[gthumb] Update Polish translation



commit f05aae6f52759a6eaccbda852402e36db93e5a09
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun May 7 10:02:38 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  421 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 210 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3a902ab..6667c09 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-26 18:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-07 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-07 10:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -636,12 +636,12 @@ msgid "_Lossless"
 msgstr "_Bezstratna"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-jpeg.c:516
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:144
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:145
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-png.c:353
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:110
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:111
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
@@ -660,14 +660,14 @@ msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
 #: ../extensions/cairo_io/gth-image-saver-webp.c:382
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:173
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:174
 msgid "WebP"
 msgstr "WebP"
 
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1489
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1526
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
 msgid "Saving"
 msgstr "Zapisywanie"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Zapisywanie"
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:71
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
 #: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
-#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1849
+#: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
 #, c-format
 msgid "No name specified"
 msgstr "Nie podano nazwy"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Nie podano nazwy"
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:495
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:78
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:377
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1856
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1860
 #, c-format
 msgid "Invalid name. The following characters are not allowed: %s"
 msgstr "Nieprawidłowa nazwa. Następujące znaki nie są dozwolone: %s"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Nie można usunąć katalogu"
 
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:366
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
 msgstr "Na pewno usunąć „%s”?"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:52
@@ -762,13 +762,13 @@ msgstr "Utwórz kolekcję"
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1900
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1904
 msgid "Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
 #: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4567 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4557 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
@@ -928,12 +928,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:138
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:365
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:366
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Data wykonania zdjęcia"
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:145
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:357
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:358
 msgid "File modified date"
 msgstr "Data modyfikacji pliku"
 
@@ -943,7 +943,7 @@ msgid "Tag"
 msgstr "Etykieta"
 
 #: ../extensions/catalogs/dlg-organize-files.c:159
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:398
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:399
 msgid "Tag (embedded)"
 msgstr "Etykieta (osadzona)"
 
@@ -956,12 +956,12 @@ msgstr "Etykiety"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
 #, c-format
-msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Katalog „%s” już istnieje. Zastąpić go?"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
 #, c-format
-msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
+msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Kolekcja „%s” już istnieje. Zastąpić ją?"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:963
@@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Nieprawidłowe miejsce docelowe."
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
-msgid "Copying files to '%s'"
+msgid "Copying files to “%s”"
 msgstr "Kopiowanie plików do „%s”"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid "Comment Date & Time"
 msgstr "Data i czas komentarza"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:389
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
 msgid "Rating"
 msgstr "Ocena"
 
@@ -1756,23 +1756,23 @@ msgid "Export"
 msgstr "Wyeksportuj"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-msgid "720 x 720"
+msgid "720 × 720"
 msgstr "720×720"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-msgid "1024 x 1024"
+msgid "1024 × 1024"
 msgstr "1024×1024"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-msgid "1280 x 1280"
+msgid "1280 × 1280"
 msgstr "1280×1280"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-msgid "1600 x 1600"
+msgid "1600 × 1600"
 msgstr "1600×1600"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-msgid "2048 x 2048"
+msgid "2048 × 2048"
 msgstr "2048×2048"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:6
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgstr "Tworzenie nowego albumu"
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
 #, c-format
-msgid "Could not upload '%s': %s"
+msgid "Could not upload “%s”: %s"
 msgstr "Nie można wysłać „%s”: %s"
 
 #. Translators: %s is a filename
@@ -2006,19 +2006,19 @@ msgstr "Nie można wysłać „%s”: %s"
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
 #, c-format
-msgid "Uploading '%s'"
+msgid "Uploading “%s”"
 msgstr "Wysyłanie „%s”"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:958
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1491
-#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:715
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1138
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:960
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1493
+#: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:717
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1141
 msgid "Uploading the files to the server"
 msgstr "Wysyłanie plików na serwer"
 
-#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1057
-#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1660
-#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1257
+#: ../extensions/facebook/facebook-service.c:1059
+#: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:1662
+#: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:1260
 msgid "Getting the photo list"
 msgstr "Pobieranie listy zdjęć"
 
@@ -2123,22 +2123,22 @@ msgstr "_Otwórz za pomocą"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
 #, c-format
-msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
 msgstr "Przenieść „%s” do „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
 #, c-format
-msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
 msgstr "Skopiować „%s” do „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
 #, c-format
-msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Przenieść przeciągnięte pliki do „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
 #, c-format
-msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
+msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Skopiować przeciągnięte pliki do „%s”?"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "S_kopiuj"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5564 ../gthumb/gth-browser.c:5600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5554 ../gthumb/gth-browser.c:5590
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nie można wykonać działania"
@@ -2206,12 +2206,12 @@ msgstr "Położenie"
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:2
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:2
 msgid "_X:"
-msgstr "_X:"
+msgstr "Oś _X:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:3
 #: ../extensions/red_eye_removal/data/ui/red-eye-removal-options.ui.h:3
 msgid "_Y:"
-msgstr "_Y:"
+msgstr "Oś _Y:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/color-picker-options.ui.h:4
 msgid "Color"
@@ -2260,6 +2260,7 @@ msgstr "Wyśrodkuj"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/crop-options.ui.h:9
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/resize-options.ui.h:10
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:405
 msgid "Aspect ratio"
 msgstr "Współczynnik proporcji"
 
@@ -2360,11 +2361,11 @@ msgstr "Rozmiar obrazu"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:12
 msgid "Point 1:"
-msgstr "Punkt 1:"
+msgstr "1. punkt:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:13
 msgid "Point 2:"
-msgstr "Punkt 2:"
+msgstr "2. punkt:"
 
 #: ../extensions/file_tools/data/ui/rotate-options.ui.h:14
 msgid "Keep aspect ratio"
@@ -2448,6 +2449,7 @@ msgstr "Niebieski"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:816
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:601
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-sharpen.c:363
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:234
 msgid "Reset"
 msgstr "Przywróć"
 
@@ -2536,66 +2538,76 @@ msgstr "Wybiera kolor z obrazu"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:434
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:47
 msgid "Square"
 msgstr "Kwadrat"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
 #, c-format
-msgid "%d x %d (Image)"
+msgid "%d × %d (Image)"
 msgstr "%d×%d (obraz)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
 #, c-format
-msgid "%d x %d (Screen)"
+msgid "%d × %d (Screen)"
 msgstr "%d×%d (ekran)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:442
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:591
-msgid "5:4"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:48
+msgid "5∶4"
 msgstr "5∶4"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
-msgid "4:3 (DVD, Book)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
+msgid "4∶3 (DVD, Book)"
 msgstr "4∶3 (DVD, książka)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:444
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:593
-msgid "7:5"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:50
+msgid "7∶5"
 msgstr "7∶5"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
-msgid "3:2 (Postcard)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
+msgid "3∶2 (Postcard)"
 msgstr "3∶2 (pocztówka)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:446
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:595
-msgid "16:10"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:52
+msgid "16∶10"
 msgstr "16∶10"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
-msgid "16:9 (DVD)"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
+msgid "16∶9 (DVD)"
 msgstr "16∶9 (DVD)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
-msgid "1.85:1"
-msgstr "1.85∶1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
+msgid "1.85∶1"
+msgstr "1,85∶1"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
-msgid "2.39:1"
-msgstr "2.39∶1"
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
+msgid "2.39∶1"
+msgstr "2,39∶1"
 
 #. Translators: this is an option for the format -> Format: Custom
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:450
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:599
 #: ../extensions/image_print/data/ui/print-layout.ui.h:2
 #: ../extensions/rename_series/gth-template-selector.c:248
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:209
 msgid "Custom"
 msgstr "Własny"
 
@@ -2628,8 +2640,8 @@ msgstr "Nazwa ustawienia:"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1418
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1893
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1455
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1879
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nie można zapisać pliku"
 
@@ -2994,7 +3006,7 @@ msgstr ""
 "Należy wrócić do tego okna po ukończeniu procesu upoważnienia w serwisie %s"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
+msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
 msgstr "Po ukończeniu należy kliknąć przycisk „Kontynuuj” poniżej."
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:575
@@ -3013,8 +3025,8 @@ msgstr "Program gthumb wymaga upoważnienia, aby wysłać zdjęcia do serwisu %s
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
 #, c-format
 msgid ""
-"Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-"photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
+"Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
+"photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
 "authorization."
 msgstr ""
 "Należy kliknąć przycisk „Upoważnij”, aby otworzyć przeglądarkę WWW "
@@ -3039,7 +3051,7 @@ msgstr "Nie można wykonać zrzutu ekranu"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
 #: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:969
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1016
 msgid "Play"
 msgstr "Odtwórz"
 
@@ -3056,7 +3068,7 @@ msgid "Time:"
 msgstr "Czas:"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
-msgid "--:--"
+msgid "--∶--"
 msgstr "--∶--"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/media-viewer-preferences.ui.h:1
@@ -3084,12 +3096,12 @@ msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Wykonaj zrzut ekranu"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:32
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:312
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:313
 msgid "Video"
 msgstr "Wideo"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/main.c:33
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:319
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:320
 msgid "Audio"
 msgstr "Dźwięk"
 
@@ -3147,8 +3159,8 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1651
-#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:251
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1688
+#: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
 #, c-format
@@ -3238,7 +3250,7 @@ msgstr "Wybór czcionki stopki"
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:31
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
-msgstr "Strona %d z %d"
+msgstr "%d. strona z %d"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1680
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1845
@@ -3260,8 +3272,8 @@ msgstr ""
 #. translators: %s is a filename
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
 #, c-format
-msgid "Loading \"%s\""
-msgstr "Wczytywanie „%s”"
+msgid "Loading “%s”"
+msgstr "Wczytywanie pliku „%s”"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:167
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2722
@@ -3342,7 +3354,7 @@ msgid "After loading an image:"
 msgstr "Po wczytaniu obrazu:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:926
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:973
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Ustawianie na rzeczywisty rozmiar"
 
@@ -3356,7 +3368,7 @@ msgid "Fit to window"
 msgstr "Dopasowanie do okna"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:933
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:980
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Dopasowanie do okna, jeśli większy"
 
@@ -3419,27 +3431,27 @@ msgstr "300%"
 msgid "Histogram"
 msgstr "Histogram"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:82
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:84
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Skopiuj obraz"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:83
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:85
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Wklej obraz"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:961
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1008
 msgid "Apply the embedded color profile"
 msgstr "Zastosowanie osadzonego profilu kolorów"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:976
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1023
 msgid "Next frame"
 msgstr "Następna klatka"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1590
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1627
 msgid "Save Image"
 msgstr "Zapis obrazu"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2189
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2240
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Wczytywanie oryginalnego obrazu"
 
@@ -3546,15 +3558,15 @@ msgstr "Ostatnio zaimportowano"
 msgid "No file specified."
 msgstr "Nie podano pliku."
 
-#. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
+#. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
 #, c-format
 msgid ""
-"Not enough free space in '%s'.\n"
+"Not enough free space in “%s”.\n"
 "%s of space is required but only %s is available."
 msgstr ""
 "Za mało wolnego miejsca w „%s”.\n"
-"Wymagane: %s. Dostępne: %s."
+"Wymagane: %s, dostępne: %s."
 
 #: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
 msgid "Tools"
@@ -3610,7 +3622,7 @@ msgstr "Pytanie o wartość wejściową"
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "%attr{ attribute name }"
-msgstr "%attr{ atrybut nazwa }"
+msgstr "%attr{ nazwa atrybutu }"
 
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:19
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:24
@@ -3768,7 +3780,7 @@ msgid "A_ccounts:"
 msgstr "_Konta:"
 
 #: ../extensions/oauth/data/ui/oauth-ask-authorization.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1079
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1083
 msgid "Loading…"
 msgstr "Wczytywanie…"
 
@@ -3805,27 +3817,33 @@ msgid "Getting account information"
 msgstr "Pobieranie informacji o koncie"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:1
-msgid "Tiny ( 100 x 75 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
+msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
 msgstr "Malutkie (100×75)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:2
-msgid "Small ( 160 x 120 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
+msgid "Small ( 160 × 120 )"
 msgstr "Małe (160×120)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:3
-msgid "Medium ( 320 x 240 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
+msgid "Medium ( 320 × 240 )"
 msgstr "Średnie (320×240)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:4
-msgid "Large ( 640 x 480 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+msgid "Large ( 640 × 480 )"
 msgstr "Duże (640×480)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:5
-msgid "15ʺ screen ( 800 x 600 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
 msgstr "Ekran 15ʺ (800×600)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:6
-msgid "17ʺ screen ( 1024 x 768 )"
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
 msgstr "Ekran 17ʺ (1024×768)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
@@ -3841,30 +3859,6 @@ msgstr "_Szyfrowanie nazw plików"
 msgid "_Container:"
 msgstr "_Kontener:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:288
-msgid "Tiny ( 100 × 75 )"
-msgstr "Malutkie (100×75)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:289
-msgid "Small ( 160 × 120 )"
-msgstr "Małe (160×120)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:290
-msgid "Medium ( 320 × 240 )"
-msgstr "Średnie (320×240)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
-msgid "Large ( 640 × 480 )"
-msgstr "Duże (640×480)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
-msgid "15ʺ screen ( 800 × 600 )"
-msgstr "Ekran 15ʺ (800×600)"
-
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
-msgid "17ʺ screen ( 1024 × 768 )"
-msgstr "Ekran 17ʺ (1024×768)"
-
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:301
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "Plik o rozmiarze 2 megabajtów"
@@ -3946,12 +3940,12 @@ msgstr "Nie można wczytać katalogu"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1106
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Pusty)"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1804
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Pobieranie zawartości katalogu…"
 
@@ -4161,7 +4155,7 @@ msgid "Edit Template"
 msgstr "Modyfikuj szablon"
 
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1903
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1907
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Zmień nazwę"
 
@@ -4443,7 +4437,7 @@ msgstr "Wróć do indeksu"
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:28
 #, c-format
 msgid "Image %d of %d"
-msgstr "Obraz %d z %d"
+msgstr "%d. obraz z %d"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:29
 msgid "Index"
@@ -4460,7 +4454,7 @@ msgstr "Poprzedni"
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:33
 #, c-format
 msgid "View page %d"
-msgstr "Wyświetl stronę %d"
+msgstr "Wyświetl %d. stronę"
 
 #: ../extensions/webalbums/data/albumthemes/text.h:34
 msgid "View the next image"
@@ -4580,11 +4574,11 @@ msgstr "Albumy WWW"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Tworzenie statycznych albumów WWW."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1109
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1684 ../gthumb/gth-browser.c:6559
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6578 ../gthumb/gth-browser.c:6602
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1106
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1670 ../gthumb/gth-browser.c:6549
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6568 ../gthumb/gth-browser.c:6592
 #, c-format
-msgid "Could not load the position \"%s\""
+msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "Nie można wczytać położenia „%s”"
 
 #: ../gthumb/dlg-location.c:408 ../gthumb/dlg-location.c:418
@@ -4691,12 +4685,12 @@ msgstr "%s z %s"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
-msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Moving “%s” to “%s”"
 msgstr "Przenoszenie „%s” do „%s”"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
-msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
+msgid "Copying “%s” to “%s”"
 msgstr "Kopiowanie „%s” do „%s”"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1793
@@ -4712,27 +4706,27 @@ msgid "Getting file information"
 msgstr "Pobieranie informacji o pliku"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
-#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change ":" to
+#. Translators: This is a time format, like "9∶05∶02" for 9
+#. * hours, 5 minutes, and 2 seconds. You may change "∶" to
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
 #: ../gthumb/glib-utils.c:3272
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
-msgid "%d:%02d:%02d"
+msgid "%d∶%02d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 
 #. minutes:seconds
-#. Translators: This is a time format, like "5:02" for 5
-#. * minutes and 2 seconds. You may change ":" to the
+#. Translators: This is a time format, like "5∶02" for 5
+#. * minutes and 2 seconds. You may change "∶" to the
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
 #: ../gthumb/glib-utils.c:3281
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
-msgid "%d:%02d"
+msgid "%d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
 #: ../gthumb/gth-application.c:52
@@ -4756,7 +4750,7 @@ msgid "Show version"
 msgstr "Wyświetla wersję"
 
 #: ../gthumb/gth-application.c:205
-msgid "- Image browser and viewer"
+msgid "— Image browser and viewer"
 msgstr "— przeglądarka obrazów"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:127
@@ -4821,73 +4815,73 @@ msgstr[2] "Zaznaczono %d plików (%s)"
 msgid "%s of free space"
 msgstr "Wolne miejsce: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1788 ../gthumb/gth-browser.c:1815
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1774 ../gthumb/gth-browser.c:1801
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu dla %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1937
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1923
 #, c-format
-msgid "Save changes to file '%s'?"
+msgid "Save changes to file “%s”?"
 msgstr "Zapisać zmiany w pliku „%s”?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1942
-msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1928
+msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr ""
 "Jeśli nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostaną trwale utracone."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1943
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Nie zapisuj"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gth-browser.c:4608
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gth-browser.c:4598
 msgid "Accept"
 msgstr "Zaakceptuj"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2422 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gtk-utils.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3025 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3013 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Nie można zmienić nazwy"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3478
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3468
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowano"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4530
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4520
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego położenia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4536
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4526
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonego położenia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4544
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4534
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4548
 msgid "View the folders"
 msgstr "Wyświetla katalogi"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4573
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4563
 msgid "Edit file"
 msgstr "Modyfikuje plik"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4582 ../gthumb/gth-browser.c:4600
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572 ../gthumb/gth-browser.c:4590
 #: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
 #: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
 msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tryb pełnoekranowy"
+msgstr "Pełny ekran"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6560
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6550
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "Nieobsługiwany typ pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6603
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6593
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego modułu"
@@ -4898,12 +4892,12 @@ msgstr "Usuwanie plików"
 
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, c-format
-msgid "Could not open the module `%s`: %s"
+msgid "Could not open the module “%s”: %s"
 msgstr "Nie można otworzyć modułu „%s”: %s"
 
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:754
 #, c-format
-msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
+msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
 msgstr "Rozszerzenie „%1$s” jest wymagane przez rozszerzenie „%2$s”"
 
 #: ../gthumb/gth-file-chooser-dialog.c:144
@@ -4938,7 +4932,7 @@ msgstr "Nie można przenieść plików do kosza"
 
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Na pewno trwale usunąć „%s”?"
 
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:840
@@ -4955,17 +4949,17 @@ msgid "If you delete a file, it will be permanently lost."
 msgstr "Usunięcie pliku spowoduje jego trwałe utracenie."
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:43 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:174
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:77
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:44 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:175
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:78
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 #: ../gthumb/gth-filter.c:45 ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:176
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:79
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:80
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
@@ -4987,11 +4981,11 @@ msgstr "malejąco"
 msgid "No limit specified"
 msgstr "Nie podano ograniczenia"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1382
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1386
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Otwórz nadrzędny)"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1901
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Nowa nazwa:"
 
@@ -5014,7 +5008,7 @@ msgstr "Brak dostępnych opcji dla tego typu pliku"
 
 #: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
 #, c-format
-msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
+msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
 msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego modułu do zapisania obrazu jako „%s”"
 
 #: ../gthumb/gth-load-file-data-task.c:108
@@ -5030,7 +5024,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:40
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:349
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:350
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
@@ -5095,63 +5089,67 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Copyright"
 msgstr "Prawa autorskie"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:131
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:166
 msgid "file name"
 msgstr "nazwa pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:132
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:167
 msgid "file path"
 msgstr "ścieżka do pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:133
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:168
 msgid "file size"
 msgstr "rozmiar pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:134
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:169
 msgid "file modified date"
 msgstr "data modyfikacji pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:135
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:170
 msgid "no sorting"
 msgstr "bez porządkowania"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:136
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:171
 msgid "dimensions"
 msgstr "wymiary"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:284
+#: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
+msgid "aspect ratio"
+msgstr "współczynnik proporcji"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:285
 msgid "All Files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:291
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:292
 msgid "All Images"
 msgstr "Wszystkie obrazy"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:298
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:299
 msgid "JPEG Images"
 msgstr "Obrazy JPEG"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:305
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:306
 msgid "Raw Photos"
 msgstr "Zdjęcia RAW"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:326
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:327
 msgid "Media"
 msgstr "Multimedia"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:333
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:334
 msgid "Text Files"
 msgstr "Pliki tekstowe"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:341
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:342
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:373
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:374
 msgid "Title (embedded)"
 msgstr "Tytuł (osadzony)"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:381
+#: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:382
 msgid "Description (embedded)"
 msgstr "Opis (osadzony)"
 
@@ -5170,12 +5168,12 @@ msgstr "Zapisywanie informacji o pliku"
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
 #, c-format
-msgid "Saving '%s'"
+msgid "Saving “%s”"
 msgstr "Zapisywanie pliku „%s”"
 
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
 #, c-format
-msgid "Create tag «%s»"
+msgid "Create tag “%s”"
 msgstr "Utwórz etykietę „%s”"
 
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:1130
@@ -5230,8 +5228,35 @@ msgstr "Astronomia"
 msgid "Family"
 msgstr "Rodzina"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:49
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:67 ../gthumb/gth-test-simple.c:57
+msgid "is lower than"
+msgstr "jest niższe od"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:68 ../gthumb/gth-test-simple.c:58
+msgid "is greater than"
+msgstr "jest większe od"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:69 ../gthumb/gth-test-simple.c:59
+msgid "is equal to"
+msgstr "jest równe"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:70 ../gthumb/gth-test-simple.c:60
+msgid "is greater than or equal to"
+msgstr "jest większe od lub równe"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:71 ../gthumb/gth-test-simple.c:61
+msgid "is lower than or equal to"
+msgstr "jest niższe od lub równe"
+
+#: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:385 ../gthumb/gth-test-category.c:425
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1034 ../gthumb/gth-test-simple.c:1055
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:1081
+#, c-format
+msgid "The test definition is incomplete"
+msgstr "Określenie testu jest niepełne"
+
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:46 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
 msgid "is"
 msgstr "wynosi"
 
@@ -5239,21 +5264,15 @@ msgstr "wynosi"
 msgid "is only"
 msgstr "wynosi tylko"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:50
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:67
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:48 ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:68
 msgid "is not"
 msgstr "nie wynosi"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:52
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:49 ../gthumb/gth-test-simple.c:53
 msgid "matches"
 msgstr "pasuje"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:425 ../gthumb/gth-test-simple.c:908
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:929 ../gthumb/gth-test-simple.c:955
-#, c-format
-msgid "The test definition is incomplete"
-msgstr "Określenie testu jest niepełne"
-
 #: ../gthumb/gth-test-selector.c:253
 msgid "Add a new rule"
 msgstr "Dodaj nową regułę"
@@ -5262,47 +5281,27 @@ msgstr "Dodaj nową regułę"
 msgid "Remove this rule"
 msgstr "Usuń tę regułę"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:46
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
 msgid "contains"
 msgstr "zawiera"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:47
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
 msgid "starts with"
 msgstr "zaczyna się na"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:48
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:49
 msgid "ends with"
 msgstr "kończy się na"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:51
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:52
 msgid "does not contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:56
-msgid "is lower than"
-msgstr "jest niższe od"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:57
-msgid "is greater than"
-msgstr "jest większe od"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:58
-msgid "is equal to"
-msgstr "jest równe"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:59
-msgid "is greater than or equal to"
-msgstr "jest większe od lub równe"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:60
-msgid "is lower than or equal to"
-msgstr "jest niższe od lub równe"
-
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:64
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
 msgid "is before"
 msgstr "jest przed"
 
-#: ../gthumb/gth-test-simple.c:65
+#: ../gthumb/gth-test-simple.c:66
 msgid "is after"
 msgstr "jest po"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]