[evolution-data-server] Update Turkish translation



commit 8b930ba1e03707bd72a1f0f4b31843d48ed5aa30
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Sep 10 11:31:58 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po | 5317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 3298 insertions(+), 2019 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 13d7bff..8dbc2c3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,15 +6,16 @@
 # Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2015.
 # İşbaran Akçayır <isbaran gmail com>, 2015.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.tr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-17 16:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-17 21:15+0300\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,324 +25,289 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1433363404.000000\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
 #, c-format
-msgid "Failed to remove file '%s': %s"
-msgstr "'%s' dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to remove file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” dosyası silinemedi: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
 #, c-format
 msgid "Failed to make directory %s: %s"
 msgstr "%s dizini oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
 #, c-format
-msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
-msgstr "Kaynak '%s' için hardlink oluşturulamadı: %s"
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create hardlink for resource “%s”: %s"
+msgstr "“%s” kaynağı için hardlink oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1256
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1257
 msgid "No UID in the contact"
 msgstr "Bağlantıda UID yok"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:852
 #, c-format
 msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
 msgstr "Eklenen bağlantılarda çakışan UID'ler bulundu"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:991
 msgid "Loading..."
 msgstr "Yükleniyor..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4357
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:993
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4388
 msgid "Searching..."
 msgstr "Aranıyor..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1284
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1285
 #, c-format
-msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
-msgstr "Bağlantı '%s' eşlenmemiş bir sürümle düzenlenmeye çalışıldı"
+#| msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgid "Tried to modify contact “%s” with out of sync revision"
+msgstr "“%s” kişisi eşlenmemiş bir sürümle düzenlenmeye çalışıldı"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1475
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7332
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7401
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1476
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1561
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3085
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7342
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7411
 #, c-format
-msgid "Contact '%s' not found"
-msgstr "'%s' bağlantısı bulunamadı"
+#| msgid "Contact '%s' not found"
+msgid "Contact “%s” not found"
+msgstr "“%s” kişisi bulunamadı"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1620
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1701
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1621
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1702
 #, c-format
-msgid "Query '%s' not supported"
-msgstr "Sorgu '%s' desteklenmiyor"
+#| msgid "Query '%s' not supported"
+msgid "Query “%s” not supported"
+msgstr "“%s” sorgusu desteklenmiyor"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1629
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1710
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1630
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1711
 #, c-format
-msgid "Invalid Query '%s'"
-msgstr "Geçersiz Sorgu '%s'"
+#| msgid "Invalid Query '%s'"
+msgid "Invalid Query “%s”"
+msgstr "Geçersiz Sorgu “%s”"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1975
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1976
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1998
 msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
 msgstr "İlgisiz bir imlecin silinmesi istendi"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2046
-#, c-format
-msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
-msgstr "Eski veri tabanının '%s' den '%s' e isimlendirilmesi başarısız: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1166
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:384
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:867
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:51
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2131
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2303
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2516
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2647
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2806
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2940
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3071
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3229
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3424
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3642
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:585
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:633
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:279
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3492
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3665
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3929
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4170
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4360
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4553
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4762
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4931
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5134
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5284
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5478
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5631
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5848
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6002
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6228
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6424
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6787
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:7009
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2940
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2950
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2962
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:497 ../libedataserver/e-client.c:190
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2047
+#, c-format
+#| msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgid "Failed to rename old database from “%s” to “%s”: %s"
+msgstr "Eski veri tabanının “%s”den “%s”e adlandırılması başarısız: %s"
+
+#: ../src/addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1165
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4278
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:54
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book.c:1079
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2129
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2301
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2514
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2645
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2804
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:2938
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3069
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3227
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3422
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:3640
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:201
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:274
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:199
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:277
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3518
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3691
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:3955
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4196
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4386
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4579
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4788
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:4957
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5160
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5310
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5504
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5657
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:5874
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6028
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6254
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6450
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:6813
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:7035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1740
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3050
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3060
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3072
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:422
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:498
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:1062
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Bilinmeyen hata"
 
-#. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:814
-msgid "Querying for updated contacts…"
-msgstr "Güncellenen kişiler sorgulanıyor..."
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:897
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:928
+msgid "Object to save is not a valid vCard"
+msgstr "Kaydedilecek nesne geçerli bir vCard değil"
 
-#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:998
-msgid "Querying for updated groups…"
-msgstr "Güncellenen gruplar sorgulanıyor..."
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:949
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create contact from returned server data"
+msgstr "Dönen sunucu verisinden kişi oluşturma başarısız"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1792
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4999
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1482
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "Art alan toptan eklemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1949
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5135
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1604
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "Art alan toptan düzenlemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2158
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1704
-msgid "The backend does not support bulk removals"
-msgstr "Art alan toptan silmeleri desteklemiyor"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2280
-msgid "Loading…"
-msgstr "Yükleniyor..."
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:965
+msgid "Server returned contact without UID"
+msgstr "Sunucu, kişiyi UID olmadan döndürdü"
 
 #. System Group: My Contacts
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1653
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1658
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
 #. System Group: Friends
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1655
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1660
 msgid "Friends"
 msgstr "Arkadaşlar"
 
 #. System Group: Family
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1657
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1662
 msgid "Family"
 msgstr "Aile"
 
 #. System Group: Coworkers
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1659
+#: ../src/addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1664
 msgid "Coworkers"
 msgstr "İş Arkadaşları"
 
 #. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
 #. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:114
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:112
 msgid "Not connected"
 msgstr "Bağlı değil"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:892
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:891
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "v3 ve v2 bağları kullanarak bağlama başarısız"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1016
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1015
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucuya yeniden bağlantı kuruluyor..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1147
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1146
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Geçersiz DN söz dizimi"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1163
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4246
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1162
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4277
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP hatası 0x%x (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1775
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2098
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1778
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2101
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "ldap_first_entry'den %s: NULL döndü"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2028
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2156
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2031
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2159
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: Beklenmeyen sonuç tipi %d döndü"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2289
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2416
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2292
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2419
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: Bilinmeyen arama sonucu tipi %d döndü"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4195
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4226
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP arama sonuçları alınıyor..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4379
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4410
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Arama yaparken bir hata oluştu"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4512
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4543
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Bağlantılar indiriliyor (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5082
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5030
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr "Art alan toptan eklemeleri desteklemiyor"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5113
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucuya bağlantı ekleniyor..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5157
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5166
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr "Art alan toptan düzenlemeleri desteklemiyor"
+
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5188
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucudaki bağlantı düzenleniyor..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5223
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5254
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP sunucudan bağlantı siliniyor..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5618
-#, c-format
-msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
-msgstr "Kullanıcı '%s' için DN alınamadı"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:588
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:512
+#: ../src/addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5649
 #, c-format
-msgid "Malformed URI: %s"
-msgstr "Bozuk URI: %s"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:836
-msgid "Loading Addressbook summary..."
-msgstr "Adres defteri özeti yükleniyor..."
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:864
-#, c-format
-msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "webdav üstünde PROPFIND başarısız, HTTP durum %d (%s)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:883
-msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
-msgstr "webdav PROPFIND sonuçlarında cevap içeriği yok"
+#| msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgid "Failed to get the DN for user “%s”"
+msgstr "“%s” kullanıcısı için DN alınamadı"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:944
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:173
 #, c-format
-msgid "Loading Contacts (%d%%)"
-msgstr "Bağlantılar Yükleniyor (%d%%)"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference WebDAV address book"
+msgstr "Verilen URL “%s”, WebDAV adres defterine ait değil"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1358
-msgid "Cannot transform SoupURI to string"
-msgstr "SoupURI karakter dizisine çevrilemiyor"
+#: ../src/addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:855
+msgid "Received object is not a valid vCard"
+msgstr "Alınan nesne geçerli bir vCard değil"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1533
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Kaynak '%s' oluşturma başarısız, HTTP durum %d (%s)"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1635
-msgid "Contact on server changed -> not modifying"
-msgstr "Sunucudaki bağlantı değişti -> değişiklik yapılmıyor"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1643
-#, c-format
-msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
-msgstr "Bağlantı düzenleme HTTP durum %d (%s) ile başarısız oldu"
-
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1736
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1752
-#, c-format
-msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
-msgstr "DELETE, HTTP durum %d ile başarısız oldu"
-
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
 msgid "No such book"
 msgstr "Böyle bir kitap yok"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Kişi bulunamadı"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
 msgid "Contact ID already exists"
 msgstr "Bu bağlantı kimliği zaten var"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
 msgid "No such source"
 msgstr "Böyle bir kaynak yok"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:48
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
 msgid "No space"
 msgstr "Yer yok"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:128
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Tekil ID"
 
@@ -349,12 +315,12 @@ msgstr "Tekil ID"
 #. * so we can generate its value if necessary in the getter
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:133
 msgid "File Under"
 msgstr "Aldında Dosyala"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
 msgid "Book UID"
 msgstr "Defter UID'i"
 
@@ -362,435 +328,436 @@ msgstr "Defter UID'i"
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
 #. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
 #. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:141
 msgid "Full Name"
 msgstr "Tam İsim"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:142
 msgid "Given Name"
 msgstr "Verilen İsim"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
 msgid "Family Name"
 msgstr "Aile İsmi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Nickname"
 msgstr "Lakap"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:147
 msgid "Email 1"
 msgstr "E-posta 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:148
 msgid "Email 2"
 msgstr "E-posta 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 msgid "Email 3"
 msgstr "E-posta 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Email 4"
 msgstr "E-posta 4"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Mailer"
 msgstr "E-Postacı"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:155
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Ev Adresi Etiketi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:156
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "İş Adresi Etiketi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Diğer Adres Etiketi"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:160
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Yardımcı Telefonu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:161
 msgid "Business Phone"
 msgstr "İş Telefonu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "İş Telefonu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Business Fax"
 msgstr "İşyeri Faksı"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Geri Arama Telefonu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Araç Telefonu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Şirket Telefonu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Ev Telefonu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Ev Telefonu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Ev Faksı"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Cep Telefonu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Diğer Telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Diğer Faks"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Pager"
 msgstr "Çağrı Cihazı"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "İlk Telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Radio"
 msgstr "Radyo"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Telex"
 msgstr "Teleks"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:182
 msgid "Organization"
 msgstr "Kurum"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:183
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Kurumsal Birim"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "Office"
 msgstr "Ofis"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Title"
 msgstr "Sıfat"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Role"
 msgstr "Görev"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Manager"
 msgstr "Yönetici"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Assistant"
 msgstr "Yardımcı"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:191
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Evsayfası URL'si"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:192
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Web günlüğü URL'si"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:195
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategoriler"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:198
 msgid "Calendar URI"
 msgstr "Takvim URI'si"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:199
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Müsait/Meşgul URL'si"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "ICS Takvimi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Video Konferansı URL'si"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
-msgid "Spouse's Name"
-msgstr "Eşinin İsmi"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:204
+#| msgid "Spouse's Name"
+msgid "Spouse’s Name"
+msgstr "Eşinin Adı"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:205
 msgid "Note"
 msgstr "Not"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:208
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:209
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "AIM Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "AIM Iş Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "GroupWise İş Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Jabber Ev Kimliği 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Jabber Ev Kimliği 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Jabber Ev Kimliği 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Jabber İş Kimliği 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Jabber İş Kimliği 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Jabber İş Kimliği 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Yahoo! İş Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "MSN Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "MSN İş Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "MSN İş Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "MSN İş Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "ICQ Ev Kimliği 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "ICQ Ev Kimliği 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "ICQ Ev Kimliği 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "ICQ İş Kimliği 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "ICQ İş Kimliği 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "ICQ İş Kimliği 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:246
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Son Gözden Geçirme"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
 #. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:250
 msgid "Name or Org"
 msgstr "İsim ya da Kurum"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:253
 msgid "Address List"
 msgstr "Adres Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:254
 msgid "Home Address"
 msgstr "Ev Adresi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "Work Address"
 msgstr "İş Adresi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "Other Address"
 msgstr "Diğer Adres"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:259
 msgid "Category List"
 msgstr "Kategori Listesi"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:262
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotoğraf"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:263
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
 #. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:153
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:267
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:151
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:268
 msgid "Email List"
 msgstr "E-posta Listesi"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:271
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "AIM Hesap İsmi Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:272
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "GroupWise Kimlik Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Jabber Kimlik Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Yahoo! Hesap İsmi Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "MSN Hesap İsmi Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "ICQ Kimlik Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "HTML Mektup İstiyor"
 
 #. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
 #. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
 #. * regular contact for one person/organization/...
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:283
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
@@ -798,298 +765,312 @@ msgstr "Liste"
 #. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
 #. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
 #. * message header when sending messages to this Contact list.
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:288
 msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "Liste Adresleri Göstersin"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Doğum Günü"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:948
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:291
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:937
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Yıldönümü"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:294
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "X.509 Sertifikası"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
-#| msgid "X.509 Certificate"
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:295
 msgid "PGP Certificate"
 msgstr "PGP Sertifikası"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:297
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu Ev Kimliği 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Gadu-Gadu İş Kimliği 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:305
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Gadu-Gadu Kimlik Listesi"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:306
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Coğrafik Bilgi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:308
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:310
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Skype Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Skype İş Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Skype İş Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Skype İş Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Skype İsim Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:318
 msgid "SIP address"
 msgstr "SIP adresi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:320
 msgid "Google Talk Home Name 1"
 msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
 msgid "Google Talk Home Name 2"
 msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
 msgid "Google Talk Home Name 3"
 msgstr "Google Talk Ev Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
 msgid "Google Talk Work Name 1"
 msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 1"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
 msgid "Google Talk Work Name 2"
 msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 2"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
 msgid "Google Talk Work Name 3"
 msgstr "Google Talk İş Hesap İsmi 3"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
 msgid "Google Talk Name List"
 msgstr "Google Talk İsim Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:330
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:328
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter İsim Listesi"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1660
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1658
+#: ../src/addressbook/libebook/e-destination.c:919
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "İsimsiz Liste"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:39
 msgid "The library was built without phone number support."
 msgstr "Kitaplık telefon numarası desteği olmadan inşa edilmiş."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
 msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
 msgstr "Telefon numarası ayrıştırıcı henüz bilinmeyen bir hata kodu bildirdi."
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
 msgid "Not a phone number"
 msgstr "Bir telefon numarası değil"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
 msgid "Invalid country calling code"
 msgstr "Geçersiz ülke arama kodu"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
 msgid ""
 "Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
 msgstr ""
 "Ülke arama kodundan sonraki metin bir telefon numarası oluşturmayacak kadar "
 "kısa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
 msgid "Text is too short for a phone number"
 msgstr "Metin telefon numarası oluşturmayacak kadar kısa"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+#: ../src/addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "Metin telefon numarası olamayacak kadar uzun"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:931
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:929
 #, c-format
-msgid "Unknown book property '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen kitap özelliği '%s'"
+#| msgid "Unknown book property '%s'"
+msgid "Unknown book property “%s”"
+msgstr "Bilinmeyen kitap özelliği “%s”"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:946
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:944
 #, c-format
-msgid "Cannot change value of book property '%s'"
-msgstr "Defter özelliği '%s'in değeri değiştirilemiyor"
+#| msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgid "Cannot change value of book property “%s”"
+msgstr "“%s” defter özelliğinin değeri değiştirilemiyor"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1390
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1621
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1898
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1717
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1955
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1388
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1619
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client.c:1896
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1715
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1953
 #, c-format
-msgid "Unable to connect to '%s': "
-msgstr "'%s'e bağlanılamadı: "
+#| msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgid "Unable to connect to “%s”: "
+msgstr "“%s”e bağlanılamadı: "
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:681
+#: ../src/addressbook/libebook/e-book-client-view.c:868
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client-view.c:679
 #, c-format
 msgid "Client disappeared"
 msgstr "İstemci kayboldu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2229
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2254
 #, c-format
-msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen özet alanı '%s'in tahlilinde hata"
+#| msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgid "Error introspecting unknown summary field “%s”"
+msgstr "“%s” bilinmeyen özet alanının incelenmesinde hata"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:542
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1393
 msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "Düzenli ifade ayrıştırmada hata"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4475
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1877
+#: ../src/camel/camel-db.c:802
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Yetersiz bellek"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
 #, c-format
-msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
-msgstr "Özette belirtilen bağlantı alanı '%d' geçersiz"
+#| msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Invalid contact field “%d” specified in summary"
+msgstr "Özette belirtilen kişi alanı “%d” geçersiz"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:365
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:604
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+#| "string and string list field types are supported"
 msgid ""
-"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"Contact field “%s” of type “%s” specified in summary, but only boolean, "
 "string and string list field types are supported"
 msgstr ""
-"Özette bağlantı alanı '%s', '%s' tipinde belirtildi, sadece bool, karakter "
-"dizisi ve karater dizisi listesi tipleri destekleniyor"
+"Özette belirtilen “%2$s” türünün kişi alanı “%1$s”; yalnızca bool, dizgi ve "
+"dizgi listesi tipleri destekleniyor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4169
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3073
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4177
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
 "search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. vcard'lar getirilemedi."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4300
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4393
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5807
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4308
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4401
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3433
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5817
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Sorgu desteklenmeyen elemanlar içeriyordu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4304
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4312
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Geçersiz Sorgu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4328
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4336
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
 "supported."
 msgstr ""
-"search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Sadece özet sorgular "
+"search_contacts'ın tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular "
 "destekleniyor."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4397
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1146
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1427 ../libedataserver/e-client.c:177
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4405
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1144
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:175
 #, c-format
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Geçersiz sorgu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4440
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4448
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
 msgstr ""
-"vcard'ların tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Sadece özet sorgular "
+"vcard'ların tamamı önbelleğe kaydedilmemiş. Yalnızca özet sorgular "
 "destekleniyor."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5263
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5271
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Veri tabanı dosyası silinemedi: hata no %d"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6050
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6450
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6058
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6458
 #, c-format
 msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
-msgstr "EbSdbCursor sadece özet sorguları destekler"
+msgstr "EbSdbCursor yalnızca özet sorguları destekler"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6057
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6065
 #, c-format
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 msgstr "EbSdbCursor kullanabilmek için en az bir sıralama alanı belirtilmeli"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6071
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6079
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
 msgstr ""
 "EbSdbCursor'un kullanılabilmesi için en az bir arama alanı belirtilmelidir"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6078
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6086
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "Birden çok değeri olabilecek bir alan sıralanamıyor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6211
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8106
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5561
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8116
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1098,8 +1079,9 @@ msgstr ""
 "İmleç bir adım geri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
 "başında"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6219
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8114
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6227
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5568
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8124
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1108,1051 +1090,1213 @@ msgstr ""
 "İmleç bir adım ileri götürülmeye çalışıldı, ama zaten bağlantı listesinin "
 "sonunda"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:330
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:570
 #, c-format
-msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
-msgstr "Özette desteklenmeyen bağlantı alanı '%d' belirtilmiş"
+#| msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgid "Unsupported contact field “%d” specified in summary"
+msgstr "Özette desteklenmeyen kişi alanı “%d” belirtilmiş"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
-msgid ""
-"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
-"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
-msgstr ""
-"Bağlantılar birden çok adres defteri olan eski veri tabanından "
-"güncellenemez. Önce 'klasörler' dizinindeki girdilerden birini silin."
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5800
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3428
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5810
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1605
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2834
 #, c-format
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Geçersiz sorgu: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5975
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:3598
+#| msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgid "Invalid query for a book cursor"
+msgstr "Defter imleci için geçersiz sorgu"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:4479
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:756
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open mailbox: %s: "
+msgid "Can’t open database %s: %s"
+msgstr "%s veri tabanı açılamadı: %s"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5082
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5134
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2250
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2313
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2484
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1314
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:1385 ../src/libebackend/e-cache.c:2238
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:2278
+#, c-format
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object “%s” not found"
+msgstr "“%s” nesnesi bulunamadı"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5194
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2375
+#, c-format
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object with extra “%s” not found"
+msgstr "“%s” ekli nesne bulunamadı"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5348
+#| msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgid "At least one sort field must be specified to use a cursor"
+msgstr "İmleç kullanabilmek için en az bir sıralama alanı belirtilmeli"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-cache.c:5357
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7956
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr "Metin biçiminde olmayan alan sıralanamaz"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1033
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1035
+#, c-format
+msgid "Preloaded object for UID “%s” is invalid"
+msgstr "UID “%s” için önceden yüklenmiş nesne geçersiz"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1041
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1043
+#, c-format
+msgid "Received object for UID “%s” is invalid"
+msgstr "UID “%s” için alınan nesne geçersiz"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:1868
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-meta-backend.c:2222
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:2987
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create cache path"
+msgid "Failed to create cache “%s”:"
+msgstr "“%s” önbelleği oluşturulamadı:"
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1950
+#| msgid ""
+#| "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than "
+#| "one addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the “folders” table first."
+msgstr ""
+"Kişiler, birden çok adres defteri olan eski veri tabanından güncellenemez. "
+"Önce “folders” tablosundaki girdilerden birini silin."
+
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5985
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "EbSqlCursor için geçersiz sorgu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7928
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7938
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr "EbSqlCursor kullanmak için en az bir arama alanı belirtilmeli"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7946
-msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
-msgstr "Metin biçiminde olmayan alan sıralanamaz"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
 msgid "Success"
 msgstr "Başarılı"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
-#: ../libedataserver/e-client.c:144
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2302
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "Araç meşgul"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Depo çevrim dışı"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
-#: ../libedataserver/e-client.c:161
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:159
 msgid "Permission denied"
 msgstr "İzin verilmedi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Kimlik Doğrulama Başarısız"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Kimlik Doğrulaması Gerekli"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Desteklenmeyen alan"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:169
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:167
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Desteklenmeyen kimlik denetimi yöntemi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:171
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:169
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS mevcut değil"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
 msgid "Address book does not exist"
 msgstr "Adres defteri yok"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
 msgid "Book removed"
 msgstr "Kitap silindi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Çevrimdışı kipte kullanılabilir değil"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:394
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:173
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:171
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Arama boyutu sınırı geçildi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:175
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:173
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Arama zamanı sınır geçildi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:179
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:177
 msgid "Query refused"
 msgstr "Sorgu reddedildi"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:165
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:431
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:163
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "İptal edilemedi"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:398
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Geçersiz sunucu sürümü"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
-#: ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2300
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:140
 msgid "Invalid argument"
-msgstr "Geçersiz parametre"
+msgstr "Geçersiz argüman"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1909 ../calendar/libecal/e-cal.c:2341
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:167
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1057 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1425
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:165
 #, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Desteklenmiyor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:405
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:185
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:403
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:437
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:183
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "Art alan henüz açık değil"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:406
-#: ../libedataserver/e-client.c:187
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:404
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Object is out of sync"
 msgstr "Nesne eşleşmiş değil"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:414
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:183
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:412
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:445
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:181
 msgid "Other error"
 msgstr "Diğer hata"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1171
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1452
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1169
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1461
 msgid "Invalid query: "
 msgstr "Geçersiz sorgu: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1420
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1418
 msgid "Cannot open book: "
 msgstr "Kitap açılamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1458
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1456
 msgid "Cannot refresh address book: "
 msgstr "Adres defteri tazelenemedi: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1497
 msgid "Cannot get contact: "
 msgstr "Bağlantı alınamadı: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1546
 msgid "Cannot get contact list: "
 msgstr "Kişi listesi alınamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1602
 msgid "Cannot get contact list uids: "
 msgstr "Bağlantı listesi uid'leri alınamadı: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1653
 msgid "Cannot add contact: "
 msgstr "Kişi eklenemiyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1706
 msgid "Cannot modify contacts: "
 msgstr "Bağlantılar düzenlenemiyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1759
 msgid "Cannot remove contacts: "
 msgstr "Kişiler kaldırılamıyor: "
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:776
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:774
 msgid "Cursor does not support setting the search expression"
 msgstr "İmleç arama ifadesinin ayarlanmasını desteklemiyor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:859
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:857
 msgid "Cursor does not support step"
 msgstr "İmleç adım desteklemiyor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:942
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:940
 msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
 msgstr "İmleç alfabetik indeksleri desteklemiyor"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:92
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:266
 msgid "Unrecognized cursor origin"
 msgstr "Tanımlanamayan imleç kaynağı"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:151
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:334
 msgid "Out of sync revision while moving cursor"
 msgstr "İmleç hareket ettirilirken eşleşmemiş sürüm"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-cache.c:222
+#: ../src/addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:428
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr "Alfabetik indeks geçersiz bir yerele ayarlanmış"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:583
-#, c-format
-msgid "Server is unreachable (%s)"
-msgstr "Sunucu ulaşılamaz (%s)"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:614
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
-msgstr "Sunucuya SSL ile bağlantı başarısız oldu: %s"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:630
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:143
 #, c-format
-msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
-msgstr "URI için beklenmeyen HTTP durum kodu %d alındı (%s): %s"
+msgid "Given URL “%s” doesn’t reference CalDAV calendar"
+msgstr "Verilen URL “%s”, CalDAV takvimine ait değil"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:651
-msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
-msgstr "CalDAV art alanı henüz yüklenmedi"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1100
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:146
-msgid "Invalid Redirect URL"
-msgstr "Geçersiz yönlendirme URL'si"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2926
-#, c-format
-msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
-msgstr "Yerel önbellek klasörü '%s' oluşturulamıyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3006
-#, c-format
-msgid ""
-"Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
-"Error message: %s"
-msgstr ""
-"Sunucuya ulaşılamıyor, takvim salt okunur kipte açıldı.\n"
-"Hata mesajı: %s"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4087
-msgid "CalDAV does not support bulk additions"
-msgstr "CalDAV toplu eklemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4190
-msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
-msgstr "CalDAV toplu düzenlemeleri desteklemiyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4471
-msgid "CalDAV does not support bulk removals"
-msgstr "CalDAV toplu silmeleri desteklemiyor"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5153
-msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
-msgstr "Takvim Serbest/Meşgül'ü desteklemiyor."
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5162
-msgid "Schedule outbox url not found"
-msgstr "Planlama giden kutusu url'si bulunamadı"
-
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5259
-msgid "Unexpected result in schedule-response"
-msgstr "Planlama yanıtında beklenmeyen sonuç"
+#: ../src/calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1485
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse response data"
+msgstr "Yanıt verisi ayrıştırılamadı"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:950
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:939
 msgid "Birthday"
 msgstr "Doğum günü"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:986
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:975
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Doğum günü: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1017
+#: ../src/calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:1006
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Yıldönümü: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:245
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:243
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi: Hatalı URI."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:252
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:250
+#: ../src/calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:256
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Takvim verisi kaydedilemedi"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:581
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:130
+#| msgid "URI not loaded"
+msgid "URI not set"
+msgstr "URI belirlenmemiş"
+
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:198
 #, c-format
-msgid "Redirected to Invalid URI"
-msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Malformed URI “%s”: %s"
+msgstr "Bozuk URI “%s”: %s"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:640
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:341
 #, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:650
+#: ../src/calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:349
 #, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Takvim değil."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:954
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:699
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
-
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:193
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Hava durumu verisi alınamadı"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:368
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Hava durumu: Sisli"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:369
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:380
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Hava durumu: Bulutlu Gece"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:370
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:381
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Hava durumu: Bulutlu"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:371
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Hava durumu: Kapalı"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:372
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Hava durumu: Hafif Yağışlı"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:373
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:384
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Hava durumu: Yağmulu"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:374
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:385
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Hava durumu: Açık Gece"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:375
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:386
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Hava durumu: Güneşli"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:376
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:387
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Hava durumu: Gök Gürültülü"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:402
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
 #, c-format
 msgid "%.1f °F"
 msgstr "%.1f °F"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:405
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
 #, c-format
 msgid "%.1f °C"
 msgstr "%.1f °C"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:408
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:414
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
 #, c-format
 msgid "%.1f"
 msgstr "%.1f"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:579
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:607
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:590
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:618
 msgid "Forecast"
 msgstr "Tahmin"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:710
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Önbellek dosyası oluşturulamadı"
+
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2304
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Depo çevrim dışı"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2306
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:264
 msgid "No such calendar"
 msgstr "Bu isimde bir takvim yok"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2308
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
 msgid "Object not found"
 msgstr "Nesne bulunamadı"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2310
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Geçersiz nesne"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2312
 msgid "URI not loaded"
 msgstr "URI yüklü değil"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2314
 msgid "URI already loaded"
 msgstr "URI zaten yüklü"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2318
 msgid "Unknown User"
 msgstr "Bilinmeyen Kullanıcı"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:274
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2320
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Nesne ID'si zaten mevcut"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2322
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Protokol desteklenmiyor"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
-msgid "Operation has been canceled"
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2324
+#| msgid "Operation has been canceled"
+msgid "Operation has been cancelled"
 msgstr "İşlem iptal edildi"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2326
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "İşlem iptal edilemedi"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../src/libedataserver/e-client.c:148
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Kimlik doğrulaması başarısız"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
-#: ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1126
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Kimlik doğrulaması gerekli"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2332
 msgid "A D-Bus exception has occurred"
 msgstr "Bir D-Bus istisnası oluştu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2338
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal.c:2336
 msgid "No error"
 msgstr "Hata yok"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Bilinmeyen kullanıcı"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:276
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:274
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Geçersiz aralık"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1065
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1063
 #, c-format
-msgid "Unknown calendar property '%s'"
-msgstr "Bilinmeyen takvim özelliği '%s'"
+#| msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgid "Unknown calendar property “%s”"
+msgstr "Bilinmeyen takvim özelliği “%s”"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1080
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-client.c:1078
 #, c-format
-msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
-msgstr "Takvim verisi '%s'in değeri değiştirilemiyor"
+#| msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgid "Cannot change value of calendar property “%s”"
+msgstr "“%s” takvim özelliğinin değeri değiştirilemiyor"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-component.c:1330
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Başlıksız randevu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4739
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4740
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4741
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4742
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4743
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4744
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4745
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4746
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4747
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4748
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4749
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4750
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4751
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4752
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4753
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4754
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4755
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4756
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4757
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4758
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4759
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4760
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4761
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4762
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4763
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4071
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4764
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4072
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4765
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4073
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4766
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4074
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4767
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4075
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4768
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4076
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-recur.c:4769
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:707
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:734
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "Yüksek"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:736
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:711
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:738
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Düşük"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
+#: ../src/calendar/libecal/e-cal-util.c:732
 msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Tanımlanmamış"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects one argument"
-msgstr "\"%s\" bir parametre istiyor"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
-msgstr "\"%s\" iki ya da üç değişken bekliyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:83
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1077
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1390
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1517
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1566
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects one argument"
+msgid "“%s” expects one argument"
+msgstr "“%s” bir parametre istiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:90
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:686
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1397
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1405
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a string"
+msgstr "“%s” birinci parametrenin dizgi olmasını istiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:165
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
+msgid "“%s” expects two or three arguments"
+msgstr "“%s” iki ya da üç değişken bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:172
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:261
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:323
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:836
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1466
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1524
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1573
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the first argument to be a time_t"
+msgstr "“%s” birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:181
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:269
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:333
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:845
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a time_t"
+msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:191
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the third argument to be a string"
+msgstr "“%s” üçüncü parametrenin dizgi olmasını bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:253
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgid "“%s” expects none or two arguments"
+msgstr "“%s” hiç ya da iki parametre bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:316
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:679
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:829
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1459
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "“%s” expects two arguments"
+msgstr "“%s” iki parametre bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:612
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:635
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:761
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:793
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1002
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1035
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1351
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgid "“%s” expects no arguments"
+msgstr "“%s” hiçbir parametre istemiyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
+msgid "“%s” expects the second argument to be a string"
+msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
+
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:726
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
+#| "\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
+#| "\"classification\""
+msgid ""
+"“%s” expects the first argument to be either “any”, “summary”, or "
+"“description”, or “location”, or “attendee”, or “organizer”, or "
+"“classification”"
+msgstr ""
+"“%s” birinci parametrenin “any”, “summary”, “description”, “location”, "
+"“attendee”, “organizer” ya da “classification” değerlerinden birisinin "
+"olmasını istiyor"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:897
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" birinci parametrenin time_t olmasını istiyor"
+#| msgid "\"%s\" expects at least one argument"
+msgid "“%s” expects at least one argument"
+msgstr "“%s” en az bir parametre istiyor"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:912
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
-msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir time_t olmasını bekliyor"
+#| msgid ""
+#| "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument "
+#| "to be a boolean false (#f)"
+msgid ""
+"“%s” expects all arguments to be strings or one and only one argument to be "
+"a boolean false (#f)"
+msgstr ""
+"“%s” tüm parametrelerin dizgi olmasını ve yalnızca bir tane parametrenin "
+"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1414
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" üçüncü parametrenin karakter dizisi olmasınını bekliyor"
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgid "“%s” expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+"“%s” birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1475
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
-msgstr "\"%s\" hiç ya da iki parametre bekliyor"
+#| msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgid "“%s” expects the second argument to be an integer"
+msgstr "“%s” ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:1739
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
-msgstr "\"%s\" iki parametre bekliyor"
+#| msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create SQLite function, error code “%d”: %s"
+msgstr "SQLite işlevi oluşturulamadı, hata kodu “%d”: %s"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2248
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:2311
 #, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "\"%s\" hiçbir parametre istemiyor"
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object “%s”, “%s” not found"
+msgstr "“%s” nesnesi, “%s” bulunamadı"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
-msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir dizgi olmasını bekliyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3006
+#| msgid "Cannot add contact: "
+msgid "Cannot add timezone without tzid"
+msgstr "tzid olmadan saat dilimi eklenemez"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
-msgstr ""
-"\"%s\" birinci parametrenin \"any\", \"summary\", \"description\", \"location"
-"\", \"attendee\", \"classification\" ya da \"organizer\" değerlerinden "
-"birisinin olmasını istiyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3012
+#| msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgid "Cannot add timezone without component"
+msgstr "Bileşen olmadan saat dilimi eklenemez"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects at least one argument"
-msgstr "\"%s\" en az bir parametre istiyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-cache.c:3018
+#| msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
+msgid "Cannot add timezone with invalid component"
+msgstr "Geçersiz bileşenle saat dilimi eklenemez"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:1090
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"\"%s\" tüm parametrelerin dizgi olmasını ve sadece bir tane parametrenin "
-"bool değeri false (#f) olmasını istiyor"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"\"%s\" birinci parametrenin ISO 8601 tarih/zaman dizgisi olmasını istiyor"
+msgid "Received object for UID “%s” doesn’t contain any expected component"
+msgstr "UID “%s” için alınan nesne herhangi bir beklenen bileşeni içermiyor"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "\"%s\" ikinci parametrenin bir tamsayı olmasını istiyor"
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-cal-meta-backend.c:3741
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "ek.dat"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Desteklenmeyen yöntem"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Takvim mevcut değil"
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1645
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1655
 msgid "Cannot open calendar: "
 msgstr "Takvim açılamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1682
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1693
 msgid "Cannot refresh calendar: "
 msgstr "Takvim tazelenemiyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1723
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1735
 msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
 msgstr "Takvim nesnesi yolu alınamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1775
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1788
 msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
 msgstr "Takvim nesne listesi alınamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1832
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1846
 msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
 msgstr "Takvim serbest/meşgul listesi alınamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1882
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1897
 msgid "Cannot create calendar object: "
 msgstr "Takvim nesnesi oluşturulamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1950
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1966
 msgid "Cannot modify calendar object: "
 msgstr "Takvim nesnesi değiştirilemiyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2028
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2045
 msgid "Cannot remove calendar object: "
 msgstr "Takvim nesnesi silinemiyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2114
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2132
 msgid "Cannot receive calendar objects: "
 msgstr "Takvim nesneleri alınamıyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2157
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2176
 msgid "Cannot send calendar objects: "
 msgstr "Takvim nesneleri gönderilemiyor: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2209
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2229
 msgid "Could not retrieve attachment uris: "
 msgstr "Ek uri adresleri alınamadı: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2254
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2275
 msgid "Could not discard reminder: "
 msgstr "Hatırlatma silinemedi: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2295
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2317
 msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
 msgstr "Takvim saat dilimi alınamadı: "
 
 #. Translators: This is prefix to a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2335
+#: ../src/calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2358
 msgid "Could not add calendar time zone: "
 msgstr "Takvim saat dilimi eklenemedi: "
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:202
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile imza desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:215
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile onaylama desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:231
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile şifreleme desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:245
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Bu şifreleyici ile şifre çözümü desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:361
 msgid "Signing message"
 msgstr "İleti imzalanıyor"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:651
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "İleti şifreleniyor"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
+#: ../src/camel/camel-cipher-context.c:823
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "İletinin şifresi çözülüyor"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:179
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:203
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Önbellek yolu oluşturulamadı"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
 msgid "Empty cache file"
 msgstr "Boş ön bellek"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:522
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
 #, c-format
 msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
 msgstr "Önbellek girdisi silinemedi: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:798
+#: ../src/camel/camel-db.c:855
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:904
+#, c-format
+#| msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
+msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
+msgstr "“%s”, %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
+
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:871
 #, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
+msgstr "“%s” alt süreci oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "%s adresinden geçersiz ileti alındı: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Klasörler eşzamanlanıyor"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "%s filtresini ayrıştırırken hata oluştu: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata oluştu: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
-msgstr "Spool klasörü açılamadı"
+msgstr "Kuyruk klasörü açılamadı"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
-msgstr "Spool klasörü işlenemedi"
+msgstr "Kuyruk klasörü işlenemedi"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "%d (%%%d) iletisi alınıyor"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "%d iletisinde hata"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Klasör eşzamanlanıyor"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
 msgid "Complete"
 msgstr "Tamamlandı"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "%d/%d ileti alınıyor"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "%d/%d iletisinde hata"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1749 ../camel/camel-filter-driver.c:1776
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
 #, c-format
-msgid "Execution of filter '%s' failed: "
-msgstr "%s filtresini çalıştırırken hata: "
+#| msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgid "Execution of filter “%s” failed: "
+msgstr "“%s” filtresini çalıştırma başarısız: "
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1766
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
 #, c-format
-msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
-msgstr "Filtre ayrıştırılırken hata '%s': %s: %s"
+#| msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr "Filtre “%s” ayrıştırılırken hata: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1785
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
 #, c-format
-msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
-msgstr "Filtre çalıştırılırken hata '%s': %s: %s"
+#| msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
+msgstr "Filtre “%s” çalıştırılırken hata: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:139
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:167
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "İletinin alınmasında hata oluştu"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:538
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:588
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "(sistem-imine) geçersiz parametreler"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:556
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:607
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "(kullanıcı-imine) geçersiz parametreler"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1068
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1170
 msgid "Invalid arguments to (message-location)"
 msgstr "(ileti-konumu)'na geçersiz parametreler"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:1149 ../camel/camel-filter-search.c:1160
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1261
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1272
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "%s filtre taramasını çalıştırırken hata oldu: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:321
-#, c-format
-msgid "Learning new spam message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%s' içindeki yeni istenmeyen iletiler öğreniliyor"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:361
-#, c-format
-msgid "Learning new ham message in '%s'"
-msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%s' içerisindeki ham ileti öğreniliyor"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:409
-#, c-format
-msgid "Filtering new message in '%s'"
-msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
-msgstr[0] "'%s' içindeki yeni ileti filtreleniyor"
-
-#: ../camel/camel-folder.c:1015
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:311
+#, c-format
+#| msgid "Learning new spam message in '%s'"
+#| msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
+msgid "Learning new spam message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new spam messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "“%s : %s” içindeki yeni istenmeyen iletiler öğreniliyor"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:354
+#, c-format
+#| msgid "Learning new ham message in '%s'"
+#| msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
+msgid "Learning new ham message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Learning new ham messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "“%s : %s” içerisindeki ham ileti öğreniliyor"
+
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:405
+#, c-format
+#| msgid "Filtering new message in '%s'"
+#| msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
+msgid "Filtering new message in “%s : %s”"
+msgid_plural "Filtering new messages in “%s : %s”"
+msgstr[0] "“%s : %s” içindeki yeni ileti filtreleniyor"
+
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1030
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "İletiler taşınıyor"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1018
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1033
 msgid "Copying messages"
 msgstr "İletiler kopyalanıyor"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1060
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1078
 #, c-format
-msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için kota bilgisi desteklenmiyor"
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için kota bilgisi desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1152
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1180
 #, c-format
-msgid "Filtering folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü süzülüyor"
+#| msgid "Filtering folder '%s'"
+msgid "Filtering folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü süzülüyor"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2878
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2985
 #, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü siliniyor"
+#| msgid "Expunging folder '%s'"
+msgid "Expunging folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü siliniyor"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3009
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3119
 #, c-format
-msgid "Retrieving message '%s' in %s"
-msgstr "'%s' içindeki %s iletisi alınıyor"
+#| msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
+msgstr "“%2$s : %3$s” içindeki %1$s iletisi alınıyor"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3200
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3341
 #, c-format
-msgid "Retrieving quota information for '%s'"
-msgstr "'%s' için kota bilgisi alınıyor"
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” için kota bilgisi alınıyor"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3497
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3639
 #, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü tazeleniyor"
+#| msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü tazeleniyor"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:915 ../camel/camel-folder-search.c:957
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:898
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:940
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) mantıksal değer sonucu istiyor"
 
 #. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:992
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:975
 #, c-format
 msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) %s içinde izin verilmedi"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:999 ../camel/camel-folder-search.c:1007
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:982
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:990
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) dizgi eşleme türü gerektiriyor"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1035
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1018
 #, c-format
 msgid "(%s) expects an array result"
 msgstr "(%s) dizi sonuç bekliyor"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1045
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:1028
 #, c-format
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) klasör ayarı gerektiriyor"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1962 ../camel/camel-folder-search.c:2131
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2106
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2280
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2161,7 +2305,8 @@ msgstr ""
 "Arama ifadesi ayrıştırılamadı: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:1974 ../camel/camel-folder-search.c:2143
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2118
+#: ../src/camel/camel-folder-search.c:2292
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2170,28 +2315,33 @@ msgstr ""
 "Arama ifadesi çalıştırılamadı: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2139
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-folder-summary.c:1647
 #, c-format
-msgid "Release unused memory for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için kullanılmayan belleği serbest bırak"
+#| msgid "Release unused memory for folder '%s'"
+msgid "Release unused memory for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için kullanılmayan belleği serbest bırak"
 
-#: ../camel/camel-folder-summary.c:2351
+#. Translators: The '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:417
 #, c-format
-msgid "Update preview data for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için önizleme verilerini güncelle"
+msgid "Output from %s:"
+msgstr "%s konumundan çıktı:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728 ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1400
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:834 ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1543
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "gpg çalıştırılamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:733
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1081
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:839
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1129
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmiyor"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:798
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:951
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -2202,323 +2352,369 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:834
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:987
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "gpg userid bilgisi ayrıştırılamadı."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:859 ../camel/camel-gpg-context.c:874
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1012 ../src/camel/camel-gpg-context.c:1027
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "gpg parola metni isteği ayrıştırılamadı."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:895
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1048
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need a PIN to unlock the key for your\n"
+#| "SmartCard: \"%s\""
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"SmartCard: “%s”"
 msgstr ""
 "Kilidi kaldırmak için PIN girmeniz gerekiyor. Kilidi kaldırılacak\n"
-"SmartCard: \"%s\""
+"SmartCard: “%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:899
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1052
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need a passphrase to unlock the key for\n"
+#| "user: \"%s\""
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
-"user: \"%s\""
+"user: “%s”"
 msgstr ""
-"\"%s\" kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n"
+"“%s” kullanıcısının anahtarının kilidini kaldırmak için\n"
 "parola metnine ihtiyacınız var"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:905
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1058
 #, c-format
-msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
-msgstr "'%s' için GnuPG'den beklenmeyen cevap"
+#| msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
+msgid "Unexpected request from GnuPG for “%s”"
+msgstr "“%s” için GnuPG’den beklenmeyen cevap"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:917
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1070
+#| msgid ""
+#| "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+#| "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"Note the encrypted content doesn’t contain information about a recipient, "
 "thus there will be a password prompt for each of stored private key."
 msgstr ""
 "Şifreli içeriğin alıcı ile ilgili bilgi içermediğini not edin, yani içerilen "
 "her özel anahtar için parola penceresi açılacak."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:948 ../camel/camel-net-utils.c:524
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
-#: ../libedataserver/e-client.c:163
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1101 ../src/camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:161
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "İptal Edildi"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:969
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1122
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Gizli anahtarın kilidi kaldırılamadı: 3 yanlış parola metni girildi."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:982
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1135
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "GnuPG'den beklenmeyen cevap: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1120
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1249
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Şifreleme başarısız: Geçerli alıcı belirtilmedi."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1675 ../camel/camel-smime-context.c:843
+#. Translators: The first '%s' is replaced with the e-mail address, like '<user example com>';
+#. the second '%s' is replaced with the actual path and filename of the used gpg, like '/usr/bin/gpg2'
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1262
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to encrypt: Invalid recipient %s specified. A common issue is that "
+"the %s doesn’t have imported public key for this recipient."
+msgstr ""
+"Şifreleme başarısız: Geçersiz alıcı %s belirtildi. Sık karşılaşılan sorun, "
+"bu alıcı için içe aktarılmış genel anahtara %s tarafından sahip "
+"olunmamasıdır."
+
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:1972 ../src/camel/camel-smime-context.c:841
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "İmzalama verisi oluşturulamadı: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1725 ../camel/camel-gpg-context.c:1937
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047 ../camel/camel-gpg-context.c:2198
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2023 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2259
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2375 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2551
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "gpg çalıştırılamadı."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1808 ../camel/camel-gpg-context.c:1816
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1824 ../camel/camel-gpg-context.c:1844
-#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
-#: ../camel/camel-smime-context.c:995
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2129 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2137
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2145 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2165
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:970
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:984
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:993
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr "İleti imzası doğrulanamadı: Geçersiz ileti biçimi"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1890
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2211
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "İletiye ait imza doğrulanamıyor: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2013
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2340
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Şifreleme verisi oluşturulamadı: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2066
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2415
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Bu dijital olarak şifrelenmiş ileti parçasıdır"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2122 ../camel/camel-gpg-context.c:2131
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2154
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2474 ../src/camel/camel-gpg-context.c:2483
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2506
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "İletinin şifresi çözülemedi: Geçersiz ileti biçimi"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2142
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2494
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "MIME parçasının şifresi çözülürken hata: protokol hatası"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2208
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2561
 #, c-format
-#| msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgid "Failed to decrypt MIME part: Secret key not found"
 msgstr "MIME parçasının şifresi çözülemedi: Gizli anahtar bulunamadı"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2244 ../camel/camel-smime-context.c:1288
+#: ../src/camel/camel-gpg-context.c:2597
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1286
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Şifrelenmiş içerik"
 
-#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
+#: ../src/camel/camel-junk-filter.c:167
 msgid "Synchronizing junk database"
 msgstr "Önemsiz e-posta veri tabanı eşleştiriliyor"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:110
+#: ../src/camel/camel-lock.c:111
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "%s için kilitleme dosyası oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:153
+#: ../src/camel/camel-lock.c:154
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
 "%s için kilit dosyası beklenirken zaman aşımı.  Daha sonra yeniden deneyin."
 
-#: ../camel/camel-lock.c:215
+#: ../src/camel/camel-lock.c:221
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "fcntl(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:282
+#: ../src/camel/camel-lock.c:293
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "flock(2) kullanılırken kilitleme hatası: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:107
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:105
 #, c-format
 msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
 msgstr "Kilitlemeye yardımcı boru yaratılamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:131
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:129
 #, c-format
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "Kilitlemeye yardımcı çatallanamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:216 ../src/camel/camel-lock-client.c:244
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "'%s' kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile protokol hatası"
+#| msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgid "Could not lock “%s”: protocol error with lock-helper"
+msgstr "“%s” kilitlenemedi: kilitleme yardımcısı ile iletişim kuralı hatası"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:234
+#: ../src/camel/camel-lock-client.c:232
 #, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "'%s' kilitlenemedi"
+#| msgid "Could not lock '%s'"
+msgid "Could not lock “%s”"
+msgstr "“%s” kilitlenemedi"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:101
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:99
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "Mektup dosyası %s açılamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:121
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:119
 #, c-format
 msgid "Could not check mail file %s: %s"
 msgstr "Mektup dosyası %s denetlenemedi: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:136
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:134
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "Geçici mektup dosyası %s açılamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:166
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:164
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "mektubu geçici %s dosyasında saklarken hata: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:200
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:198
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "Boru oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:214
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:212
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "Çatallama yapılamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:252
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:250
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Movemail programında hata: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:253
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:251
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(Bilinmeyen hata)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:280
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:278
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "Mektup dosyasını okurken hata: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:293
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:291
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Geçici mektup dosyasına yazarken hata: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
+#: ../src/camel/camel-movemail.c:499 ../src/camel/camel-movemail.c:573
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Geçici mektup dosyası kopyalanırken hata: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:277
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:430
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "Kullanılabilir içerik yok"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:285
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:438
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Kullanılabilir imza yok"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
+#: ../src/camel/camel-multipart-signed.c:804
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "ayrıştırma hatası"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:706
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:714
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Çözümleniyor: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:739
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Makine adı çözümlemesi başarısız"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:737
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:745
 #, c-format
-msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+#| msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgid "Host lookup “%s” failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
-"'%s' makine araması başarısız. Makine adınızı yazım denetimi hatalarına "
-"karşı kontrol edin."
+"“%s” makine araması başarısız. Makine adınızı yazım denetimi hatalarına "
+"karşı denetleyin."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:741
+#: ../src/camel/camel-net-utils.c:749
 #, c-format
-msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
-msgstr "Makine adı çözümlemesi '%s' başarısız: %s"
+#| msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgid "Host lookup “%s” failed: %s"
+msgstr "Makine adı çözümlemesi “%s” başarısız: %s"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:125
 #, c-format
-msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
-msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler '%s' içine indiriliyor"
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in “%s : %s”"
+msgstr "Çevirim dışı kip için yeni iletiler “%s : %s” içine indiriliyor"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:160
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:221
 #, c-format
-#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgid "Storing changes in folder '%s'"
-msgstr "Değişiklikler '%s' klasörüne kaydediliyor"
+#| msgid "Storing changes in folder '%s'"
+msgid "Storing changes in folder “%s : %s”"
+msgstr "Değişiklikler “%s : %s” klasörüne kaydediliyor"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:259
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:311
 #, c-format
-msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
+#| msgid "Checking download of new messages for offline in '%s'"
+msgid "Checking download of new messages for offline in “%s : %s”"
 msgstr ""
-"Çevirim dışı kip için yeni iletilerin '%s' içine indirilmesi denetleniyor"
+"Çevirim dışı kip için yeni iletilerin “%s : %s” içine indirilmesi "
+"denetleniyor"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:372
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:428
 #, c-format
-msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
-msgstr "'%s' klasöründeki iletiler disle eşzamanlandırılıyor"
+#| msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
+msgid "Syncing messages in folder “%s : %s” to disk"
+msgstr "“%s : %s” klasöründeki iletiler disle eşzamanlandırılıyor"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:435
+#: ../src/camel/camel-offline-folder.c:513
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Klasör içeriğini _çevrim dışı işlem için yerele kopyala"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:55
+#: ../src/camel/camel-provider.c:89
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "Sanal klasör e-posta sağlayıcısı"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:57
+#: ../src/camel/camel-provider.c:91
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "Başka klasör kümesi sorgusu olarak mektup okumak için"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:260
+#: ../src/camel/camel-provider.c:294
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "%s yüklenemedi: Modül yükleme bu sistemde desteklenmiyor."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:269
+#: ../src/camel/camel-provider.c:303
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "%s yüklenemedi: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:278
+#: ../src/camel/camel-provider.c:312
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "%s yüklenemedi: Modülde başlangıç kodu bulunamadı."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:424 ../camel/camel-session.c:421
+#: ../src/camel/camel-provider.c:458 ../src/camel/camel-session.c:434
 #, c-format
-msgid "No provider available for protocol '%s'"
-msgstr "'%s' protokolü için sağlayıcı yok"
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No provider available for protocol “%s”"
+msgstr "“%s” iletişim kuralı için sağlayıcı yok"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:85
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:37
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr "Bu seçenek sunucuya anonim bağlantı kuracaktır."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:70
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Kimlik doğrulama başarısız."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:81
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -2527,7 +2723,7 @@ msgstr ""
 "Geçersiz e-posta adres izleme bilgisi:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:95
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2536,7 +2732,7 @@ msgstr ""
 "Hatalı opaque izleme bilgisi:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
+#: ../src/camel/camel-sasl-anonymous.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -2545,11 +2741,11 @@ msgstr ""
 "Hatalı izleme bilgisi:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
+#: ../src/camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2557,11 +2753,11 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli CRAM-MD5 parolası ile "
 "bağlantı kuracaktır."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -2569,52 +2765,53 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek sunucuya, eğer destekliyorsa, güvenli DIGEST-MD5 parolası ile "
 "bağlantı kuracaktır."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:852
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Sunucu cevabı çok uzun (>2048 oktet)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Sunucudan hatalı cevap\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
 #, c-format
-msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr "Sunucudan geçersiz \"Quality of Protection\" anahtarı geldi"
+#| msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
+msgid "Server challenge contained invalid “Quality of Protection” token"
+msgstr "Sunucudan geçersiz “Quality of Protection” anahtarı geldi"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Sunucu cevabı kimlik doğrulama bilgisi içermiyor"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:925
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Sunucu cevabı eksik kimlik doğrulama bilgisi içeriyor"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
+#: ../src/camel/camel-sasl-digest-md5.c:938
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Sunucu cevabı uyuşmuyor"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:92
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:94
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "Bu seçenek, sunucuya Kerberos 5 kimlik doğrulama kullanarak bağlantı "
 "kuracaktır."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:146
 #, c-format
 msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
 msgstr "(Bilinmeyen GSSAPI mekanizma kodu: %x)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:179
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -2622,11 +2819,11 @@ msgstr ""
 "Belirtilen mekanizma desteklenen şartlarla uyumlu değil, ya da bu uygulama "
 "tarafından algınlanmadı."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:184
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Girilen target_name parametresi hatalı biçimde."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:187
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
@@ -2634,7 +2831,7 @@ msgstr ""
 "Girilen target_name parametresi hatalı ya da desteklenmeyen türde bir isim "
 "içeriyor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:191
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2642,13 +2839,13 @@ msgstr ""
 "input_tokens, input_chan_bindings parametresinde belirtilen kanal "
 "bağlarından farklı bir kanal bağı içeriyor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:196
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
 msgstr "input_token geçersiz ya da doğrulanamayan bir imza içeriyor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:200
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -2656,52 +2853,52 @@ msgstr ""
 "Sağlanan koşullar içerik başlangıcı için geçerli değil, ya da koşul işleyici "
 "hiçbir koşul için yönlendirilmedi."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:205
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Sağlanan içerik işleyici geçerli bir içeriği belirtmiyor."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:208
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "input_token üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:211
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "koşul üzerinde yapılan tutarlılık kontrolleri başarısız oldu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:214
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Yönlendirilen koşulların zamanı doldu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:220 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:402
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:468
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:797
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Sunucudan hatalı kimlik doğrulama yanıtı."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
+#: ../src/camel/camel-sasl-gssapi.c:480
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Desteklenmeyen güvenlik katmanı."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:35
 msgid "Login"
 msgstr "Giriş"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:37 ../src/camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr "Bu seçenek sunucuya basit bir parola kullanarak bağlantı kuracaktır."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
+#: ../src/camel/camel-sasl-login.c:105
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Bilinmeyen kimlik doğrulama durumu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:44
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
+#: ../src/camel/camel-sasl-ntlm.c:46
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2709,837 +2906,1016 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek Windows tabanlı sunucuya NTLM / güvenli parola kimlik doğrulama "
 "yöntemini kullanarak bağlantı kuracaktır."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../src/camel/camel-sasl-plain.c:39
 msgid "PLAIN"
 msgstr "DÜZ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:41
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "SMTP öncesi POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "Bu seçenek SMTP bağlantısı kurmadan önce bir POP bağlantısı kuracaktır"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
 msgid "POP Source UID"
 msgstr "POP Kaynak UID'i"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "Bilinmeyen bir taşıyıcı kullanarak SMTP kimlik denetimi öncesi POP yap"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107
+#: ../src/camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "%s servisiyle deneyerek SMTP kimlik denetimi öncesi POP yap"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:113
+#: ../src/camel/camel-search-private.c:114
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Düzgün deyim derleme işlemi başarısız: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-session.c:430
+#: ../src/camel/camel-session.c:443
 #, c-format
-msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
-msgstr "Protokol '%s' için geçersiz GType kaydedilmiş"
+#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid GType registered for protocol “%s”"
+msgstr "“%s” iletişim kuralı için geçersiz GType kaydedilmiş"
 
-#: ../camel/camel-session.c:499
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:308
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:786
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:627
+#: ../src/camel/camel-session.c:512
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2999
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:306
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:788
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:670
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s kimlik denetimi desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-session.c:514
+#: ../src/camel/camel-session.c:527
 #, c-format
 msgid "%s authentication failed"
 msgstr "%s kimlik denetimi başarısız"
 
-#: ../camel/camel-session.c:583
+#: ../src/camel/camel-session.c:596
 msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr "İletilerin yönlendirilmesi desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:346
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1073
 #, c-format
-msgid "Cannot find certificate for '%s'"
-msgstr "`%s' için sertifika bulunamadı"
+#| msgid "Cannot find certificate for '%s'"
+msgid "Cannot find certificate for “%s”"
+msgstr "“%s” için sertifika bulunamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:376
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:374
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "CMS iletisi yaratılamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:381
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:379
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "CMS imzalı veri oluşturulamıyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:387
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:385
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "CMS imzalı veri eklenemiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:394
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:392
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "CMS verisi eklenemedi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:400
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:398
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "CMS İmzalayan bilgisi oluşturulamıyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:406
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:404
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Sertifika halkası bulunamıyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:412
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:410
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "CMS İmzalama zamanı eklenemiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:434
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:449
 #, c-format
-msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
-msgstr "'%s' için şifreleme sertifikası bulunmuyor"
+#| msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
+msgid "Encryption certificate for “%s” does not exist"
+msgstr "“%s” için şifreleme sertifikası bulunmuyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:458
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:456
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:463
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:461
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "MS SMIMEEncKeyPrefs özniteliği eklenemedi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:468
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:466
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Şifreleme sertifikası eklenemedi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:474
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:472
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "CMS İmzalayan bilgisi eklenemiyor"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:505
 msgid "Unverified"
 msgstr "Tanımsız"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:507
 msgid "Good signature"
 msgstr "İyi imza"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:509
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Kötü imza"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:511
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "İçerik iletim sırasında bozulmuş ya da değiştirilmiş"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:513
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "İmzalama sertifikası bulunamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:515
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "İmzalama sertifikası güvenilir değil"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:517
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "İmzalama algoritması bilinmiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:519
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "İmzalama algoritması desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:523
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:521
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Bozulmuş imza"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:525
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:523
 msgid "Processing error"
 msgstr "İşleme hatası"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:570
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:568
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "İmzada imzalanmış veri yok"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:575
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:573
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Zarflanmış veride eksik içerik"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:586
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:597
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "İçerikler hesaplanamıyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:604
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:608
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "İleti içeriği atanamıyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:618
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:623
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Sertifika aktarımı başarısız"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:635
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:633
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
-msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor"
+msgstr "Yalnızca sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar denetlenemiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:636
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr "Sadece sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi"
+msgstr ""
+"Yalnızca sertifikadan oluşan ileti, sertifikalar aktarıldı ve denetlendi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:642
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:640
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "İmza içeriği bulunamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:659
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:657
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "İmzalayan: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:853
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1147
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Kodlayıcı içeriği yaratılamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:861
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:859
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "CMS kodlayıcısına veri eklenemedi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:864
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1164
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1012
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1261
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Kod çözme başarısız"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1081
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Ortak çoklu eme algoritması bulunamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1089
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Çoklu şifreleme anahtarı için slot ayrılamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1100
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "CMS Message oluşturulamadı"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1106
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Mektup verisi oluşturulamıyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1112
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "CMS Mektup verisi eklenemiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1118
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "CMS veri nesnesi eklenemedi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1127
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "CMS Alıcı bilgisi oluşturulamıyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1132
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "CMS Alıcı bilgisi eklenemiyor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1158
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Kodlayıcıya veri eklenemedi"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
+#: ../src/camel/camel-smime-context.c:1268
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME Şifre çözümü: Şifrelenemiş içerik bulunamadı"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1248
+#: ../src/camel/camel-store.c:1400
 #, c-format
-msgid "Opening folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü açılıyor"
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Opening folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörü açılıyor"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1539
+#: ../src/camel/camel-store.c:1695
 #, c-format
-msgid "Scanning folders in '%s'"
-msgstr "'%s' içerisindeki klasörler taranıyor"
+#| msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgid "Scanning folders in “%s”"
+msgstr "“%s” içerisindeki klasörler taranıyor"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
+#: ../src/camel/camel-store.c:1723 ../src/camel/camel-store.c:1768
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "Çöp"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
+#: ../src/camel/camel-store.c:1737 ../src/camel/camel-store.c:1785
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Gereksiz"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2230
+#: ../src/camel/camel-store.c:2386
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Klasör olşuturulamıyor: %s: klasör zaten mevcut"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2237
+#: ../src/camel/camel-store.c:2393
 #, c-format
-msgid "Creating folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü oluşturuluyor"
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Creating folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörü oluşturuluyor"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:346
+#: ../src/camel/camel-store.c:2570 ../src/camel/camel-vee-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:344
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Geçersiz işlem"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:914
+#: ../src/camel/camel-store.c:2760 ../src/camel/camel-vee-store.c:473
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:912
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Geçersiz işlem"
 
-#: ../camel/camel-stream.c:168
+#: ../src/camel/camel-stream.c:170
 msgid "Cannot write with no base stream"
 msgstr "Temel akış olmadan yazılamaz"
 
-#: ../camel/camel-stream.c:288 ../camel/camel-stream.c:339
+#: ../src/camel/camel-stream.c:290 ../src/camel/camel-stream.c:341
 #, c-format
-msgid "Stream type '%s' is not seekable"
-msgstr "%s akış türü aranabilir değil"
+#| msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgid "Stream type “%s” is not seekable"
+msgstr "“%s” akış türü aranabilir değil"
 
-#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
+#: ../src/camel/camel-stream-filter.c:342
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr "CamelStreamFilter ile yalnızca başa dönme desteklenir"
 
-#: ../camel/camel-stream-null.c:74
+#: ../src/camel/camel-stream-null.c:76
 msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr "CamelHttpStream ile yalnızca başa dönme desteklenir"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:278
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:284
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
 #, c-format
 msgid "Connection cancelled"
 msgstr "Bağlantı iptal edildi"
 
-#: ../camel/camel-stream-process.c:283
+#: ../src/camel/camel-stream-process.c:289
 #, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" komutu ile bağlantı kurulamadı: %s"
+#| msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgid "Could not connect with command “%s”: %s"
+msgstr "“%s” komutu ile bağlantı kurulamadı: %s"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:273
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:234
 #, c-format
-msgid "Subscribing to folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörüne abone olunuyor"
+#| msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgid "Subscribing to folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörüne abone olunuyor"
 
-#: ../camel/camel-subscribable.c:442
+#: ../src/camel/camel-subscribable.c:403
 #, c-format
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasöründen kayıt siliniyor"
+#| msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgid "Unsubscribing from folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasöründen kayıt siliniyor"
 
-#: ../camel/camel-url.c:327
+#: ../src/camel/camel-url.c:325
 #, c-format
-msgid "Could not parse URL '%s'"
-msgstr "URL '%s' ayrıştırılamadı"
+#| msgid "Could not parse URL '%s'"
+msgid "Could not parse URL “%s”"
+msgstr "URL “%s” ayrıştırılamadı"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:500
 #, c-format
-msgid "Updating folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü güncelleniyor"
+#| msgid "Updating folder '%s'"
+msgid "Updating folder “%s”"
+msgstr "“%s” klasörü güncelleniyor"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:869 ../camel/camel-vee-folder.c:979
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:900 ../src/camel/camel-vee-folder.c:1015
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "İletiler Sanal Klasöre kopyalanamıyor ya da taşınamıyor"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:902
+#. Translators: The first “%s” is replaced with a message UID, the second “%s”
+#. is replaced with an account name and the third “%s” is replaced with a full
+#. path name. The spaces around “:” are intentional, as the whole “%s : %s” is
+#. meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:937
 #, c-format
-msgid "No such message %s in %s"
-msgstr "%s içerisinde %s iletisi yok"
+#| msgid "No such message %s in %s"
+msgid "No such message %s in “%s : %s”"
+msgstr "“%2$s : %3$s” içerisinde %1$s iletisi yok"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:955
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:991
 #, c-format
-msgid "Error storing '%s': "
-msgstr "'%s' depolanırken hata oluştu: "
+#| msgid "Error storing '%s': "
+msgid "Error storing “%s”: "
+msgstr "“%s” depolanırken hata oluştu: "
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1191
+#: ../src/camel/camel-vee-folder.c:1241
 msgid "Automatically _update on change in source folders"
 msgstr "Kaynak klasörlerde değişikliklerde otomatik _güncelleme yap"
 
 #. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
 #. * all messages not belonging into any other configured search folder
-#: ../camel/camel-vee-store.c:40
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:38
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Eşleme yok"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:436
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:448
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Klasör silinemiyor: %s: Böyle bir klasör yok"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:471
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:483
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Klasör yeniden adlandırılamıyor: %s: Bu isimde bir klasör yok"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:533
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:546
 msgid "Enable _Unmatched folder"
 msgstr "_Eşleşmeyen klasörleri etkinleştir"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:1025
+#: ../src/camel/camel-vee-store.c:1073
 msgid "Updating Unmatched search folder"
 msgstr "Eşleşmeyen arama klasörü güncelleniyor"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:49
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "İletiler Çöp klasörüne kopyalanamıyor"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../src/camel/camel-vtrash-folder.c:51
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "İletiler Gereksiz klasörüne kopyalanamıyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:769
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:967
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr ""
 "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışıyor olmanız gerekir (%s)"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:777
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1256
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:620
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:822
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1032
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:296
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:529
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:577
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:672
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1103
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3132
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:351
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1346
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2158
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2306
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:450
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:633
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:920
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1134
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:294
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:527
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:670
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1105
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:541
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Bu işlemi tamamlayabilmek için çevirim içi çalışmanız gerekiyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1270
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1358
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "Hedef klasör belirtilmedi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1297
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Önemsiz iletiler taşınamadı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1392
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Silinen iletiler taşınamadı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:705
 #, c-format
-msgid "No quota information available for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için kullanılabilir kota bilgisi yok"
+#| msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için kullanılabilir kota bilgisi yok"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:983
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:841
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "İleti filtrelerini bu klasöre _uygula"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:994
 msgid "Always check for _new mail in this folder"
 msgstr "Bu klasördeki ye_ni mektupları her zaman denetle"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1088
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1105
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "%s için klasör özeti oluşturulamadı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1097
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1117
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "%s için önbellek oluşturulamadı: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1295
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1333
 #, c-format
-msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
-msgstr "'%s' klasörü için geçerli IMAP e-posta kutusu yok"
+#| msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” klasörü için geçerli IMAP posta kutusu yok"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:101
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:102
 #, c-format
 msgid "Source stream returned no data"
 msgstr "Kaynak akışı veri döndürmedi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:36
 msgid "Checking for New Mail"
 msgstr "Yeni Mektuplar Kontrol Ediliyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Yeni iletiler için tüm klasörleri kontrol et"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
 msgstr "_Yeni iletiler için kaydolunmuş klasörleri kontrol et"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
 msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
 msgstr "Sunucu destekliyorsa _Quick Resync kullan"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
 msgid "_Listen for server change notifications"
 msgstr "Sunucu değişiklik bildirilerini _dinle"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:47
 msgid "Connection to Server"
 msgstr "Sunucu Bağlantısı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
 msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
 msgstr "Aynı anda kurulacak bağlantı _sayısı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
 msgid "Folders"
 msgstr "Klasörler"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
 msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "_Sadece abone olunan klasörleri göster"
+msgstr "_Yalnızca abone olunan klasörleri göster"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:57
 msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
 msgstr "S_unucu tarafından sağlanan klasör isim alanını geçersiz kıl"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
 msgid "Namespace:"
 msgstr "İsim alanı:"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:108
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:36
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
 msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
 msgstr "Tüm klasörler içindeki yeni iletilere _filtreleri uygula"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
 msgstr ""
 "Bu sunucudaki _Gelen kutusunda bulunan yeni iletilere filtreleri uygula"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
 msgid "Check new messages for _Junk contents"
 msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
 msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
-msgstr "Gereksiz iletileri sadece In_box klasöründe denetle"
+msgstr "Gereksiz iletileri yalnızca In_box klasöründe denetle"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
 msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
 msgstr "Uzaktaki _mektupları yerel ile tüm klasörlerde eşzamanlandır"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:79
 msgid "Default IMAP port"
 msgstr "Varsayılan IMAP portu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
-msgid "IMAP over SSL"
-msgstr "SSL üstünden IMAP"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+#| msgid "IMAP over SSL"
+msgid "IMAP over TLS"
+msgstr "TLS üstünden IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:87
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:89
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP sunucularından ileti alma ve göndermede kullanmak için."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1116
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1166
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Ön bellek akışına yazmada hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2730
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2804
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3039
-#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2815
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2903
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3165
 msgid "Failed to get capabilities"
 msgstr "Yetenekler alınamadı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2744
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2834
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2745
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2835
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS desteklenmiyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2751
-#| msgid "Failed to find system book"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2844
 msgid "Failed to issue STARTTLS"
 msgstr "STARTTLS verme başarısız oldu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2795
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2892
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "%s IMAP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız oldu: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2881
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2986
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s IMAP sunucusu %s kimlik doğrulamayı desteklemiyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2910
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3017
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:457
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:599
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Kullanıcı adı olmadan kimlik denetimi yapılamaz"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2919
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:544
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:690
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:728
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3026
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:608
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:726
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Kimlik denetimi parolası kullanılabilir değil"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
-#| msgid "Not authenticated"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3034
 msgid "Failed to authenticate"
 msgstr "Kimlik doğrulama başarısız oldu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3056
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3187
 msgid "Failed to issue NAMESPACE"
 msgstr "NAMESPACE verilmesi başarısız oldu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3070
-#| msgid "Failed to encode data"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3205
 msgid "Failed to enable QResync"
 msgstr "QResync etkinleştirme başarısız oldu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3098
-#| msgid "Failed to find system book"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3237
 msgid "Failed to issue NOTIFY"
 msgstr "NOTIFY verilmesi başarısız oldu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3576
-#| msgid "Failed to execute gpg."
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3715
 msgid "Failed to select mailbox"
 msgstr "Posta kutusu seçme başarısız oldu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3674
-#| msgid "service unavailable"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3818
 msgid "Cannot issue command, no stream available"
 msgstr "Komut verilemiyor, kullanılabilir akış yok"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3925
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4082
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "%s ileti ID'sine sahip ileti alınamıyor: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3926
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4083
 msgid "No such message available."
 msgstr "Böyle bir ileti mevcut değil."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3960
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3985
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4004
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4120
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4145
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4184
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "İleti alınırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3997
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4162
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4763
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "NOOP İşlemi başarısız"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4177
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Tmp akışı kapatılamadı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4028
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4208
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Tmp dosyası kopyalanamadı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "İletiler taşınırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4187
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4371
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "İletiler kopyalanırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4367
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4388
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4556
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4577
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Kuyruk dosyası oluşturulamadı: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4479
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4663
 msgid "Error appending message"
 msgstr "İleti eklenirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4569
-msgid "Error performing NOOP"
-msgstr "NOOP İşlemi başarısız"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4916
 #, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
-msgstr "'%s' içerisindeki değiştirilen iletiler taranıyor"
+#| msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgid "Scanning for changed messages in “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” içerisindeki değiştirilen iletiler taranıyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4720
-#| msgid "Error syncing changes"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4920
 msgid "Error scanning changes"
 msgstr "Değişiklikler taranırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4738
+#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
+#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
+#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4941
 #, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
-msgstr "'%s' içindeki yeni iletilerin özet bilgisi getiriliyor"
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgid "Fetching summary information for new messages in “%s : %s”"
+msgstr "“%s : %s” içindeki yeni iletilerin özet bilgisi getiriliyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4755
-#| msgid "Error fetching message"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4959
 msgid "Error fetching message info"
 msgstr "İleti bilgisi getirilirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4817
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5041
 msgid "Error running STATUS"
 msgstr "STATUS çalıştırılırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5300
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5352
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5548
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5578
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5613
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Değişiklikler eşlenirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5463
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5751
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "İleti silinirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5533
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5823
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Klasörler alınırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5544
-#| msgid "Error fetching folders"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5834
 msgid "Error fetching subscribed folders"
 msgstr "Abone olunan klasörler getirilirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5566
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5856
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Klasör oluştururken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5622
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5912
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Klasör silinirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5668
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5958
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Klasör yeniden adlandırılırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5700
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5990
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Klasöre abone olunurken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5736
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6026
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Klasör aboneliği iptal edilirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5772
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6066
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP sunucusu kotaları desteklemiyor"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5782
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6078
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Kota bilgisi getirilirken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5829
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6125
 msgid "Search failed"
 msgstr "Arama başarısız"
 
 #. Blocks, until the DONE is issued or on inactivity timeout, error, ...
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5940
-#| msgid "Error performing IDLE"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6243
 msgid "Error running IDLE"
 msgstr "IDLE çalıştırılırken hata"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6132
-#| msgid "Failed to find system book"
-msgid "Failed to issue DONE"
-msgstr "DONE verilmesi başarısız oldu"
-
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:224
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:347
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:826
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:832
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:915
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:478
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:345
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:824
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:830
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:390
 msgid "Inbox"
 msgstr "Gelenler"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:765
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:802
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s"
 msgstr "IMAP sunucu %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:768
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:805
 #, c-format
 msgid "IMAP service for %s on %s"
 msgstr "%2$s üzerindeki %1$s IMAP sunucusu için"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:896
 msgid "No IMAPx connection object provided"
 msgstr "Hiçbir IMAPx bağlantı nesnesi sağlanmadı"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:853
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
 msgid "Password"
 msgstr "Parola"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:855
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:915
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Bu seçenek IMAP sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı kurulmasını "
 "sağlar."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:938
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:998
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s klasörü yok"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1353
-#, c-format
-msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
-msgstr "Klasör yolu '%s' için IMAP ad uzayı yok"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1461
+#, c-format
+#| msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
+msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
+msgstr "Klasör yolu “%s” için IMAP ad uzayı yok"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1729
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1963
+#, c-format
+#| msgid "Retrieving folder list for '%s'"
+msgid "Retrieving folder list for “%s”"
+msgstr "“%s” için klasör listesi getiriliyor"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2180
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
+msgstr "“%s” klasör adı geçersiz, çünkü “%c” karakteri içeriyor"
+
+#. Translators: The strings in "IMAPDefaults" context are folder names as can be presented
+#. by the server; There's checked for the localized version of it and for the non-localized
+#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
+#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
+#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Drafts"
+msgstr "[Gmail]/Taslaklar"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2558
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2559
+#| msgid "Drafts"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Draft"
+msgstr "Taslak"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2562
+#| msgid "Templates"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Templates"
+msgstr "Şablonlar"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2565
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Archive"
+msgstr "Arşiv"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2568
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Sent Mail"
+msgstr "[Gmail]/Gönderilen Posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2569
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent"
+msgstr "Gönderilenler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2570
+#| msgid "Sent Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Items"
+msgstr "Gönderilmiş Ögeler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2571
+#| msgid "Sending Message"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Sent Messages"
+msgstr "Gönderilmiş İletiler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2574
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Spam"
+msgstr "[Gmail]/Spam"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2575
+#| msgid "Junk"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk"
+msgstr "Gereksiz"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1614
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1847
-#, c-format
-msgid "Retrieving folder list for '%s'"
-msgstr "'%s' için klasör listesi getiriliyor"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2576
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk E-mail"
+msgstr "Gereksiz E-Posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2577
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Junk Email"
+msgstr "Gereksiz E-posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2578
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Spam"
+msgstr "Spam"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2579
+#| msgid "Mail"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Bulk Mail"
+msgstr "Önemsiz Posta"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2582
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "[Gmail]/Trash"
+msgstr "[Gmail]/Çöp"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2583
+#| msgid "Trash"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2063
-#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
-msgstr "\"%s\" klasör adı geçersiz, çünkü \"%c\" karakteri içeriyor"
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2584
+#| msgid "Deleted Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Items"
+msgstr "Silinen Ögeler"
+
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2585
+#| msgid "Deleted Items"
+msgctxt "IMAPDefaults"
+msgid "Deleted Messages"
+msgstr "Silinen İletiler"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
+#. Translators: This is used for a folder description,
+#. * for folders being under $HOME.  The first %s is replaced
+#. * with a relative path under $HOME, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:187
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/spool/mail.  The first %s is
+#. * replaced with a relative path under /var/spool/mail,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#. Translators: This is used for a folder description, for
+#. * folders being under /var/mail.  The first %s is replaced
+#. * with a relative path under /var/mail, the second %s is
+#. * replaced with a protocol name, like mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "posta kutusu: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
+#. Translators: This is used for a folder description.
+#. * The first %s is replaced with a folder's full path,
+#. * the second %s is replaced with a protocol name, like
+#. * mbox/maldir/...
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:215
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:505
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_İleti gövdelerini indeksle"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
+#. Translators: The first %s is replaced with a message ID,
+#. * the second %s is replaced with the folder path,
+#. * the third %s is replaced with a detailed error string
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-folder.c:737
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3548,53 +3924,59 @@ msgstr ""
 "%s iletisi %s klasöründen alınamıyor\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
-msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
-msgstr "_Klasör özet dosyası olarak '.folders' kullan (exmh)"
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:43
+#| msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
+msgid "_Use the “.folders” folder summary file (exmh)"
+msgstr "Klasör özet dosyası olarak “.folders” k_ullan (exmh)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:50
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "MH biçimli e-posta dizinleri"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "MH benzeri e-posta dizinleri içinde yerel mektupları saklamak için."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
+#| msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
+msgid "Apply _filters to new messages"
+msgstr "_Filtreleri yeni iletilere uygula"
+
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:73
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Yerel aktarım"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:74
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
 msgstr ""
-"Yerel mektupları, standart mbox biçimli depolardan Evolution tarafından "
+"Yerel mektupları, standart mbox biçimli kuyruklardan Evolution tarafından "
 "yönetilen klasörlere getirmek (taşımak) için."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "Filtreleri _Gelen Kutusu içindeki yeni iletilere uygula"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:95
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir biçimli mektup dizinleri"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:96
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Yerel mektupları maildir dizinlerinde saklamak için."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:113
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "_Durum başlıkları Elm/Pine/Mutt biçiminde sakla"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:120
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "Standart Unix mbox dosyası"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:135
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3603,523 +3985,563 @@ msgstr ""
 "için.\n"
 "Ayrıca Elm, Pine ya da Mutt biçemli klasörleri okumak için de kullanılabilir."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-provider.c:134
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Standart Unix mbox dizini"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:86
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "%s klasörü %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:168
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "Yerel mektup dosyası %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:123
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:211
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:371
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:121
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:570
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:85
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "%s saklama kökü mutlak bir yol değil"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:220
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "%s saklama kökü doğru bir dizin değil"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:165
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:232
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:242
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:384
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Klasör alınamıyor: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:279
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Yerel kayıtlar bir gelen kutusuna sahip değil"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:737
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasör indeks dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder index file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasör indeks dosyası silinemedi: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:472
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:767
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasör meta dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder meta file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasör meta dosyası silinemedi: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:587
+#: ../src/camel/providers/local/camel-local-store.c:585
 #, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: %s"
+#| msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: %s"
+msgstr "“%s” yeniden adlandırılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:107
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:128
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:336
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
 msgid "No such message"
 msgstr "İleti bulunmuyor"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:232
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Maildir klasörüne ileti eklenemiyor: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:395
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "%s iletisi %s klasöründen alınamıyor: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "İleti hedef klasöre aktarılamıyor: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:131
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:931
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:129
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:929
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder containing '%s'"
-msgstr "'%s' içeren klasör oluşturulamıyor"
+#| msgid "Cannot create folder containing '%s'"
+msgid "Cannot create folder containing “%s”"
+msgstr "“%s” içeren klasör oluşturulamıyor"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:923
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:137
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:921
 #, c-format
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "%s klasörü zaten mevcut"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:266
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:297
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:264
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:399
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:420
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: %s"
+#| msgid "Cannot create folder: %s: %s"
+msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:281
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:279
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:365
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:519
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: %s"
+#| msgid "Cannot get folder: %s: %s"
+msgid "Cannot get folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü alınamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:287
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:528
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: klasör mevcut değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
+msgid "Cannot get folder “%s”: folder does not exist."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: klasör yok."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:314
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:312
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: bir maildir dizini değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a maildir directory."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: bir posta kutusu dizini değil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:418
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:376
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:416
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:672
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü silinemedi: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:380
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:378
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "maildir dizini değil"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:666
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1146
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:664
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1144
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:210
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:229
 #, c-format
-msgid "Could not scan folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü taranamadı: %s"
+#| msgid "Could not scan folder '%s': %s"
+msgid "Could not scan folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü taranamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:448
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:589
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Maildir dizin yolu açılamadı: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:580
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Klasör bütünlüğü denetleniyor"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:696
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:679
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Yeni iletiler denetleniyor"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:799
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
+#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:782
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:367
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:585
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:141
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Klasör saklanıyor"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Posta kutusu açılamadı: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "İleti mbox dosyasına eklenemedi: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:387
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Klasör onarılamayacak şekilde bozulmuş gibi görünüyor."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:444
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-folder.c:65
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "%s üzerinde klasör kilidi oluşturulamıyor: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:387
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:578
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Bu isimde bir klasör oluşturulamıyor."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:431
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: normal bir dosya değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a regular file."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: sıradan bir dosya değil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:594
 #, c-format
-msgid "Cannot create directory '%s': %s."
-msgstr "'%s' dizini yaratılamıyor: %s."
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Cannot create directory “%s”: %s."
+msgstr "“%s” dizini yaratılamıyor: %s."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:606
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Klasör oluşturulamıyor: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Klasör zaten mevcut"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:648
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:661
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:690
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not delete folder '%s':\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Could not delete folder '%s':\n"
+"Could not delete folder “%s”:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s' klasörü silinemedi:\n"
+"“%s” klasörü silinemedi:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:671
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a regular file."
-msgstr "'%s' normal bir dosya değil."
+#| msgid "'%s' is not a regular file."
+msgid "“%s” is not a regular file."
+msgstr "“%s” sıradan bir dosya değil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:680
 #, c-format
-msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
-msgstr "'%s' klasörü boş değil. Silinmedi."
+#| msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
+msgid "Folder “%s” is not empty. Not deleted."
+msgstr "“%s” klasörü boş değil. Silinmedi."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:707
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:722
 #, c-format
-msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasör özet dosyası silinemedi: %s"
+#| msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
+msgid "Could not delete folder summary file “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasör özet dosyası silinemedi: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:804
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Yeni klasör adı geçerli bir ad değil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-store.c:820
 #, c-format
-msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
-msgstr "'%s' yeniden adlandırılamadı: '%s': %s"
+#| msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
+msgid "Could not rename “%s”: “%s”: %s"
+msgstr "“%s” yeniden adlandırılamadı: “%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
-msgstr "`%s' %s olarak yeniden adlandırılamadı: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:476
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:377
 #, c-format
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Klsör açılamadı: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:509
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Klasör kontrol edilemiyor: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:594
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:748
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:148
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Dosya açılamadı: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:613
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:163
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Geçici posta kutusu açılamıyor: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:630
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:870
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Kaynak klasör %s kapatılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Geçici klasör kapatılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:662
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Klasör yeniden adlandırılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:762
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1033
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Klasör kaydedilemedi: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1076
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't "
+#| "get it.)"
 msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
+"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn’t get "
 "it.)"
 msgstr ""
-"MBOX dosyası bozuk, lütfen onarın. (From satırı beklenirken alınamadı.)"
+"MBOX dosyası bozuk, lütfen onarın. (From satırı beklendi ama alınamadı.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:813
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1088
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Özet ve klasör, eşzamanlandırmadan sonra bile eşleşmiyor"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:980
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Bilinmeyen hata: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1149
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1179
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1168
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Geçici posta kutusuna yazma işlemi başarısız: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-folder.c:114
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "mh klasörüne ileti eklenemiyor: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:538
 #, c-format
-msgid "Could not create folder '%s': %s"
-msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı: %s"
+#| msgid "Could not create folder '%s': %s"
+msgid "Could not create folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” klasörü oluşturulamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-store.c:554
 #, c-format
-msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
-msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: bir dizin değil."
+#| msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
+msgid "Cannot get folder “%s”: not a directory."
+msgstr "“%s” klasörü alınamıyor: bir dizin değil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
+#: ../src/camel/providers/local/camel-mh-summary.c:238
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "MH dizin yolu açılamıyor: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:93
 #, c-format
-msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
-msgstr "Depo '%s' açılamadı: %s"
+#| msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
+msgid "Spool “%s” cannot be opened: %s"
+msgstr "“%s” kuyruğu açılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:107
 #, c-format
-msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
-msgstr "Depo '%s' normal bir dosya ya da dizin değil"
+#| msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
+msgid "Spool “%s” is not a regular file or directory"
+msgstr "“%s” kuyruğu sıradan bir dosya ya da dizin değil"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
-msgstr "Depo mektup dosyası %s"
+msgstr "Kuyruk mektup dosyası %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
-msgstr "Depo klasör ağacı %s"
+msgstr "Kuyruk klasör ağacı %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
 msgid "Invalid spool"
 msgstr "Geçersiz kuyruk"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:478
 #, c-format
-msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
-msgstr "'%s/%s' klasörü mevcut değil."
+#| msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s/%s” does not exist."
+msgstr "“%s/%s” klasörü yok."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not open folder '%s':\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Could not open folder '%s':\n"
+"Could not open folder “%s”:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s' klasörü açılamadı:\n"
+"“%s” klasörü açılamadı:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:497
 #, c-format
-msgid "Folder '%s' does not exist."
-msgstr "'%s' klasörü mevcut değil."
+#| msgid "Folder '%s' does not exist."
+msgid "Folder “%s” does not exist."
+msgstr "“%s” klasörü yok."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:505
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not create folder '%s':\n"
+#| "%s"
 msgid ""
-"Could not create folder '%s':\n"
+"Could not create folder “%s”:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"'%s' klasörü oluşturulamadı:\n"
+"“%s” klasörü oluşturulamadı:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:518
 #, c-format
-msgid "'%s' is not a mailbox file."
-msgstr "'%s' bir posta kutusu dosyası değil."
+#| msgid "'%s' is not a mailbox file."
+msgid "“%s” is not a mailbox file."
+msgstr "“%s” bir posta kutusu dosyası değil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:582
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Saklama Gelen Kutusu desteklemiyor"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:601
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
-msgstr "Depo klasörleri silinemez"
+msgstr "Kuyruk klasörleri silinemez"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-store.c:616
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
-msgstr "Depo klasörleri yeniden adlandırılamaz"
+msgstr "Kuyruk klasörleri yeniden adlandırılamaz"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:179
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:191
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:203
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Geçici klasör %s, eşzamanlandırılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:221
 #, c-format
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Kuyruk klasörü %s, eşzamanlandırılamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:255
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:274
+#: ../src/camel/providers/local/camel-spool-summary.c:287
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
+#| "Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
-"Folder may be corrupt, copy saved in '%s'"
+"Folder may be corrupt, copy saved in “%s”"
 msgstr ""
 "Kuyruk klasörü %s, eşzamanlandırılamadı: %s\n"
-"Klasör bozuk olabilir, bir kopya '%s' içine kaydedildi"
+"Klasör bozuk olabilir, bir kopya “%s” içine kaydedildi"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:227
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:595
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:219
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:636
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Dahili hata: UID geçersiz biçimde: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:302
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:572
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:990
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:287
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:575
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:1090
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "İleti %s alınamıyor: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:309
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:629
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:477
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:540
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:562
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:581
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:299
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:670
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:479
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:543
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:565
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:584
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: "
 msgstr "İleti %s alınamıyor: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:435
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:441
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:428
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:434
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Gönderme başarısız oldu: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:508
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:486
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Gönderme başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:618
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:659
 #, c-format
 msgid "This message is not currently available"
 msgstr "Bu ileti kullanılabilir değil"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:727
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:768
 #, c-format
 msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "NNTP klasöründen iletileri kopyalayamazsınız"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "_Klasörleri kısa belirtimde göster (örn. comp.os.linux yerine c.o.linux)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "_Kayıt iletişim penceresinde, göreli klasör adlarını göster"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+#. Translators: The '%s' is replaced with a spin button with the actual value to use
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
+#, c-format
+msgid "Download only up to %s latest messages"
+msgstr "Yalnıza son %s iletiyi indir"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:57
 msgid "Default NNTP port"
 msgstr "Varsayılan NNTP portu"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
-msgid "NNTP over SSL"
-msgstr "SSL üstünden NNTP"
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:58
+#| msgid "NNTP over SSL"
+msgid "NNTP over TLS"
+msgstr "TLS üstünden NNTP"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:64
 msgid "USENET news"
 msgstr "USENET haber grubu"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:66
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "USENET haber gruplarından ileti okuma ve gönderme için sağlayıcı."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
 msgid ""
 "This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
 "authentication."
@@ -4127,7 +4549,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek, NNTP sunucusunua anonim olarak, kimlik denetimi yapmadan "
 "bağlanacak."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:97
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
@@ -4135,22 +4557,40 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek NNTP sunucusuna düz metin parola üzerinden kimlik doğrulaması "
 "yapacak."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:379
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "%s adresinden karşılama okunamadı: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:391
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "NNTP sunucusu %s hata kodu %d verdi: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:410
+#, c-format
+#| msgid "Failed to issue STARTTLS"
+msgid "Failed to issue STARTTLS for NNTP server %s: "
+msgstr "NNTP sunucusu için STARTTLS verme başarısız oldu %s:"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:421
+#, c-format
+#| msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
+msgid "NNTP server %s doesn’t support STARTTLS: %s"
+msgstr "%s NNTP sunucusu STARTTLS’yi desteklemiyor: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:441
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgid "Failed to connect to NNTP server %s in secure mode: "
+msgstr "%s NNTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: "
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:512
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "%s aracılığıla USENET Haber Grubu"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1157
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1248
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4161,22 +4601,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1273
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1363
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
 msgstr "Haber grubu kaydında klasör oluşturamazsınız: onun yerine kaydolun."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1289
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1379
 #, c-format
 msgid "You cannot rename a folder in a News store."
 msgstr "Haber grubu kaydında yeniden adlandırma yapamazsınız."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1312
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1402
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
 msgstr "Haber grubu kaydında klasör silemezsiniz: onun yerine kaydınızı silin."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1522
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1616
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4187,7 +4627,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Böyle bir haber grubu yok. Seçilen öge muhtemelen bir ana klasör."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1589
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1683
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4198,116 +4638,133 @@ msgstr ""
 "\n"
 "haber grubu mevcut değil!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2015
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2109
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "NNTP Komutu başarısız oldu: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2113
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2215
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Bağlı değil."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2207
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2320
 #, c-format
 msgid "No such folder: %s"
 msgstr "Bu isimde bir klasör yok: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:195
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Yeni iletiler taranıyor"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:217
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Xover'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:361
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Head'den beklenmeyen sunucu cevabı: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "İşlem başarısız oldu: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:457
+#, c-format
+#| msgid "%s: Scanning new messages"
+msgid "%s: Scanning existing messages"
+msgstr "%s: Var olan iletiler taranıyor"
+
+#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:470
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected server response from xover: %s"
+msgid "Unexpected server response from listgroup: %s"
+msgstr "listgroup’tan beklenmeyen sunucu yanıtı: %s"
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:358
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:442
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "%s UID'li ileti yok"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:458
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "POP iletisi %d alınıyor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:573
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:576
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Bilinmeyen sebep"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:632
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:645
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "POP özeti alınıyor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:691
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:694
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:734
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:704
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:707
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:720
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:733
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:747
 msgid "Cannot get POP summary: "
 msgstr "POP özeti alınamıyor: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:799
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:895
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Eski iletiler yokediliyor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:827
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:925
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Silinen iletiler yokediliyor"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
 msgid "Message Storage"
 msgstr "İleti deposu"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "İletileri _sunucuda bırak"
 
 #. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
 #. * select how many days can be message left on the server.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "%s _gün sonra sil"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
+msgid "Hint: Use 0 days to keep messages on the server indefinitely."
+msgstr "İpucu: İletileri sunucuda süresiz olarak tutmak için 0 günü kullanın."
+
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
 msgstr "Silin_enleri yerel gelen kutusundan sil"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "_Tüm POP3 eklentileri desteğini kapat"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
 msgid "Default POP3 port"
 msgstr "Ön tanımlı POP3 portu"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
-msgid "POP3 over SSL"
-msgstr "SSL üstünden POP3"
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+#| msgid "POP3 over SSL"
+msgid "POP3 over TLS"
+msgstr "TLS üstünden POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "POP sunucularından ileti almada ve göndermede kullanmak için."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4315,7 +4772,7 @@ msgstr ""
 "Bu seçenek POP sunucuya düz metin parola kullanarak bağlantı kurar. Bu "
 "seçenek pek çok POP sunucusu tarafından desteklenir."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4326,59 +4783,59 @@ msgstr ""
 "çalışmayabilir."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:93
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "%s POP sunucusundan geçerli karşılama okunamadı"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipta bağlantı başarısız oldu: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:176
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS sunucu tarafından desteklenmiyor"
 
 #. Translators: Last %s is an optional
 #. * explanation beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
 msgstr "%s POP sunucusuna güvenli kipte bağlantı başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:355
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "%s POP sunucusuna bağlanılamadı: SASL Protokol hatası"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:379
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:377
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "%s POP sunucusuyla kimlik doğrulaması başarısız oldu: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
 #, c-format
 msgid "POP3 server %s"
 msgstr "POP3 sunucusu %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:490
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
 #, c-format
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "%s için %s üstünde POP3 sunucusu"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:702
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:715
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:797
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:700
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:713
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4387,7 +4844,8 @@ msgstr ""
 "%s POP sunucusuyla bağlantı kurulamadı.\n"
 "Parola iletiminde hata: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:742
+#. Translators: Do not translate APOP.
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:740
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4399,7 +4857,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:812
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:814
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4408,322 +4866,330 @@ msgstr ""
 "%s POP sunucusuna bağlanılamadı.\n"
 "Kullanıcı adı iletiminde hata%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:896
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:898
 #, c-format
-msgid "No such folder '%s'."
-msgstr "'%s' diye bir klasör yok."
+#| msgid "No such folder %s"
+msgid "No such folder “%s”."
+msgstr "“%s” klasörü yok."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:913
+#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:915
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 kayıtlarının klasör hiyerarşisi yok"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:31
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+#| msgid ""
+#| "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the "
+#| "local system."
 msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
+"For delivering mail by passing it to the “sendmail” program on the local "
 "system."
-msgstr ""
-"Yerel sistemdeki \"sendmail\" programının iletilerinizi göndermesi için."
+msgstr "Yerel sistemdeki “sendmail” programının iletilerinizi göndermesi için."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:44
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Sendmail üzerinden mektup gönderimi"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137
 #, c-format
 msgid "Failed to read From address"
 msgstr "Gönderen adresi okunamadı"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:154
 #, c-format
 msgid "Message send in offline mode is disabled"
 msgstr "Çevrim dışı kipte ileti gönderimi etkin değil"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Alıcı listesi ayrıştırılamadı"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:199
 #, c-format
 msgid "Could not parse arguments"
 msgstr "Değişkenler ayrıştırılamadı"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:230
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:215
 #, c-format
-msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
-msgstr "'%s'e boru kurulamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
+#| msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not create pipe to “%s”: %s: mail not sent"
+msgstr "“%s”e boru kurulamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:255
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:246
 #, c-format
-msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
-msgstr "'%s' çalıştırılamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
+#| msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
+msgid "Could not fork “%s”: %s: mail not sent"
+msgstr "“%s” çatallanamadı: %s: e-posta gönderilemedi"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:304
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:301
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "İleti gönderilemedi: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:334
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
 #, c-format
-msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
-msgstr "'%s' %s sinyali ile kapandı: e-posta gönderilemedi."
+#| msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with signal %s: mail not sent."
+msgstr "“%s”, %s sinyali ile çıktı: e-posta gönderilemedi."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:344
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:353
 #, c-format
-msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
-msgstr "'%s' çalıştırılamadı: e-posta gönderilemedi."
+#| msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
+msgid "Could not execute “%s”: mail not sent."
+msgstr "“%s” çalıştırılamadı: e-posta gönderilemedi."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:349
+#: ../src/camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:358
 #, c-format
-msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
-msgstr "'%s' %d durumu ile çıktı: e-posta gönderilemedi."
+#| msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
+msgid "“%s” exited with status %d: mail not sent."
+msgstr "“%s”, %d durumu ile çıktı: e-posta gönderilemedi."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37
 msgid "Default SMTP port"
 msgstr "Ön tanımlı SMTP portu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
-msgid "SMTP over SSL"
-msgstr "SSL üstünden SMTP"
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38
+#| msgid "SMTP over SSL"
+msgid "SMTP over TLS"
+msgstr "TLS üstünden SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
 msgid "Message submission port"
 msgstr "İletinin teslim portu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "Uzaktaki mailhub'a SMTP kullanıp bağlanarak mektup göndermek için."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:234
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:242
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Karşılama cevabı hatası: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:270
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:278
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:279
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:300
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:307
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS komutu başarısız oldu: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:318
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:326
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "%s SMTP sunucusuna güvenli kipte bağlantı kurulamadı: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:429
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:437
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "SMTP sunucu %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:440
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "%s üzerinden STMP mektup gönderimi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:537
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:580
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s SMTP sunucusu %s kimlik denetimini desteklemiyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:618
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Herhangi bir SASL mekanizması belirtilmemiş"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:654
-#| msgid "AUTH command failed: "
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:697
 msgid "AUTH command failed: Not connected."
 msgstr "AUTH komutu başarısız oldu: Bağlanılmadı."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:661
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:671
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:718
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:730
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH komutu başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:839
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:887
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "İleti gönderilemiyor: servis bağlı değil."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:848
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "İleti gönderilemiyor: gönderen adresi geçerli değil."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:852
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
 msgid "Sending message"
 msgstr "İletiler gönderiliyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "İleti gönderilemiyor: hiçbir alıcı belirtilmemiş."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "İleti gönderilemiyor: bir ya da daha fazla hatalı alıcı"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1028
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Söz dizimi hatası, bilinmeyen komut"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1078
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Parametre ya da argümanlarda söz dizimi hatası"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1032
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1080
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komut henüz tanınmıyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1034
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Komut parametresi henüz tanınmıyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1084
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Sistem durumu, ya da sistem yardım yanıtı"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1086
 msgid "Help message"
-msgstr "Yardım mesajı"
+msgstr "Yardım iletisi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1088
 msgid "Service ready"
 msgstr "Servis hazır"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1042
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1090
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Servis iletişim kanalını kapatıyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1044
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1092
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Servis uygun değil, iletişim kanalı kapatılıyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1046
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1094
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "İstenen mektup işlemi tamamlandı"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Kullanıcı yerel değil, <forward-path> üzerine yönlendirilecek"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1098
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "İstenen mektup eylemi yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1052
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1100
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu kullanılabilir değil"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1054
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1102
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "İstenen eylem iptal edildi: işlem sırasında hata"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1056
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1104
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Kullanıcı yerel değil; lütfen <forward-path> deneyin"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1106
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "İstenen eylem yapılmadı: disk alanı yetersiz"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1060
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1108
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "İstenen mektup eylemi iptal edildi: ayrılan saklama miktarı aşıldı"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1062
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1110
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "İstenen eylem yapılmadı: posta kutusu adına izin verilmedi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1064
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1112
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Mektup başlangıcını girin, <CRLF>.<CRLF> ile bitirin"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1066
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1114
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "İletim başarısız oldu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1070
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Parola iletimi gerekiyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1072
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Kimlik doğrulama yöntemi çok zayıf"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "İstenen kimlik doğrulama yöntemi için şifreleme gerekiyor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1076
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1124
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Geçici kimlik doğrulama hatası"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1366
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1414
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP Karşılaması"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1388
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1395
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1423
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1436
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1443
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO komutu başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1471
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1485
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1494
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1533
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1542
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM komutu başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1522
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1570
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO komutu başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1538
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1547
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1586
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1619
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1630
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1641
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1703
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1721
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1734
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1742
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1669
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1680
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1691
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1740
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1758
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1771
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1779
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA komutu başarısız: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1768
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1782
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1790
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1805
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1819
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1827
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET komutu başarısız oldu: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1816
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1828
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1834
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1853
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1865
+#: ../src/camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1871
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT komutu başarısız oldu: "
 
@@ -4753,30 +5219,110 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "Doğum günü ve yıl dönümü birimleri"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#| msgid ""
+#| "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+#| "\"days\""
 msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, “minutes”, “hours” or “days”"
 msgstr ""
-"Bir doğum günü ya da yıl dönümü hatırlatıcı için birimler, \"dakikalar\", "
-"\"saatler\" veya \"günler\""
+"Bir doğum günü ya da yıl dönümü hatırlatıcı için birimler, “dakikalar”, "
+"“saatler” veya “günler”"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether the migration of old setting was already done"
 msgstr "Eski ayarın aktarımının zaten yapılmış olması"
 
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:2
+msgid "An absolute path where the gpg (or gpg2) binary is"
+msgstr "GPG (veya GPG2) ikilisinin nerede olduğunu belirten mutlak yol"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:3
+msgid ""
+"An example is “/usr/bin/gpg”; when it is left empty, or an incorrect value "
+"is set, then it will be searched for. Change requires restart of the "
+"application."
+msgstr ""
+"Örneğin “/usr/bin/gpg”; boş bırakıldığında veya doğru olmayan değer "
+"belirlendiğinde, bunun için dosya aranacaktır. Değişiklikler uygulamanın "
+"yeniden başlamasını gerektirir."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Whether to load photos of signers/encrypters"
+msgstr "İmzacıların/şifrelemecilerin fotoğraflarının yüklenip yüklenmeyeceği"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:5
+msgid ""
+"When set to “true”, tries to load also photo of the signers/encrypters, if "
+"available in the key/certificate."
+msgstr ""
+"“true” olarak belirlendiğinde, eğer anahtar/sertifikada var ise imzacıların/"
+"şifrelemecilerin fotoğraflarının yüklenmesi denenecektir."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:6
+msgid "GIO name of the GNetworkMonitor to use for an ENetworkMonitor instance"
+msgstr ""
+"Bir ENetworkMonitor oluşumu için kullanılacak GNetworkMonitor’ün GIO adı"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:7
+msgid ""
+"When set to an unknown value, then the default GNetworkMonitor is used in "
+"the background. A special value “always-online” is used for no network "
+"monitoring."
+msgstr ""
+"Bilinmeyen bir değere ayarlandığında, arka planda öntanımlı GNetworkMonitor "
+"kullanılacak. “always-online” özel değeri ağ gözlemleme olmaması için "
+"kullanılır."
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"A full path to a directory where .source files with preconfigured options "
+"can be stored"
+msgstr ""
+".source dosyalarının önceden yapılandırılmış seçeneklerle kaydedilebileceği "
+"dizinin tam yolu "
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"This directory, if filled with an existing path, is checked additionally to "
+"XDG configure directories."
+msgstr ""
+"Bu dizin, eğer var olan bir yolla doldurulmuşsa, XDG yapılandırma dizinleri "
+"için ayrıca denetlenir"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "A list of variables which can be part of the autoconfig .source files"
+msgstr ""
+"autoconfig .source dosyalarının parçası olabilen değişkenlerin bir listesi"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.gschema.xml.in.h:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Each item of the array is expected to be of the form: name=value. These "
+"variables are checked before environment variables, but after the predefined "
+"USER, REALNAME and HOST variables."
+msgstr ""
+"Sıranın her bir ögesi şu biçimde olmalıdır: ad=değer. Bu değişkenler ortam "
+"değişkenlerinden önce; USER, REALNAME ve HOST değişkenlerinden sonra "
+"denetlenir."
+
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
 msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
 msgstr "(Kullanılmıyor) Kullanılacak vekil tipi"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. "
+#| "Proxy settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account "
+#| "system. See the ESourceProxy API documentation for details."
 msgid ""
 "This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
-"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server’s account system. See "
 "the ESourceProxy API documentation for details."
 msgstr ""
 "Bu anahtar 3.12 sürümünde kullanımdan kaldırıldı ve artık kullanılmamalı. "
-"Vekil ayarları artık Evolution-Veri-Sunucusu'nun hesap sistemiyle tümleşti. "
-"Detaylar için ESourceProxy API dokümantasyonuna göz atın."
+"Vekil ayarları artık Evolution-Veri-Sunucusu’nun hesap sistemiyle tümleşti. "
+"Ayrıntılar için ESourceProxy API belgelendirmesine göz atın."
 
 #: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
 msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
@@ -4826,268 +5372,368 @@ msgstr "(Kullanılmayan) SOCKS istekleri için port numarası"
 msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
 msgstr "(Kullanılmayan) Otomatik vekil yapılandırma URL'si"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:976
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:751
+msgid "Out of memory"
+msgstr "Bellek yetersiz"
+
+#: ../src/libebackend/e-cache.c:943
+#, c-format
+#| msgid "Cannot create directory '%s': %s."
+msgid "Can not make parent directory: %s"
+msgstr "Üst dizin yapılamıyor: %s."
+
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:977
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:1035
+#: ../src/libebackend/e-collection-backend.c:1036
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"
 
-#: ../libebackend/e-data-factory.c:1292
+#: ../src/libebackend/e-data-factory.c:1295
 #, c-format
-msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
-msgstr "'%s' kaynağı ve '%s' uzantısı için arkauç üreteci bulunamıyor."
+#| msgid "Backend factory for source '%s' and extension '%s' cannot be found."
+msgid "Backend factory for source “%s” and extension “%s” cannot be found."
+msgstr "“%s” kaynağı ve “%s” uzantısı için arka uç üreteci bulunamıyor."
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:141
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:142
 #, c-format
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Veri kaynağı [%s] grubu içermiyor"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:466
-#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:467
 msgid "Failed to lookup credentials: "
 msgstr "Kimlik bilgilerini arama başarısız oldu:"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1391
-#: ../libedataserver/e-source.c:1595
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1392
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1599
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"
+#| msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgid "Data source “%s” does not support creating remote resources"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” uzak kaynakların oluşturulmasını desteklemiyor"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1405
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1406
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+"Data source “%s” has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr ""
-"Veri kaynağı '%s'in uzak kaynakları oluşturacak bir toplama alt alanı yok"
+"“%s” veri kaynağının uzak kaynakları oluşturacak bir toplama arka ucu yok"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1433
-#: ../libedataserver/e-source.c:1708
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1434
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1712
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"
+#| msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgid "Data source “%s” does not support deleting remote resources"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” uzak kaynakların silinmesini desteklemiyor"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1447
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1448
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
 msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
-msgstr "Veri kaynağı '%s'in uzak kaynakları silecek bir toplama alt alanı yok"
+"Data source “%s” has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr "“%s” veri kaynağının uzak kaynakları silecek bir toplama arka ucu yok"
+
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1479
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1808
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1080
+#, c-format
+#| msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgid "Data source “%s” does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” OAuth 2.0 kimlik denetimini desteklemiyor"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1478
-#: ../libedataserver/e-source.c:1804
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1046
+#: ../src/libebackend/e-server-side-source.c:1857
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' OAuth 2.0 kimlik denetimini desteklemiyor"
+#| msgid "File must have a '.source' extension"
+msgid "File must have a “.source” extension"
+msgstr "Dosyanın “.source” uzantısı olmalı"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1856
+#: ../src/libebackend/e-source-registry-server.c:320
 #, c-format
-msgid "File must have a '.source' extension"
-msgstr "Dosyanın '.source' uzantısı olmalı"
+#| msgid "UID '%s' is already in use"
+msgid "UID “%s” is already in use"
+msgstr "UID “%s” zaten kullanımda"
 
-#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:319
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:277
 #, c-format
-msgid "UID '%s' is already in use"
-msgstr "UID '%s' zaten kullanımda"
+msgid "Module “%s” for source UID “%s” cannot be loaded"
+msgstr "“%s” kaynak UID’i için “%s” modülü yüklenemez"
 
-#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:289
 #, c-format
-msgid "No such source for UID '%s'"
-msgstr "UID '%s' için böyle bir kaynak yok"
+#| msgid "No such source for UID '%s'"
+msgid "No such source for UID “%s”"
+msgstr "UID “%s” için böyle bir kaynak yok"
 
-#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
+#: ../src/libebackend/e-subprocess-factory.c:300
 #, c-format
-msgid "Extension dialog '%s' not found."
-msgstr "Uzaktı iletişim penceresi '%s' bulunamadı."
+#| msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgid "Failed to create backend of type “%s” for source UID “%s”"
+msgstr "“%s” kaynak UID’i için “%s” türünün arka ucu oluşturulamad"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../src/libebackend/e-user-prompter-server.c:303
+#, c-format
+#| msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgid "Extension dialog “%s” not found."
+msgstr "Eklenti iletişim penceresi “%s” bulunamadı."
+
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:47
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Yıldönümü"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:48
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "Doğum günü"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "İş"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "Rekabet"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoriler"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "Hediyeler"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Hedefler/Amaçlar"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:56
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Tatil"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:55
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
 msgstr "Tatil Kartları"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:57
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Yeni Bağlantılar"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:58
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "Fikirler"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:59
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "Uluslararası"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Anahtar Müşteri"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:64
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:62
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "Kişisel"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:63
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Telefon Görüşmeleri"
 
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:65
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:66
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "Stratejiler"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:67
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Tedarikçiler"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:68
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
-msgstr "Zaman & Harcamalar"
+msgstr "Zaman ve Harcamalar"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:71
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:69
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:72
+#: ../src/libedataserver/e-categories.c:70
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "Bekliyor"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Source not loaded"
 msgstr "Kaynak yüklü değli"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Source already loaded"
 msgstr "Kaynak zaten yüklü"
 
 #. Translators: This means that the EClient does not
 #. * support offline mode, or it's not set to by a user,
 #. * thus it is unavailable while user is not connected.
-#: ../libedataserver/e-client.c:159
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:157
 msgid "Offline unavailable"
 msgstr "Çevirim dışı mevcut değil"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:181
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:179
 msgid "D-Bus error"
 msgstr "D-Bus hatası"
 
-#: ../libedataserver/e-client.c:2023
+#: ../src/libedataserver/e-client.c:2021
 msgid "Timeout was reached"
 msgstr "Zaman aşımı gerçekleşti"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:771
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:144
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Credentials required"
+msgstr "Kimlik bilgileri gerekiyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:830
+#| msgid "Operation cancelled"
+msgid "Operation was cancelled"
+msgstr "İşlem iptal edildi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-soup-session.c:833
+#, c-format
+#| msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgid "Failed with HTTP error %d: %s"
+msgstr "HTTP hatası %d ile başarısızlık: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:775
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Kaynak dosyası [%s] grubu içermiyor"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1375
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1379
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' is not removable"
-msgstr "Veri kaynağı '%s' kaldırılabilir değil"
+#| msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgid "Data source “%s” is not removable"
+msgstr "Veri kaynağı “%s” kaldırılabilir değil"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1498
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:1502
 #, c-format
-msgid "Data source '%s' is not writable"
-msgstr "Ver kaynağı '%s' yazılabilir değil"
+#| msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgid "Data source “%s” is not writable"
+msgstr "Ver kaynağı “%s” yazılabilir değil"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:2194
+#: ../src/libedataserver/e-source.c:2198
 msgid "Unnamed"
 msgstr "İsimsiz"
 
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:41
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:39
 msgid "Credentials lookup is not supported"
 msgstr "Kimlik bilgileri araması desteklenmiyor"
 
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:54
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:52
 msgid "Credentials store is not supported"
 msgstr "Kimlik bilgilerinin saklanması desteklenmiyor"
 
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:65
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl.c:63
 msgid "Credentials delete is not supported"
 msgstr "Kimlik bilgilerinin silinmesi desteklenmiyor"
 
-#: ../libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:81
+#. Translators: The first %s is a display name of the source, the second is its UID.
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:79
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:143
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:240
+#, c-format
+msgid "Source “%s” (%s) is not a valid Google source"
+msgstr "“%s” (%s) kaynağı geçerli bir Google kaynağı değil"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:157
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Google secret not found"
+msgstr "Google gizi bulunamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:188
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:210
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:233
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:531
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Google authentication is not supported"
+msgstr "Google yetkilendirmesi desteklenmiyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:400
+#| msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgid "Failed to get Google secret from credentials"
+msgstr "Kimlik bilgilerinden Google gizi alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:413
+msgid "Refresh token not found in Google secret"
+msgstr "Google gizinde tazeleme jetonu bulunamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:421
+msgid "Failed to construct refresh_token request"
+msgstr "refresh_token isteği inşa edilirken hata"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:454
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to encode new access token to Google secret"
+msgstr "Yeni erişim jetonu, Google gizine kodlanamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:464
+msgid "Failed to get access token from refresh_token server response"
+msgstr "refresh_token sunucu yanıtından erişim jetonu alma başarısız"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-google.c:470
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to refresh token"
+msgstr "Jeton yenilenemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-source-credentials-provider-impl-password.c:79
 msgid "Password not found"
 msgstr "Parola bulunamadı"
 
-#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:481
+#: ../src/libedataserver/e-source-mail-signature.c:483
 #, c-format
 msgid "Signature script must be a local file"
 msgstr "İmza betiği yerel bir dosya olmalı"
 
-#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1641
+#: ../src/libedataserver/e-source-proxy.c:1642
 #, c-format
-msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
-msgstr "Kaynak '%s' vekil aramalarını desteklemiyor"
+#| msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgid "Source “%s” does not support proxy lookups"
+msgstr "“%s” kaynağı vekil aramalarını desteklemiyor"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692 ../libedataserver/e-time-utils.c:1991
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1691
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1990
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M:%S %p"
 
@@ -5095,7 +5741,8 @@ msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M:%S %p"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1696
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1981
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"
 
@@ -5103,7 +5750,8 @@ msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1702 ../libedataserver/e-time-utils.c:1987
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1701
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1986
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M %p"
 
@@ -5111,78 +5759,83 @@ msgstr "%d/%m/%Y %a %I:%M %p"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707 ../libedataserver/e-time-utils.c:1978
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1706
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1977
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d/%m/%Y %a %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1711
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %a %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
 #. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1717
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1716
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d/%m/%Y %a %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1720 ../libedataserver/e-time-utils.c:1840
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1973
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1719
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1839
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1972
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y %a"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1727
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1726
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1730
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1736
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1735
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1741
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1740
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1746
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1745
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
 #. * without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1751
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1750
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d/%m/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1754 ../libedataserver/e-time-utils.c:1843
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1753
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1842
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1914 ../libedataserver/e-time-utils.c:2035
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1913
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2034
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1918 ../libedataserver/e-time-utils.c:2027
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1917
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2026
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5190,378 +5843,705 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1923 ../libedataserver/e-time-utils.c:2032
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1922
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2031
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1927 ../libedataserver/e-time-utils.c:2024
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1926
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:2023
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
 #. * and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1930
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1935
+#: ../src/libedataserver/e-time-utils.c:1934
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:468
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:477
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:669
+msgid "Cannot determine destination URL without WebDAV extension"
+msgstr "WebDAV uzantısı olmadan hedef URL saptanamaz"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request. The used URI was: %s"
+msgstr ""
+"Sunucu, bir HTML sayfasıyla yanıt verdi; bu, sunucuda veya istemci isteğinde "
+"bir hata olduğu anlamına gelebilir. Kullanılan URI şu: %s"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
+"the server or with the client request."
+msgstr ""
+"Sunucu, bir HTML sayfasıyla yanıt verdi; bu, sunucuda veya istemci isteğinde "
+"bir hata olduğu anlamına gelebilir."
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:966
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "%s: HTTP hata kodu %d (%s): %s"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#. The last '%s' is replaced with detailed error text, as returned by the server.
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:974
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s): %s"
+msgstr "HTTP hatası %d ile başarısızlık (%s): %s"
+
+#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
+#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
+#. The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The second '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:989
+#, c-format
+msgid "%s: HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "%s: HTTP hata kodu %d (%s)"
+
+#. Translators: The '%d' is replaced with actual HTTP status code.
+#. The '%s' is replaced with a reason phrase of the error (user readable text).
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:995
+#, c-format
+msgid "Failed with HTTP error code %d (%s)"
+msgstr "HTTP hatası %d ile başarısızlık (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1245
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to post data"
+msgstr "Veri gönderilemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1338
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1413
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1517
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2698
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3950
+#| msgid "Failed to find Account element"
+msgid "Failed to get input XML content"
+msgstr "Girdi XML içeriği alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1349
+#| msgid "Failed to get capabilities"
+msgid "Failed to get properties"
+msgstr "Özellikler alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1423
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to update properties"
+msgstr "Özellikler güncellenemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1527
+#| msgid "Failed to issue NOTIFY"
+msgid "Failed to issue REPORT"
+msgstr "RAPOR bildirilemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1586
+#| msgid "Failed to select mailbox"
+msgid "Failed to create collection"
+msgstr "Koleksiyon oluşturulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1677
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1831
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get XML request content"
+msgstr "XML istek içeriği alınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1689
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to create address book"
+msgstr "Adres defteri oluşturulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1844
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to create calendar"
+msgstr "Takvim oluşturulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1976
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:1987
+#| msgid "Failed to read From address"
+msgid "Failed to read resource"
+msgstr "Kaynak okunamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2136
+#| msgid "Credentials store is not supported"
+msgid "Cannot rewind input stream: Not supported"
+msgstr "Girdi akışı geri sarılamadı: Desteklenmiyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2283
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to put data"
+msgstr "Veri konulamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2302
+#, c-format
+#| msgid "Failed to add data to encoder"
+msgid "Failed to put data to server, error code %d (%s)"
+msgstr "Veri sunucuya konulamadı, hata kodu %d (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2475
+#| msgid "Failed to enable QResync"
+msgid "Failed to delete resource"
+msgstr "Kaynak silinemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2542
+#| msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgid "Failed to copy resource"
+msgstr "Kaynak kopyalanamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2604
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to move resource"
+msgstr "Kaynak taşınamadı"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2709
+#| msgid "Failed to lookup credentials: "
+msgid "Failed to lock resource"
+msgstr "Kaynak kilitlenemedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2723
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2925
+msgid "Expected application/xml response, but none returned"
+msgstr "Uygulama/xml yanıtı beklendi ama hiçbiri dönmedi"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2726
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2928
 #, c-format
-msgid "HTTP Error: %s"
-msgstr "HTTP Hatası: %s"
+msgid "Expected application/xml response, but %s returned"
+msgstr "Uygulama/xml yanıtı beklendi ama %s döndü"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2738
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2941
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to parse XML data"
+msgstr "XML verisi ayrıştırılamadı"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:507
-msgid "Could not parse response"
-msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2817
+#| msgid "Failed to select mailbox"
+msgid "Failed to refresh lock"
+msgstr "Kilit yenilenemedi"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:516
-msgid "Empty response"
-msgstr "Boş cevap"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2876
+#| msgid "Failed to authenticate"
+msgid "Failed to unlock"
+msgstr "Kilit kaldırılamadı"
 
-#: ../libedataserver/e-webdav-discover.c:524
-msgid "Unexpected reply from server"
-msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt"
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2913
+#, c-format
+#| msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s) for URI: %s"
+msgid "Expected multistatus response, but %d returned (%s)"
+msgstr "Çoklu durum yanıtı beklendi, ama %d döndü (%s)"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3960
+#| msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
+msgid "Failed to get access control list"
+msgstr "Kontrol listesine erişim alınamıyor"
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4697
+#, fuzzy
+msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
+msgstr "Ne Korunmuş ne de devralınan Access Control Entry depolanamaz."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4704
+msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
+msgstr ""
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4711
+#, fuzzy
+msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
+msgstr "Özellik tabanlı Access Control Entry depolanamaz."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:259
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1561
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1605
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4718
+#, fuzzy
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
+msgstr ""
+"Access Control Entry yalnızca Grant (Ver) veya Deny (Reddet) olabilir, None "
+"(Hiçbiri) olamaz."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4726
+#, fuzzy
+msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
+msgstr ""
+"Access Control Entry yalnızca Grant (Ver) veya Deny (Reddet) olabilir, her "
+"ikisi olamaz."
+
+#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4785
+#, fuzzy
+msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
+msgstr "Access Control Entry ayrıcalığı NULL olamaz."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1620
 msgid "Credentials prompt was cancelled"
 msgstr "Kimlik bilgileri istemi iptal edildi"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter.c:663
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:662
+#, c-format
+#| msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
+msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
+msgstr "“%s” kaynağı kimlik bilgilerinin sorulmasını desteklemiyor"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
+#, c-format
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
+msgstr "“%s” adresinden erişim jetonu alınamadı. Hata kodu %d (%s)"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
+msgid "Requesting access token, please wait..."
+msgstr "Erişim jetoni isteniyor, lütfen bekleyin..."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
+#| msgid "Address book authentication request"
+msgid "Google Address book authentication request"
+msgstr "Google Adres Defteri yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google Calendar authentication request"
+msgstr "Google Takvim yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Memo List authentication request"
+msgstr "Google Not Listesi yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Task List authentication request"
+msgstr "Google Görev Listesi yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
+#| msgid "Mail authentication request"
+msgid "Google Mail authentication request"
+msgstr "Google Posta yetkilendirme isteği"
+
+#. generic account prompt
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
+#| msgid "Calendar authentication request"
+msgid "Google account authentication request"
+msgstr "Google hesabı yetkilendirme isteği"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"address book “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” adres defterinize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve "
+"koşulları kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"calendar “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” takviminize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail account “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” posta hesabınıza erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve "
+"koşulları kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"mail transport “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” posta aktarımınıza erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve "
+"koşulları kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"memo list “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” not listenize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
 #, c-format
-msgid "Source '%s' doesn't support prompt for credentials"
-msgstr "Kaynak '%s' kimlik bilgilerinin sorulmasını desteklemiyor"
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"task list “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” görev listenize erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:133
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
+#, c-format
+msgid ""
+"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
+"account “%s”."
+msgstr ""
+"“%s” hesabınıza erişmek için Google hesabınıza giriş yapın ve koşulları "
+"kabul edin."
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal"
+
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:132
 msgid "Address book authentication request"
 msgstr "Adres defteri kimlik denetimi isteği"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:138
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:137
 msgid "Calendar authentication request"
 msgstr "Takvim kimlik denetimi isteği"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:142
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:141
 msgid "Mail authentication request"
 msgstr "E-posta kimlik denetimi isteği"
 
 #. generic account prompt
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:145
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:144
 msgid "Authentication request"
 msgstr "Kimlik denetimi isteği"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:156
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:155
 #, c-format
-msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
-msgstr "Lütfen adres defteri \"%s\" için parolayı girin"
+#| msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for address book “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” adres defteri için parolayı girin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:160
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:159
 #, c-format
-msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
-msgstr "Takvim \"%s\" için parolayı girin."
+#| msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for calendar “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” takvimi için parolayı girin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:164
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:163
 #, c-format
-msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
-msgstr "E-posta hesabı \"%s\" için parolayı girin."
+#| msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail account “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” e-posta hesabı için parolayı girin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:168
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:167
 #, c-format
-msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
-msgstr "E-posta aktarımı \"%s\" için parolayı girin."
+#| msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for mail transport “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” e-posta aktarımı için parolayı girin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:172
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:171
 #, c-format
-msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
-msgstr "Not listesi \"%s\" için parola girin."
+#| msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for memo list “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” not listesi için parola girin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:176
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:175
 #, c-format
-msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
-msgstr "Lütfen görev listesi \"%s\" için parola girin."
+#| msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for task list “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” görev listesi için parola girin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:180
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:179
 #, c-format
-msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
-msgstr "Lütfen hesap \"%s\" için parola girin."
+#| msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgid "Please enter the password for account “%s”."
+msgstr "Lütfen “%s” hesabı için parola girin."
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:229
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1063
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal"
-
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:231
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1065
 msgid "_OK"
 msgstr "_Tamam"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:340
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:341
 msgid "_User Name:"
 msgstr "K_ullanıcı Adı:"
 
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:352
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:353
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Parola:"
 
 #. Remember password check
-#: ../libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:368
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:369
 msgid "_Add this password to your keyring"
 msgstr "Bu parolayı anahtarlığınıza _ekleyin"
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:111
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:117
 msgid "Certificate trust..."
 msgstr "Sertifika güvenilirliği..."
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:113
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:118
 msgid "_Reject"
 msgstr "_Reddet"
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:116
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:114
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
 msgid "Accept _Temporarily"
 msgstr "_Geçici Olarak Kabul Et"
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:117
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:115
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
 msgid "_Accept Permanently"
 msgstr "_Kalıcı Olarak Kabul Et"
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:188
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:186
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:157
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+#| msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgid "SSL/TLS certificate for “%s” is not trusted. Do you wish to accept it?"
 msgstr ""
-"'%s' için SSL sertifikası güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"
+"“%s” için SSL/TLS sertifikası güvenilir değil. Kabul etmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:210
-#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:208
+#: ../src/modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:172
 msgid "Reason:"
 msgstr "Sebep:"
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:213
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:211
 msgid "Detailed error:"
 msgstr "Ayrıntılı hata:"
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:273
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:80
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "İmzalayan sertifika yetkilisi bilinmiyor."
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:275
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
 msgstr "Sertifika, alındığı sitenin kimliğiyle eşleşmiyor."
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:277
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Sertifikanın etkinleştirilme tarihi henüz gelmemiş."
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:279
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Sertifikanın süresi dolmuş."
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:281
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#| msgid ""
+#| "The certificate has been revoked according to the connection's "
+#| "certificate revocation list."
 msgid ""
-"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"The certificate has been revoked according to the connection’s certificate "
 "revocation list."
 msgstr "Sertifika, bağlantının sertifika iptal listesine göre iptal edildi."
 
-#: ../libedataserverui/e-trust-prompt.c:285
-#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:283
+#: ../src/modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Sertifikanın algoritması güvensiz kabul ediliyor."
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:166
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:164
 msgid "Supports"
 msgstr "Destek"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:177
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:175
 msgid "_User mail:"
 msgstr "Kullanıcı _e-postası:"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:521
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Contacts"
 msgstr "Bağlantılar"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:522
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Events"
 msgstr "Olaylar"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:525
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:523
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Memos"
 msgstr "Notlar"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:526
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:524
 msgctxt "WebDAVDiscover"
 msgid "Tasks"
 msgstr "Görevler"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:825
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:826
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Geçersiz Adres"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:839
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:840
 msgid "User name not filled"
 msgstr "Kullanıcı adı doldurulmamış"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:880
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:881
 msgid "Cancel"
 msgstr "İptal"
 
-#: ../libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:883
+#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:884
 msgid "Searching server sources..."
 msgstr "Sunucu kaynakları aranıyor..."
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:210
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:208
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
+#| "service from which to obtain a password for '%s'"
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain a password for '%s'"
+"from which to obtain a password for “%s”"
 msgstr ""
-"org.gnome.OnlineAccounts servisinde '%s' için parola alınabilecek bir hesap "
+"org.gnome.OnlineAccounts servisinde “%s” için parola alınabilecek bir hesap "
 "bulunamadı"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:273
-#| msgid "Failed to read From address"
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:271
 msgid "Failed to get password from GOA: "
 msgstr "GOA'dan parola alma başarısız oldu:"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:220
 #, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "Kod: %u - Sunucudan beklenmeyen yanıt"
+#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "Kod: %u — Sunucudan beklenmeyen yanıt"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:241
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "XML autodiscover cevabı ayrıştırılamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:250
 #, c-format
 msgid "Failed to find Autodiscover element"
 msgstr "Autodiscover ögesi bulunamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:262
 #, c-format
 msgid "Failed to find Response element"
 msgstr "Yanıt ögesi bulunamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:274
 #, c-format
 msgid "Failed to find Account element"
 msgstr "Hesap ögesi bulunamadı"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:288
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "Autodiscover yanıtında ASUrl ve OABUrl bulunamadı"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1235
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1336
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts "
+#| "service from which to obtain an access token for '%s'"
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an access token for '%s'"
+"from which to obtain an access token for “%s”"
 msgstr ""
-"org.gnome.OnlineAccounts servisinde '%s' için bir erişim jetonu almaya uygun "
-"bir hesap bulunamadı"
+"org.gnome.OnlineAccounts servisinde “%s” için erişim jetonu almaya uygun bir "
+"hesap bulunamadı"
 
-#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1265
+#: ../src/modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1366
 #, c-format
-msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
-msgstr "'%s' için erişim jetonu alınamadı: "
+#| msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgid "Failed to obtain an access token for “%s”: "
+msgstr "“%s” için erişim jetonu alınamadı: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:461
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
-msgid "Tasks"
-msgstr "Görevler"
-
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:515
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../src/modules/google-backend/module-google-backend.c:555
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
 msgstr "Bağlantılar"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
-#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:148
 msgid "Calendar"
 msgstr "Takvim"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
 msgid "Integrate your calendars"
 msgstr "Takvimlerinizi tümleştirin"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
 msgid "Integrate your contacts"
 msgstr "Bağlantılarınız tümleştirin"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:273
 msgid "Signon service did not return a secret"
-msgstr "Signon servisi bir gizli döndürmedi"
+msgstr "Signon servisi bir giz döndürmedi"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
 msgid "Evolution Data Server"
 msgstr "Evolution Veri Sunucusu"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
 msgid "Required to have EDS appear in UOA"
 msgstr "EDS'nin UOA'da çıkması gerekli"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
 msgid "Google Calendar"
 msgstr "Google Takvim"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
 msgid "Google Contacts"
 msgstr "Google Bağlantıları"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
 msgid "GMail"
 msgstr "GMail"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
 msgid "Mail"
 msgstr "E-posta"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "E-posta kutularınız tümleştirin"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1061
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+#| "which to obtain an access token for '%s'"
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
-"which to obtain an access token for '%s'"
+"which to obtain an access token for “%s”"
 msgstr ""
-"Hesap veri tabanında '%s' için erişim anahtarı alınabilecek bir hesap "
-"bulunamadı"
+"Hesap veri tabanında “%s” için erişim anahtarı alınabilecek bir hesap "
+"hizmeti bulunamadı"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:85
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:282
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -5569,91 +6549,434 @@ msgstr ""
 "Kimliğiniz istenirken durum kodu 200 bekleniyordu, fakat durum kodu %d (%s) "
 "alındı"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:102
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:299
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Cevabın JSON olarak ayrıştırılmasında hata: "
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
-msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
-msgstr "JSON verisinde 'e-posta' bulunamadı"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:120
+#| msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “email” in JSON data"
+msgstr "JSON verisinde “email” bulunamadı"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
-msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
-msgstr "JSON verisinde 'id' bulunamadı"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:317
+#| msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “id” in JSON data"
+msgstr "JSON verisinde “id” bulunamadı"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
-msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
-msgstr "JSON verisinde 'emails.account' bulunamadı"
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:322
+#| msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgid "Didn’t find “emails.account” in JSON data"
+msgstr "JSON verisinde “emails.account” bulunamadı"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
 msgid "Windows Live Mail"
 msgstr "Windows Live E-posta"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
 msgid "Yahoo! Calendar"
 msgstr "Yahoo! Takvim"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+#: ../src/modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Yahoo' E-posta"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:37
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:33
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Son istemci kapandıktan sonra çalışmaya devam et"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+#: ../src/services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:39
+#: ../src/services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:41
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "En az bir istemci bağlanana kadar çalışmaya devam et"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
 msgid "Birthdays & Anniversaries"
 msgstr "Doğum Günleri ve Yıl Dönümleri"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
 msgid "On LDAP Servers"
 msgstr "LDAP Sunucularında"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
 msgid "On This Computer"
 msgstr "Bu Bilgisayarda"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
 msgid "Search Folders"
 msgstr "Arama Klasörleri"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
 msgid "Weather"
 msgstr "Hava durumu"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
 msgid "On The Web"
 msgstr "Web Üzerinde"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "CardDAV"
+msgstr "CardDAV"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
-msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
-msgstr "Evolution'un eski sürümlerinden kullanıcı verisi aktarma"
+#: ../src/services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:40
+#| msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgid "Don’t migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr "Evolution’un eski sürümlerinden kullanıcı verisi aktarma"
 
-#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
+#: ../src/services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:119
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "İ_ptal Et"
 
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:69
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:781
+#| msgid "Cannot open message"
+msgid "Can not open file"
+msgstr "Dosya açılamadı"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:99
+#, c-format
+#| msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgid "Failed to open client “%s”: %s"
+msgstr "“%s” istemcisi açılamadı: %s"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:889
+#| msgid "Detailed error:"
+msgid "Unhandled error"
+msgstr "İşlenemeyen hata"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:922
+msgid "Specify the output file instead of standard output"
+msgstr "Standart çıktının yerine çıktı dosyasını belirt"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:923
+msgid "OUTPUTFILE"
+msgstr "ÇIKTIDOSYASI"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:926
+msgid "List local address book folders"
+msgstr "Yerel adres defteri klasörlerini listele"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:929
+msgid "Show cards as vcard or csv file"
+msgstr "Kartları, vcard veya csv dosyası olarak göster"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:930
+msgid "[vcard|csv]"
+msgstr "[vcard|csv]"
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:978
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+"Komut satırı argümanları hatası, lütfen kullanımı görmek için --help "
+"seçeneğini kullanın."
+
+#: ../src/tools/addressbook-export/addressbook-export.c:992
+msgid "Only support csv or vcard format."
+msgstr "Yalnızca csv veya vcard biçimini destekler."
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:83
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Show only enabled sources"
+msgstr "Yalnızca etkin kaynakları göster"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:86
+#| msgid "POP Source UID"
+msgid "Show source’s UID"
+msgstr "Kaynağın UID’ini göster"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:89
+#| msgid "Unsupported authentication method"
+msgid "Show source’s authentication information"
+msgstr "Kaynağın yetkilendirme bilgisini göster"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:92
+msgid ""
+"Write in machine readable format (one source per line, without localized "
+"property names and tab as separator)"
+msgstr ""
+"Makinece okunabilir biçimde yaz (her satıra bir kaynak, yerelleştirilmiş "
+"özellik adları ve ayırıcı olarak tab olmadan)"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
+msgid "Limit only to sources with given extension name"
+msgstr "Yalnızca verilen uzantı adlı kaynaklara sınırla"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+msgid "yes"
+msgstr "evet"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:106
+#| msgid "Snow"
+msgid "no"
+msgstr "hayır"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:126
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Competition"
+msgid "Collection"
+msgstr "Koleksiyon"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:132
+msgid "Collection/GNOME Online Accounts"
+msgstr "Koleksiyon/GNOME Çevrim İçi Hesaplar"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:137
+msgid "Collection/Ubuntu Online Accounts"
+msgstr "Koleksiyon/Ubuntu Çevrim İçi Hesaplar"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:147
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adres Defteri"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:149
+#| msgctxt "WebDAVDiscover"
+#| msgid "Memos"
+msgid "Memo List"
+msgstr "Not Listesi"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:150
+#| msgid "Tasks"
+msgid "Task List"
+msgstr "Görev Listesi"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:151
+msgid "Mail Account"
+msgstr "Posta Hesabı"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:152
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Posta Aktarımı"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:153
+msgid "Mail Identity"
+msgstr "Posta Kimliği"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:154
+#| msgid "Message submission port"
+msgid "Mail Submission"
+msgstr "Posta Teslimi"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:155
+#| msgid "Bad signature"
+msgid "Mail Signature"
+msgstr "Posta İmzası"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:156
+msgid "Proxy"
+msgstr "Vekil"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:224
+#, c-format
+msgid "UID: %s"
+msgstr "UID: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:228
+#, c-format
+#| msgid "Malformed URI: %s"
+msgid "Parent UID: %s"
+msgstr "Üst UID: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:231
+#, c-format
+#| msgid "Posting failed: %s"
+msgid "Enabled: %s"
+msgstr "Etkin: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:233
+#, c-format
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend: %s"
+msgstr "Arka uç: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:238
+#, c-format
+#| msgid "Calendar does not exist"
+msgid "Calendar enabled: %s"
+msgstr "Takvim etkinleştirildi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:239
+#, c-format
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contacts enabled: %s"
+msgstr "Kişiler etkinleştirildi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:240
+#, c-format
+#| msgid "Operation failed: %s"
+msgid "Mail enabled: %s"
+msgstr "Posta etkinleştirildi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:247
+#, c-format
+msgid "MIME Type: %s"
+msgstr "MIME Türü: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:269
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s:%d"
+msgstr "Yetkilendirme Ana Makinesi: %s:%d"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:275
+#, c-format
+msgid "Auth Host: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Ana Makinesi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:283
+#, c-format
+msgid "Auth User: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Kullanıcısı: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:291
+#, c-format
+msgid "Auth Method: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Yöntemi: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:299
+#, c-format
+msgid "Auth Proxy UID: %s"
+msgstr "Yetkilendirme Vekil UID’i: %s"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:420
+#| msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgid "Failed to parse arguments: Unknown error"
+msgstr "Argümanlar ayrıştırılamadı: Bilinmeyen hata"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:429
+#, c-format
+#| msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgid "Failed to connect to source registry: %s\n"
+msgstr "Kaynak kayda bağlanılamadı: %s\n"
+
+#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:445
+#, c-format
+msgid "No sources had been found\n"
+msgstr "Kaynak bulunamadı\n"
+
+#~ msgid "Querying for updated contacts…"
+#~ msgstr "Güncellenen kişiler sorgulanıyor..."
+
+#~ msgid "Querying for updated groups…"
+#~ msgstr "Güncellenen gruplar sorgulanıyor..."
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk removals"
+#~ msgstr "Art alan toptan silmeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Yükleniyor..."
+
+#~ msgid "Loading Addressbook summary..."
+#~ msgstr "Adres defteri özeti yükleniyor..."
+
+#~ msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "webdav üstünde PROPFIND başarısız, HTTP durum %d (%s)"
+
+#~ msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+#~ msgstr "webdav PROPFIND sonuçlarında cevap içeriği yok"
+
+#~ msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+#~ msgstr "Bağlantılar Yükleniyor (%d%%)"
+
+#~ msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+#~ msgstr "SoupURI karakter dizisine çevrilemiyor"
+
+#~ msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "Kaynak '%s' oluşturma başarısız, HTTP durum %d (%s)"
+
+#~ msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+#~ msgstr "Sunucudaki bağlantı değişti -> değişiklik yapılmıyor"
+
+#~ msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+#~ msgstr "Bağlantı düzenleme HTTP durum %d (%s) ile başarısız oldu"
+
+#~ msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+#~ msgstr "DELETE, HTTP durum %d ile başarısız oldu"
+
+#~ msgid "Server is unreachable (%s)"
+#~ msgstr "Sunucu ulaşılamaz (%s)"
+
+#~ msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+#~ msgstr "CalDAV art alanı henüz yüklenmedi"
+
+#~ msgid "Invalid Redirect URL"
+#~ msgstr "Geçersiz yönlendirme URL'si"
+
+#~ msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+#~ msgstr "Yerel önbellek klasörü '%s' oluşturulamıyor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
+#~ "Error message: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sunucuya ulaşılamıyor, takvim salt okunur kipte açıldı.\n"
+#~ "Hata mesajı: %s"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+#~ msgstr "CalDAV toplu eklemeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "CalDAV toplu düzenlemeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+#~ msgstr "CalDAV toplu silmeleri desteklemiyor"
+
+#~ msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+#~ msgstr "Takvim Serbest/Meşgül'ü desteklemiyor."
+
+#~ msgid "Schedule outbox url not found"
+#~ msgstr "Planlama giden kutusu url'si bulunamadı"
+
+#~ msgid "Unexpected result in schedule-response"
+#~ msgstr "Planlama yanıtında beklenmeyen sonuç"
+
+#~ msgid "Redirected to Invalid URI"
+#~ msgstr "Geçersiz URI'ye Yönlendirildi"
+
+#~ msgid "Update preview data for folder '%s'"
+#~ msgstr "'%s' klasörü için önizleme verilerini güncelle"
+
+#~ msgid "IMAP+"
+#~ msgstr "IMAP+"
+
+#~| msgid "Failed to find system book"
+#~ msgid "Failed to issue DONE"
+#~ msgstr "DONE verilmesi başarısız oldu"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' klasörü oluşturulamıyor: %s"
+
+#~ msgid "Cannot get folder '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' klasörü alınamıyor: %s"
+
+#~ msgid "No such folder '%s'."
+#~ msgstr "'%s' diye bir klasör yok."
+
+#~ msgid "HTTP Error: %s"
+#~ msgstr "HTTP Hatası: %s"
+
+#~ msgid "Could not parse response"
+#~ msgstr "Yanıt ayrıştırılamadı"
+
+#~ msgid "Empty response"
+#~ msgstr "Boş cevap"
+
+#~ msgid "Unexpected reply from server"
+#~ msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt"
+
+#~ msgid "WebDAV"
+#~ msgstr "WebDAV"
+
 #~ msgid "Server disconnected"
 #~ msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
 
@@ -5796,11 +7119,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
 #~ msgstr "%2$s kullanıcısına vekili etkin kılmak için %1$s için parola girin"
 
-#, fuzzy
-#~| msgid "Failed to encode data"
-#~ msgid "Failed to run calendar factory"
-#~ msgstr "Veri kodlanırken başarısız olundu"
-
 #~| msgid "%s: Invalid source."
 #~ msgid "Invalid source type"
 #~ msgstr "Geçersiz kaynak türü"
@@ -6059,9 +7377,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Check new messages for Jun_k contents"
 #~ msgstr "Yeni iletiler için _Gereksiz içerikleri kontrol et"
 
-#~ msgid "IMAP"
-#~ msgstr "IMAP"
-
 #~ msgid "SSL is not available in this build"
 #~ msgstr "Bu derlemede SSL mevcut değil"
 
@@ -6283,9 +7598,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Search"
 #~ msgstr "Ara"
 
-#~ msgid "Address Book"
-#~ msgstr "Adres Defteri"
-
 #~ msgid "Select Contacts from Address Book"
 #~ msgstr "Bağlantıları Adres Defterinden Seç"
 
@@ -6547,9 +7859,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Verifying message"
 #~ msgstr "İleti doğrulanıyor"
 
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "İleti açılamadı"
-
 #~ msgid "Unsupported operation: append message: for %s"
 #~ msgstr "Desteklenmeyen işlem: iletiye ekle: %s için"
 
@@ -6654,9 +7963,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Error in CRL"
 #~ msgstr "CRL'de hata"
 
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "Bellek yetersiz"
-
 #~ msgid "Zero-depth self-signed certificate"
 #~ msgstr "Sıfır uzunlukta kendinden imzalı sertifika"
 
@@ -6785,9 +8091,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "GroupWise mail delivery via %s"
 #~ msgstr "%s üzerinden GroupWise posta dağıtımı"
 
-#~ msgid "Sending Message"
-#~ msgstr "İleti Gönderimi"
-
 #~ msgid ""
 #~ "You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued "
 #~ "in your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving "
@@ -6809,9 +8112,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ "Bu seçenek Hula sunucusuna düz metin parola kullanarak bağlantı "
 #~ "kurulmasını sağlar."
 
-#~ msgid "Operation cancelled"
-#~ msgstr "İşlem iptal edildi"
-
 #~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
 #~ msgstr "APPEND komutu sonrası beklenmeyen cevap durumu '%s'"
 
@@ -6828,15 +8128,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "SSL negotiations failed"
 #~ msgstr "SSL haberleşmesi başarısız"
 
-#~ msgid "Drafts"
-#~ msgstr "Taslaklar"
-
-#~ msgid "Sent"
-#~ msgstr "Gönderilenler"
-
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Şablomlar"
-
 #~ msgid "Failed sending command to IMAP server %s: %s"
 #~ msgstr "%s IMAP sunucusuna komut gönderilemedi: %s"
 
@@ -7199,9 +8490,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Global Address List"
 #~ msgstr "Genel Adres Listesi"
 
-#~ msgid "Deleted Items"
-#~ msgstr "Silinen Öğeler"
-
 #~ msgid "Journal"
 #~ msgstr "Günlük"
 
@@ -7211,9 +8499,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Outbox"
 #~ msgstr "Giden Kutusu"
 
-#~ msgid "Sent Items"
-#~ msgstr "Gönderilmiş Öğeler"
-
 #~ msgid "Invalid connection"
 #~ msgstr "Geçersiz bağlantı"
 
@@ -7240,9 +8525,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "Snow showers"
 #~ msgstr "Kar serpintisi"
 
-#~ msgid "Snow"
-#~ msgstr "Karlı"
-
 #~ msgid "Partly cloudy"
 #~ msgstr "Parçalı bulutlu"
 
@@ -7333,9 +8615,6 @@ msgstr "İ_ptal Et"
 #~ msgid "%.1f-%.1fin snow\n"
 #~ msgstr "%.1f-%.1fin kar\n"
 
-#~ msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' alt süreci oluşturulamadı: %s"
-
 #~ msgid "Performing query on unknown header: %s"
 #~ msgstr "Bilinmeyen başlık üzerinde arama yapılıyor: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]