[damned-lies] Update Indonesian translation



commit c30824b2768cb128360bf1f5a6c0c453d8a4e0cd
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date:   Sun Mar 5 09:25:57 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  802 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 403 insertions(+), 399 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 71e959b..cc5f562 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-22 11:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-22 22:41+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-27 18:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-28 13:33+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -17,21 +17,21 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
 
-#: common/views.py:47
+#: common/views.py:27
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2017"
 
-#: common/views.py:74
+#: common/views.py:54
 msgid "You have been logged out."
 msgstr "Anda telah keluar."
 
-#: common/views.py:83
+#: common/views.py:63
 msgid "You have been successfully logged in."
 msgstr "Anda telah berhasil masuk."
 
-#: common/views.py:85
+#: common/views.py:65
 #, python-format
 msgid ""
 "You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
@@ -40,31 +40,31 @@ msgstr ""
 "Anda belum bergabung ke tim penerjemahan manapun. Anda dapat melakukannya "
 "dari <a href=\"%(url)s\">profil Anda</a>."
 
-#: common/views.py:91
+#: common/views.py:71
 msgid "We’re sorry, but your account has been disabled."
 msgstr "Maaf, akun Anda telah dinonaktifkan."
 
-#: common/views.py:93
+#: common/views.py:73
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
 msgstr "Tak berhasil masuk. Silakan periksa nama pengguna dan kata sandi Anda."
 
-#: common/views.py:128
+#: common/views.py:108
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
 msgstr "Maaf, kunci yang Anda berikan tidak valid."
 
-#: common/views.py:130
+#: common/views.py:110
 msgid "Your account has been activated."
 msgstr "Akun Anda telah diaktifkan."
 
-#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:50 database-content.py:191
+#: damnedlies/settings.py:49 database-content.py:50 database-content.py:191
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Gujarat"
 
-#: damnedlies/settings.py:51 database-content.py:72 database-content.py:215
+#: damnedlies/settings.py:50 database-content.py:72 database-content.py:215
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurdi"
 
-#: damnedlies/settings.py:81
+#: damnedlies/settings.py:80
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module’s web page to see where to send translations."
@@ -728,7 +728,7 @@ msgstr "Lokasi Aplet Cuaca"
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Deskripsi Tata Letak"
 
-#: database-content.py:300 database-content.py:324
+#: database-content.py:300 database-content.py:325
 msgid "UI translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
@@ -737,614 +737,618 @@ msgid "User Directories"
 msgstr "Direktori Pengguna"
 
 #: database-content.py:302
+msgid "Recipes translations"
+msgstr "Terjemahan resep"
+
+#: database-content.py:303
 msgid "Engine"
 msgstr "Engine"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Engine-Campfire"
 msgstr "Engine-Campfire"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Engine-IRC"
 msgstr "Engine-IRC"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Engine-JabbR"
 msgstr "Engine-JabbR"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "Engine-MessageBuffer"
 msgstr "Engine-MessageBuffer"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "Engine-Twitter"
 msgstr "Engine-Twitter"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Engine-XMPP"
 msgstr "Engine-XMPP"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Frontend"
 msgstr "Frontend"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Frontend-GNOME"
 msgstr "Frontend-GNOME"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Frontend-GNOME-IRC"
 msgstr "Frontend-GNOME-IRC"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Frontend-GNOME-Twitter"
 msgstr "Frontend-GNOME-Twitter"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Frontend-GNOME-XMPP"
 msgstr "Frontend-GNOME-XMPP"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Functions"
 msgstr "Fungsi"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-in"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Perca (Nicks) Properti"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "tags"
 msgstr "tag"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "tips"
 msgstr "tips"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Static content"
 msgstr "Isi statis"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Panduan Pengembang Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Panduan Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Aksesibilitas Papan Tik"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Manual AisleRiot"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "appendix"
 msgstr "lampiran"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Manual Profil Audio"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Manual Penganalisis Penggunaan Disk"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Isi Baterai"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Manual Blackjack"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Bantuan Peramban"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Manual Palet Karakter"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Jam"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Manual Baris Perintah"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "concepts"
 msgstr "konsep"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Penskalaan Frekuensi CPU"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "FDL License"
 msgstr "Lisensi FDL"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "GPL License"
 msgstr "Lisensi GPL"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Lisensi LGPL"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialog"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Manual Kamus"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:346
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Manual Pengait Disk"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "filters"
 msgstr "tapis"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:348
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "tapis alpha-to-logo"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:349
 msgid "animation filter"
 msgstr "tapis animasi"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:350
 msgid "artistic filter"
 msgstr "tapis artistik"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "blur filter"
 msgstr "tapis pengaburan"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "combine filter"
 msgstr "tapis penggabungan"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:353
 msgid "decor filter"
 msgstr "tapis decor"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:354
 msgid "distort filter"
 msgstr "tapis distorsi"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:355
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "tapis deteksi tepi"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "enhance filter"
 msgstr "tapis pembaikan"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:357
 msgid "generic filter"
 msgstr "tapis generik"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:358
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "tapis cahaya dan bayangan"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:359
 msgid "map filter"
 msgstr "tapis peta"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "noise filter"
 msgstr "tapis derau"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "render filter"
 msgstr "tapis render"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "web filter"
 msgstr "tapis web"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Fish"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Memulai"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Manual Geyes"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "quick reference"
 msgstr "rujukan cepat"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Manual glChess"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Manual Five or More"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:370
 msgid "glossary"
 msgstr "daftar istilah"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Manual Four-in-a-row"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Manual Nibbles"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Manual Robots GNOME"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:374
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Manual Pemutar CD"
 
-#: database-content.py:374 database-content.py:397 database-content.py:441
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:375 database-content.py:398 database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "User Guide"
 msgstr "Panduan Pengguna"
 
-#: database-content.py:375 database-content.py:405
+#: database-content.py:376 database-content.py:406
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Manual Mahjongg GNOME"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:377
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Manual Sudoku GNOME"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:378
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Manual Gnometris"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Manual Mines"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Manual Tetravex GNOME"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Manual Klotski GNOME"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:382
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Manual Perekam Suara"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Manual Alat Pencarian"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:384
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara GNOME"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:385
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Jaringan GST"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:386
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Layanan GST"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:387
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Manual Folder Bersama GST"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:388
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Manual Penyiapan Waktu GST"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:389
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Manual Manajemen Pengguna GST"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:390
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Manual Properti GStreamer"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:391
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Manual Indikator Papan Tik"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:392
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Manual Tali GNOME"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:393
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Manual Laporan Cuaca"
 
-#: database-content.py:393 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:394 languages/views.py:31 languages/views.py:64
 #: templates/base.html:111 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Enkripsi"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:396
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Bantuan Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:397
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:399
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Anjuran Antar Muka Manusia"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Manual Iagno"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Panduan Integrasi"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "introduction"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:403
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Manual Aplet Invest"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Manual Lights Off"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:405
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Manual Penilik Log"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Panduan Dokumentasi Mallard"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "menus"
 msgstr "menu"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "colors menus"
 msgstr "menu warna"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "menu otomatis warna"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
 msgid "colors component menu"
 msgstr "menu komponen warna"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "colors info menu"
 msgstr "menu info warna"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "colors map menu"
 msgstr "menu peta warna"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "edit menu"
 msgstr "menu sunting"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "file menu"
 msgstr "menu berkas"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "filters menu"
 msgstr "menu penyaring"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "help menu"
 msgstr "menu bantuan"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "image menu"
 msgstr "menu gambar"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "layer menu"
 msgstr "menu layer"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "select menu"
 msgstr "menu pilih"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "view menu"
 msgstr "menu tilik"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Manual Kendali Keras Suara"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Manual Pemantau Sistem"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Panduan Optimasi"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demo tutorial"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Ikhtisar Platform"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:427
 msgid "preface"
 msgstr "pengantar"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "Programming Guidelines"
 msgstr "Panduan Pemrograman"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Manual Quadrapassel"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Manual Same GNOME"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:431
 msgid "Website"
 msgstr "Situs web"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Manual Catatan Lengket"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Manual Swell-Foop"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Panduan Administrasi Sistem"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox"
 msgstr "kotak alat"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "kotak alat (warna)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "kotak alat (cat)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "kotak alat (pilihan)"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "kotak alat (transformasi)"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:440
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Manual Tong Sampah Panel"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "tutorial"
 msgstr "tutorial"
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:444
 msgid "using gimp"
 msgstr "memakai gimp"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:445
 msgid "preferences"
 msgstr "preferensi"
 
-#: database-content.py:445 templates/admin/base_site.html:7
+#: database-content.py:446 templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:447
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:448
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Manual Pengguna GIMP"
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:449
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengembangan GNOME"
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:450
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Mulai Memakai GNOME"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentasi Pengguna GNOME"
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Situs Web GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Situs Web Pustaka GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Catatan Rilis GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:455
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Info MIME Bersama"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:456
 msgid "Video Subtitles for GNOME’s videos"
 msgstr "Subtitel Video untuk video GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:457
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:458
 msgid "D-Bus interface for user account query and manipulation."
 msgstr "Antarmuka D-Bus untuk manipulasi dan kuiri akun pengguna."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "Utilities to generate, maintain and access the AppStream Xapian database and "
 "work with AppStream metadata."
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 "Utilitas untuk menjangkitkan, memelihara, dan mengakses basis data Xapian "
 "AppStream dan bekerja dengan metada AppStream."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "This library provides objects and helper methods to help reading and writing "
 "AppStream metadata."
@@ -1360,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "Pustaka ini menyediakan metoda pembantu dan objek untuk membantu membaca dan "
 "menulis metadata AppStream."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite. To submit your translation, <a href="
@@ -1371,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "href=\"https://github.com/lathiat/avahi/pulls\";>buatlah sebuah permintaan "
 "pull</a>."
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "There is a limited number of supported locales. If you use an unsupported "
 "locale, the browser (at least Chromium-based) will ignore it. <b>Google "
@@ -1423,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "or, pa_IN, pl, pt_BR, pt_PT, rm, ro, ru, si, sk, sl, son, sq, sr, sv_SE, ta, "
 "te, th, tr, uk, uz, vi, xh, zh_CN, zh_TW</i>"
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1435,7 +1439,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "colord is a system service that makes it easy to manage, install and "
 "generate color profiles to accurately color manage input and output devices."
@@ -1444,11 +1448,11 @@ msgstr ""
 "memasang, dan menjangkitkan profil warna untuk mengelola warna secara akurat "
 "perangkat masukan dan keluaran."
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:476
 msgid "PolicyKit helper to configure CUPS with fine-grained privileges."
 msgstr "Pembantu PolicyKit untuk menata CUPS dengan privilese terrinci."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1456,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 "Terjemahan yang di-commit dimutakhirkan secara manual pada l10n.gnome.org "
 "dari waktu ke waktu. Mohon bersabar :-)"
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "Linux application sandboxing and distribution framework. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>create a "
@@ -1466,17 +1470,17 @@ msgstr ""
 "Anda, <a href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/pulls\";>buatlah suatu "
 "permintaan pull</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:479
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Layanan D-Bus untuk mengakses pembaca sidik jari."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:480
 msgid "A simple daemon to allow session software to update UEFI firmware."
 msgstr ""
 "Daemon sederhana yang memungkinkan perangkat lunak sesi untuk memutakhirkan "
 "firmware UEFI."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "GCompris is now translated by the KDE translation teams. See http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation for more details."
@@ -1484,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "GCompris kini diterjemahkan oleh tim penerjemahan KDE. Lihat http://gcompris.";
 "net/wiki/Developer's_corner#Translation untuk rincian lebih lanjut."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1494,7 +1498,7 @@ msgstr ""
 "Selain pesan UI dan dokukentasi, ada berkas contoh tambahan yang dapat "
 "diterjemahkan."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1504,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "docs/plain/README\">README</a> untuk informasi tambahan tentang bagaimana "
 "menerjemahkan paket ini."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1514,7 +1518,7 @@ msgstr ""
 "tool datang dari modul <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:486
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1524,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
 "tool, dan gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
@@ -1534,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "disini: <a href=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects";
 "\">http://wiki.gnome.org/Projects/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1544,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "ditemukan di berkas <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/";
 "README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:489
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1552,27 +1556,27 @@ msgstr ""
 "Ini adalah modul dengan penerjemahan prioritas rendah, karena saat ini belum "
 "ada antarmuka pengguna yang memuat string."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:490
 msgid "“Bad” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Bad\"."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:491
 msgid "“Base” GStreamer plugins and helper libraries."
 msgstr "Pustaka bantu dan pengaya GStreamer \"Base\"."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:492
 msgid "“Good” GStreamer plugins."
 msgstr "Pengaya GStreamer \"Good\"."
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:493
 msgid "“Ugly” GStreamer plugins."
 msgstr "Pengaya GStreamer \"Ugly\"."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:494
 msgid "GStreamer open-source multimedia framework core library."
 msgstr "Pustaka inti kerangka kerja multi media sumber terbuka GStreamer."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1584,7 +1588,7 @@ msgstr ""
 "kedua berkas ke git walaupun jika satu dari keduanya memuat 0 terjemahan, "
 "kalau tidak, build GTK+ akan terhenti di /po-properties."
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:496
 msgid ""
 "Network connection manager and user applications. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1597,11 +1601,11 @@ msgstr ""
 "NetworkManager pada Bugzilla GNOME</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan "
 "Anda."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:497
 msgid "PKCS#11 cryptography framework for multiple consumers."
 msgstr "Kerangka kerja kriptografi PKCS#11 untuk konsumer berganda."
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:498
 msgid ""
 "System designed to make installing and updating software on your computer "
 "easier."
@@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr ""
 "Sistem yang dirancang untuk membuat pemasangan dan pemutakhiran perangkat "
 "lunak pada komputer Anda lebih mudah."
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:499
 msgid ""
 "Toolkit for defining and handling authorizations. To submit your "
 "translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?";
@@ -1623,7 +1627,7 @@ msgstr ""
 "pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
 "sebagai patch berformat git."
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:500
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1638,7 +1642,7 @@ msgstr ""
 "pada Bugzilla freedesktop.org</a>. Lalu lampirkan berkas terjemahan Anda "
 "sebagai patch berformat git."
 
-#: database-content.py:500
+#: database-content.py:501
 msgid ""
 "D-Bus system service that manages discovery and enrollment in realms/domains "
 "like Active Directory or IPA."
@@ -1646,11 +1650,11 @@ msgstr ""
 "Layanan sistem D-Bus yang mengelola penemuan dan pendaftaran dalam realm/"
 "domain seperti Active Directory atau IPA."
 
-#: database-content.py:501
+#: database-content.py:502
 msgid "Shared MIME information specification."
 msgstr "Spesifikasi informasi MIME bersama."
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:503
 msgid ""
 "System and session manager. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1658,7 +1662,7 @@ msgstr ""
 "Manajer sesi dan sistem. Untuk mengirim terjemahan Anda, <a href=\"https://";
 "github.com/systemd/systemd/pulls\">buatlah suatu permintaan pull</a>."
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:504
 msgid ""
 "Daemon, tools and libraries to access and manipulate disks and storage "
 "devices."
@@ -1666,7 +1670,7 @@ msgstr ""
 "Daemon, perkakas, dan pustaka untuk mengakses dan memanipulasi perangkat "
 "penyimpanan dan disk."
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:505
 msgid ""
 "As a part of the GNOME 3.22 release activities, Bastian Hougaard "
 "<bastianilso gnome org> created a release video with subtitles. The video "
@@ -1678,7 +1682,7 @@ msgstr ""
 "telah diunggah ke sini: <a href=\"https://youtu.be/LhY7rpWXm1Y\";>https://";
 "youtu.be/LhY7rpWXm1Y</a>"
 
-#: database-content.py:505
+#: database-content.py:506
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations should be submitted as <a href=\"https://bugs.webkit.org/";
@@ -1690,7 +1694,7 @@ msgstr ""
 "cgi?product=WebKit&component=WebKit%20Gtk\">laporan kutu</a>. Harap ingat "
 "untuk memilih \"WebKit Gtk\" sebagai komponen, sehingga laporan tidak hilang."
 
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:507
 msgid ""
 "Desktop integration portal. To submit your translation, <a href=\"https://";
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal/pulls\">create a pull request</a>."
@@ -1699,7 +1703,7 @@ msgstr ""
 "github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\">buatlah suatu permintaan "
 "pull</a>."
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:508
 msgid ""
 "GTK+ implementation of xdg-desktop-portal. To submit your translation, <a "
 "href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>create a "
@@ -1709,7 +1713,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gtk/pulls\";>buatlah "
 "suatu permintaan pull</a>."
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:509
 msgid ""
 "Tool to help manage “well known” user directories like the desktop folder "
 "and the music folder."
@@ -1717,159 +1721,159 @@ msgstr ""
 "Perkakas untuk membantu mengelola direktori pengguna yang \"sudah dikenal\" "
 "seperti folder desktop dan folder musik."
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:510
 msgid "Database of keyboard configuration data."
 msgstr "Basis data dari data konfigurasi papan tik."
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:511
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:512
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:513
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME 3.24 (development)"
 msgstr "GNOME 3.24 (pengembangan)"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME 3.22 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.22 (stabil)"
 
-#: database-content.py:515
+#: database-content.py:516
 msgid "GNOME 3.20 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.20 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:516
+#: database-content.py:517
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:517
+#: database-content.py:518
 msgid "GNOME 3.18 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.18 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:518
+#: database-content.py:519
 msgid "GNOME 3.16 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.16 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:519
+#: database-content.py:520
 msgid "GNOME 3.14 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.14 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:520
+#: database-content.py:521
 msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.12 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:521
+#: database-content.py:522
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:522
+#: database-content.py:523
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:523
+#: database-content.py:524
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stabil lama)"
 
-#: database-content.py:524
+#: database-content.py:525
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Yang Tak Dipakai Lagi"
 
-#: database-content.py:525
+#: database-content.py:526
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktur GNOME"
 
-#: database-content.py:526
+#: database-content.py:527
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP dan kawan-kawan"
 
-#: database-content.py:527
+#: database-content.py:528
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra (stabil)"
 
-#: database-content.py:528
+#: database-content.py:529
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Aplikasi GNOME Ekstra"
 
-#: database-content.py:529
+#: database-content.py:530
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (non-GNOME)"
 
-#: database-content.py:530
+#: database-content.py:531
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Aksesibilitas"
 
-#: database-content.py:531
+#: database-content.py:532
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Perkakas Administrasi"
 
-#: database-content.py:532
+#: database-content.py:533
 msgid "Apps"
 msgstr "App"
 
-#: database-content.py:533
+#: database-content.py:534
 msgid "Backends"
 msgstr "Backend"
 
-#: database-content.py:534
+#: database-content.py:535
 msgid "Core"
 msgstr "Inti"
 
-#: database-content.py:535
+#: database-content.py:536
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Pustaka Inti"
 
-#: database-content.py:536
+#: database-content.py:537
 msgid "Default"
 msgstr "Baku"
 
-#: database-content.py:537
+#: database-content.py:538
 msgid "Development Branches"
 msgstr "Branch Pengembangan"
 
-#: database-content.py:538
+#: database-content.py:539
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Perkakas Pengembangan"
 
-#: database-content.py:539
+#: database-content.py:540
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Pustaka Tambahan"
 
-#: database-content.py:540
+#: database-content.py:541
 msgid "Games"
 msgstr "Permainan"
 
-#: database-content.py:541
+#: database-content.py:542
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Desktop GNOME"
 
-#: database-content.py:542
+#: database-content.py:543
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Platform Pengembang GNOME"
 
-#: database-content.py:543
+#: database-content.py:544
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Desktop Legacy"
 
-#: database-content.py:544
+#: database-content.py:545
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Proposal Modul Baru"
 
-#: database-content.py:545
+#: database-content.py:546
 msgid "Office Apps"
 msgstr "App Perkantoran"
 
-#: database-content.py:546
+#: database-content.py:547
 msgid "Stable Branches"
 msgstr "Branch Stabil"
 
-#: database-content.py:547
+#: database-content.py:548
 msgid "Utils"
 msgstr "Util"
 
@@ -1883,7 +1887,7 @@ msgstr "Log masuk dengan nama pengguna dan kata sandi Anda:"
 msgid "Username:"
 msgstr "Nama pengguna:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:24
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23 people/forms.py:25
 #: templates/login.html:23
 msgid "Password:"
 msgstr "Kata sandi:"
@@ -1900,7 +1904,7 @@ msgstr "Log masuk"
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Atau gunakan OpenID Anda:"
 
-#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:21
+#: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34 people/forms.py:22
 #: templates/login.html:40
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
@@ -1911,64 +1915,64 @@ msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "Log masuk dengan OpenID"
 
 #. Translators: this concerns an unknown plural form
-#: languages/models.py:61
+#: languages/models.py:58
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak dikenal"
 
-#: languages/views.py:49 languages/views.py:82
+#: languages/views.py:29 languages/views.py:62
 msgid "UI Translations"
 msgstr "Terjemahan UI"
 
-#: languages/views.py:50 languages/views.py:83
+#: languages/views.py:30 languages/views.py:63
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "Terjemahan UI (dikurangi)"
 
-#: languages/views.py:79 templates/release_detail.html:83
+#: languages/views.py:59 templates/release_detail.html:83
 msgid "Original strings"
 msgstr "String asli"
 
-#: people/forms.py:18
+#: people/forms.py:19
 msgid "Choose a username:"
 msgstr "Pilih suatu nama pengguna:"
 
-#: people/forms.py:19
+#: people/forms.py:20
 msgid "May contain only letters, numbers, underscores or hyphens"
 msgstr "Hanya boleh memuat huruf, angka, garis bawah, atau minus"
 
-#: people/forms.py:20
+#: people/forms.py:21
 msgid "Email:"
 msgstr "Email:"
 
-#: people/forms.py:25
+#: people/forms.py:26
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "Paling tidak 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:27 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: people/forms.py:28 templates/people/person_password_change_form.html:28
 #: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Konfirmasi dandi:"
 
-#: people/forms.py:35
+#: people/forms.py:36
 msgid "This username is already taken. Please choose another."
 msgstr "Nama pengguna telah dipakai. Silakan pilih lainnya."
 
-#: people/forms.py:45
+#: people/forms.py:46
 msgid "This OpenID URL is already taken by a registered user"
 msgstr "URL OpenID ini telah diambil oleh seorang pengguna yang terdaftar"
 
-#: people/forms.py:55
+#: people/forms.py:56
 msgid "You must either provide an OpenID or a password"
 msgstr "Anda mesti memberikan suatu OpenID atau suatu kata sandi"
 
-#: people/forms.py:58
+#: people/forms.py:59
 msgid "The passwords do not match"
 msgstr "Kata sandi tak cocok"
 
-#: people/forms.py:81
+#: people/forms.py:82
 msgid "Account activation"
 msgstr "Pengaktifan akun"
 
-#: people/forms.py:82
+#: people/forms.py:83
 #, python-format
 msgid ""
 "This is a confirmation that your registration on %s succeeded. To activate "
@@ -1979,12 +1983,12 @@ msgstr ""
 "mengaktifkan akun Anda, silakan klik pada link di bawah atau salin dan "
 "tempel ke suatu peramban."
 
-#: people/forms.py:84
+#: people/forms.py:85
 #, python-format
 msgid "Administrators of %s"
 msgstr "Administrator dari %s"
 
-#: people/forms.py:103
+#: people/forms.py:104
 #, python-format
 msgid ""
 "Image too high or too wide (%(width)d×%(height)d, maximum is 100×100 pixels)"
@@ -1992,7 +1996,7 @@ msgstr ""
 "Gambar terlalu tinggi atau terlalu lebar (%(width)d×%(height)d, maksimum "
 "100×100 piksel)"
 
-#: people/forms.py:123
+#: people/forms.py:122
 msgid "The URL you provided is not valid"
 msgstr "URL yang Anda berikan tidak valid"
 
@@ -2001,38 +2005,38 @@ msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr ""
 "URL yang Anda berikan sepertinya tak mengacu ke suatu gambar yang valid"
 
-#: people/models.py:48
+#: people/models.py:24
 msgid "Image"
 msgstr "Gambar"
 
-#: people/models.py:49
+#: people/models.py:25
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, …) of an hackergotchi (max. 100×100 pixels)"
 msgstr ""
 "URL ke suatu berkas gambar (.jpg, .png, ...) dari suatu hackergotchi (maks. "
 "100×1100 piksel)"
 
-#: people/models.py:50
+#: people/models.py:26
 msgid "Use gravatar"
 msgstr "Pakai gravatar"
 
-#: people/models.py:51
+#: people/models.py:27
 msgid "Display the image of your gravatar.com account"
 msgstr "Menampilkan citra dari akun gravatar.com Anda"
 
-#: people/models.py:52 teams/models.py:93
+#: people/models.py:28 teams/models.py:72
 msgid "Web page"
 msgstr "Halaman Web"
 
-#: people/models.py:53
+#: people/models.py:29
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Nickname IRC"
 
-#: people/models.py:54
+#: people/models.py:30
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Akun Bugzilla"
 
-#: people/models.py:55
+#: people/models.py:31
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to “E-mail address” "
 "field"
@@ -2040,51 +2044,51 @@ msgstr ""
 "Ini mesti merupakan suatu alamat surel, berguna bila tak sama dengan ruas "
 "\"alamat surel\""
 
-#: people/templatetags/people.py:21
+#: people/templatetags/people.py:19
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: people/views.py:86
+#: people/views.py:66
 msgid "Sorry, the form is not valid."
 msgstr "Maaf, formulir tak valid."
 
-#: people/views.py:101
+#: people/views.py:81
 #, python-format
 msgid "You have successfully joined the team “%s”."
 msgstr "Anda telah sukses bergabung ke tim \"%s\"."
 
-#: people/views.py:102
+#: people/views.py:82
 msgid "A new person joined your team"
 msgstr "Seorang baru telah bergabung dengan tim Anda"
 
-#: people/views.py:103
+#: people/views.py:83
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
 msgstr ""
 "%(name)s baru saja bergabung dengan tim penerjemahan Anda pada %(site)s"
 
-#: people/views.py:106
+#: people/views.py:86
 msgid "You are already member of this team."
 msgstr "Anda telah menjadi anggota tim ini."
 
-#: people/views.py:125
+#: people/views.py:105
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the team “%s”."
 msgstr "Anda telah dikeluarkan dari tim \"%s\"."
 
-#: people/views.py:128
+#: people/views.py:108
 msgid "You are not a member of this team."
 msgstr "Anda bukan anggota tim ini."
 
-#: people/views.py:141
+#: people/views.py:121
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Kata sandi Anda telah diganti."
 
-#: stats/forms.py:64
+#: stats/forms.py:63
 msgid "You have to provide a category when a version is specified."
 msgstr "Anda mesti memberikan sebuah kategori ketika suatu versi dinyatakan."
 
-#: stats/models.py:120
+#: stats/models.py:100
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -2095,27 +2099,27 @@ msgstr ""
 "\"%(link)s\">platform eksternal</a> untuk melihat bagaimana Anda dapat "
 "mengirim terjemahan Anda."
 
-#: stats/models.py:291
+#: stats/models.py:270
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Branch ini tak ditaut dari rilis manapun"
 
-#: stats/models.py:487
+#: stats/models.py:467
 msgid "Can’t generate POT file, using old one."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, menggunakan yang lama."
 
-#: stats/models.py:489
+#: stats/models.py:469
 msgid "Can’t generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Tak bisa menjangkitkan berkas POT, statistik digugurkan."
 
-#: stats/models.py:507
+#: stats/models.py:487
 msgid "Can’t copy new POT file to public location."
 msgstr "Tak bisa menyalin berkas POT baru ke lokasi publik."
 
-#: stats/models.py:854
+#: stats/models.py:842
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Galat mengambil berkas POT dari URL."
 
-#: stats/models.py:882
+#: stats/models.py:867
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -2126,71 +2130,71 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:906
+#: stats/models.py:891
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Entri untuk bahasa ini tak ada di variabel %(var)s pada berkas %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1392 stats/models.py:1750
+#: stats/models.py:1372 stats/models.py:1730
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1418
+#: stats/models.py:1398
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Berkas POT tak tersedia"
 
-#: stats/models.py:1423
+#: stats/models.py:1403
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
 msgstr[0] "%(count)s pesan"
 
-#: stats/models.py:1424
+#: stats/models.py:1404
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "dimutakhirkan pada %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1426 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
+#: stats/models.py:1406 templates/vertimus/vertimus_detail.html:59
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:188
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1428
+#: stats/models.py:1408
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
 msgstr[0] "%(count)s kata"
 
-#: stats/models.py:1430
+#: stats/models.py:1410
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
 msgstr[0] "%(count)s gambar"
 
-#: stats/models.py:1431
+#: stats/models.py:1411
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1414
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Berkas POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/utils.py:198
+#: stats/utils.py:176
 msgid "Errors while running “intltool-update -m” check."
 msgstr "Galat saat menjalankan uji \"intltool-update -m\"."
 
-#: stats/utils.py:204
+#: stats/utils.py:182
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Ada beberapa berkas hilang dari POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:213
+#: stats/utils.py:191
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2199,17 +2203,17 @@ msgstr ""
 "Berkas berikut diacu di POTFILES.in atau POTFILES.skip, tapi mereka tak ada: "
 "%s"
 
-#: stats/utils.py:233
+#: stats/utils.py:211
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn’t look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s sepertinya bukan modul gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:244
+#: stats/utils.py:222
 #, python-format
 msgid "%s doesn’t point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s tak menunjuk ke suatu berkas nyata, mungkin suatu makro."
 
-#: stats/utils.py:260
+#: stats/utils.py:238
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2220,50 +2224,50 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:354
+#: stats/utils.py:332
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” does not exist or cannot be read."
 msgstr "Berkas PO \"%s\" tak ada atau tak bisa dibaca."
 
-#: stats/utils.py:382
+#: stats/utils.py:360
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” doesn’t pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Berkas PO \"%s\" tak lolos uji msgfmt: tak diperbarui."
 
-#: stats/utils.py:384
+#: stats/utils.py:362
 #, python-format
 msgid "Can’t get statistics for POT file “%s”."
 msgstr "Tak bisa mendapat statistik bagi berkas POT \"%s\"."
 
-#: stats/utils.py:387
+#: stats/utils.py:365
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Bit executable berkas PO ini di set."
 
-#: stats/utils.py:416
+#: stats/utils.py:394
 #, python-format
 msgid "PO file “%s” is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Berkas PO \"%s\" tidak dikodekan dalam UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:426
+#: stats/utils.py:404
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:435
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Tak perlu menyunting berkas LINGUAS atau variabel bagi modul ini"
 
-#: stats/utils.py:463
+#: stats/utils.py:441
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Entri bagi bahasa ini tak ada di berkas konfigurasi ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:465
+#: stats/utils.py:443
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Tak tahu mesti mencari variabel LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara modul."
 
-#: stats/utils.py:472
+#: stats/utils.py:450
 msgid ""
 "Don’t know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2271,114 +2275,114 @@ msgstr ""
 "Tak tahu mesti mencari variabel DOC_LINGUAS kemana, tanyakan ke pemelihara "
 "modul."
 
-#: stats/utils.py:474
+#: stats/utils.py:452
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn’t include this language."
 msgstr "Daftar DOC_LINGUAS tak menyertakan bahasa ini."
 
-#: teams/forms.py:36 teams/models.py:243 templates/teams/team_base.html:46
+#: teams/forms.py:33 teams/models.py:222 templates/teams/team_base.html:46
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinator"
 
-#: teams/forms.py:64
+#: teams/forms.py:61
 msgid "Mark as Inactive"
 msgstr "Tandai sebagai Tidak Aktif"
 
-#: teams/forms.py:65
+#: teams/forms.py:62
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Keluarkan Dari Tim"
 
-#: teams/forms.py:89
+#: teams/forms.py:86
 msgid "Removed from team"
 msgstr "Dikeluarkan dari tim"
 
-#: teams/forms.py:90
+#: teams/forms.py:87
 #, python-format
 msgid "You have been removed from the %(team)s team on %(site)s"
 msgstr "Anda telah dikeluarkan dari tim %(team)s pada %(site)s"
 
-#: teams/forms.py:94 teams/forms.py:108
+#: teams/forms.py:91 teams/forms.py:105
 #, python-format
 msgid "This is an automatic message sent from %(site)s. Please do not answer."
 msgstr ""
 "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %(site)s. Harap jangan dijawab."
 
-#: teams/forms.py:102
+#: teams/forms.py:99
 msgid "Role changed"
 msgstr "Peran berubah"
 
-#: teams/forms.py:103
+#: teams/forms.py:100
 #, python-format
 msgid "Your role in the %(team)s team on %(site)s has been set to “%(role)s”"
 msgstr ""
 "Peran Anda dalam tim %(team)s pada %(site)s telah diatur menjadi \"%(role)s\""
 
-#: teams/models.py:91
+#: teams/models.py:70
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: teams/models.py:94
+#: teams/models.py:73
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Milis"
 
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:74
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL untuk berlangganan"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:553
+#: teams/models.py:182 vertimus/models.py:529
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ini adalah pesan terotomasi yang dikirim dari %s."
 
-#: teams/models.py:221
+#: teams/models.py:200
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Tak ada tim bagi locale %s"
 
-#: teams/models.py:240
+#: teams/models.py:219
 msgid "Translator"
 msgstr "Penerjemah"
 
-#: teams/models.py:241
+#: teams/models.py:220
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Pemeriksa"
 
-#: teams/models.py:242
+#: teams/models.py:221
 msgid "Committer"
 msgstr "Pengomit"
 
-#: teams/tests.py:204 templates/about.html:8 templates/base.html:133
+#: teams/tests.py:201 templates/about.html:8 templates/base.html:133
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "Tentang Damned Lies"
 
-#: teams/views.py:50
+#: teams/views.py:30
 msgid "Committers"
 msgstr "Para pengomit"
 
-#: teams/views.py:53
+#: teams/views.py:33
 msgid "No committers"
 msgstr "Tak ada pengomit"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:36
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Para pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:39
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Tak ada pemeriksa"
 
-#: teams/views.py:62
+#: teams/views.py:42
 msgid "Translators"
 msgstr "Para penerjemah"
 
-#: teams/views.py:65
+#: teams/views.py:45
 msgid "No translators"
 msgstr "Tak ada penerjemah"
 
-#: teams/views.py:68
+#: teams/views.py:48
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Anggota tidak aktif"
 
-#: teams/views.py:71
+#: teams/views.py:51
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Tidak ada anggota tak aktif"
 
@@ -2947,7 +2951,7 @@ msgid "Forgot your password?"
 msgstr "Lupa kata sandi?"
 
 #: templates/login/login_popup_form.html:23
-msgid "Don't have an account?"
+msgid "Don’t have an account?"
 msgstr "Tidak punya akun?"
 
 #: templates/login/login_popup_form.html:25
@@ -3334,7 +3338,7 @@ msgstr "Cari bug serupa sebelum melaporkannya"
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Laporkan bug ini"
 
-#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:182
+#: templates/stats_show.html:56 vertimus/models.py:159
 msgid "Translated"
 msgstr "Diterjemahkan"
 
@@ -3601,196 +3605,196 @@ msgstr "← Kembali ke aksi"
 msgid "Note: both files are merged with latest POT file."
 msgstr "Catatan: kedua berkas digabung dengan berkas POT terbaru."
 
-#: vertimus/feeds.py:40
+#: vertimus/feeds.py:20
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions for the %(lang)s language"
 msgstr "%(site)s - Aksi alur kerja bagi bahasa %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:49
+#: vertimus/feeds.py:29
 #, python-format
 msgid "Latest actions of the GNOME Translation Project for the %s language"
 msgstr "Aksi-aksi terakhir dari Projek Penerjemahan GNOME bagi bahasa %s"
 
-#: vertimus/feeds.py:84
+#: vertimus/feeds.py:64
 #, python-format
 msgid "%(site)s — Workflow actions of the %(lang)s team"
 msgstr "%(site)s - Aksi alur kerja dari tim %(lang)s"
 
-#: vertimus/feeds.py:93
+#: vertimus/feeds.py:73
 #, python-format
 msgid "Latest actions made by the %s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr ""
 "Aksi-aksi terakhir yang dibuat oleh tim %s dari Projek Penerjemahan GNOME"
 
-#: vertimus/forms.py:54
+#: vertimus/forms.py:33
 #, python-format
 msgid "%(name)s (full name missing)"
 msgstr "%(name)s (nama lengkap tak ada)"
 
-#: vertimus/forms.py:57
+#: vertimus/forms.py:36
 #, python-format
 msgid "%(name)s (email missing)"
 msgstr "%(name)s (surel tak ada)"
 
-#: vertimus/forms.py:66
+#: vertimus/forms.py:45
 msgid "Action"
 msgstr "Aksi"
 
-#: vertimus/forms.py:70
+#: vertimus/forms.py:49
 msgid "Comment"
 msgstr "Keterangan"
 
-#: vertimus/forms.py:75
+#: vertimus/forms.py:54
 msgid "Commit author"
 msgstr "Penulis komit"
 
-#: vertimus/forms.py:78
+#: vertimus/forms.py:57
 msgid "Sync with master"
 msgstr "Selaraskan dengan master"
 
-#: vertimus/forms.py:79
+#: vertimus/forms.py:58
 msgid "Try to cherry-pick the commit to the master branch"
 msgstr "Coba cherry-pick komit ke branch master"
 
-#: vertimus/forms.py:81
+#: vertimus/forms.py:60
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: vertimus/forms.py:82
+#: vertimus/forms.py:61
 msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "Unggah suatu berkas .po, .gz, .bz2, atau .png"
 
-#: vertimus/forms.py:83
+#: vertimus/forms.py:62
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Kirim surel ke milis tim"
 
-#: vertimus/forms.py:105
+#: vertimus/forms.py:84
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Hanya berkas dengan ekstensi .po, .gz, .bz2, atau .png yang diijinkan."
 
-#: vertimus/forms.py:110
+#: vertimus/forms.py:89
 msgid ""
 ".po file does not pass “msgfmt -vc”. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Berkas .po tak lolos \"msgfmt -vc\". Silakan perbaiki berkas dan coba lagi."
 
-#: vertimus/forms.py:117
+#: vertimus/forms.py:96
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Aksi tak valid. Seseorang lain barangkali melakukan aksi lain tepat sebelum "
 "Anda."
 
-#: vertimus/forms.py:123
+#: vertimus/forms.py:102
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:126
+#: vertimus/forms.py:105
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu komentar atau suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:129
+#: vertimus/forms.py:108
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Perlu suatu berkas bagi aksi ini."
 
-#: vertimus/forms.py:132
+#: vertimus/forms.py:111
 msgid "Please, don’t send a file with a “Reserve” action."
 msgstr "Mohon tidak mengirim suatu berkas dengan aksi \"Pesan\"."
 
-#: vertimus/models.py:149
+#: vertimus/models.py:126
 msgid "Inactive"
 msgstr "Tak Aktif"
 
-#: vertimus/models.py:166
+#: vertimus/models.py:143
 msgid "Translating"
 msgstr "Menerjemahkan"
 
-#: vertimus/models.py:205
+#: vertimus/models.py:182
 msgid "Proofreading"
 msgstr "Mengoreksi"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:223
+#: vertimus/models.py:200
 msgid "Proofread"
 msgstr "Telah Dikoreksi"
 
-#: vertimus/models.py:244
+#: vertimus/models.py:221
 msgid "To Review"
 msgstr "Untuk Diperiksa"
 
-#: vertimus/models.py:259
+#: vertimus/models.py:236
 msgid "To Commit"
 msgstr "Untuk Dikomit"
 
-#: vertimus/models.py:277
+#: vertimus/models.py:254
 msgid "Committing"
 msgstr "Mengkomit"
 
-#: vertimus/models.py:296
+#: vertimus/models.py:273
 msgid "Committed"
 msgstr "Telah Dikomit"
 
-#: vertimus/models.py:315
+#: vertimus/models.py:292
 msgid "Write a comment"
 msgstr "Menulis komentar"
 
-#: vertimus/models.py:316
+#: vertimus/models.py:293
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "Memesan untuk menerjemahkan"
 
-#: vertimus/models.py:317
+#: vertimus/models.py:294
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Mengunggah terjemahan baru"
 
-#: vertimus/models.py:318
+#: vertimus/models.py:295
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "Memesan untuk dikoreksi"
 
-#: vertimus/models.py:319
+#: vertimus/models.py:296
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Mengunggah terjemahan yang telah dikoreksi"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:321
+#: vertimus/models.py:298
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "Siap untuk dikirim"
 
-#: vertimus/models.py:322
+#: vertimus/models.py:299
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "Mengirim ke repositori"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:324
+#: vertimus/models.py:301
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "Memesan untuk dikirim"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:326
+#: vertimus/models.py:303
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "Memberitahu pengiriman"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:328
+#: vertimus/models.py:305
 msgid "Rework needed"
 msgstr "Perlu dikerjakan ulang"
 
-#: vertimus/models.py:329
+#: vertimus/models.py:306
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "Mengarsipkan aksi"
 
-#: vertimus/models.py:330
+#: vertimus/models.py:307
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Mengembalikan perubahan keadaan terakhir"
 
-#: vertimus/models.py:410
+#: vertimus/models.py:386
 msgid "File in repository"
 msgstr "Berkas di repositori"
 
-#: vertimus/models.py:421
+#: vertimus/models.py:397
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "Berkas diunggah oleh %(name)s pada %(date)s"
 
-#: vertimus/models.py:430
+#: vertimus/models.py:406
 #, python-format
 msgid ""
 "The new state of %(module)s — %(branch)s — %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3799,15 +3803,15 @@ msgstr ""
 "Keadaan baru dari %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) kini "
 "\"%(new_state)s\"."
 
-#: vertimus/models.py:542
+#: vertimus/models.py:518
 msgid "Hello,"
 msgstr "Halo,"
 
-#: vertimus/models.py:551
+#: vertimus/models.py:527
 msgid "Without comment"
 msgstr "Tanpa komentar"
 
-#: vertimus/models.py:587
+#: vertimus/models.py:563
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s — %(branch)s — %(domain)s "
@@ -3816,44 +3820,44 @@ msgstr ""
 "Suatu komentar baru telah dituliskan pada %(module)s - %(branch)s - "
 "%(domain)s (%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:657
+#: vertimus/models.py:633
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: “%s”"
 msgstr "Komit gagal. Galatnya: \"%s\""
 
-#: vertimus/models.py:659
+#: vertimus/models.py:635
 msgid "The file has been successfully committed to the repository."
 msgstr "Sebuah berkas telah sukses dikomit ke repositori."
 
-#: vertimus/models.py:664
+#: vertimus/models.py:640
 msgid " Additionally, the synchronization with the master branch succeeded."
 msgstr "Sebagai tambahan, penyelarasan dengan branch master sukses."
 
-#: vertimus/models.py:666
+#: vertimus/models.py:642
 msgid " However, the synchronization with the master branch failed."
 msgstr "Namun, penyelarasan dengan branch master gagal."
 
-#: vertimus/views.py:130
+#: vertimus/views.py:109
 msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
 msgstr ""
 "Terjadi masalah ketika sedang mengirim surat, tak ada surat yang dikirim"
 
-#: vertimus/views.py:133
+#: vertimus/views.py:112
 #, python-format
 msgid "An error occurred during applying your action: %s"
 msgstr "Terjadi masalah ketika menerapkan aksi Anda: %s"
 
-#: vertimus/views.py:183 vertimus/views.py:193 vertimus/views.py:206
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:172 vertimus/views.py:185
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
 msgstr ""
 "<a href=\"%(url)s\">Berkas yang diunggah</a> oleh %(name)s pada %(date)s"
 
-#: vertimus/views.py:215
+#: vertimus/views.py:194
 #, python-format
 msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
 msgstr "<a href=\"%(url)s\">Berkas yang terakhir di-komit</a> bagi %(lang)s"
 
-#: vertimus/views.py:223
+#: vertimus/views.py:202
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Berkas POT terakhir"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]