[release-notes/gnome-3-24] Update German translation



commit 454c709841ab207c7a7089923743f35300f49c68
Author: Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>
Date:   Tue Mar 21 21:15:24 2017 +0000

    Update German translation

 help/de/de.po |  171 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 152 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/help/de/de.po b/help/de/de.po
index bfb66de..a98f4f9 100644
--- a/help/de/de.po
+++ b/help/de/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: release-notes gnome-3-18\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-14 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-14 15:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-16 13:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-16 16:16+0100\n"
 "Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -121,6 +121,11 @@ msgid ""
 "to a custom schedule. The top bar shows when the feature is active, and the "
 "system menu allows it to be temporarily disabled."
 msgstr ""
+"Diese neue Funktion kann in den Anzeigeeinstellungen aktiviert werden. Die "
+"Bildschirmfarbe folgt den Zeiten für Sonnenauf- und -untergang Ihres Ortes, "
+"kann allerdings auch auf einen benutzerdefinierten Zeitplan umgestellt "
+"werden. Die obere Leiste zeigt an, wann diese Funktion aktiv ist und das "
+"Systemmenü ermöglicht eine vorübergehende Deaktivierung."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:52
@@ -156,6 +161,11 @@ msgid ""
 "gui> and <gui>Users</gui>. In each case, the user interface has been refined "
 "and improved, without reducing existing functionality."
 msgstr ""
+"Das Design von drei Bereichen der <app>Einstellungen</app> wurde für GNOME "
+"3.24 aktualisiert. Dazu zählen <gui>Online-Konten</gui>, <gui>Drucker</gui> "
+"und <gui>Benutzer</gui>. In allen drei Fällen wurde die "
+"Benutzerschnittstelle verfeinert und verbessert, ohne dabei die bestehende "
+"Funktionalität zu verringern."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:62
@@ -166,6 +176,13 @@ msgid ""
 "showing which accounts are available to set up. <gui>Users</gui> has a new "
 "“carousel” switcher and an overall better layout."
 msgstr ""
+"Die Druckereinstellungen liefern jetzt auf einen Blick eine bessere "
+"Übersicht, indem der Ort oder der Tintenfüllstand eines jeden Ihrer Drucker "
+"angezeigt wird, ohne dass ein aufwändiges Suchen danach erforderlich ist. "
+"Online-Konten hat ein saubereres Layout und zeigt verfügbare Konten, die "
+"eingerichtet werden können, besser an. <gui>Benutzer</gui> ist mit einem "
+"neuen »Karussell-Schalter« ausgestattet und einem generell verbesserten "
+"Layout."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:67
@@ -174,6 +191,9 @@ msgid ""
 "app> application, which are planned to lead to bigger improvements in the "
 "future."
 msgstr ""
+"Diese Änderungen sind Teil eines langfristigen Projektes zur Aktualisierung "
+"der <app>Einstellungen</app> und sollen in Zukunft zu deutlichen "
+"Verbesserungen führen."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:73
@@ -204,6 +224,10 @@ msgid ""
 "contributed by GNOME community members. Recipes already has an extensive "
 "feature set, including:"
 msgstr ""
+"<app>Rezepte</app> ist eine brandneue Anwendung für GNOME. Als "
+"Gemeinschaftsprojekt enthält diese Anwendung eine Sammlung an Rezepten, die "
+"von Mitgliedern der GNOME-Gemeinschaft beigesteuert worden sind. »Rezepte« "
+"beinhaltet bereits zahlreiche Funktionen, wie zum Beispiel:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:80
@@ -218,22 +242,24 @@ msgstr "Einkaufslisten exportieren und ausdrucken"
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:82
 msgid "Adjust quantities based on the number of servings"
-msgstr ""
+msgstr "Mengen basierend auf der Anzahl an Portionen anpassen"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:83
 msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
 msgstr ""
+"Rezepte markieren, um diese später zu kochen oder zu den Favoriten "
+"hinzuzufügen"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:84
 msgid "Add notes to recipes"
-msgstr "So fügen Sie Notizen zu Rezepten hinzu"
+msgstr "Notizen zu Rezepten hinzufügen"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:85
 msgid "Hands-free cooking instruction mode"
-msgstr ""
+msgstr "Anleitungsmodus für händefreies Kochen"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:87
@@ -242,6 +268,9 @@ msgid ""
 "\"https://wiki.gnome.org/Apps/Recipes/Contributing\";>contribution guide</"
 "link>."
 msgstr ""
+"Falls Sie ein eigenes Rezept beisteuern möchten, so werfen Sie bitte einen "
+"Blick auf diese <link href=\"https://wiki.gnome.org/Apps/Recipes/Contributing";
+"\">Anleitung</link>."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:93
@@ -253,11 +282,16 @@ msgstr "Erweiterter Benachrichtigungsbereich"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:94 C/index.page:139 C/index.page:155 C/index.page:167
-#: C/developers.page:30 C/developers.page:39 C/developers.page:55
+#: C/index.page:94
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+#| "md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
-"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+"external ref='figures/notifications.png' "
+"md5='456cb38a2743d6a6fa3b18ad5a4f832c'"
 msgstr "original"
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -269,6 +303,11 @@ msgid ""
 "been fixed as a part of this effort, in order to provide a smoother "
 "notifications experience."
 msgstr ""
+"Der Benachrichtigungsbereich hat für 3.24 zahlreiche Verbesserungen "
+"erhalten. Die Benachrichtigungsliste hat ein einfacheres, klareres Layout, "
+"was das Lesen voriger Benachrichtigungen vereinfacht. Mehrere "
+"Benachrichtigungsprobleme sind im Zuge dessen ebenfalls behoben worden, um "
+"eine angenehmere Benutzungserfahrung zu ermöglichen."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:100
@@ -278,6 +317,11 @@ msgid ""
 "set in the <app>Weather</app> application (this can either follow your "
 "current location, or be set to a manual location)."
 msgstr ""
+"Wetterinformationen sind ebenfalls in den Benachrichtigungsbereich "
+"integriert worden. Dies zeigt eine einfache Übersicht über die heutige "
+"Wettervorhersage für den Ort, der in der <app>Wetter</app>-Anwendung "
+"angegeben ist (diese Einstellung kann entweder Ihrem aktuellen Ort folgen "
+"oder manuell auf einen Ort gesetzt sein)."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/index.page:107
@@ -357,6 +401,22 @@ msgstr ""
 msgid "A Better View of Your Photos"
 msgstr "Ein besserer Überblick über Ihre Fotos"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:139
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/placeholder.png' "
+#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/photos.png' md5='88cfd2f21883cac3cbc2f44a07fe86e8'"
+msgstr "original"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:140
 msgid ""
@@ -392,6 +452,22 @@ msgstr ""
 msgid "Enhanced IRC Client"
 msgstr "Verbesserter IRC-Client"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:155
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/placeholder.png' "
+#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/polari.png' md5='419155a2483e8d97f88d1c4b22702156'"
+msgstr "original"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:156
 msgid ""
@@ -414,6 +490,21 @@ msgstr ""
 msgid "Play More Games"
 msgstr "Mehr Spiele"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:167
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/css-blend-modes.png' "
+#| "md5='e8e515fb263bb059f0ce39634e4e1669'"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/games.png' md5='ff253387d87b64d8a84d2d3471b1f369'"
+msgstr "original"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/index.page:168
 msgid ""
@@ -432,8 +523,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:173
 msgid ""
-"SNES, Game Boy and Game Boy Color, using an accessory like <link href=\"www."
-"retrode.org\">Retrode</link>."
+"SNES, Game Boy and Game Boy Color, using an accessory like <link href="
+"\"http://www.retrode.org/\";>Retrode</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -502,7 +593,7 @@ msgstr "Verbesserungen von GTK+"
 #| msgid ""
 #| "external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/wacom.png' md5='__failed__'"
+msgid "external ref='figures/wacom.png' md5='5e03b85cc30b892cf81caceeb784a395'"
 msgstr "original"
 
 #. (itstool) path: section/p
@@ -577,8 +668,8 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/index.page:228
 msgid ""
-"<app>Files</app> now makes it easier and safter to work with restricted "
-"files and folders. If you try to do something that requires additional "
+"<app>Files</app> now makes it easier and safer to work with restricted files "
+"and folders. If you try to do something that requires additional "
 "permissions, you will be automatically asked to enter a password. This "
 "provides a much safer way to work with restricted files and folders, "
 "compared with running the application with sudo or root."
@@ -694,6 +785,22 @@ msgstr ""
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:30
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/placeholder.png' "
+#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/builder.png' md5='e373dd2e52c5a31822a36c3ea3c28344'"
+msgstr "original"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:31
 msgid ""
@@ -738,6 +845,22 @@ msgstr ""
 msgid "Flatpak"
 msgstr "Flatpak"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:39
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/flatpak-integration.png' "
+#| "md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/flatpak.png' md5='6293c94e4aef8d6f772658c41d1618f6'"
+msgstr "original"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:41
 msgid ""
@@ -803,6 +926,22 @@ msgstr ""
 msgid "Progress Towards GTK+ 4"
 msgstr "Fortschritte in Richtung GTK+ 4"
 
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:55
+#, fuzzy
+#| msgctxt "_"
+#| msgid ""
+#| "external ref='figures/placeholder.png' "
+#| "md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/fishbowl.png' md5='d6c955119effe9ff6736d4d605acf43f'"
+msgstr "original"
+
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/developers.page:56
 msgid ""
@@ -1244,12 +1383,6 @@ msgstr ""
 
 #~ msgctxt "_"
 #~ msgid ""
-#~ "external ref='figures/flatpak-integration.png' "
-#~ "md5='bf2ca0d2efeb7d625387eb7c40ef49c2'"
-#~ msgstr "original"
-
-#~ msgctxt "_"
-#~ msgid ""
 #~ "external ref='figures/files-batchrenaming.png' "
 #~ "md5='59e8e9295bf3ac0e33317b229950f89d'"
 #~ msgstr "ok"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]