[gthumb] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb] Update Polish translation
- Date: Sun, 7 May 2017 08:02:48 +0000 (UTC)
commit f05aae6f52759a6eaccbda852402e36db93e5a09
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 7 10:02:38 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 421 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 210 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3a902ab..6667c09 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gthumb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 18:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "_Lossless"
msgstr "_Bezstratna"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -660,14 +660,14 @@ msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
#: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
msgid "WebP"
msgstr "WebP"
#: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
#: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1526
#: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
msgid "Saving"
msgstr "Zapisywanie"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Zapisywanie"
#: ../extensions/file_manager/actions.c:71
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
#, c-format
msgid "No name specified"
msgstr "Nie podano nazwy"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nie podano nazwy"
#: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
#: ../extensions/file_manager/actions.c:78
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
#, c-format
msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Następujące znaki nie są dozwolone: %s"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nie można usunąć katalogu"
#: ../extensions/catalogs/actions.c:366
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
msgstr "Na pewno usunąć „%s”?"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
@@ -762,13 +762,13 @@ msgstr "Utwórz kolekcję"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1904
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
#: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4567 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr ""
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
msgid "Date photo was taken"
msgstr "Data wykonania zdjęcia"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
msgid "File modified date"
msgstr "Data modyfikacji pliku"
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Tag"
msgstr "Etykieta"
#: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
msgid "Tag (embedded)"
msgstr "Etykieta (osadzona)"
@@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Etykiety"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
#, c-format
-msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Katalog „%s” już istnieje. Zastąpić go?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
#, c-format
-msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Kolekcja „%s” już istnieje. Zastąpić ją?"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe miejsce docelowe."
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
#, c-format
-msgid "Copying files to '%s'"
+msgid "Copying files to “%s”"
msgstr "Kopiowanie plików do „%s”"
#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Comment Date & Time"
msgstr "Data i czas komentarza"
#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
msgid "Rating"
msgstr "Ocena"
@@ -1756,23 +1756,23 @@ msgid "Export"
msgstr "Wyeksportuj"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "720 x 720"
+msgid "720 × 720"
msgstr "720×720"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1024 x 1024"
+msgid "1024 × 1024"
msgstr "1024×1024"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1280 x 1280"
+msgid "1280 × 1280"
msgstr "1280×1280"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "1600 x 1600"
+msgid "1600 × 1600"
msgstr "1600×1600"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "2048 x 2048"
+msgid "2048 × 2048"
msgstr "2048×2048"
#: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Tworzenie nowego albumu"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
#, c-format
-msgid "Could not upload '%s': %s"
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
msgstr "Nie można wysłać „%s”: %s"
#. Translators: %s is a filename
@@ -2006,19 +2006,19 @@ msgstr "Nie można wysłać „%s”: %s"
#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
#, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
+msgid "Uploading “%s”"
msgstr "Wysyłanie „%s”"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:715
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:960
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:717
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1141
msgid "Uploading the files to the server"
msgstr "Wysyłanie plików na serwer"
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1059
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1260
msgid "Getting the photo list"
msgstr "Pobieranie listy zdjęć"
@@ -2123,22 +2123,22 @@ msgstr "_Otwórz za pomocą"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
#, c-format
-msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
msgstr "Przenieść „%s” do „%s”?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
#, c-format
-msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
msgstr "Skopiować „%s” do „%s”?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
#, c-format
-msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
msgstr "Przenieść przeciągnięte pliki do „%s”?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
#, c-format
-msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
msgstr "Skopiować przeciągnięte pliki do „%s”?"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "S_kopiuj"
#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
#: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5564 ../gthumb/gth-browser.c:5600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5554 ../gthumb/gth-browser.c:5590
#: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nie można wykonać działania"
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Położenie"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:2
#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+msgstr "Oś _X:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:3
#: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+msgstr "Oś _Y:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4
msgid "Color"
@@ -2260,6 +2260,7 @@ msgstr "Wyśrodkuj"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
#: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Współczynnik proporcji"
@@ -2360,11 +2361,11 @@ msgstr "Rozmiar obrazu"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
msgid "Point 1:"
-msgstr "Punkt 1:"
+msgstr "1. punkt:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
msgid "Point 2:"
-msgstr "Punkt 2:"
+msgstr "2. punkt:"
#: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
msgid "Keep aspect ratio"
@@ -2448,6 +2449,7 @@ msgstr "Niebieski"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
@@ -2536,66 +2538,76 @@ msgstr "Wybiera kolor z obrazu"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
msgid "Square"
msgstr "Kwadrat"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
#, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
+msgid "%d × %d (Image)"
msgstr "%d×%d (obraz)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
#, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
+msgid "%d × %d (Screen)"
msgstr "%d×%d (ekran)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
-msgid "5:4"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+msgid "5∶4"
msgstr "5∶4"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
-msgid "4:3 (DVD, Book)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+msgid "4∶3 (DVD, Book)"
msgstr "4∶3 (DVD, książka)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
-msgid "7:5"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+msgid "7∶5"
msgstr "7∶5"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-msgid "3:2 (Postcard)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+msgid "3∶2 (Postcard)"
msgstr "3∶2 (pocztówka)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-msgid "16:10"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+msgid "16∶10"
msgstr "16∶10"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-msgid "16:9 (DVD)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+msgid "16∶9 (DVD)"
msgstr "16∶9 (DVD)"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
-msgid "1.85:1"
-msgstr "1.85∶1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+msgid "1.85∶1"
+msgstr "1,85∶1"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
-msgid "2.39:1"
-msgstr "2.39∶1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+msgid "2.39∶1"
+msgstr "2,39∶1"
#. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
#: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
#: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
msgid "Custom"
msgstr "Własny"
@@ -2628,8 +2640,8 @@ msgstr "Nazwa ustawienia:"
#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
#: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1893
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1455
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1879
msgid "Could not save the file"
msgstr "Nie można zapisać pliku"
@@ -2994,7 +3006,7 @@ msgstr ""
"Należy wrócić do tego okna po ukończeniu procesu upoważnienia w serwisie %s"
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
msgstr "Po ukończeniu należy kliknąć przycisk „Kontynuuj” poniżej."
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
@@ -3013,8 +3025,8 @@ msgstr "Program gthumb wymaga upoważnienia, aby wysłać zdjęcia do serwisu %s
#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
#, c-format
msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
"authorization."
msgstr ""
"Należy kliknąć przycisk „Upoważnij”, aby otworzyć przeglądarkę WWW "
@@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr "Nie można wykonać zrzutu ekranu"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1016
msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
@@ -3056,7 +3068,7 @@ msgid "Time:"
msgstr "Czas:"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "--:--"
+msgid "--∶--"
msgstr "--∶--"
#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
@@ -3084,12 +3096,12 @@ msgid "Take a screenshot"
msgstr "Wykonaj zrzut ekranu"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
#: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
msgid "Audio"
msgstr "Dźwięk"
@@ -3147,8 +3159,8 @@ msgstr "Mono"
#. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
#: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1688
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
#: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
#, c-format
@@ -3238,7 +3250,7 @@ msgstr "Wybór czcionki stopki"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Strona %d z %d"
+msgstr "%d. strona z %d"
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
#: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
@@ -3260,8 +3272,8 @@ msgstr ""
#. translators: %s is a filename
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
#, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Wczytywanie „%s”"
+msgid "Loading “%s”"
+msgstr "Wczytywanie pliku „%s”"
#: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
#: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
@@ -3342,7 +3354,7 @@ msgid "After loading an image:"
msgstr "Po wczytaniu obrazu:"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:973
msgid "Set to actual size"
msgstr "Ustawianie na rzeczywisty rozmiar"
@@ -3356,7 +3368,7 @@ msgid "Fit to window"
msgstr "Dopasowanie do okna"
#: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:980
msgid "Fit to window if larger"
msgstr "Dopasowanie do okna, jeśli większy"
@@ -3419,27 +3431,27 @@ msgstr "300%"
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
msgid "Copy Image"
msgstr "Skopiuj obraz"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
msgid "Paste Image"
msgstr "Wklej obraz"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1008
msgid "Apply the embedded color profile"
msgstr "Zastosowanie osadzonego profilu kolorów"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1023
msgid "Next frame"
msgstr "Następna klatka"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1627
msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2240
msgid "Loading the original image"
msgstr "Wczytywanie oryginalnego obrazu"
@@ -3546,15 +3558,15 @@ msgstr "Ostatnio zaimportowano"
msgid "No file specified."
msgstr "Nie podano pliku."
-#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
+#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but
only 300 MB is available.
#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
#, c-format
msgid ""
-"Not enough free space in '%s'.\n"
+"Not enough free space in “%s”.\n"
"%s of space is required but only %s is available."
msgstr ""
"Za mało wolnego miejsca w „%s”.\n"
-"Wymagane: %s. Dostępne: %s."
+"Wymagane: %s, dostępne: %s."
#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
msgid "Tools"
@@ -3610,7 +3622,7 @@ msgstr "Pytanie o wartość wejściową"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
#, no-c-format
msgid "%attr{ attribute name }"
-msgstr "%attr{ atrybut nazwa }"
+msgstr "%attr{ nazwa atrybutu }"
#: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
#: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
@@ -3768,7 +3780,7 @@ msgid "A_ccounts:"
msgstr "_Konta:"
#: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
msgid "Loading…"
msgstr "Wczytywanie…"
@@ -3805,27 +3817,33 @@ msgid "Getting account information"
msgstr "Pobieranie informacji o koncie"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
msgstr "Malutkie (100×75)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+msgid "Small ( 160 × 120 )"
msgstr "Małe (160×120)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+msgid "Medium ( 320 × 240 )"
msgstr "Średnie (320×240)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "Large ( 640 x 480 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+msgid "Large ( 640 × 480 )"
msgstr "Duże (640×480)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
msgstr "Ekran 15ʺ (800×600)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
msgstr "Ekran 17ʺ (1024×768)"
#: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
@@ -3841,30 +3859,6 @@ msgstr "_Szyfrowanie nazw plików"
msgid "_Container:"
msgstr "_Kontener:"
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
-msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
-msgstr "Malutkie (100×75)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
-msgid "Small ( 160 × 120 )"
-msgstr "Małe (160×120)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
-msgid "Medium ( 320 × 240 )"
-msgstr "Średnie (320×240)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
-msgid "Large ( 640 × 480 )"
-msgstr "Duże (640×480)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
-msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
-msgstr "Ekran 15ʺ (800×600)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
-msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
-msgstr "Ekran 17ʺ (1024×768)"
-
#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
msgid "2 megabyte file size"
msgstr "Plik o rozmiarze 2 megabajtów"
@@ -3946,12 +3940,12 @@ msgstr "Nie można wczytać katalogu"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
#: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
msgid "Getting the folder content…"
msgstr "Pobieranie zawartości katalogu…"
@@ -4161,7 +4155,7 @@ msgid "Edit Template"
msgstr "Modyfikuj szablon"
#: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1907
msgid "_Rename"
msgstr "_Zmień nazwę"
@@ -4443,7 +4437,7 @@ msgstr "Wróć do indeksu"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
#, c-format
msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Obraz %d z %d"
+msgstr "%d. obraz z %d"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
msgid "Index"
@@ -4460,7 +4454,7 @@ msgstr "Poprzedni"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
#, c-format
msgid "View page %d"
-msgstr "Wyświetl stronę %d"
+msgstr "Wyświetl %d. stronę"
#: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
msgid "View the next image"
@@ -4580,11 +4574,11 @@ msgstr "Albumy WWW"
msgid "Create static web albums."
msgstr "Tworzenie statycznych albumów WWW."
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1109
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1684 ../gthumb/gth-browser.c:6559
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6578 ../gthumb/gth-browser.c:6602
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1106
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1670 ../gthumb/gth-browser.c:6549
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6568 ../gthumb/gth-browser.c:6592
#, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgid "Could not load the position “%s”"
msgstr "Nie można wczytać położenia „%s”"
#: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
@@ -4691,12 +4685,12 @@ msgstr "%s z %s"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1432
#, c-format
-msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "Przenoszenie „%s” do „%s”"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1434
#, c-format
-msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr "Kopiowanie „%s” do „%s”"
#: ../gthumb/gio-utils.c:1793
@@ -4712,27 +4706,27 @@ msgid "Getting file information"
msgstr "Pobieranie informacji o pliku"
#. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
#. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
#. * of "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
#, c-format
msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d∶%02d"
#. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
#. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
#. * "%d" if your locale uses localized digits.
#.
#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
#, c-format
msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
+msgid "%d∶%02d"
msgstr "%d∶%02d"
#: ../gthumb/gth-application.c:52
@@ -4756,7 +4750,7 @@ msgid "Show version"
msgstr "Wyświetla wersję"
#: ../gthumb/gth-application.c:205
-msgid "- Image browser and viewer"
+msgid "— Image browser and viewer"
msgstr "— przeglądarka obrazów"
#: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
@@ -4821,73 +4815,73 @@ msgstr[2] "Zaznaczono %d plików (%s)"
msgid "%s of free space"
msgstr "Wolne miejsce: %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1788 ../gthumb/gth-browser.c:1815
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1774 ../gthumb/gth-browser.c:1801
#, c-format
msgid "No suitable module found for %s"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu dla %s"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1923
#, c-format
-msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save changes to file “%s”?"
msgstr "Zapisać zmiany w pliku „%s”?"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
-msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1928
+msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
msgstr ""
"Jeśli nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostaną trwale utracone."
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1943
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
msgid "Do _Not Save"
msgstr "_Nie zapisuj"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gth-browser.c:4608
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gth-browser.c:4598
msgid "Accept"
msgstr "Zaakceptuj"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gtk-utils.h:37
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3013 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
msgid "Could not change name"
msgstr "Nie można zmienić nazwy"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3468
msgid "Modified"
msgstr "Zmodyfikowano"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4530
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4520
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego położenia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4526
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonego położenia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4544
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4534
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4548
msgid "View the folders"
msgstr "Wyświetla katalogi"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4573
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4563
msgid "Edit file"
msgstr "Modyfikuje plik"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4582 ../gthumb/gth-browser.c:4600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572 ../gthumb/gth-browser.c:4590
#: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
#: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tryb pełnoekranowy"
+msgstr "Pełny ekran"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6560
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6550
#, c-format
msgid "File type not supported"
msgstr "Nieobsługiwany typ pliku"
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6603
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6593
#, c-format
msgid "No suitable module found"
msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu"
@@ -4898,12 +4892,12 @@ msgstr "Usuwanie plików"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:203
#, c-format
-msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgid "Could not open the module “%s”: %s"
msgstr "Nie można otworzyć modułu „%s”: %s"
#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
#, c-format
-msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
msgstr "Rozszerzenie „%1$s” jest wymagane przez rozszerzenie „%2$s”"
#: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
@@ -4938,7 +4932,7 @@ msgstr "Nie można przenieść plików do kosza"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr "Na pewno trwale usunąć „%s”?"
#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
@@ -4955,17 +4949,17 @@ msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
msgstr "Usunięcie pliku spowoduje jego trwałe utracenie."
#: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
msgid "kB"
msgstr "kB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
msgid "MB"
msgstr "MB"
#: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
msgid "GB"
msgstr "GB"
@@ -4987,11 +4981,11 @@ msgstr "malejąco"
msgid "No limit specified"
msgstr "Nie podano ograniczenia"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
msgid "(Open Parent)"
msgstr "(Otwórz nadrzędny)"
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
msgid "Enter the new name:"
msgstr "Nowa nazwa:"
@@ -5014,7 +5008,7 @@ msgstr "Brak dostępnych opcji dla tego typu pliku"
#: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
#, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego modułu do zapisania obrazu jako „%s”"
#: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
@@ -5030,7 +5024,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -5095,63 +5089,67 @@ msgstr "Autor"
msgid "Copyright"
msgstr "Prawa autorskie"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
msgid "file name"
msgstr "nazwa pliku"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
msgid "file path"
msgstr "ścieżka do pliku"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
msgid "file size"
msgstr "rozmiar pliku"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
msgid "file modified date"
msgstr "data modyfikacji pliku"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
msgid "no sorting"
msgstr "bez porządkowania"
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
msgid "dimensions"
msgstr "wymiary"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "współczynnik proporcji"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
msgid "All Images"
msgstr "Wszystkie obrazy"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
msgid "JPEG Images"
msgstr "Obrazy JPEG"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
msgid "Raw Photos"
msgstr "Zdjęcia RAW"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
msgid "Text Files"
msgstr "Pliki tekstowe"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
msgid "Title (embedded)"
msgstr "Tytuł (osadzony)"
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
msgid "Description (embedded)"
msgstr "Opis (osadzony)"
@@ -5170,12 +5168,12 @@ msgstr "Zapisywanie informacji o pliku"
#. Translators: %s is a filename
#: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
#, c-format
-msgid "Saving '%s'"
+msgid "Saving “%s”"
msgstr "Zapisywanie pliku „%s”"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
#, c-format
-msgid "Create tag «%s»"
+msgid "Create tag “%s”"
msgstr "Utwórz etykietę „%s”"
#: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
@@ -5230,8 +5228,35 @@ msgstr "Astronomia"
msgid "Family"
msgstr "Rodzina"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is lower than"
+msgstr "jest niższe od"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is greater than"
+msgstr "jest większe od"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is equal to"
+msgstr "jest równe"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "jest większe od lub równe"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "jest niższe od lub równe"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "Określenie testu jest niepełne"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
msgid "is"
msgstr "wynosi"
@@ -5239,21 +5264,15 @@ msgstr "wynosi"
msgid "is only"
msgstr "wynosi tylko"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
msgid "is not"
msgstr "nie wynosi"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
msgid "matches"
msgstr "pasuje"
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "Określenie testu jest niepełne"
-
#: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
msgid "Add a new rule"
msgstr "Dodaj nową regułę"
@@ -5262,47 +5281,27 @@ msgstr "Dodaj nową regułę"
msgid "Remove this rule"
msgstr "Usuń tę regułę"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
msgid "starts with"
msgstr "zaczyna się na"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
msgid "ends with"
msgstr "kończy się na"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
msgid "does not contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
-msgid "is lower than"
-msgstr "jest niższe od"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is greater than"
-msgstr "jest większe od"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
-msgid "is equal to"
-msgstr "jest równe"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "jest większe od lub równe"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
-msgid "is lower than or equal to"
-msgstr "jest niższe od lub równe"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
msgid "is before"
msgstr "jest przed"
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
msgid "is after"
msgstr "jest po"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]