[evolution-ews] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Update Polish translation
- Date: Sun, 28 May 2017 15:15:12 +0000 (UTC)
commit 85e2bf81bf24d9924f35bb225e0398feff26a029
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 28 17:15:01 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 170 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e7aa185..1202942 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for evolution-ews.
-# Copyright © 2010-2016 the evolution-ews authors.
+# Copyright © 2010-2017 the evolution-ews authors.
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2010-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2010-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2010-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-18 15:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-18 15:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-28 17:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-28 17:13+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -43,70 +43,90 @@ msgstr ""
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Mechanizm nie obsługuje modyfikacji całości"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2080
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2083
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Oczekiwanie na ukończenie synchronizacji"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2563
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2566
#, c-format
msgid "Processing contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Przetwarzanie kontaktów w %s %d%% ukończono… "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3206
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3209
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizowanie kontaktów…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3391
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3394
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:363
msgid "Searching..."
msgstr "Wyszukiwanie…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4395
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:4398
msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
msgstr "Zażądano usunięcia niepowiązanego kursora"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1346
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1349
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nie obsługuje usuwania całości"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1525
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1528
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1774
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1777
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nie obsługuje dodawania całości"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1979
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1982
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nie obsługuje modyfikacji całości"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2405
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2436
#, c-format
msgid "Cannot find user “%s” between attendees"
msgstr "Nie można odnaleźć użytkownika „%s” na liście uczestników"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:374
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:4008
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Free"
+msgstr "Wolny"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:4011
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Busy"
+msgstr "Zajęty"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:4013
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Poza biurem"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:4015
+msgctxt "FreeBusyType"
+msgid "Tentative"
+msgstr "Wstępnie"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:375
#, c-format
msgid "Unable to open mimecontent temporary file!"
msgstr "Nie można otworzyć tymczasowego pliku treści MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:382
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:383
#, c-format
msgid "Unable to generate parser from mimecontent!"
msgstr "Nie można utworzyć parsera z treści MIME."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:391
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:392
#, c-format
msgid "Unable to parse meeting request mimecontent!"
msgstr "Nie można przetworzyć treści MIME żądania spotkania."
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:450
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:451
#, c-format
msgid "Unable to create cache file"
msgstr "Nie można utworzyć pliku bufora"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:584 ../src/camel/camel-ews-folder.c:676
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:585 ../src/camel/camel-ews-folder.c:678
#, c-format
msgid "Unable to create cache path “%s”: %s"
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora „%s”: %s"
@@ -114,23 +134,23 @@ msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora „%s”: %s"
#. Translators: The first %s consists of the source file name,
#. the second %s of the destination file name and
#. the third %s of the error message.
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:690
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:692
#, c-format
msgid "Failed to move message cache file from “%s” to “%s”: %s"
msgstr ""
"Przeniesienie pliku bufora wiadomości z „%s” do „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1476
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1536
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nie można wczytać zestawienia dla %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1916
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1980
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s”"
msgstr "Odświeżanie katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2058
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:2126
#, c-format
msgid "Cannot perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Nie można wykonać działań na katalogu w trybie offline"
@@ -404,19 +424,19 @@ msgstr "Odczytanie adresata się nie powiodło"
msgid "Service not connected"
msgstr "Usługa nie jest połączona"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:419
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:464
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Ogólna lista adresowa"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:855
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:900
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named “%s”"
msgstr ""
"Nie można ustalić odpowiedniej klasy katalogów dla nowego katalogu o nazwie "
"„%s”"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:943
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:988
#, c-format
msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Źródło danych „%s” nie przedstawia katalog Exchange Web Services"
@@ -584,7 +604,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Modyfikuj uprawnienia katalogów EWS…"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:952
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:636
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:669
msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
@@ -750,8 +770,8 @@ msgstr "Wybierz użytkownika EWS…"
msgid "_Search:"
msgstr "Wy_szukiwanie:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:95
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:748
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:773
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Katalog już istnieje jako „%s”"
@@ -759,28 +779,33 @@ msgstr "Nie można dodać katalogu. Katalog już istnieje jako „%s”"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. * Example result: "Mailbox — John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:105
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox — %s"
msgstr "Skrzynka pocztowa — %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:273
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:275
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Nie można wykonać testu dostępności obcego katalogu w trybie offline"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:298
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:300
#, c-format
msgid "User “%s” was not found on the server"
msgstr "Nie odnaleziono użytkownika „%s” na serwerze"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:334
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:336
#, c-format
msgid "User name “%s” is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr ""
"Nazwa użytkownika „%s” jest niejednoznaczna. Proszę określić ją dokładniej"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:356
+#. Translators: This is used as a calendar name; it constructs "User Name - Availability" string shown in UI
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:371
+msgid "Availability"
+msgstr "Dostępność"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:386
#, c-format
msgid ""
"Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -789,7 +814,7 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono katalogu „%s”. Nie istnieje lub brak uprawnień do jego "
"dostępu."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:374
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:405
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
msgstr "Nie można dodać katalogu, nie można ustalić jego typu"
@@ -798,64 +823,69 @@ msgstr "Nie można dodać katalogu, nie można ustalić jego typu"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith — Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:419
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:450
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:544
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:754
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:546
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:755
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:548
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:756
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:550
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:757
+msgid "Free/Busy as Calendar"
+msgstr "Informacje o zajętości według kalendarza"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:552
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:758
msgid "Memos"
msgstr "Notatki"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:521
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:725
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:554
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:759
msgid "Tasks"
msgstr "Zadania"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:538
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:571
#, c-format
msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
msgstr "Testowanie dostępności katalogu „%s” użytkownika „%s”, proszę czekać…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:615
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:648
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Subskrybuj katalog innego użytkownika EWS…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:666
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:699
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:673
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:706
msgid "_User:"
msgstr "_Użytkownik:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:688
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "C_hoose..."
msgstr "_Wybierz…"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:704
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:737
msgid "_Folder name:"
msgstr "Nazwa _katalogu:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:734
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:768
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Dołączenie po_dkatalogów"
@@ -1140,76 +1170,76 @@ msgstr ""
"Zwrócenie identyfikatora dla nowej wiadomości przez wywołanie CreateItem się "
"nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:722
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:729
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Anulowano działanie"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:788
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:795
msgid "Authentication failed"
msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:809
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:816
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Brak odpowiedzi: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2528
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr ""
"Przetworzenie XML odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2535
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2542
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Autodiscover> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2546
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2553
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Response> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2557
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2564
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Odnalezienie elementu <Account> się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2582
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2589
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Odnalezienie elementów <ASUrl> i <OABUrl> w odpowiedzi automatycznego "
"wykrywania się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2673
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2680
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adres URL nie może wynosić NULL"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2681
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2688
#, c-format
msgid "URL “%s” is not valid"
msgstr "Adres URL „%s” nie jest prawidłowy"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2771
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2778
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "W adresie e-mail brakuje części domeny"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3093
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3100
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Przetworzenie XML „oab” się nie powiodło"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3101
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3108
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Odnalezienie elementu <OAB> się nie powiodło\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:4363
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:4413
msgid "No items found"
msgstr "Nie odnaleziono elementów"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:703
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:728
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Nieobsługiwany typ katalogu"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:708
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:733
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nie można dodać katalogu. Nie odnaleziono głównego źródła"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]