[gnome-bluetooth] Updated Bulgarian translation



commit 6234392c3f6643ec5a7a817568702dfc34e090c9
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sun Sep 10 10:53:12 2017 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  278 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 159 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 03e9062..42c32d5 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010, 2014.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
-# Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>, 2017.
-# 
+# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010, 2014.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017.
+# Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>, 2017.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 09:14+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 09:13+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 06:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 10:52+0300\n"
 "Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -20,115 +21,114 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71
 msgid "Click to select device…"
 msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
-#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275
+#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202
+#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202
 msgid "_OK"
 msgstr "_Добре"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:99
+#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:99
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+#: lib/bluetooth-chooser.c:176
 msgid "No adapters available"
 msgstr "Няма налични адаптери"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
+#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
 msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Търсене на устройства…"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988
+#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988
 msgid "Device"
 msgstr "Устройство"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734
+#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
+#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
 msgid "Devices"
 msgstr "Устройства"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72
 msgid "All categories"
 msgstr "Всички категории"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134
 msgid "Paired"
 msgstr "Сдвоени"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76
 msgid "Trusted"
 msgstr "Доверени"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78
 msgid "Not paired or trusted"
 msgstr "Несдвоени или недоверени"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80
 msgid "Paired or trusted"
 msgstr "Сдвоени или доверени"
 
 #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
 #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231
 msgid "Show:"
 msgstr "Показване на:"
 
 #. The device category filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247
 msgid "Device _category:"
 msgstr "_Категория устройство:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258
 msgid "Select the device category to filter"
 msgstr ""
 "Изберете категорията устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
 
 #. The device type filter
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272
 msgid "Device _type:"
 msgstr "_Вид устройство:"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289
 msgid "Select the device type to filter"
 msgstr "Изберете вида устройства, по която да се филтрира списъка отгоре"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295
 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
 msgstr "Входни устройства (мишки, клавиатури и др.)"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Слушалки, слушалки с микрофон и други аудио устройства"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104
 msgid "Confirm Bluetooth PIN"
 msgstr "Потвърждение на код"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
 msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149
 msgid "Confirm"
 msgstr "Потвърждение"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
 #, c-format
 msgid ""
 "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
@@ -137,48 +137,48 @@ msgstr ""
 "Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
 "устройството."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
 #, c-format
 msgid "Pairing “%s”"
 msgstr "Свързване с „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
 msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
 msgid "Bluetooth Pairing Request"
 msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
 #, c-format
 msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
 msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
 msgid "Confirm Bluetooth Connection"
 msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
 #, c-format
 msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
 msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
 #, c-format
 msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
 msgstr "Въведете следния код на „%s“."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid ""
 "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
 msgstr ""
 "Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131
 msgid ""
 "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
 "press any of the white buttons."
@@ -186,49 +186,48 @@ msgstr ""
 "Придвижете джойстика на устройството iCade в следните посоки и натиснете "
 "някой от белите бутони."
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139
 msgid "Allow"
 msgstr "Позволяване"
 
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Отказване"
 
 #. Cancel button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
 #. OK button
-#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
+#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246
 msgid "Accept"
 msgstr "Приемане"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37
 msgid "Not Set Up"
 msgstr "Не е свързано"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:81
 msgid "Connected"
 msgstr "Свързано"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+#: lib/bluetooth-settings-row.c:83
 msgid "Disconnected"
 msgstr "Прекъсната връзка"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
 #. translators: first %s is the name of the computer, for example:
 #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
 #. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
 #, c-format
 msgid ""
 "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -237,139 +236,180 @@ msgstr ""
 "Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
 "Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
 #, c-format
 msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
 msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
 msgid ""
 "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
 msgstr ""
 "Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
 "да го настроите отново."
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
+#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Премахване"
 
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
 #, c-format
 msgid "You received “%s” via Bluetooth"
 msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
 msgid "You received a file"
 msgstr "Получен е файл"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158
 msgid "Open File"
 msgstr "Отваряне на файл"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Показване на файла"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179
 msgid "File reception complete"
 msgstr "Завърши приемането на файл"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233
 #, c-format
 msgid "Bluetooth file transfer from %s"
 msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth от „%s“"
 
-#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
+#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243
 msgid "Decline"
 msgstr "Отказване"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
+#: lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "Phone"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+#: lib/bluetooth-utils.c:61
 msgid "Modem"
 msgstr "Модем"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: lib/bluetooth-utils.c:63
 msgid "Computer"
 msgstr "Компютър"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: lib/bluetooth-utils.c:65
 msgid "Network"
 msgstr "Мрежа"
 
 #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:68
+#: lib/bluetooth-utils.c:68
 msgid "Headset"
 msgstr "Слушалки"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: lib/bluetooth-utils.c:70
 msgid "Headphones"
 msgstr "Слушалки"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: lib/bluetooth-utils.c:72
 msgid "Audio device"
 msgstr "Устройство за Bluetooth"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: lib/bluetooth-utils.c:74
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавиатура"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: lib/bluetooth-utils.c:76
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мишка"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: lib/bluetooth-utils.c:78
 msgid "Camera"
 msgstr "Камера"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: lib/bluetooth-utils.c:80
 msgid "Printer"
 msgstr "Принтер"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: lib/bluetooth-utils.c:82
 msgid "Joypad"
 msgstr "Джойстик"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: lib/bluetooth-utils.c:84
 msgid "Tablet"
 msgstr "Таблет"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: lib/bluetooth-utils.c:86
 msgid "Video device"
 msgstr "Видео устройство"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: lib/bluetooth-utils.c:88
 msgid "Remote control"
 msgstr "Отдалечено управление"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: lib/bluetooth-utils.c:90
 msgid "Scanner"
 msgstr "Скенер"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: lib/bluetooth-utils.c:92
 msgid "Display"
 msgstr "Екран"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: lib/bluetooth-utils.c:94
 msgid "Wearable"
 msgstr "Носимо"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: lib/bluetooth-utils.c:96
 msgid "Toy"
 msgstr "Играчка"
 
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:117
+#: lib/bluetooth-utils.c:117
 msgid "All types"
 msgstr "Всички видове"
 
-#: ../sendto/main.c:117
+#: lib/settings.ui:44
+msgid "Connection"
+msgstr "Връзка"
+
+#: lib/settings.ui:224
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/settings.ui:279
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Настройки на _мишката и сензорния панел"
+
+#: lib/settings.ui:293
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "Настройки на _звука"
+
+#: lib/settings.ui:307
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "Настройки на _клавиатура"
+
+#: lib/settings.ui:321
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "Изпращане на _файл…"
+
+#: lib/settings.ui:335
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Премахване"
+
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
+
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Изпращане на файлове през Bluetooth"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6
+msgid "bluetooth"
+msgstr "bluetooth"
+
+#: sendto/main.c:117
 msgid "An unknown error occurred"
 msgstr "Възникна неизвестна грешка"
 
-#: ../sendto/main.c:130
+#: sendto/main.c:130
 msgid ""
 "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
 "Bluetooth connections"
@@ -377,121 +417,121 @@ msgstr ""
 "Проверете дали другото устройство е включено и дали приема връзки по "
 "Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:363
+#: sendto/main.c:363
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d секунда"
 msgstr[1] "%'d секунди"
 
-#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381
+#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d минута"
 msgstr[1] "%'d минути"
 
-#: ../sendto/main.c:379
+#: sendto/main.c:379
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d час"
 msgstr[1] "%'d часа"
 
-#: ../sendto/main.c:389
+#: sendto/main.c:389
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "приблизително %'d час"
 msgstr[1] "приблизително %'d часа"
 
-#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500
+#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Свързване…"
 
-#: ../sendto/main.c:444
+#: sendto/main.c:444
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Прехвърляне на файл чрез Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:448
+#: sendto/main.c:448
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Повторен опит"
 
-#: ../sendto/main.c:470
+#: sendto/main.c:470
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: ../sendto/main.c:484
+#: sendto/main.c:484
 msgid "To:"
 msgstr "Към:"
 
-#: ../sendto/main.c:577
+#: sendto/main.c:577
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Изпращане на %s"
 
-#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633
+#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Изпращане на файл %d от %d"
 
-#: ../sendto/main.c:629
+#: sendto/main.c:629
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d kB/s"
 
-#: ../sendto/main.c:631
+#: sendto/main.c:631
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d B/s"
 
-#: ../sendto/main.c:662
+#: sendto/main.c:662
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
 msgstr[0] "%u прехвърляне е завършено"
 msgstr[1] "%u прехвърляния са завършени"
 
-#: ../sendto/main.c:669
+#: sendto/main.c:669
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затваряне"
 
-#: ../sendto/main.c:679
+#: sendto/main.c:679
 msgid "There was an error"
 msgstr "Възникна грешка"
 
-#: ../sendto/main.c:734
+#: sendto/main.c:734
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Избор на устройство, към което ще се изпраща"
 
-#: ../sendto/main.c:739
+#: sendto/main.c:739
 msgid "_Send"
 msgstr "Изпращане _до"
 
-#: ../sendto/main.c:789
+#: sendto/main.c:789
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Избор на файлове за изпращане"
 
-#: ../sendto/main.c:795
+#: sendto/main.c:795
 msgid "Select"
 msgstr "Избор"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Отдалечено устройство"
 
-#: ../sendto/main.c:825
+#: sendto/main.c:825
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРЕС"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "Remote device’s name"
 msgstr "Име на отдалечено устройство"
 
-#: ../sendto/main.c:827
+#: sendto/main.c:827
 msgid "NAME"
 msgstr "ИМЕ"
 
-#: ../sendto/main.c:846
+#: sendto/main.c:846
 msgid "[FILE…]"
 msgstr "[ФАЙЛ…]"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]