize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
#, c-format
-msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
-msgstr "Kaynak '%s' kimlik bilgilerinin sorulmasını desteklemiyor"
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"task list “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” görev listenize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"account “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” hesabınıza erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
msgid "Address book authentication request"
msgstr "Adres defteri kimlik denetimi isteği"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137
msgid "Calendar authentication request"
msgstr "Takvim kimlik denetimi isteği"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141
msgid "Mail authentication request"
msgstr "E-posta kimlik denetimi isteği"
#. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144
msgid "Authentication request"
msgstr "Kimlik denetimi isteği"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
#, c-format
-msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
-msgstr "Lütfen adres defteri \"%s\" için parolayı girin"
+#| msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for address book “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” adres defteri için parolayı girin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
#, c-format
-msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
-msgstr "Takvim \"%s\" için parolayı girin."
+#| msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” takvimi için parolayı girin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
-msgstr "E-posta hesabı \"%s\" için parolayı girin."
+#| msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” e-posta hesabı için parolayı girin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
#, c-format
-msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
-msgstr "E-posta aktarımı \"%s\" için parolayı girin."
+#| msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” e-posta aktarımı için parolayı girin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
#, c-format
-msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
-msgstr "Not listesi \"%s\" için parola girin."
+#| msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” not listesi için parola girin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
#, c-format
-msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
-msgstr "Lütfen görev listesi \"%s\" için parola girin."
+#| msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for task list “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” görev listesi için parola girin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
#, c-format
-msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
-msgstr "Lütfen hesap \"%s\" için parola girin."
+#| msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for account “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” hesabı için parola girin."
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1065
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:341
msgid "_User Name:"
msgstr "K_ullanıcı Adı:"
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353
msgid "_Password:"
msgstr "_Parola:"
#. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:369
msgid "_Add this password to your keyring"
msgstr "Bu parolayı anahtarlığınıza _ekleyin"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117
msgid "Certificate trust..."
msgstr "Sertifika güvenilirliği..."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118
msgid "_Reject"
msgstr "_Reddet"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
msgid "Accept _Temporarily"
msgstr "_Geçici Olarak Kabul Et"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
msgid "_Accept Permanently"
msgstr "_Kalıcı Olarak Kabul Et"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:186
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157
#, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+#| msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?"
msgstr ""
-"'%s' için SSL sertifikası güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"
+"“%s” için SSL/TLS sertifikası güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:208
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172
msgid "Reason:"
msgstr "Sebep:"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:211
msgid "Detailed error:"
msgstr "Ayrıntılı hata:"
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:273
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "İmzalayan sertifika yetkilisi bilinmiyor."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "Sertifika, alındığı sitenin kimliğiyle eşleşmiyor."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Sertifikanın etkinleştirilme tarihi henüz gelmemiş."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#| msgid ""
+#| "The certificate has been revoked according to the connection's "
+#| "certificate revocation list."
msgid ""
-"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate "
"revocation list."
msgstr "Sertifika, bağlantının sertifika iptal listesine göre iptal edildi."
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Sertifikanın algoritması güvensiz kabul ediliyor."
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
msgid "Supports"
msgstr "Destek"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175
msgid "_User mail:"
msgstr "Kullanıcı _e-postası:"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Events"
msgstr "Olaylar"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Memos"
msgstr "Notlar"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
msgctxt "WebDAVDiscover"
msgid "Tasks"
msgstr "Görevler"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:826
msgid "Invalid URL"
msgstr "Geçersiz Adres"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:840
msgid "User name not filled"
msgstr "Kullanıcı adı doldurulmamış"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:881
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:884
msgid "Searching server sources..."
msgstr "Sunucu kaynakları aranıyor..."
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:208
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
+#| "service from which to obtain a password for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain a password for '%s'"
+"from which to obtain a password for “%s”"
msgstr ""
-"org.gnome.OnlineAccounts servisinde '%s' için parola alınabilecek bir hesap "
+"org.gnome.OnlineAccounts servisinde “%s” için parola alınabilecek bir hesap "
"bulunamadı"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
-#| msgid "Failed to read From address"
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:271
msgid "Failed to get password from GOA: "
msgstr "GOA'dan parola alma başarısız oldu:"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
#, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "Kod: %u - Sunucudan beklenmeyen yanıt"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Kod: %u — Sunucudan beklenmeyen yanıt"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "XML autodiscover cevabı ayrıştırılamadı"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:250
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "Autodiscover ögesi bulunamadı"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:262
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "Yanıt ögesi bulunamadı"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:274
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "Hesap ögesi bulunamadı"
#. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:288
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Autodiscover yanıtında ASUrl ve OABUrl bulunamadı"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1336
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
+#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an access token for '%s'"
+"from which to obtain an access token for “%s”"
msgstr ""
-"org.gnome.OnlineAccounts servisinde '%s' için bir erişim jetonu almaya uygun "
-"bir hesap bulunamadı"
+"org.gnome.OnlineAccounts servisinde “%s” için erişim jetonu almaya uygun bir "
+"hesap bulunamadı"
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1366
#, c-format
-msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
-msgstr "'%s' için erişim jetonu alınamadı: "
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
+msgstr "“%s” için erişim jetonu alınamadı: "
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
-msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:555
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
msgid "Contacts"
msgstr "Bağlantılar"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your calendars"
msgstr "Takvimlerinizi tümleştirin"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your contacts"
msgstr "Bağlantılarınız tümleştirin"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
msgid "Signon service did not return a secret"
-msgstr "Signon servisi bir gizli döndürmedi"
+msgstr "Signon servisi bir giz döndürmedi"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
msgid "Evolution Data Server"
msgstr "Evolution Veri Sunucusu"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
msgid "Required to have EDS appear in UOA"
msgstr "EDS'nin UOA'da çıkması gerekli"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Takvim"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
msgid "Google Contacts"
msgstr "Google Bağlantıları"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
msgid "GMail"
msgstr "GMail"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
msgid "Mail"
msgstr "E-posta"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
msgid "Integrate your mailboxes"
msgstr "E-posta kutularınız tümleştirin"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061
#, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+#| "which to obtain an access token for '%s'"
msgid ""
"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-"which to obtain an access token for '%s'"
+"which to obtain an access token for “%s”"
msgstr ""
-"Hesap veri tabanında '%s' için erişim anahtarı alınabilecek bir hesap "
-"bulunamadı"
+"Hesap veri tabanında “%s” için erişim anahtarı alınabilecek bir hesap "
+"hizmeti bulunamadı"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -5569,91 +6549,434 @@ msgstr ""
"Kimliğiniz istenirken durum kodu 200 bekleniyordu, fakat durum kodu %d (%s) "
"alındı"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "Cevabın JSON olarak ayrıştırılmasında hata: "
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
-msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
-msgstr "JSON verisinde 'e-posta' bulunamadı"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
+#| msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
+msgstr "JSON verisinde “email” bulunamadı"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
-msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
-msgstr "JSON verisinde 'id' bulunamadı"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
+#| msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “id” in JSON data"
+msgstr "JSON verisinde “id” bulunamadı"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
-msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
-msgstr "JSON verisinde 'emails.account' bulunamadı"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
+#| msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data"
+msgstr "JSON verisinde “emails.account” bulunamadı"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
msgid "Windows Live Mail"
msgstr "Windows Live E-posta"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Calendar"
msgstr "Yahoo! Takvim"
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
msgid "Yahoo! Mail"
msgstr "Yahoo' E-posta"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
msgid "Keep running after the last client is closed"
msgstr "Son istemci kapandıktan sonra çalışmaya devam et"
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:41
msgid "Wait running until at least one client is connected"
msgstr "En az bir istemci bağlanana kadar çalışmaya devam et"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Doğum Günleri ve Yıl Dönümleri"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
msgid "CalDAV"
msgstr "CalDAV"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "LDAP Sunucularında"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
msgid "On This Computer"
msgstr "Bu Bilgisayarda"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
msgid "Search Folders"
msgstr "Arama Klasörleri"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
msgid "Weather"
msgstr "Hava durumu"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
msgid "On The Web"
msgstr "Web Üzerinde"
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "CardDAV"
+msgstr "CardDAV"
-#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
-msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
-msgstr "Evolution'un eski sürümlerinden kullanıcı verisi aktarma"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:40
+#| msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr "Evolution’un eski sürümlerinden kullanıcı verisi aktarma"
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
msgid "_Dismiss"
msgstr "İ_ptal Et"
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781
+#| msgid "Cannot open message"
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Dosya açılamadı"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to open client “%s”: %s"
+msgstr "“%s” istemcisi açılamadı: %s"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889
+#| msgid "Detailed error:"
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "İşlenemeyen hata"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr "Standart çıktının yerine çıktı dosyasını belirt"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "ÇIKTIDOSYASI"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Yerel adres defteri klasörlerini listele"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "Kartları, vcard veya csv dosyası olarak göster"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+"Komut satırı argümanları hatası, lütfen kullanımı görmek için --help "
+"seçeneğini kullanın."
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr "Yalnızca csv veya vcard biçimini destekler."
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Show only enabled sources"
+msgstr "Yalnızca etkin kaynakları göster"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86
+#| msgid "POP Source UID"
+msgid "Show source’s UID"
+msgstr "Kaynağın UID’ini göster"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "Show source’s authentication information"
+msgstr "Kaynağın yetkilendirme bilgisini göster"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92
+msgid ""
+"Write in machine readable format (one source per line, without localized "
+"property names and tab as separator)"
+msgstr ""
+"Makinece okunabilir biçimde yaz (her satıra bir kaynak, yerelleştirilmiş "
+"özellik adları ve ayırıcı olarak tab olmadan)"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
+msgid "Limit only to sources with given extension name"
+msgstr "Yalnızca verilen uzantı adlı kaynaklara sınırla"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+#| msgid "Snow"
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Competition"
+msgid "Collection"
+msgstr "Koleksiyon"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132
+msgid "Collection/GNOME Online Accounts"
+msgstr "Koleksiyon/GNOME Çevrim İçi Hesaplar"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137
+msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
+msgstr "Koleksiyon/Ubuntu Çevrim İçi Hesaplar"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
+#| msgctxt "WebDAVDiscover"
+#| msgid "Memos"
+msgid "Memo List"
+msgstr "Not Listesi"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
+#| msgid "Tasks"
+msgid "Task List"
+msgstr "Görev Listesi"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
+msgid "Mail Account"
+msgstr "Posta Hesabı"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Posta Aktarımı"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
+msgid "Mail Identity"
+msgstr "Posta Kimliği"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
+#| msgid "Message submission port"
+msgid "Mail Submission"
+msgstr "Posta Teslimi"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155
+#| msgid "Bad signature"
+msgid "Mail Signature"
+msgstr "Posta İmzası"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vekil"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224
+#, c-format
+msgid "UID: %s"
+msgstr "UID: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228
+#, c-format
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Parent UID: %s"
+msgstr "Üst UID: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Enabled: %s"
+msgstr "Etkin: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend: %s"
+msgstr "Arka uç: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
+#, c-format
+#| msgid "Calendar does not exist"
+msgid "Calendar enabled: %s"
+msgstr "Takvim etkinleştirildi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239
+#, c-format
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contacts enabled: %s"
+msgstr "Kişiler etkinleştirildi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240
+#, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Mail enabled: %s"
+msgstr "Posta etkinleştirildi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247
+#, c-format
+msgid "MIME Type: %s"
+msgstr "MIME Türü: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s:%d"
+msgstr "Yetkilendirme Ana Makinesi: %s:%d"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Ana Makinesi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283
+#, c-format
+msgid "Auth User: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Kullanıcısı: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291
+#, c-format
+msgid "Auth Method: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Yöntemi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299
+#, c-format
+msgid "Auth Proxy UID: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Vekil UID’i: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420
+#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
+msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı: Bilinmeyen hata"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
+msgstr "Kaynak kayda bağlanılamadı: %s\n"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445
+#, c-format
+msgid "No sources had been found\n"
+msgstr "Kaynak bulunamadı\n"
+
+#~ msgid "Querying for updated contacts…"
+#~ msgstr "Güncellenen kişiler sorgulanıyor..."
+
+#~ msgid "Querying for updated groups…"
+#~ msgstr "Güncellenen gruplar sorgulanıyor..."
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
+#~ msgstr "Art alan toptan silmeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Yükleniyor..."
+
+#~ msgid "Loading Addressbook summary..."
+#~ msgstr "Adres defteri özeti yükleniyor..."
+
+#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "webdav üstünde PROPFIND başarısız, HTTP durum %d (%s)"
+
+#~ msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+#~ msgstr "webdav PROPFIND sonuçlarında cevap içeriği yok"
+
+#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+#~ msgstr "Bağlantılar Yükleniyor (%d%%)"
+
+#~ msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+#~ msgstr "SoupURI karakter dizisine çevrilemiyor"
+
+#~ msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "Kaynak '%s' oluşturma başarısız, HTTP durum %d (%s)"
+
+#~ msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+#~ msgstr "Sunucudaki bağlantı değişti -> değişiklik yapılmıyor"
+
+#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "Bağlantı düzenleme HTTP durum %d (%s) ile başarısız oldu"
+
+#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+#~ msgstr "DELETE, HTTP durum %d ile başarısız oldu"
+
+#~ msgid "Server is unreachable (%s)"
+#~ msgstr "Sunucu ulaşılamaz (%s)"
+
+#~ msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+#~ msgstr "CalDAV art alanı henüz yüklenmedi"
+
+#~ msgid "Invalid Redirect URL"
+#~ msgstr "Geçersiz yönlendirme URL'si"
+
+#~ msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+#~ msgstr "Yerel önbellek klasörü '%s' oluşturulamıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+#~ "Error message: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sunucuya ulaşılamıyor, takvim salt okunur kipte açıldı.\n"
+#~ "Hata mesajı: %s"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+#~ msgstr "CalDAV toplu eklemeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "CalDAV toplu düzenlemeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+#~ msgstr "CalDAV toplu silmeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+#~ msgstr "Takvim Serbest/Meşgül'ü desteklemiyor."
+
+#~ msgid "Schedule outbox url not found"
+#~ msgstr "Planlama giden kutusu url'si bulunamadı"
+
+#~ msgid "Unexpected result in schedule-response"
+#~ msgstr "Planlama yanıtında beklenmeyen sonuç"
+
+#~ msgid "Redirected to Invalid URI"
+#~ msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"
+
+#~ msgid "Update preview data for folder '%s'"
+#~ msgstr "'%s' klasörü için önizleme verilerini güncelle"
+
+#~ msgid "IMAP+"
+#~ msgstr "IMAP+"
+
+#~| msgid "Failed to find system book"
+#~ msgid "Failed to issue DONE"
+#~ msgstr "DONE verilmesi başarısız oldu"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: %s"
+
+#~ msgid "No such folder '%s'."
+#~ msgstr "'%s' diye bir klasör yok."
+
+#~ msgid "HTTP Error: %s"
+#~ msgstr "HTTP Hatası: %s"
+
+#~ msgid "Could not parse response"
+#~ msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
+
+#~ msgid "Empty response"
+#~ msgstr "Boş cevap"
+
+#~ msgid "Unexpected reply from server"
+#~ msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt"
+
+#~ msgid "WebDAV"
+#~ msgstr "WebDAV"
+
#~ msgid "Server disconnected"
#~ msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
@@ -5796,11 +7119,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
#~ msgstr "%2$s kullanıcısına vekili etkin kılmak için %1$s için parola girin"
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to encode data"
-#~ msgid "Failed to run calendar factory"
-#~ msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"
-
#~| msgid "%s: Invalid source."
#~ msgid "Invalid source type"
#~ msgstr "Geçersiz kaynak türü"
@@ -6059,9 +7377,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
#~ msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
#~ msgid "SSL is not available in this build"
#~ msgstr "Bu derlemede SSL mevcut değil"
@@ -6283,9 +7598,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Ara"
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "Adres Defteri"
-
#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
#~ msgstr "Bağlantıları Adres Defterinden Seç"
@@ -6547,9 +7859,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Verifying message"
#~ msgstr "İleti doğrulanıyor"
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "İleti açılamadı"
-
#~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
#~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: iletiye ekle: %s için"
@@ -6654,9 +7963,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Error in CRL"
#~ msgstr "CRL'de hata"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Bellek yetersiz"
-
#~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
#~ msgstr "Sıfır uzunlukta kendinden imzalı sertifika"
@@ -6785,9 +8091,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
#~ msgstr "%s üzerinden GroupWise posta dağıtımı"
-#~ msgid "Sending Message"
-#~ msgstr "İleti Gönderimi"
-
#~ msgid ""
#~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
#~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
@@ -6809,9 +8112,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ "Bu seçenek Hula sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
#~ "kurulmasını sağlar."
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "İşlem iptal edildi"
-
#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
#~ msgstr "APPEND komutu sonrası beklenmeyen cevap durumu '%s'"
@@ -6828,15 +8128,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "SSL negotiations failed"
#~ msgstr "SSL haberleşmesi başarısız"
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Taslaklar"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Gönderilenler"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Şablomlar"
-
#~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
#~ msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s"
@@ -7199,9 +8490,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Global Address List"
#~ msgstr "Genel Adres Listesi"
-#~ msgid "Deleted Items"
-#~ msgstr "Silinen Öğeler"
-
#~ msgid "Journal"
#~ msgstr "Günlük"
@@ -7211,9 +8499,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Outbox"
#~ msgstr "Giden Kutusu"
-#~ msgid "Sent Items"
-#~ msgstr "Gönderilmiş Öğeler"
-
#~ msgid "Invalid connection"
#~ msgstr "Geçersiz bağlantı"
@@ -7240,9 +8525,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "Snow showers"
#~ msgstr "Kar serpintisi"
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Karlı"
-
#~ msgid "Partly cloudy"
#~ msgstr "Parçalı bulutlu"
@@ -7333,9 +8615,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
#~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
#~ msgstr "%.1f-%.1fin kar\n"
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
-
#~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
#~ msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]