[gimp-help-2] Fixes to Catalan translation



commit 26eb4515a7d523201e85c66a699ee2ebe3a52f69
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Nov 19 20:17:59 2017 +0100

    Fixes to Catalan translation

 po/ca/toolbox.po           |    2 +-
 po/ca/toolbox/paint.po     |    8 ++++----
 po/ca/toolbox/transform.po |   36 ++++++++++++++++++------------------
 3 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/toolbox.po b/po/ca/toolbox.po
index 60933ea..51ef60a 100644
--- a/po/ca/toolbox.po
+++ b/po/ca/toolbox.po
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr ""
 "d'eines quan s'activa una eina. També s'hi pot accedir des de la barra del "
 "menú imatge a <menuchoice><guimenu>Finestres</guimenu><guisubmenu>Finestres "
 "acoblables</guisubmenu><guimenuitem> Opcions d'eines</guimenuitem></"
-"menuchoice>que obre la finestra d'opcions de l'eina seleccionada."
+"menuchoice> que obre la finestra d'opcions de l'eina seleccionada."
 
 #: src/toolbox/text.xml:123(term)
 msgid "Font"
diff --git a/po/ca/toolbox/paint.po b/po/ca/toolbox/paint.po
index a9d597e..2be64f7 100644
--- a/po/ca/toolbox/paint.po
+++ b/po/ca/toolbox/paint.po
@@ -1429,7 +1429,7 @@ msgid ""
 "define your own. The dynamics are created to be used together with drawing "
 "tablets, but some are available using the mouse."
 msgstr ""
-"Les dinàmiques donen una <quote>sensació més real</pressupost> del pinzell "
+"Les dinàmiques donen una <quote>sensació més real</quote> del pinzell "
 "connectant un o més paràmetres del pinzell amb la manera d'utilitzar-lo. Per "
 "exemple, podeu fer que l'amplada del llapis variï segons la velocitat del "
 "llapis o del ratolí, que la saturació del color canviï en funció de la "
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid ""
 "manipulating it."
 msgstr ""
 "El diàleg de la <guilabel>Pintura dinàmica</guilabel> és acoblable; per "
-"manipular-lo mireu a l'<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/>ajuda."
+"manipular-lo mireu a l'<xref linkend=\"gimp-concepts-docks\"/> ajuda."
 
 #: src/toolbox/paint/dynamics.xml:107(para)
 msgid ""
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgid ""
 "Holding down the <keycap>Ctrl</keycap> key toggles between Blur and Sharpen "
 "modes; it reverses the setting shown in the Tool Options."
 msgstr ""
-"Prement la tecla<keycap>Ctrl</keycap>, s'alterna el mode difumina amb el "
+"Prement la tecla <keycap>Ctrl</keycap>, s'alterna el mode difumina amb el "
 "perfila, inverteix el valor que es mostra en les Opcions de l'eina."
 
 #: src/toolbox/paint/convolve.xml:132(title)
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgid ""
 "layer within the same image. (But remember that you can also clone from one "
 "image to another image.)"
 msgstr ""
-"El mode <quote>Registrat</pressupost> és diferent dels altres modes "
+"El mode <quote>Registrat</quote> és diferent dels altres modes "
 "d'alineació. Quan es copia d'una imatge, un <keycap>Ctrl</keycap>-clic "
 "registrarà una capa d'origen. Després de pintar en una capa de destinació "
 "clonarà cada píxel (píxel amb el mateix desplaçament) de la capa d'origen. "
diff --git a/po/ca/toolbox/transform.po b/po/ca/toolbox/transform.po
index 9f738e8..1ea974d 100644
--- a/po/ca/toolbox/transform.po
+++ b/po/ca/toolbox/transform.po
@@ -827,9 +827,9 @@ msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">With 1 handle</emphasis>: click and drag the handle "
 "to <emphasis>move</emphasis> all pixels of the selection. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<Emphasis role=\"bold\">Amb 1 nansa</emphasis>: feu clic i arrossegueu la "
+"<emphasis role=\"bold\">Amb 1 nansa</emphasis>: feu clic i arrossegueu la "
 "nansa a <emphasis>moveu</emphasis> tots els píxels de la selecció. "
-"<Placeholder-1/>"
+"<placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/transform/handle-transform.xml:64(title)
 msgid "Example for 2 handles (Rotate and scale)"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgid ""
 "and you <emphasis>scale</emphasis> the selection, keeping the aspect ratio. "
 "<placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<Emphasis role=\"bold\">Amb 2 nanses</emphasis>: quan feu clic i arrossegueu "
+"<emphasis role=\"bold\">Amb 2 nanses</emphasis>: quan feu clic i arrossegueu "
 "una nansa, <emphasis>gireu</emphasis> al voltant de l'altra nansa com a "
 "centre i <emphasis>ajusteu la mida</emphasis> de la selecció, mantenint la "
 "relació d'aspecte. <Placeholder-1/>"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgid ""
 "handle, you <emphasis>shear</emphasis> and <emphasis>scale</emphasis> the "
 "selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<Emphasis role=\"bold\">Amb 3 nanses</emphasis>: quan feu clic i arrossegueu "
+"<emphasis role=\"bold\">Amb 3 nanses</emphasis>: quan feu clic i arrossegueu "
 "una nansa, <emphasis>inclineu</emphasis> i <emphasis>ajusteu la mida</"
 "emphasis> de la selecció, la relació d'aspecte no es manté. <Placeholder-1/>"
 
@@ -871,7 +871,7 @@ msgid ""
 "handle, you <emphasis>change perspective</emphasis> and <emphasis>scale</"
 "emphasis> the selection, aspect ratio is not kept. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<Emphasis role=\"bold\">Amb 4 nanses </emphasis>: quan feu clic i "
+"<emphasis role=\"bold\">Amb 4 nanses </emphasis>: quan feu clic i "
 "arrossegueu una nansa, <emphasis>canvieu la perspectiva</emphasis> i "
 "<emphasis>ajusteu la mida</emphasis> de la selecció, la relació d'aspecte no "
 "es manté <Placeholder-1/>"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid ""
 "guiicon> Small diamonds for changing perspective, in large squares for "
 "Scaling."
 msgstr ""
-"<Guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
+"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/perspective-icon.png\"/></"
 "guiicon> Petits diamants per a canviar la perspectiva, en quadrats grans per "
 "a ajustar la mida."
 
@@ -1600,23 +1600,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:92(para)
 msgid "<emphasis>On the layer</emphasis>: Move icon,"
-msgstr "<Emphasis>A la capa</emphasis>: moveu la icona,"
+msgstr "<emphasis>A la capa</emphasis>: moveu la icona,"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:97(para)
 msgid "<emphasis>Outside the layer</emphasis>: Rotate icon,"
-msgstr "<Emphasis>Fora de la capa</emphasis>: gireu la icona,"
+msgstr "<emphasis>Fora de la capa</emphasis>: gireu la icona,"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:102(para)
 msgid "<emphasis>On handles</emphasis>: Shear or perspective or Scale icon,"
 msgstr ""
-"<Emphasis>A les nanses</emphasis>: la icona inclina o perspectiva o ajusta "
+"<emphasis>A les nanses</emphasis>: la icona inclina o perspectiva o ajusta "
 "la mida,"
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:108(para)
 msgid ""
 "<emphasis>On rotation center circle</emphasis>: Move icon and Rotation icon."
 msgstr ""
-"<Emphasis>En el cercle del centre de rotació</emphasis>: moveu la icona i la "
+"<emphasis>En el cercle del centre de rotació</emphasis>: moveu la icona i la "
 "icona de rotació."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:87(para)
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid ""
 "<guilabel>Move</guilabel>: when this option is unchecked, moving the layer "
 "is smooth. Checking the option constrains movement to 45° from center."
 msgstr ""
-"<Guilabel>Mou</guilabel>: quan aquesta opció està desmarcada, moure la capa "
+"<guilabel>Mou</guilabel>: quan aquesta opció està desmarcada, moure la capa "
 "és suau. Comproveu l'opció restringeix el moviment a 45 ° des del centre."
 
 #: src/toolbox/transform/unified-transform.xml:239(title)
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgid ""
 "(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
 "shear handles remain on this edge."
 msgstr ""
-"<Guilabel>Inclina</guilabel>: normalment, per inclinar la capa, arrossegueu "
+"<guilabel>Inclina</guilabel>: normalment, per inclinar la capa, arrossegueu "
 "la icona corresponent al llarg d'una vora de la capa. Si aquesta opció està "
 "desmarcada (per defecte), podeu allunyar-vos d'aquesta vora. Si aquesta "
 "opció està marcada, els controls de les nanses romanen en aquesta vora."
@@ -1777,7 +1777,7 @@ msgid ""
 "(default), you may move away from this edge. If this option is checked, "
 "perspective handles remain on this edge or on a diagonal. <placeholder-1/>"
 msgstr ""
-"<Guilabel>Perspectiva</guilabel>: normalment, per canviar de perspectiva, "
+"<guilabel>Perspectiva</guilabel>: normalment, per canviar de perspectiva, "
 "arrossegueu la icona corresponent al llarg d'una vora de la capa. Si aquesta "
 "opció està desmarcada (per defecte), podeu allunyar-vos d'aquesta vora. Si "
 "aquesta opció està marcada, les nanses es mantenen en aquesta vora o en una "
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgid ""
 "checked, shearing is performed around a fixed pivot and the opposite side is "
 "sheared by the same amount, but in the opposite direction."
 msgstr ""
-"<Guilabel>Inclina</guilabel>: quan aquesta opció està desmarcada (per "
+"<guilabel>Inclina</guilabel>: quan aquesta opció està desmarcada (per "
 "defecte), la vora oposada és fixa, i el pivot es mou inclinat. Quan es marca "
 "l'opció, la inclinació es realitza al voltant d'un pivot fix, i el costat "
 "oposat s'inclina exactament igual, però en sentit contrari."
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgid ""
 "<quote>Move pixels</quote> is the first item of a drop-down list which "
 "contains various warping methods:"
 msgstr ""
-"<Quote>Mou els píxels</quote> és el primer element d'una llista desplegable "
+"<quote>Mou els píxels</quote> és el primer element d'una llista desplegable "
 "que conté diversos mètodes de deformació:"
 
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:123(para)
@@ -2097,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:218(para)
 msgid "<guilabel>Spacing</guilabel> : TODO (work in progress)"
-msgstr "<Guilabel>Espaiat</guilabel>: PENDENT (treball en curs)"
+msgstr "<guilabel>Espaiat</guilabel>: PENDENT (treball en curs)"
 
 #: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:228(term)
 msgid "Abyss policy"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgid ""
 "layer boundary has the same color as the closest pixel inside the layer "
 "boundary."
 msgstr ""
-"<Guilabel>Abraçadora</guilabel>: cada vora de la capa transformada s'estén "
+"<guilabel>Abraçadora</guilabel>: cada vora de la capa transformada s'estén "
 "indefinidament, de manera que, per exemple, un píxel a l'esquerra del límit "
 "de la capa té el mateix color que el píxel més a l'esquerra de la capa amb "
 "la mateixa coordenada Y. Una manera alternativa de pensar és que cada píxel "
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgid ""
 "<keycap>Enter</keycap> to validate the transformation. With this option "
 "checked, preview is more accurate, but slower."
 msgstr ""
-"<Quote>previsualització</quote> és la finestra de la imatge, on treballeu, "
+"<quote>previsualització</quote> és la finestra de la imatge, on treballeu, "
 "abans de prémer <keycap>Retorn</keycap> per validar la transformació. Amb "
 "aquesta opció marcada, la previsualització és més precisa, però més lenta."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]