[evolution-mapi] Updated Spanish translation



commit eff75309db3e9480d51fa598cfb53695e9ea57ff
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jun 24 16:53:39 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  253 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12b0abc..0261e18 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-mapi.master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-mapi&keywords=I18N+L10N&component=miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-19 14:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-22 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-06 08:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:19+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -29,127 +29,49 @@ msgid "For accessing Microsoft Exchange 2007/OpenChange servers via MAPI"
 msgstr ""
 "Para acceder a servidores Microsoft Exchange 2007/OpenChange usando MAPI"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:737
-msgid "Searching"
-msgstr "Buscando"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:1739
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:187
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:487
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:92
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:100
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1859 ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1942
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Error desconocido"
 
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:430
-msgid "Failed to remove public folder"
-msgstr "Falló al quitar la carpeta pública"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:466
-msgid "The backend does not support bulk additions"
-msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:508
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1718
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2230
-msgid "Failed to create item on a server"
-msgstr "Falló al crear el elemento en un servidor"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:625
-msgid "The backend does not support bulk modifications"
-msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:670
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1932
-msgid "Failed to modify item on a server"
-msgstr "Falló al modificar el elemento en un servidor"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:846
-msgid "Failed to fetch items from a server"
-msgstr "Falló al obtener los elementos de un servidor"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. %d is an index of the contact.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:864
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d"
-msgstr "Cacheando contacto %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from a server.
-#. The first %d is an index of the contact,
-#. the second %d is total count of conacts on the server.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:870
-#, c-format
-msgid "Caching contact %d/%d"
-msgstr "Cacheando contacto %d/%d"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:924
-msgid "Failed to count server contacts"
-msgstr "Falló al contar los contactos del servidor"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:982
-msgid "Failed to list items from a server"
-msgstr "Falló al listar los elementos de un servidor"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-contacts.c:1063
-msgid "Failed to transfer contacts from a server"
-msgstr "Falló al transferir contactos de un servidor"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. %d is an index of the GAL entry.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:151
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d"
-msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
-
-#. Translators : This is used to cache the downloaded contacts from GAL.
-#. The first %d is an index of the GAL entry,
-#. the second %d is total count of entries in GAL.
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:157
-#, c-format
-msgid "Caching GAL contact %d/%d"
-msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
-
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:228
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi-gal.c:312
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:496
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:680
 msgid "Failed to fetch GAL entries"
 msgstr "Falló al obtener las entradas GAL"
 
-#. To translators: This message is displayed on the status bar when calendar/tasks/memo items are being 
fetched from the server.
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:412
-#, c-format
-msgid "Loading items in folder %s"
-msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:779
-#, c-format
-msgid "Failed to open folder: %s"
-msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:502
+msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgstr "Falló al transferir contactos de un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:787
-#, c-format
-msgid "Failed to get folder properties: %s"
-msgstr "Falló al obtener las propiedades de la carpeta: %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:687
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1105
+msgid "Failed to list items from a server"
+msgstr "Falló al listar los elementos de un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:828
-#, c-format
-msgid "Failed to list objects: %s"
-msgstr "Falló al listar objetos: %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
+msgid "Failed to modify item on a server"
+msgstr "Falló al modificar el elemento en un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:854
-#, c-format
-msgid "Failed to transfer objects: %s"
-msgstr "Falló al transferir objetos: %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:862
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1332
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1625
+msgid "Failed to create item on a server"
+msgstr "Falló al crear el elemento en un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:873
-#, c-format
-msgid "Failed to close folder: %s"
-msgstr "Falló al cerrar la carpeta: %s"
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-mapi.c:923
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1400
+#| msgid "Failed to fetch items from a server"
+msgid "Failed to remove item from a server"
+msgstr "Falló al quitar el elemento de un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1382
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:881
+#| msgid "Failed to transfer contacts from a server"
+msgid "Failed to transfer objects from a server"
+msgstr "Falló al transferir objetos de un servidor"
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1847
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1249
 msgid ""
 "Support for modifying single instances of a recurring appointment is not yet "
 "implemented. No change was made to the appointment on the server."
@@ -157,23 +79,17 @@ msgstr ""
 "Aún no está implementado el soporte para modificar instancias aisladas de "
 "una cita recurrente. No se realizó ningún cambio en la cita del servidor."
 
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2045
-msgid "Cannot remove items from a server"
-msgstr "No se pueden quitar elementos de un servidor"
-
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:2476
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-mapi.c:1675
 msgid "Failed to get Free/Busy data"
 msgstr "Falló al obtener los datos de disponibilidad"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:776
 #, c-format
-#| msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgid "Refreshing folder “%s”"
 msgstr "Actualizando la carpeta «%s»"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:844
 #, c-format
-#| msgid "Downloading messages in folder '%s'"
 msgid "Downloading messages in folder “%s”"
 msgstr "Descargando mensajes en la carpeta «%s»"
 
@@ -193,7 +109,6 @@ msgstr "Falló al obtener los elementos"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-folder.c:1170
 #, c-format
-#| msgid "Cannot append message to folder '%s'"
 msgid "Cannot append message to folder “%s”"
 msgstr "No se puede añadir el mensaje a la carpeta «%s»"
 
@@ -321,7 +236,6 @@ msgstr "No se encontró ninguna carpeta"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1200 ../src/camel/camel-mapi-store.c:2170
 #, c-format
-#| msgid "Connecting to '%s'"
 msgid "Connecting to “%s”"
 msgstr "Conectando a «%s»"
 
@@ -331,7 +245,6 @@ msgstr "No se pueden crear carpetas MAPI en modo desconectado"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1266
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create new folder '%s'"
 msgid "Cannot create new folder “%s”"
 msgstr "No se puede crear la carpeta nueva «%s»"
 
@@ -347,19 +260,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1298 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1411
 #, c-format
-#| msgid "Cannot find folder '%s'"
 msgid "Cannot find folder “%s”"
 msgstr "No se puede encontrar la carpeta «%s»"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1353
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgid "Cannot create folder “%s”: %s"
 msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»: %s"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1359
 #, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s'"
 msgid "Cannot create folder “%s”"
 msgstr "No se puede crear la carpeta «%s»"
 
@@ -369,13 +279,11 @@ msgstr "No se pueden eliminar carpetas MAPI en modo desconectado"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1457
 #, c-format
-#| msgid "Cannot remove folder '%s': %s"
 msgid "Cannot remove folder “%s”: %s"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta «%s»: «%s»"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1465
 #, c-format
-#| msgid "Cannot remove folder '%s'"
 msgid "Cannot remove folder “%s”"
 msgstr "No se puede quitar la carpeta «%s»"
 
@@ -386,7 +294,6 @@ msgstr "No se pueden renombrar carpetas MAPI en modo desconectado"
 #. Translators: “%s” is current name of the folder
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1521
 #, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s'. Folder does not exist"
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s”. Folder does not exist"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe"
 
@@ -394,7 +301,6 @@ msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s». La carpeta no existe"
 #. new name of the folder.
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1532
 #, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI default folder '%s' to '%s'"
 msgid "Cannot rename MAPI default folder “%s” to “%s”"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI predeterminada «%s» a «%s»"
 
@@ -402,7 +308,6 @@ msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI predeterminada «%s» a «%s»"
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1558 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1601
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1681
 #, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s'"
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»"
 
@@ -410,7 +315,6 @@ msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»"
 #. The last “%s” is a detailed error message.
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1593 ../src/camel/camel-mapi-store.c:1674
 #, c-format
-#| msgid "Cannot rename MAPI folder '%s' to '%s': %s"
 msgid "Cannot rename MAPI folder “%s” to “%s”: %s"
 msgstr "No se puede renombrar la carpeta MAPI «%s» a «%s»: %s"
 
@@ -420,7 +324,6 @@ msgstr "No se puede suscribir a las carpetas MAPI en modo desconectado"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:1788
 #, c-format
-#| msgid "Folder '%s' not found"
 msgid "Folder “%s” not found"
 msgstr "No se encontró la carepta «%s»"
 
@@ -450,7 +353,6 @@ msgstr "No se conectar a un almacenamiento MAPI en modo desconectado"
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2205
 #, c-format
-#| msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received or sent."
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received or sent."
 msgstr ""
 "El buzón de correo «%s» está lleno, no se enviarán ni se recibirán mensajes "
@@ -458,8 +360,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2207
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Mailbox '%s' is near its size limit, message send will be disabled soon."
 msgid ""
 "Mailbox “%s” is near its size limit, message send will be disabled soon."
 msgstr ""
@@ -468,13 +368,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2211
 #, c-format
-#| msgid "Mailbox '%s' is full, no new messages will be received."
 msgid "Mailbox “%s” is full, no new messages will be received."
 msgstr "El buzón de correo «%s» está lleno, no se recibirán mensajes nuevos."
 
 #: ../src/camel/camel-mapi-store.c:2213
 #, c-format
-#| msgid "Mailbox '%s' is near its size limit."
 msgid "Mailbox “%s” is near its size limit."
 msgstr "El buzón de correo «%s» está cerca de su límite de tamaño."
 
@@ -497,14 +395,13 @@ msgstr "No se pudo enviar el mensaje: %s"
 msgid "Cannot connect, no credentials provided"
 msgstr "No se puede conectar, no se han proporcionado credenciales"
 
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:341
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:373
 msgid "Global Address List"
 msgstr "Lista global de direcciones"
 
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:696
-#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:793
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:728
+#: ../src/collection/e-mapi-backend.c:825
 #, c-format
-#| msgid "Data source '%s' does not represent a MAPI folder"
 msgid "Data source “%s” does not represent a MAPI folder"
 msgstr "La fuente de datos «%s» no representa una carpeta MAPI"
 
@@ -633,7 +530,6 @@ msgstr "Obteniendo la lista de carpetas…"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-config-utils.c:702
 #, c-format
-#| msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
 msgid "Cannot edit permissions of folder “%s”, choose other folder."
 msgstr ""
 "No se pueden editar los permisos de la carpeta «%s», elija otra carpeta."
@@ -942,7 +838,6 @@ msgstr "_Buscar:"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:87
 #, c-format
-#| msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
 msgid "Cannot add folder, folder already exists as “%s”"
 msgstr "No se puede añadir la carpeta, ya existe como «%s»"
 
@@ -951,24 +846,18 @@ msgstr "No se puede añadir la carpeta, ya existe como «%s»"
 #.
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:112
 #, c-format
-#| msgctxt "ForeignFolder"
-#| msgid "Mailbox - %s"
 msgctxt "ForeignFolder"
 msgid "Mailbox — %s"
 msgstr "Buzón - %s"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:141
 #, c-format
-#| msgid "Cannot add folder, failed to add to store's summary"
 msgid "Cannot add folder, failed to add to store’s summary"
 msgstr ""
 "No se puede añadir la carpeta, falló al añadir el resumen del almacenamiento"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:327
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
-#| "permission to access it."
 msgid ""
 "Folder “%s” not found. Either it does not exist or you do not have "
 "permission to access it."
@@ -977,7 +866,6 @@ msgstr ""
 "a ella."
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:362
-#| msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
 msgid "Cannot add folder, cannot determine folder’s type"
 msgstr ""
 "No se puede añadir la carpeta, no se puede determinar el tipo de la carpeta"
@@ -1021,7 +909,6 @@ msgstr "Tareas"
 
 #: ../src/configuration/e-mapi-subscribe-foreign-folder.c:521
 #, c-format
-#| msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
 msgid "Testing availability of folder “%s” of user “%s”, please wait..."
 msgstr ""
 "Comprobando la disponibilidad de la carpeta «%s» del usuario «%s», espere…"
@@ -1047,19 +934,19 @@ msgid "_Folder name:"
 msgstr "_Nombre de la carpeta:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2067
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2060
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptada:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2072
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2065
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Tentative:"
 msgstr "Intentará asistir:"
 
 #. Translators: This is a meeting response prefix which will be shown in a message Subject
-#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2077
+#: ../src/libexchangemapi/e-mapi-cal-utils.c:2070
 msgctxt "MeetingResp"
 msgid "Declined:"
 msgstr "Rechazada:"
@@ -1140,13 +1027,11 @@ msgstr "%s: %s"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:744
 #, c-format
-#| msgid "Server '%s' cannot be reached"
 msgid "Server “%s” cannot be reached"
 msgstr "El servidor «%s» no es alcanzable"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:872
 #, c-format
-#| msgid "Folder name '%s' is not a known default folder name, nor folder ID."
 msgid "Folder name “%s” is not a known default folder name, nor folder ID."
 msgstr ""
 "El nombre de la carpeta «%s» no es un nombre de carpeta predeterminada "
@@ -1154,20 +1039,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1203
 #, c-format
-#| msgid "Failed to open store for user '%s'"
 msgid "Failed to open store for user “%s”"
 msgstr "Falló al abrir el almacenamiento para el usuario «%s»"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:1211
 #, c-format
-#| msgid "Folder of user '%s' not found"
 msgid "Folder of user “%s” not found"
 msgstr "No se encontró la carpeta del usuario «%s»"
 
 #. Translators: %s is replaced with an email address which was found ambiguous on a remote server
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:3863
 #, c-format
-#| msgid "Recipient '%s' is ambiguous"
 msgid "Recipient “%s” is ambiguous"
 msgstr "El destinatario «%s» es ambiguo"
 
@@ -1186,13 +1068,11 @@ msgstr "Todas las carpetas públicas"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6823
 #, c-format
-#| msgid "User name '%s' is ambiguous"
 msgid "User name “%s” is ambiguous"
 msgstr "El nombre de usuario «%s» es ambiguo"
 
 #: ../src/libexchangemapi/e-mapi-connection.c:6826
 #, c-format
-#| msgid "User name '%s' not found"
 msgid "User name “%s” not found"
 msgstr "No se encontró el nombre de usuario «%s»"
 
@@ -1204,6 +1084,57 @@ msgstr "No se puede añadir la carpeta, tipo de carpeta no soportado"
 msgid "Cannot add folder, master source not found"
 msgstr "No se puede añadir la carpeta, no se encontró la fuente maestra"
 
+#~ msgid "Searching"
+#~ msgstr "Buscando"
+
+#~ msgid "Failed to remove public folder"
+#~ msgstr "Falló al quitar la carpeta pública"
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk additions"
+#~ msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
+
+#~ msgid "The backend does not support bulk modifications"
+#~ msgstr "El «backend» no soporta adiciones"
+
+#~ msgid "Caching contact %d"
+#~ msgstr "Cacheando contacto %d"
+
+#~ msgid "Caching contact %d/%d"
+#~ msgstr "Cacheando contacto %d/%d"
+
+#~ msgid "Failed to count server contacts"
+#~ msgstr "Falló al contar los contactos del servidor"
+
+#~ msgid "Caching GAL contact %d"
+#~ msgstr "Cacheando el contacto GAL %d"
+
+#~ msgid "Caching GAL contact %d/%d"
+#~ msgstr "Cacheando el contacto GAL %d/%d"
+
+#~ msgid "Loading items in folder %s"
+#~ msgstr "Cargando los elementos en la carpeta %s "
+
+#~ msgid "Failed to open folder: %s"
+#~ msgstr "Falló al abrir la carpeta: %s"
+
+#~ msgid "Failed to get folder properties: %s"
+#~ msgstr "Falló al obtener las propiedades de la carpeta: %s"
+
+#~ msgid "Failed to list objects: %s"
+#~ msgstr "Falló al listar objetos: %s"
+
+#~ msgid "Failed to transfer objects: %s"
+#~ msgstr "Falló al transferir objetos: %s"
+
+#~ msgid "Failed to close folder: %s"
+#~ msgstr "Falló al cerrar la carpeta: %s"
+
+#~ msgid "Could not create cache file"
+#~ msgstr "No se pudo crear el archivo de caché"
+
+#~ msgid "Cannot remove items from a server"
+#~ msgstr "No se pueden quitar elementos de un servidor"
+
 #~ msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
 #~ msgstr "_Sincronizar automáticamente la cuenta localmente"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]