[gnome-games] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Polish translation
- Date: Sun, 28 May 2017 15:16:49 +0000 (UTC)
commit ee4dfe1aee5d805b3881b31fd1ac587976fea0ff
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 28 17:16:39 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d527406..eaa49db 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-21 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-28 17:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -310,40 +310,36 @@ msgstr "To nie jest prawidłowy pakiet LÖVE: „%s”."
msgid "Invalid MAME game id “%s” for “%s”."
msgstr "Nieprawidłowy identyfikator gry MAME „%s” dla „%s”."
-#: ../plugins/master-system/src/master-system-header.vala:69
-msgid "The file doesn’t have a Master System header."
-msgstr "Plik nie ma nagłówka konsoli Master System."
+#: ../plugins/playstation/src/playstation-header.vala:49
+#, c-format
+msgid "Invalid PlayStation header: disc ID not found in “%s”."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowy nagłówek konsoli PlayStation: nie odnaleziono identyfikatora "
+"płyty w „%s”."
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-header.vala:65
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-header.vala:84
+#: ../plugins/sega-cd/src/sega-cd-header.vala:44
+#: ../plugins/sega-cd/src/sega-cd-header.vala:63
msgid "The file doesn’t have a Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico header."
msgstr "Plik nie ma nagłówka konsoli Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico."
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:139
+#: ../plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:78
#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:62
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a track."
msgstr "Plik „%s” nie ma ścieżki."
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:145
+#: ../plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:84
#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:68
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format."
msgstr "Plik „%s” nie ma prawidłowego formatu pliku binarnego."
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:148
+#: ../plugins/sega-cd/src/sega-cd-plugin.vala:87
#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:71
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d."
msgstr "Plik „%s” nie ma prawidłowego trybu ścieżki dla %d. ścieżki."
-#: ../plugins/playstation/src/playstation-header.vala:49
-#, c-format
-msgid "Invalid PlayStation header: disc ID not found in “%s”."
-msgstr ""
-"Nieprawidłowy nagłówek konsoli PlayStation: nie odnaleziono identyfikatora "
-"płyty w „%s”."
-
#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-header.vala:54
msgid "The file doesn’t have a Sega Saturn header."
msgstr "Plik nie ma nagłówka konsoli Sega Saturn."
@@ -442,20 +438,20 @@ msgstr "Nie odnaleziono identyfikatora zestawu płyt dla identyfikatora „%s”
msgid "No disc found for disc ID “%s”."
msgstr "Nie odnaleziono płyty dla identyfikatora „%s”."
-#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:237
+#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:236
msgid "The mapping string can’t be null."
msgstr "Ciąg mapowania nie może wynosić „null”."
-#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:246
+#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:245
msgid "The mapping string can’t be empty."
msgstr "Ciąg mapowania nie może być pusty."
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:283
+#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:284
#, c-format
msgid "Unable to open file “%s”: %s"
msgstr "Nie można otworzyć pliku „%s”: %s"
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:296
+#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:297
#, c-format
msgid "Evdev is unable to open “%s”: %s"
msgstr "Evdev nie może otworzyć pliku „%s”: %s"
@@ -510,152 +506,168 @@ msgid "Atari 7800"
msgstr "Atari 7800"
#: ../src/retro/retro-platform.vala:15
+msgid "Atari Lynx"
+msgstr "Atari Lynx"
+
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:17
msgid "DOOM"
msgstr "DOOM"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:17
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:19
msgid "Dreamcast"
msgstr "Dreamcast"
#. translators: only released in eastern Asia
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:20
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:22
msgid "Famicom Disk System"
msgstr "Famicom Disk System"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:22
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:24
msgid "Game Boy"
msgstr "Game Boy"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:24
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:26
msgid "Game Boy Color"
msgstr "Game Boy Color"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:26
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:28
msgid "Game Boy Advance"
msgstr "Game Boy Advance"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:28
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:30
msgid "Nintendo GameCube"
msgstr "Nintendo GameCube"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:30
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:32
msgid "Game Gear"
msgstr "Game Gear"
#. translators: the "Multiple Arcade Machine Emulator"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:33
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:35
msgid "MAME"
msgstr "MAME"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:35
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:37
+msgid "MS-DOS"
+msgstr "MS-DOS"
+
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:39
msgid "Neo Geo Pocket"
msgstr "Neo Geo Pocket"
#. translators: known as "Famicom" in eastern Asia
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:38
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:42
msgid "Nintendo Entertainment System"
msgstr "NES"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:40
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:44
msgid "Nintendo 64"
msgstr "Nintendo 64"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:42
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:46
msgid "Nintendo DS"
msgstr "Nintendo DS"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:44
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:48
msgid "Nintendo 3DS"
msgstr "Nintendo 3DS"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:46
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:50
msgid "PlayStation"
msgstr "PlayStation"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:48
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:52
msgid "PlayStation 2"
msgstr "PlayStation 2"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:50
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:54
msgid "PlayStation 3"
msgstr "PlayStation 3"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:52
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:56
msgid "PlayStation 4"
msgstr "PlayStation 4"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:54
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:58
msgid "PlayStation Portable"
msgstr "PSP"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:56
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:60
msgid "PlayStation Vita"
msgstr "PlayStation Vita"
#. translators: known as "Mega Drive 32X", "Mega 32X" or "Super 32X" in other places
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:59
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:63
msgid "Genesis 32X"
msgstr "Mega Drive 32X"
#. translators: known as "Mega-CD" in most of the world
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:62
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:66
msgid "Sega CD"
msgstr "Mega-CD"
#. translators: known as "Mega-CD 32X" in most of the world
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:65
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:69
msgid "Sega CD 32X"
msgstr "Mega-CD 32X"
#. translators: known as "Mega Drive" in most of the world
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:68
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:72
msgid "Sega Genesis"
msgstr "Mega Drive"
#. translators: also known as "Sega Mark III" in eastern asia
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:71
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:75
msgid "Sega Master System"
msgstr "Sega Master System"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:73
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:77
msgid "Sega Pico"
msgstr "Sega Pico"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:75
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:79
msgid "Sega Saturn"
msgstr "Sega Saturn"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:77
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:81
msgid "SG-1000"
msgstr "SG-1000"
#. translators: known as "Super Famicom" in eastern Asia
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:80
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:84
msgid "Super Nintendo Entertainment System"
msgstr "SNES"
#. translators: known as "PC Engine" in eastern Asia and France
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:83
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:87
msgid "TurboGrafx-16"
msgstr "TurboGrafx-16"
#. translators: known as "CD-ROM²" in eastern Asia and France
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:86
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:90
msgid "TurboGrafx-CD"
msgstr "TurboGrafx-CD"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:88
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:92
msgid "Wii"
msgstr "Wii"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:90
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:94
msgid "Wii U"
msgstr "Wii U"
-#: ../src/retro/retro-platform.vala:92
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:96
msgid "WiiWare"
msgstr "WiiWare"
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:98
+msgid "WonderSwan"
+msgstr "WonderSwan"
+
+#: ../src/retro/retro-platform.vala:100
+msgid "WonderSwan Color"
+msgstr "WonderSwan Color"
+
#: ../src/retro/retro-runner.vala:209
#, c-format
msgid "No game file found for media “%s”."
@@ -684,19 +696,27 @@ msgstr "Konsola nie jest jeszcze obsługiwana, ale jest w planach."
msgid "Select game files"
msgstr "Wybór plików gry"
-#: ../src/ui/application.vala:262
+#: ../src/ui/application.vala:121
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Anuluj"
+
+#: ../src/ui/application.vala:122
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
+#: ../src/ui/application.vala:280
msgid "GNOME Games"
msgstr "Gry GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:264
+#: ../src/ui/application.vala:282
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Uruchamianie gier w środowisku GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:268
+#: ../src/ui/application.vala:286
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Więcej informacji o Grach GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:275
+#: ../src/ui/application.vala:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2016-2017\n"
@@ -786,9 +806,3 @@ msgstr "%s:%lu: nieoczekiwany koniec wiersza, oczekiwano tokena."
#, c-format
msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
msgstr "%s:%lu: nieoczekiwany token %s, oczekiwano końca wiersza."
-
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Anuluj"
-
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]