[gimp-help-2] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Fixes to Catalan translation
- Date: Mon, 20 Nov 2017 06:30:58 +0000 (UTC)
commit 7bce31c25dcd3477d6e229e6a6173c12839c7541
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Mon Nov 20 07:30:47 2017 +0100
Fixes to Catalan translation
po/ca/filters/alpha-to-logo.po | 4 ++--
po/ca/filters/artistic.po | 8 ++++----
po/ca/filters/distort.po | 8 ++++----
po/ca/toolbox/transform.po | 14 +++++++-------
4 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/filters/alpha-to-logo.po b/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
index f8195bb..bff3ad9 100644
--- a/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
+++ b/po/ca/filters/alpha-to-logo.po
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
"A sota es crea una capa d’<quote>ombra</quote> opcional, que conté una ombra"
" caiguda amb la mateixa forma que el canal alfa de la capa activa. En la "
"part inferior es crea una capa de <quote>fons</quote>, omplerta amb "
-"el<quote>color del fons</quote>."
+"el<guilabel>color del fons</guilabel>."
#: src/filters/alpha-to-logo/neon.xml188(para)
msgid "Overview of the Neon filter layers:"
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"A més a més, el filtre hi afegeix una capa <link linkend=\"gimp-filter-"
"gaussian-blur\">Difuminada</link> per donar una ombra gris clara, i utilitza"
" aquesta capa com un <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mapa de "
-"relleu</link>. Finalment, a sota hi afegeix una capa de fons blanc (per "
+"relleu</link>. Finalment, a sota hi afegeix una capa de <quote>fons</quote> blanc (per "
"defecte)."
#: src/filters/alpha-to-logo/bovination.xml148(para)
diff --git a/po/ca/filters/artistic.po b/po/ca/filters/artistic.po
index bbcadfe..5f1ada0 100644
--- a/po/ca/filters/artistic.po
+++ b/po/ca/filters/artistic.po
@@ -872,7 +872,7 @@ msgid ""
"direction:"
msgstr ""
"L'opció <quote>Derivatiu</quote> inverteix la direcció del <quote>Degradat</"
-"quote:"
+"quote>:"
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
msgid "Derivative option example"
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgid ""
"<mousebutton>Middle Button</mousebutton> puts it where you click."
msgstr ""
"En prémer el botó <guibutton>Afegeix</guibutton>, s'afegeix un vector en el "
-"centre de la finestra, mentre que fent clic amb el botó central del ratolí, "
+"centre de la finestra, mentre que fent clic amb el <mousebutton>botó central del ratolí</mousebutton>, "
"el situa allà on es fa clic."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
"When clicking with the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, "
"the selected vector points to where you have clicked."
msgstr ""
-"Quan premeu el botó <guibutton>dret</guibutton> del ratolí, el vector actiu "
+"Quan premeu el botó <mousebutton>dret</mousebutton> del ratolí, el vector actiu "
"apunta cap on s'ha fet el clic."
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:68(title)
msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr "Opcions del filtre <quote>Còmic>quote>"
+msgstr "Opcions del filtre <quote>Còmic</quote>"
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:80(para)
msgid ""
diff --git a/po/ca/filters/distort.po b/po/ca/filters/distort.po
index 6f4b2f2..28b68b7 100644
--- a/po/ca/filters/distort.po
+++ b/po/ca/filters/distort.po
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tots els canvis de configuració apareixen en la previsualització sense "
"afectar la imatge fins que no premeu <guilabel>D'acord</guilabel>. No "
-"marqueu <emphasis>Previsualització</emphasis> si el vostre ordinador és "
+"marqueu <guilabel>Previsualització</guilabel> si el vostre ordinador és "
"massa lent."
#: src/filters/distort/waves.xml:80(term)
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgid ""
"image until you press <emphasis>OK</emphasis>."
msgstr ""
"La previsualització mostra els canvis en la imatge o selecció sense "
-"modificar la imatge fins que premeu <guilabel>D'acord</guilabel>."
+"modificar la imatge fins que premeu <emphasis>D'acord</emphasis>."
#: src/filters/distort/curve_bend.xml:85(term)
msgid "Preview once"
@@ -2207,8 +2207,8 @@ msgid ""
"You can select the direction, <guilabel>Left</guilabel> or <guilabel>Right</"
"guilabel>, from which the wind comes."
msgstr ""
-"Podeu seleccionar la direcció, <emphasis>Esquerra</emphasis> o "
-"<emphasis>Dreta</emphasis>, des d'on ve el vent."
+"Podeu seleccionar la direcció, <guilabel>Esquerra</guilabel> o "
+"<guilabel>Dreta</guilabel>, des d'on ve el vent."
#: src/filters/distort/wind.xml:156(term)
msgid "Edge Affected"
diff --git a/po/ca/toolbox/transform.po b/po/ca/toolbox/transform.po
index ded0e15..7525989 100644
--- a/po/ca/toolbox/transform.po
+++ b/po/ca/toolbox/transform.po
@@ -2013,7 +2013,7 @@ msgid ""
"tool-interpolation-methods\"/> for a description of these methods."
msgstr ""
"S'utilitza un mètode d'interpolació durant la deformació. Vegeu <xref "
-"linkend= \"gimp-tool-interpolation-methods\"/> per a obtenir una descripció "
+"linkend=\"gimp-tool-interpolation-methods\"/> per a obtenir una descripció "
"d'aquests mètodes."
#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:114(term)
@@ -2116,7 +2116,7 @@ msgstr ""
"a obtenir <quote>dades de la memòria intermèdia d'entrada</quote>. L'eina "
"Deformació mou píxels d'un punt a un altre. Alguns píxels poden provenir de "
"fora del límit de la capa. Aquests píxels no existeixen enlloc i, per tant, "
-"no tenen color associat encara que se'ls ha d'assignar algun color."
+"no tenen color associat encara que se'ls ha d'assignar <emphasis>algun</emphasis> color."
#: src/toolbox/transform/warp-transform.xml:238(para)
msgid ""
@@ -2673,9 +2673,9 @@ msgid ""
"From the image menu bar <guimenuitem>Tools</guimenuitem>/ "
"<guimenuitem>Transform Tools</guimenuitem><guimenuitem>Flip</guimenuitem>,"
msgstr ""
-"Des de la barra del menú imatge <menuchoice><guimenu>Eines</"
-"guimenu><guisubmenu>Eines de transformació</guisubmenu><guimenuitem>Capgira</"
-"guimenuitem></menuchoice>,"
+"Des de la barra del menú imatge <guimenuitem>Eines</"
+"guimenuitem>Eines de transformació</guisubmenu><guimenuitem>Capgira</"
+"</guimenuitem>,"
#: src/toolbox/transform/flip.xml:54(para)
msgid ""
@@ -2810,7 +2810,7 @@ msgid ""
"guimenuitem>,"
msgstr ""
"Des de la barra del menú de la imatge <guimenuitem>Eines</guimenuitem>/ "
-"<guimenuitem>Eina Transformació</guisubmenu><guimenuitem>Perspectiva</"
+"<guimenuitem>Eina Transformació</guimenuitem><guimenuitem>Perspectiva</"
"guimenuitem>,"
#: src/toolbox/transform/perspective.xml:68(para)
@@ -4180,7 +4180,7 @@ msgid ""
"offset = 5."
msgstr ""
"Després d'utilitzar el <guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/tool-options/"
-"align-hfill.png\"/></ guiicon> (Distribueix els objectius de manera uniforme "
+"align-hfill.png\"/></guiicon> (Distribueix els objectius de manera uniforme "
"en horitzontal) amb un decalatge = 5."
#: src/toolbox/transform/align.xml:479(title)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]