[gnome-bluetooth] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 06:14:49 +0000 (UTC)
commit a4ce86285eab25beda63fafa16e4bf282bc4f94b
Author: Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>
Date: Sun Sep 10 09:14:36 2017 +0300
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 157 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 61 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8a35ed2..03e9062 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
-# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010, 2014.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
-#
+# Bulgarian translation of gnome-bluetooth po-file.
+# Copyright (C) 2009, 2010, 2011, 2012, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Krasimir "Bfaf" Chonov <mk2616 abv bg>, 2009, 2010, 2014.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2016.
+# Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>, 2017.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:09+0200\n"
-"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 09:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 09:13+0300\n"
+"Last-Translator: Lyubomir Vasilev <lyubomirv abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +25,7 @@ msgid "Click to select device…"
msgstr "Натиснете, за да изберете устройство…"
#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 ../sendto/main.c:447
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 ../sendto/main.c:447
#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794
msgid "_Cancel"
msgstr "_Отказ"
@@ -34,7 +35,7 @@ msgid "_OK"
msgstr "_Добре"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:99
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
@@ -43,7 +44,7 @@ msgid "No adapters available"
msgstr "Няма налични адаптери"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1544
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1561
msgid "Searching for devices…"
msgstr "Търсене на устройства…"
@@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "Търсене на устройства…"
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734
msgid "Type"
msgstr "Вид"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1506
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1524
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Устройства"
msgid "All categories"
msgstr "Всички категории"
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
msgid "Paired"
msgstr "Сдвоени"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "Потвърждение на код"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84
#, c-format
-msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”."
msgstr "Въведете същия код, който е бил въведен на „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
@@ -130,22 +131,22 @@ msgstr "Потвърждение"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
-"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
-"device's manual."
+"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the "
+"device’s manual."
msgstr ""
"Въведете кода за „%s“. Обикновено можете да го намерите в ръководството на "
"устройството."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97
#, c-format
-msgid "Pairing '%s'"
+msgid "Pairing “%s”"
msgstr "Свързване с „%s“"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
#, c-format
msgid ""
-"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
-msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на %s."
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”."
+msgstr "Потвърдете дали кодът съвпада с показания на „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110
msgid "Bluetooth Pairing Request"
@@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Свързване с устройство по Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111
#, c-format
-msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
msgstr "Устройството „%s“ иска да се свърже с този компютър. Разрешавате ли?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116
@@ -162,18 +163,18 @@ msgstr "Потвърждение на връзката по Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117
#, c-format
-msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
-msgstr "Заявка от „%s“ за свързване с този компютър. Разрешавате ли?"
+msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?"
+msgstr "„%s“ иска да се свърже с това устройство. Разрешавате ли?"
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125
#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgid "Please enter the following PIN on “%s”."
msgstr "Въведете следния код на „%s“."
#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128
#, c-format
msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard."
msgstr ""
"Въведете следния код на „%s“ и натиснете клавиша „Enter“ на клавиатурата."
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr "Отказ"
msgid "Accept"
msgstr "Приемане"
-#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79
msgid "Not Set Up"
msgstr "Не е свързано"
@@ -216,18 +217,18 @@ msgstr "Свързано"
msgid "Disconnected"
msgstr "Прекъсната връзка"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1123
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1123
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1143
msgid "No"
msgstr "Не"
#. translators: first %s is the name of the computer, for example:
-#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the
+#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the
#. * location of the Downloads folder.
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1223
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1243
#, c-format
msgid ""
"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred "
@@ -236,26 +237,26 @@ msgstr ""
"Видимост като „%s“ и възможност за пренос на файлове по Bluetooth. "
"Получените файлове се запазват в папката <a href='%s'>Свалени</a> folder."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1250
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1270
#, c-format
-msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgid "Remove “%s” from the list of devices?"
msgstr "Премахване на „%s“ от списъка с устройства?"
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1252
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1272
msgid ""
"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
"Ако премахнете устройството, следващия път, когато го използвате, ще трябва "
"да го настроите отново."
-#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1256
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1276
msgid "_Remove"
msgstr "_Премахване"
#. Translators: %s is the name of the filename received
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145
#, c-format
-msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
+msgid "You received “%s” via Bluetooth"
msgstr "Получихте „%s“ през Bluetooth"
#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147
@@ -284,121 +285,85 @@ msgid "Decline"
msgstr "Отказване"
#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
-msgid "All types"
-msgstr "Всички видове"
-
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
msgid "Computer"
msgstr "Компютър"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:68
msgid "Headset"
msgstr "Слушалки"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
msgid "Headphones"
msgstr "Слушалки"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
msgid "Audio device"
msgstr "Устройство за Bluetooth"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
msgid "Mouse"
msgstr "Мишка"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
msgid "Camera"
msgstr "Камера"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
msgid "Joypad"
msgstr "Джойстик"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
msgid "Tablet"
msgstr "Таблет"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
msgid "Video device"
msgstr "Видео устройство"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
msgid "Remote control"
msgstr "Отдалечено управление"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
msgid "Scanner"
msgstr "Скенер"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
msgid "Display"
msgstr "Екран"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
msgid "Wearable"
msgstr "Носимо"
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
msgid "Toy"
msgstr "Играчка"
-#: ../lib/settings.ui.h:1
-msgid "Connection"
-msgstr "Връзка"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:4
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:5
-msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
-msgstr "Настройки на мишката и _сензорния панел"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:6
-msgid "_Sound Settings"
-msgstr "Настройки на _звука"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:7
-msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "Настройки на _клавиатурата"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:8
-msgid "Send _Files…"
-msgstr "Изпращане на _файлове…"
-
-#: ../lib/settings.ui.h:9
-msgid "_Remove Device"
-msgstr "_Премахване на устройство"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Предаване чрез Bluetooth"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Изпращане на файлове чрез Bluetooth"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:117
+msgid "All types"
+msgstr "Всички видове"
#: ../sendto/main.c:117
msgid "An unknown error occurred"
@@ -520,7 +485,7 @@ msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕС"
#: ../sendto/main.c:827
-msgid "Remote device's name"
+msgid "Remote device’s name"
msgstr "Име на отдалечено устройство"
#: ../sendto/main.c:827
@@ -528,5 +493,5 @@ msgid "NAME"
msgstr "ИМЕ"
#: ../sendto/main.c:846
-msgid "[FILE...]"
+msgid "[FILE…]"
msgstr "[ФАЙЛ…]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]