[genius] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 24 Jun 2017 14:54:39 +0000 (UTC)
commit 93764f3542c2d045d2848f6b9fc770c83af89b69
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Jun 24 16:54:30 2017 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 1454 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 711 insertions(+), 743 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 06c7044..107eb4c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,23 +6,23 @@
# Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008.
# Francisco Javier Fernandez Serrador <fserrador gmail com>, 2009.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: genius.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../lib/library-strings.c:1
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr ""
"devolviendo x si n == 0"
#: ../lib/library-strings.c:3
-#| msgid ""
-#| "Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v "
-#| "is a number for integers from 1 to v"
msgid ""
"Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
"number for integers from 1 to v"
@@ -129,7 +126,7 @@ msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr ""
"Tolerancia para InfiniteSum e InfiniteProduct (suma y producto infinito)"
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6711
msgid "Absolute value"
msgstr "Valor absoluto"
@@ -572,9 +569,6 @@ msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
msgstr "Producto vectorial de dos vectores en R^3"
#: ../lib/library-strings.c:109
-#| msgid ""
-#| "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its "
-#| "characteristic)"
msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
msgstr "Obtiene determinantes divisores de una matriz de enteros"
@@ -627,9 +621,6 @@ msgid "Get the Inf Norm of a vector"
msgstr "Obtiene la norma de un vector"
#: ../lib/library-strings.c:119
-#| msgid ""
-#| "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its "
-#| "characteristic)"
msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
msgstr "Obtiene los factores invariantes de una matriz cuadrada de enteros"
@@ -792,8 +783,6 @@ msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
msgstr "Forma normal de Smith para campos (terminará con unos en la diagonal)"
#: ../lib/library-strings.c:153
-#| msgid ""
-#| "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
msgstr "Forma normal de Smith para matrices cuadradas enteras"
@@ -869,8 +858,6 @@ msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
msgstr "Calcular el número de Frobenius par aun problema de moneda"
#: ../lib/library-strings.c:170
-#| msgid ""
-#| "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgid ""
"Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
msgstr ""
@@ -921,7 +908,6 @@ msgid "Stirling number of the second kind"
msgstr "Número de Stirling de segunda clase"
#: ../lib/library-strings.c:180
-#| msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
msgstr "Subfactorial: sum_{k=0}^n (-1)^k/k! n! veces"
@@ -1293,10 +1279,6 @@ msgstr ""
"TOL en un máximo de N iteraciones. f(a) y f(b) deben tener signos opuestos."
#: ../lib/library-strings.c:240
-#| msgid ""
-#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
-#| "derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive "
-#| "values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
msgid ""
"Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
"derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
@@ -1308,10 +1290,6 @@ msgstr ""
"después de maxn iteraciones (en cuyo caso devuelve nulo)"
#: ../lib/library-strings.c:241
-#| msgid ""
-#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
-#| "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
-#| "maxn tries (then returns null)"
msgid ""
"Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
"method, returning after two successive values are within epsilon or after "
@@ -1462,104 +1440,104 @@ msgstr ""
"Intentar construir la función de aproximación de Taylor en x0 hasta el grado "
"enésimo."
-#: ../src/calc.c:214
+#: ../src/calc.c:215
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sin categorizar"
-#: ../src/calc.c:396
+#: ../src/calc.c:397
msgid "Trying to set an alias for an alias"
msgstr "Intentando establecer un alias para un alias"
-#: ../src/calc.c:975
+#: ../src/calc.c:976
msgid "Bad identifier for function node!"
msgstr "Identificador erróneo para el nodo de función"
-#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7219 ../src/eval.c:7426
msgid "Unexpected operator!"
msgstr "Operador no esperado"
#. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1217
+#: ../src/calc.c:1218
msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
msgstr "No se pueden imprimir polinómicos de más de 3 variables"
-#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
+#: ../src/calc.c:1310 ../src/calc.c:1384
msgid "NULL function!"
msgstr "Función NULA"
#. variable and reference functions should
#. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1375
+#: ../src/calc.c:1374
msgid "Unexpected function type!"
msgstr "Tipo de función no esperado"
-#: ../src/calc.c:1421
+#: ../src/calc.c:1420
msgid "NULL tree!"
msgstr "Árbol NULO"
-#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7725
msgid "Unexpected node!"
msgstr "Nodo no esperado"
-#: ../src/calc.c:2026
+#: ../src/calc.c:2025
#, c-format
msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
msgstr "El archivo «%s» es una versión incorrecta de GEL"
-#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
-#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
-#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
-#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
-#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
-#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
-#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
-#: ../src/calc.c:2356
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
msgid "Badly formed record"
msgstr "Entrada mal formada"
-#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
-#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
msgid "Record out of place"
msgstr "Entrada fuera de lugar"
-#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
msgid "Missing value for function"
msgstr "Valor ausente en la función"
-#: ../src/calc.c:2413
+#: ../src/calc.c:2412
msgid "Extra dictionary for NULL function"
msgstr "Diccionario extra para la función NULL"
-#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
+#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
#, c-format
msgid "Can't open file: '%s'"
msgstr "Imposible de abrir el archivo: «%s»"
-#: ../src/calc.c:2667
+#: ../src/calc.c:2666
msgid "Load a file into the interpreter"
msgstr "Cargar un archivo en el intérprete"
-#: ../src/calc.c:2670
+#: ../src/calc.c:2669
msgid "Load a plugin"
msgstr "Cargar un complemento"
-#: ../src/calc.c:2673
+#: ../src/calc.c:2672
msgid "List files in the current directory"
msgstr "Listar archivos en la carpeta actual"
-#: ../src/calc.c:2676
+#: ../src/calc.c:2675
msgid "Change directory"
msgstr "Cambiar la carpeta"
-#: ../src/calc.c:2679
+#: ../src/calc.c:2678
msgid "Print current directory"
msgstr "Imprimir la carpeta actual"
-#: ../src/calc.c:2682
+#: ../src/calc.c:2681
msgid "Print help (or help on a function/command)"
msgstr "Imprimir ayuda (o ayuda en una función/comando)"
-#: ../src/calc.c:2698
+#: ../src/calc.c:2697
msgid ""
"\n"
"For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1567,11 +1545,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para un manual acerca del uso de Genius y lenguaje GEL escriba:\n"
-#: ../src/calc.c:2700
+#: ../src/calc.c:2699
msgid " manual\n"
msgstr " manual\n"
-#: ../src/calc.c:2704
+#: ../src/calc.c:2703
msgid ""
"\n"
"For help on a specific function type:\n"
@@ -1579,11 +1557,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Para ayuda acerca de una función específica escriba:\n"
-#: ../src/calc.c:2706
+#: ../src/calc.c:2705
msgid " help FunctionName\n"
msgstr " ayuda NombreFunción\n"
-#: ../src/calc.c:2710
+#: ../src/calc.c:2709
msgid ""
"\n"
"Commands:\n"
@@ -1591,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Comandos:\n"
-#: ../src/calc.c:2755
+#: ../src/calc.c:2754
msgid ""
"\n"
"Undocumented:\n"
@@ -1602,54 +1580,54 @@ msgstr ""
#. func
#. aliasfor
#. category
-#: ../src/calc.c:2798
+#: ../src/calc.c:2797
msgid "Not documented"
msgstr "No documentado"
-#: ../src/calc.c:2821
+#: ../src/calc.c:2820
#, c-format
msgid "'%s' is not documented"
msgstr "«%s» no está documentado"
-#: ../src/calc.c:2823
+#: ../src/calc.c:2822
#, c-format
msgid "'%s' is not documented. Perhaps you meant %s."
msgstr "«%s» no está documentada. Quizá quiso decir %s."
-#: ../src/calc.c:2833
+#: ../src/calc.c:2832
#, c-format
msgid "%s is an alias for %s\n"
msgstr "%s es un alias para %s\n"
-#: ../src/calc.c:2855
+#: ../src/calc.c:2854
msgid "Parameter: "
msgstr "Parámetro: "
-#: ../src/calc.c:2882
+#: ../src/calc.c:2881
msgid "Aliases:"
msgstr "Aliases:"
-#: ../src/calc.c:2894
+#: ../src/calc.c:2893
#, c-format
msgid "Description: %s\n"
msgstr "Descripción: %s\n"
-#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
+#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
#, c-format
msgid "Error changing to directory '%s': %s"
msgstr "Error al cambiar a la carpeta «%s»: %s"
-#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
+#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
msgstr "Imposible expandir: «%s»"
-#: ../src/calc.c:3182
+#: ../src/calc.c:3181
#, c-format
msgid "Cannot open plugin '%s'!"
msgstr "Imposible abrir el complemento: «%s»"
-#: ../src/calc.c:3272
+#: ../src/calc.c:3271
#, c-format
msgid "getcwd error: %s"
msgstr "error de getcwd: %s"
@@ -1695,9 +1673,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
#: ../src/calc.h:32
-#| msgid "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
-msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright (C) 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
#: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1786,7 +1764,7 @@ msgstr "Creación de función con número de argumentos erróneo"
msgid "Unevaluatable function type encountered!"
msgstr "Se encontró una función cuyo tipo no se pudo evaluar"
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6021
msgid "or"
msgstr "o"
@@ -1798,13 +1776,13 @@ msgstr ""
"La variable 'i' se usó sin inicializar. Quizá quiso decir '1i' para el "
"número imaginario (la raíz cuadrada de -1)."
-#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
msgstr ""
"La variable «%s» fue usada sin haber sido inicializada, quizá quiso decir %s."
-#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550
#, c-format
msgid "Variable '%s' used uninitialized"
msgstr "La variable «%s» fue usada sin haber sido inicializada"
@@ -1914,7 +1892,7 @@ msgid "Matrix index out of range"
msgstr "Índice de matriz fuera de límites"
#: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
-#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381
#, c-format
msgid "Trying to set a protected id '%s'"
msgstr "Intentando establecer un id protegido «%s»"
@@ -1941,7 +1919,7 @@ msgstr ""
"El valor izquierdo indexado no es un identificador o una desreferenciación"
#: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
-#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660
msgid "Matrix index not an integer or a vector"
msgstr "El índice de la matriz no es un entero o un vector"
@@ -1949,7 +1927,7 @@ msgstr "El índice de la matriz no es un entero o un vector"
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
msgstr "Dimensiones de matriz equivocadas al establecer"
-#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
msgstr ""
"El valor izquierdo no es una posición de identificador/desreferenciación/"
@@ -1976,169 +1954,169 @@ msgstr "El incremento no es un valor"
msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
msgstr "Intentando incrementar un id «%s» sin valor"
-#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162
msgid "Can only swap user variables"
msgstr "Sólo se pueden intercambiar variables de usuario"
-#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
-#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
+#: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284
+#: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318
msgid "Cannot swap matrix regions"
msgstr "No se pueden intercambiar regiones de una matriz"
-#: ../src/eval.c:6377
+#: ../src/eval.c:6376
msgid "Parameters can only be created in the global context"
msgstr "Los parámetros pueden usarse sólo en el contexto global"
-#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
+#: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618
msgid "Index works only on matrices"
msgstr "Un índice solo funciona con matrices"
-#: ../src/eval.c:6516
+#: ../src/eval.c:6515
msgid "Vector index not an integer or a vector"
msgstr "El índice del vector no es un entero o un vector"
-#: ../src/eval.c:6684
+#: ../src/eval.c:6683
msgid "number"
msgstr "número"
-#: ../src/eval.c:6685
+#: ../src/eval.c:6684
msgid "matrix"
msgstr "matriz"
-#: ../src/eval.c:6686
+#: ../src/eval.c:6685
msgid "string"
msgstr "cadena"
-#: ../src/eval.c:6687
+#: ../src/eval.c:6686
msgid "function"
msgstr "función"
-#: ../src/eval.c:6688
+#: ../src/eval.c:6687
msgid "identifier"
msgstr "identificador"
-#: ../src/eval.c:6689
+#: ../src/eval.c:6688
msgid "polynomial"
msgstr "polinómico"
-#: ../src/eval.c:6690
+#: ../src/eval.c:6689
msgid "boolean"
msgstr "booleano"
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6712
msgid "Addition"
msgstr "Suma"
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6713
msgid "Element by element addition"
msgstr "Suma elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6714
msgid "Subtraction"
msgstr "Resta"
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6715
msgid "Element by element subtraction"
msgstr "Resta elemento a elemento"
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6716
msgid "Multiplication"
msgstr "Multiplicación"
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6717
msgid "Element by element multiplication"
msgstr "Multiplicación elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6718
msgid "Division"
msgstr "División"
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6719
msgid "Element by element division"
msgstr "División elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6720
msgid "Back division"
msgstr "División hacia atrás"
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6721
msgid "Element by element back division"
msgstr "División hacia atrás elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6722
msgid "Modulo"
msgstr "Módulo"
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6723
msgid "Element by element modulo"
msgstr "Módulo elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6724
msgid "Negation"
msgstr "Negación"
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6725
msgid "Power"
msgstr "Potencia"
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6726
msgid "Element by element power"
msgstr "Potencia elemento por elemento"
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6727
msgid "Factorial"
msgstr "Factorial"
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6728
msgid "Double factorial"
msgstr "Doble factorial"
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6729
msgid "Transpose"
msgstr "Trasponer"
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6730
msgid "ConjugateTranspose"
msgstr "Trasposición conjugada"
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6731
msgid "Comparison (<=>)"
msgstr "Comparación (<=>)"
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6732
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
-#: ../src/eval.c:6734
+#: ../src/eval.c:6733
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
-#: ../src/eval.c:6754
+#: ../src/eval.c:6753
#, c-format
msgid "Bad types for '%s'"
msgstr "Tipo incorrecto para «%s»"
-#: ../src/eval.c:6765
+#: ../src/eval.c:6764
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
msgstr "%s no definido en <%s> y <%s>"
-#: ../src/eval.c:6784
+#: ../src/eval.c:6783
#, c-format
msgid "Bad type for '%s'"
msgstr "Tipo incorrecto para «%s»"
-#: ../src/eval.c:6794
+#: ../src/eval.c:6793
#, c-format
msgid "%s not defined on <%s>"
msgstr "%s no está definido para <%s>"
-#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
+#: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830
msgid "Vector building only works on numbers"
msgstr "La construcción de vectores sólo funciona con números"
#. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6824
+#: ../src/eval.c:6823
msgid "Impossible arguments to vector building operator"
msgstr "Argumentos imposibles para el operador de construcción de vectores"
@@ -2147,12 +2125,12 @@ msgstr "Argumentos imposibles para el operador de construcción de vectores"
msgid "%s: argument too large"
msgstr "%s: argumento demasiado grande"
-#: ../src/funclib.c:151
+#: ../src/funclib.c:153
#, c-format
msgid "Cannot parse version string: %s"
msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
-#: ../src/funclib.c:180 ../src/gnome-genius.c:1982
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -2189,23 +2167,23 @@ msgstr ""
" junto con este programa. Si no, consulte <http://www.gnu.org/licenses/"
">.\n"
-#: ../src/funclib.c:274
+#: ../src/funclib.c:273
#, c-format
msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
msgstr "%s: intentando desdefinir un id protegido"
-#: ../src/funclib.c:547 ../src/funclib.c:585 ../src/funclib.c:647
+#: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
#, c-format
msgid "%s: trying to set a protected id!"
msgstr "%s: intentando establecer un id protegido"
#. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:553 ../src/funclib.c:591 ../src/funclib.c:653
+#: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
#, c-format
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr "%s: intentando establecer un parámetro, use el signo de igualdad"
-#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
msgid ""
"Global variables:\n"
"\n"
@@ -2213,7 +2191,7 @@ msgstr ""
"Variables globales:\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:728 ../src/gnome-genius.c:1213
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
@@ -2221,8 +2199,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Pila de llamadas de la función:\n"
-#: ../src/funclib.c:730 ../src/funclib.c:770 ../src/gnome-genius.c:1215
-#: ../src/gnome-genius.c:1272
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
+#: ../src/gnome-genius.c:1271
msgid ""
"(depth of context in parentheses)\n"
"\n"
@@ -2230,7 +2208,7 @@ msgstr ""
"(profundidad de contexto en paréntesis)\n"
"\n"
-#: ../src/funclib.c:768 ../src/gnome-genius.c:1270
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
msgid ""
"\n"
"Local variables:\n"
@@ -2238,33 +2216,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Variables locales:\n"
-#: ../src/funclib.c:799
+#: ../src/funclib.c:798
#, c-format
msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
msgstr "%s: El número del argumento %d no es una cadena o un identificador"
-#: ../src/funclib.c:808
+#: ../src/funclib.c:807
#, c-format
msgid "%s undefined\n"
msgstr "%s indefinida\n"
-#: ../src/funclib.c:831 ../src/funclib.c:924
+#: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
msgstr "%s: Demasiados argumentos, deberían ser como mucho %d"
-#: ../src/funclib.c:1072
+#: ../src/funclib.c:1071
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
msgstr "No se puede aplicar la función a dos matrices de diferente tamaño"
-#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
-#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
-#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
+#: ../src/funclib.c:1761 ../src/funclib.c:1798 ../src/funclib.c:1835
+#: ../src/funclib.c:1872 ../src/funclib.c:1914 ../src/funclib.c:1951
+#: ../src/funclib.c:1993 ../src/funclib.c:2040
#, c-format
msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
msgstr "%s: No implementado aún para valores complejos"
-#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
+#: ../src/funclib.c:1956 ../src/funclib.c:1998 ../src/funclib.c:2045
#, c-format
msgid ""
"%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2272,326 +2250,326 @@ msgstr ""
"%s: funciones de Bessel de segundo tipo no definidas para números reales no "
"positivos"
-#: ../src/funclib.c:2499
+#: ../src/funclib.c:2498
#, c-format
msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
msgstr ""
"%s: la raíz cuadrada para el módulo compuesto no está implementada todavía"
-#: ../src/funclib.c:2507
+#: ../src/funclib.c:2506
#, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
msgstr "%s: No se puede encontrar la función raíz de un módulo primo"
-#: ../src/funclib.c:2540
+#: ../src/funclib.c:2539
#, c-format
msgid "%s: matrix argument is not square"
msgstr "%s: el argumento de la matriz no es un cuadrado"
-#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
+#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be integer only"
msgstr "%s: el argumento matriz debe ser solamente de enteros"
-#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
+#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
#, c-format
msgid "%s: argument must be an integer"
msgstr "%s: el argumento debe ser un entero"
-#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
-#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
-#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
-#: ../src/mpwrap.c:3959
+#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
+#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
+#: ../src/mpwrap.c:4000
msgid "Division by zero!"
msgstr "División por cero"
-#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
+#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
#, c-format
msgid "%s: matrix argument must be value only"
msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
-#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
+#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
#, c-format
msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
msgstr "%s: no se pueden comparar números complejos"
-#: ../src/funclib.c:3100 ../src/funclib.c:3196
+#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
#, c-format
msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
msgstr "%s: la entrada no es un número ni una matriz de números."
-#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
-#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
+#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
+#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
#, c-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: demasiados argumentos"
-#: ../src/funclib.c:3742
+#: ../src/funclib.c:3744
#, c-format
msgid "%s: vector argument not value only"
msgstr "%s: el argumento del vector no es sólo valor"
-#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
+#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
#, c-format
msgid "%s: argument can't be negative or 0"
msgstr "%s: el argumento no puede ser negativo o 0"
-#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
+#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
msgstr "%s: el argumento del vector tiene entradas demasiado grandes"
-#: ../src/funclib.c:3839
+#: ../src/funclib.c:3841
#, c-format
msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
msgstr "%s: los argumentos deben ser vectores del mismo tamaño"
-#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
+#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
#, c-format
msgid "%s: %s not a reference"
msgstr "%s: %s no es una referencia"
-#: ../src/funclib.c:4376
+#: ../src/funclib.c:4378
#, c-format
msgid "%s: matrices not of the same height"
msgstr "%s las matices no tienen la misma altura"
-#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
msgid "third argument"
msgstr "tercer argumento"
-#: ../src/funclib.c:4386
+#: ../src/funclib.c:4388
msgid "fourth argument"
msgstr "cuarto argumento"
-#: ../src/funclib.c:4661
+#: ../src/funclib.c:4663
#, c-format
msgid "%s: argument must be greater than 2"
msgstr "%s: el argumento debe ser mayor que 2"
-#: ../src/funclib.c:4849
+#: ../src/funclib.c:4851
#, c-format
msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
msgstr "%s: los argumentos no son vectores horizontales"
-#: ../src/funclib.c:4858
+#: ../src/funclib.c:4860
#, c-format
msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
msgstr "%s: los argumentos no son vectores sólo numéricos"
-#: ../src/funclib.c:5242
+#: ../src/funclib.c:5244
#, c-format
msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
msgstr "%s: el argumento 1 debe ser un polinomio cuadrático"
-#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
-#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
-#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
+#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
+#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
+#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
#, c-format
msgid "%s: value out of range"
msgstr "%s: valor fuera de rango"
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6268
#, c-format
msgid "%s: undefined function"
msgstr "%s: función indefinida"
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6274
#, c-format
msgid "%s: flags argument must be a string"
msgstr "%s: el argumento a marcar debe ser una cadena"
-#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
#, c-format
msgid "%s: argument not a function of one variable"
msgstr "%s: el argumento no es una función de una variable"
-#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
#, c-format
msgid "%s: argument should be between %d and %d"
msgstr "%s: el argumento debería estar entre %d y %d"
-#: ../src/funclib.c:6800
+#: ../src/funclib.c:6802
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
msgstr "OutputStyle debe ser uno entre normal, troff, LaTeX o MathML"
-#: ../src/funclib.c:6840
+#: ../src/funclib.c:6842
#, c-format
msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
msgstr "%s: el argumento debe ser mayor o igual a 0"
-#: ../src/funclib.c:6953
+#: ../src/funclib.c:6955
msgid "Basic"
msgstr "Básico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6954
+#: ../src/funclib.c:6956
msgid "Parameters"
msgstr "Parámetros"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:6957
msgid "Constants"
msgstr "Constantes"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:6958
msgid "Numeric"
msgstr "Numérico"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:6959
msgid "Trigonometry"
msgstr "Trigonometría"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:6960
msgid "Number Theory"
msgstr "Teoría de números"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:6961
msgid "Matrix Manipulation"
msgstr "Manipulación de matrices"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:6962
msgid "Linear Algebra"
msgstr "Álgebra lineal"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:6963
msgid "Combinatorics"
msgstr "Combinatoria"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:6964
msgid "Calculus"
msgstr "Cálculo"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:6965
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:6966
msgid "Equation Solving"
msgstr "Resolución de ecuaciones"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:6967
msgid "Statistics"
msgstr "Estadística"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:6968
msgid "Polynomials"
msgstr "Polinomios"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:6969
msgid "Set Theory"
msgstr "Teoría de conjuntos"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:6970
msgid "Commutative Algebra"
msgstr "Álgebra conmutativo"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:6971
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea"
#. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:6973
msgid "Displays the user manual"
msgstr "Muestra el manual de usuario"
-#: ../src/funclib.c:6972
+#: ../src/funclib.c:6974
msgid "Gives the warranty information"
msgstr "Da la información de garantía"
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:6975
msgid "Return version as a 3-vector"
msgstr "Devolver la versión como un vector de tamaño 3"
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:6976
msgid "Exits the program"
msgstr "Sale el programa"
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:6978
msgid "Prints a string to the error stream"
msgstr "Imprime una cadena al flujo de errores"
-#: ../src/funclib.c:6977
+#: ../src/funclib.c:6979
msgid "Waits a specified number of seconds"
msgstr "Espera un número específico de segundos"
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:6980
msgid "The true boolean value"
msgstr "El valor booleano verdadero"
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:6982
msgid "The false boolean value"
msgstr "El valor booleano falso"
-#: ../src/funclib.c:6983
+#: ../src/funclib.c:6985
msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
msgstr "Hora Unix como un número en coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:6991
+#: ../src/funclib.c:6993
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
msgstr "Hacer un entero (0 o 1) de un valor booleano"
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:6995
msgid "Prints an expression"
msgstr "Imprime una expresión"
-#: ../src/funclib.c:6994
+#: ../src/funclib.c:6996
msgid "Changes current directory"
msgstr "Cambia la carpeta actual"
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:6997
msgid "Prints an expression without a trailing newline"
msgstr "Imprime una expresión sin una nueva línea prefijada"
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:6998
msgid "Display a string and an expression"
msgstr "Muestra una cadena y una expresión"
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:6999
msgid "Set a global variable"
msgstr "Establece una variable global"
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7000
msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es una matriz"
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7001
msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es un vector"
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7002
msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
msgstr ""
"Muestra los valores de las variables, o todo si se llamó sin argumentos"
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7004
msgid "Set the category and help description line for a function"
msgstr ""
"Establece la categoría y la línea de descripción de la ayuda para una función"
-#: ../src/funclib.c:7003
+#: ../src/funclib.c:7005
msgid "Sets up a help alias"
msgstr "Establece un alias de ayuda"
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7007
msgid "Identity function, returns its argument"
msgstr "Identificar función, devolver su argumento"
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7009
msgid ""
"Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
"matrix of random floats"
@@ -2599,7 +2577,7 @@ msgstr ""
"Generar un flotante aleatorio entre 0 y 1, o si se ha dado el valor, generar "
"un vector o una matriz de flotantes aleatorios"
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7011
msgid ""
"Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
"generate vector or matrix of random integers"
@@ -2607,54 +2585,54 @@ msgstr ""
"Generar un entero aleatorio entre 0 y max-1 incluido, o si se ha dado el "
"valor, generar un vector o una matriz de enteros aleatorios"
-#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
msgid "Floating point precision"
msgstr "Precisión en coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
"Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
"redondear nunca)"
-#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7020
msgid "Maximum digits to display"
msgstr "Máximo de cifras a mostrar"
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7021
msgid "Maximum errors to display"
msgstr "Máximo de errores a mostrar"
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7022
msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
msgstr "Formato de salida: normal, LaTeX o troff"
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7023
msgid "Integer output base"
msgstr "Base de salida de enteros"
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7024
msgid "If true, mixed fractions are printed"
msgstr "Si es cierto, las fracciones mixtas se imprimen"
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7025
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
msgstr "Imprimir expresiones completas, incluso si son de más de una línea"
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7026
msgid "Convert all results to floats before printing"
msgstr "Convertir todos los resultados a flotantes antes de imprimir"
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7027
msgid "Use scientific notation"
msgstr "Usar notación científica"
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7029
msgid ""
"Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
"prime in IsPrime"
@@ -2662,233 +2640,232 @@ msgstr ""
"Número de test de Miller-Rabin adicionales para ejecutar sobre un número "
"antes de declararlo como primo en IsPrime"
-#: ../src/funclib.c:7033
+#: ../src/funclib.c:7035
msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
msgstr ""
"Expande una matriz tal como lo hacemos en la entrada no citada de matrices"
-#: ../src/funclib.c:7034
+#: ../src/funclib.c:7036
msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
msgstr "Obtiene las filas de una matriz como un vector vertical"
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7037
msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
msgstr "Obtiene las columnas de una matriz como un vector horizontal"
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7038
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
msgstr "Obtiene las entradas diagonales de una matriz como un vector columna"
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7039
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
msgstr "Contar el número de columnas cero de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7040
msgid "Removes any all-zero columns of M"
msgstr "Elimina todas las columnas de ceros de M"
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7041
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
msgstr ""
"Devuelve un vector con los índices de columnas distintas de cero de una "
"matriz"
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7042
msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
msgstr ""
"Devuelve un vector con los índices de elementos distintos de cero de un "
"vector"
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7044
msgid "Calculates the conjugate"
msgstr "Calcula el conjugado"
-#: ../src/funclib.c:7047
+#: ../src/funclib.c:7049
msgid "Calculates the sine function"
msgstr "Calcula la función seno"
-#: ../src/funclib.c:7050
+#: ../src/funclib.c:7052
msgid "Calculates the cosine function"
msgstr "Calcula la función coseno"
-#: ../src/funclib.c:7053
+#: ../src/funclib.c:7055
msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
msgstr "Calcula la función seno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:7056
+#: ../src/funclib.c:7058
msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
msgstr "Calcula la función coseno hiperbólico"
-#: ../src/funclib.c:7059
+#: ../src/funclib.c:7061
msgid "Calculates the tan function"
msgstr "Calcula la función tangente"
-#: ../src/funclib.c:7062
+#: ../src/funclib.c:7064
msgid "Calculates the arctan function"
msgstr "Calcula la función arco tangente"
-#: ../src/funclib.c:7067
+#: ../src/funclib.c:7069
msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
msgstr "Calcula la función seno cardinal, que es sin(x)/x"
-#: ../src/funclib.c:7071
+#: ../src/funclib.c:7073
msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
msgstr "Calcula la función arco tangente2 (arctan(y/x) si x>0)"
-#: ../src/funclib.c:7075
+#: ../src/funclib.c:7077
msgid "The number pi"
msgstr "El número pi"
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7079
msgid "The natural number e"
msgstr "El número e"
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7081
msgid "The Golden Ratio"
msgstr "El número áureo"
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7083
msgid "Free fall acceleration"
msgstr "Aceleración en caída libre"
-#: ../src/funclib.c:7084
+#: ../src/funclib.c:7086
msgid "Euler's Constant gamma"
msgstr "La constante de Euler gamma"
-#: ../src/funclib.c:7088
+#: ../src/funclib.c:7090
msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
msgstr "Contante de Catalan (0.915...)"
-#: ../src/funclib.c:7090
-#| msgid "The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+#: ../src/funclib.c:7092
msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
msgstr "La función de error, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
-#: ../src/funclib.c:7093
+#: ../src/funclib.c:7095
msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
msgstr "La función Zeta de Rieman (sólo los valores reales implementados)"
-#: ../src/funclib.c:7097
+#: ../src/funclib.c:7099
msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
msgstr "La función Gamma (sólo los valores reales implementados)"
-#: ../src/funclib.c:7102
+#: ../src/funclib.c:7104
msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 0"
-#: ../src/funclib.c:7105
+#: ../src/funclib.c:7107
msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 1"
-#: ../src/funclib.c:7108
+#: ../src/funclib.c:7110
msgid "The Bessel function of first kind of order n"
msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden n"
-#: ../src/funclib.c:7111
+#: ../src/funclib.c:7113
msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 0"
-#: ../src/funclib.c:7114
+#: ../src/funclib.c:7116
msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 1"
-#: ../src/funclib.c:7117
+#: ../src/funclib.c:7119
msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden n"
-#: ../src/funclib.c:7120
+#: ../src/funclib.c:7122
msgid "The square root"
msgstr "La raíz cuadrada"
-#: ../src/funclib.c:7124
+#: ../src/funclib.c:7126
msgid "The exponential function"
msgstr "La función exponencial"
-#: ../src/funclib.c:7127
+#: ../src/funclib.c:7129
msgid "The natural logarithm"
msgstr "El logaritmo natural"
-#: ../src/funclib.c:7130
+#: ../src/funclib.c:7132
msgid "Logarithm of x base 2"
msgstr "El logaritmo de x en base 2"
-#: ../src/funclib.c:7135
+#: ../src/funclib.c:7137
msgid "Logarithm of x base 10"
msgstr "El logaritmo de x en base 10"
-#: ../src/funclib.c:7138
+#: ../src/funclib.c:7140
msgid "Round a number"
msgstr "Redondear un número"
-#: ../src/funclib.c:7142
+#: ../src/funclib.c:7144
msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
msgstr "Obtiene el entero más alto menor o igual que n"
-#: ../src/funclib.c:7146
+#: ../src/funclib.c:7148
msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
msgstr "Obtiene el entero más bajo mayor o igual que n"
-#: ../src/funclib.c:7150
+#: ../src/funclib.c:7152
msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
msgstr "Trunca el número a un entero (devuelve la parte entera)"
-#: ../src/funclib.c:7155
+#: ../src/funclib.c:7157
msgid "Make number a float"
msgstr "Convierte un número a coma flotante"
-#: ../src/funclib.c:7158
+#: ../src/funclib.c:7160
msgid "Get the numerator of a rational number"
msgstr "Obtiene el numerador de un número racional"
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7162
msgid "Get the denominator of a rational number"
msgstr "Obtiene el denominador de un número racional"
-#: ../src/funclib.c:7163
+#: ../src/funclib.c:7165
msgid "Greatest common divisor"
msgstr "Máximo común divisor"
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7167
msgid "Least common multiplier"
msgstr "Mínimo común múltiplo"
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7169
msgid "Check a number for being a perfect square"
msgstr "Comprueba si un número es cuadrado perfecto"
-#: ../src/funclib.c:7168
+#: ../src/funclib.c:7170
msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
msgstr "Comprueba si un número es una potencia perfecta (a^b)"
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7171
msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
msgstr "Devuelve el enésimo primo (hasta un límite)"
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7173
msgid "Tests if an integer is even"
msgstr "Comprueba si un entero es par"
-#: ../src/funclib.c:7172
+#: ../src/funclib.c:7174
msgid "Tests if an integer is odd"
msgstr "Comprueba su un entero es impar"
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7176
msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
msgstr "Devuelve el menor primo mayor que n (si n es positivo)"
-#: ../src/funclib.c:7175
+#: ../src/funclib.c:7177
msgid "Returns the nth Lucas number"
msgstr "Devuelve el enésimo número de Lucas"
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7178
msgid "Returns inverse of n mod m"
msgstr "Devuelve el inverso de n módulo m"
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7179
msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
msgstr "Comprueba la divisibilidad (si m divide a n)"
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7180
msgid ""
"Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
"writing n/d)"
@@ -2896,7 +2873,7 @@ msgstr ""
"Devuelve n/d pero sólo si d divide a n, si no, devuelve basura (esto es más "
"rápido que escribir n/d)"
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7181
msgid ""
"Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
"is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2905,11 +2882,11 @@ msgstr ""
"falso positivo se da con baja probablidad dependiendo de "
"IsPrimeMillerRabinReps"
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7182
msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
msgstr "Ejecuta la prueba de pseudoprimo fuerte con base b en n"
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7183
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times. The "
"probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2917,10 +2894,7 @@ msgstr ""
"Usa el test de primalidad de Miller-Rabin en n, repetido el número de veces. "
"La probabilidad de un falso positivo es (1/4)^repeticiones"
-#: ../src/funclib.c:7182
-#| msgid ""
-#| "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming "
-#| "the Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
+#: ../src/funclib.c:7184
msgid ""
"Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
"Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2929,27 +2903,27 @@ msgstr ""
"asuman que el resultado de la Hipótesis Generalizada de Reimann es "
"determinista"
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7185
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
msgstr "Devuelve la factorización de un número como una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7187
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
msgstr "Devuelve el máximo de los argumentos o matriz"
-#: ../src/funclib.c:7188
+#: ../src/funclib.c:7190
msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
msgstr "Devuelve el mínimo de los argumentos o matriz"
-#: ../src/funclib.c:7192
+#: ../src/funclib.c:7194
msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
msgstr "División sin resto, equivalente a floor(a/b)"
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7196
msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
msgstr "Calcula el símbolo de Jacobi (a/b) (b debe ser impar)"
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7198
msgid ""
"Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
"when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2957,71 +2931,71 @@ msgstr ""
"Calcular el símbolo de Jacobi (a/b) con extensión de Kronecker (a/2)=(2/a) "
"cuando sea impar, o (a/2)=0 cuando sea par"
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7200
msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
msgstr "Calcular el símbolo de Legendre (a/p)"
-#: ../src/funclib.c:7201
+#: ../src/funclib.c:7203
msgid "Get the real part of a complex number"
msgstr "Obtiene la parte real de un número complejo"
-#: ../src/funclib.c:7204
+#: ../src/funclib.c:7206
msgid "Get the imaginary part of a complex number"
msgstr "Obtiene la parte imaginaria de un número complejo"
-#: ../src/funclib.c:7208
+#: ../src/funclib.c:7210
msgid "Make an identity matrix of a given size"
msgstr "Hacer una matriz identidad de un tamaño dado"
-#: ../src/funclib.c:7211
+#: ../src/funclib.c:7213
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr "Hacer una matriz de ceros (o un matriz fila)"
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7215
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr "Hacer una matriz de todos unos (o un matriz fila)"
-#: ../src/funclib.c:7216
+#: ../src/funclib.c:7218
msgid "Get the number of rows of a matrix"
msgstr "Obtener el número de filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7217
+#: ../src/funclib.c:7219
msgid "Get the number of columns of a matrix"
msgstr "Obtener el número de columnas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7220
msgid "Is a matrix square"
msgstr "Es una matriz cuadrada"
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7221
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
msgstr "Es un argumento matriz fila o columna"
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7222
msgid "Is a matrix upper triangular"
msgstr "Es una matriz triangular superior"
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7223
msgid "Is a matrix lower triangular"
msgstr "Es una matriz triangular inferior"
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7224
msgid "Is a matrix diagonal"
msgstr "Es una matriz diagonal"
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7225
msgid "Get the number of elements of a matrix"
msgstr "Obtener el número de elementos de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7227
msgid "Get the row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtener la forma escalonada en filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7229
+#: ../src/funclib.c:7231
msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
msgstr "Obtener la forma escalonada reducida en filas de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7233
+#: ../src/funclib.c:7235
msgid ""
"Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -3031,11 +3005,11 @@ msgstr ""
"solución, y null en otro caso. Pueden usarse opcionalmente dos parámetros de "
"referencia para obtener la reducción de M y V."
-#: ../src/funclib.c:7236
+#: ../src/funclib.c:7238
msgid "Get the determinant of a matrix"
msgstr "Obtener el determinante de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7239
+#: ../src/funclib.c:7241
msgid ""
"Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
"rref form, also returns the row where they occur"
@@ -3043,60 +3017,60 @@ msgstr ""
"Devuelve las columnas pivote de una matriz, que son las columnas que tienen "
"un 1 al comienzo en forma reducida, también devuelve la fila cuando ocurre"
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7243
msgid "Get the nullspace of a matrix"
msgstr "Obtener el núcleo (espacio nulo o kernel) de una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7245
msgid "Make new matrix of given size from old one"
msgstr "Hacer una matriz nueva del tamaño dado desde la antigua"
-#: ../src/funclib.c:7244
+#: ../src/funclib.c:7246
msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
msgstr "Devolver el complemento de índices de un vector de índices"
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7247
msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
msgstr "Obtener el producto hermítico de dos vectores"
-#: ../src/funclib.c:7248
+#: ../src/funclib.c:7250
msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz de números"
-#: ../src/funclib.c:7249
+#: ../src/funclib.c:7251
msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz entera (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7252
msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz racional (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7253
msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz real (no compleja)"
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7254
msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
msgstr ""
"Comprobar si una matriz es positiva, es decir si cada elemento es positivo"
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7255
msgid ""
"Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
msgstr ""
"Comprobar si una matriz es no negativa, es decir si cada elemento no es "
"negativo"
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7257
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
msgstr "Comprobar si un número o una matriz es cero"
-#: ../src/funclib.c:7256
+#: ../src/funclib.c:7258
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
msgstr ""
"Comprobar si un número o una matriz es 1 o la identidad respectivamente"
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7260
msgid ""
"Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
"pretending to be a set)"
@@ -3104,11 +3078,11 @@ msgstr ""
"Devuelve verdadero si el elemento de x está en el conjunto X (donde X es un "
"vector que se trata como un conjunto)"
-#: ../src/funclib.c:7259
+#: ../src/funclib.c:7261
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
msgstr "Devuelve cierto si X es un subconjunto de Y"
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7262
msgid ""
"Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
"sets)"
@@ -3116,7 +3090,7 @@ msgstr ""
"Devuelve el conjunto complementario de Y, X-Y (X e Y son vectores que se "
"tratan como conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7263
msgid ""
"Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
"pretending to be sets)"
@@ -3124,127 +3098,127 @@ msgstr ""
"Devuelve la intersección de X e Y (X e Y son vectores que se tratan como "
"conjuntos)"
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7265
msgid "Check if argument is a null"
msgstr "Comprobar si el argumento es nulo"
-#: ../src/funclib.c:7264
+#: ../src/funclib.c:7266
msgid "Check if argument is a number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número"
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7267
msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un booleano (y no un número)"
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7268
msgid "Check if argument is a text string"
msgstr "Comprobar si el argumento es una cadena de texto"
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7269
msgid "Check if argument is a matrix"
msgstr "Comprobar si el argumento es una matriz"
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7270
msgid "Check if argument is a function"
msgstr "Comprobar si el argumento es una función"
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7271
msgid "Check if argument is a function or an identifier"
msgstr "Comprobar si el argumento es una función o un identificador"
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7272
msgid "Check if argument is a function reference"
msgstr "Comprobar si el argumento es una referencia a función"
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7274
msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número complejo (no real)"
-#: ../src/funclib.c:7273
+#: ../src/funclib.c:7275
msgid "Check if argument is a real number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número real"
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7276
msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7277
msgid "Check if argument is a positive real integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real positivo"
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7279
msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real no negativo"
-#: ../src/funclib.c:7278
+#: ../src/funclib.c:7280
msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
msgstr "Comprobar si el argumento es un posible entero complejo"
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7282
msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número racional (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:7281
+#: ../src/funclib.c:7283
msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
msgstr "Comprobar si el argumento es un posible número complejo racional"
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7284
msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
msgstr "Comprobar si el argumento es un número en coma flotante (no complejo)"
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7286
msgid "Add two polynomials (vectors)"
msgstr "Suma dos polinomios (vectores)"
-#: ../src/funclib.c:7285
+#: ../src/funclib.c:7287
msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
msgstr "Resta dos polinomios (como vectores)"
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7288
msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
msgstr "Multiplica dos polinomios (como vectores)"
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7289
msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
msgstr "Dividir el polinomio p por q, devolver el resto en r"
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7290
msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Tomar la derivada (como vector) polinómico"
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7291
msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
msgstr "Tomar la derivada segunda (como vector) polinómico"
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7292
msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
msgstr "Eliminar ceros de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7293
msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
msgstr "Comprobar si un vector se puede usar como un polinomio"
-#: ../src/funclib.c:7292
+#: ../src/funclib.c:7294
msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Extraer una cadena de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7295
msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
msgstr "Extraer una función de un polinomio (como vector)"
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7297
msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
msgstr ""
"Encontrar las raíces de una polinomio cuadrático (dada como un vector de "
"coeficientes)"
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7299
msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtener todas las combinaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
"de vectores"
-#: ../src/funclib.c:7298
+#: ../src/funclib.c:7300
msgid ""
"Get combination that would come after v in call to combinations, first "
"combination should be [1:k]."
@@ -3252,25 +3226,25 @@ msgstr ""
"Obtener la combinación que vendría después de v en una llamada a las "
"combinaciones, la primera combinación debería ser [1:k]."
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7301
msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
msgstr ""
"Obtener todas las permutaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
"de vectores"
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7303
msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
msgstr "Calcular combinaciones (coeficiente binomial)"
-#: ../src/funclib.c:7304
+#: ../src/funclib.c:7306
msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
msgstr "Convertir una cadena a un vector de valores ASCII"
-#: ../src/funclib.c:7305
+#: ../src/funclib.c:7307
msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
msgstr "Convertir un vector de valores ASCII en una cadena"
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7309
msgid ""
"Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
"alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3278,7 +3252,7 @@ msgstr ""
"Convierte una cadena en un vector de valores alfabéticos basados en 0 "
"(posiciones en la cadena alfabeto), -1 para las letras desconocidas"
-#: ../src/funclib.c:7308
+#: ../src/funclib.c:7310
msgid ""
"Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
"string) to a string"
@@ -3286,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"Convierte un vector de valores alfabéticos basados en 0 (posiciones en la "
"cadena alfabeto) a una cadena"
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7312
msgid ""
"Protect a variable from being modified. It will be treated as a system "
"defined variable from now on. Protected parameters can still be modified."
@@ -3295,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"como una variable definida del sistema. Los parámetros protegidos aún se "
"pueden modificar."
-#: ../src/funclib.c:7311
+#: ../src/funclib.c:7313
msgid ""
"Unprotect a variable from being modified. It will be treated as a user "
"defined variable from now on."
@@ -3303,7 +3277,7 @@ msgstr ""
"Desproteger una variable de que sea modificada. De ahora en adelante se "
"tratará como una variable definida por el usuario."
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7314
msgid ""
"Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
"\""
@@ -3311,20 +3285,20 @@ msgstr ""
"Establece opciones para una función, actualmente «PropagateMod» y "
"«NoModuloArguments»"
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7315
msgid "Get current modulo from the context outside the function"
msgstr "Obtener el módulo actual del contexto fuera de la función"
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7316
msgid "Check if a variable or function is defined"
msgstr "Comprobar si una variable o función está definida"
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7317
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
"Desdefinir una variable (incluyendo locales y globales del mismo nombre)"
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7319
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3332,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"Desdefinir todas las globales variables y parámetros (definidos por el "
"usuario) . No restablece ni cambia los parámetros protegidos (del sistema)."
-#: ../src/funclib.c:7318
+#: ../src/funclib.c:7320
msgid ""
"Mark all currently defined variables as protected. They will be treated as "
"system defined variables from now on."
@@ -3340,28 +3314,28 @@ msgstr ""
"Marcar todas sus variables actualmente definidas como protegidas. De ahora "
"en adelante se tratarán como variables definidas del sistema."
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7321
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
"Devolver un vector con todos los nombres de variables globales sin proteger "
"(definidos por el usuario)."
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7323
msgid "Parse a string (but do not execute)"
msgstr "Analiza una cadena (pero no la ejecuta)"
-#: ../src/funclib.c:7322
+#: ../src/funclib.c:7324
msgid "Parse and evaluate a string"
msgstr "Analiza y evalúa una cadena"
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7326
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
"Hacer una pregunta y devolver una cadena. Opcionalmente pasar en una "
"predeterminada."
-#: ../src/funclib.c:7325
+#: ../src/funclib.c:7327
msgid ""
"Ask a question and present a list of buttons. Returns the 1-based index of "
"the button pressed (or null on failure)."
@@ -3369,7 +3343,7 @@ msgstr ""
"Hacer una pregunta y presentar una lista de botones. Devuelve el primer "
"índice de botones pulsados (o nulo si falla)."
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7329
msgid ""
"Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
"subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3408,7 +3382,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3379
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3468,37 +3442,41 @@ msgstr "línea %d: %s\n"
msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
msgstr "¡Demasiados errores! (%d seguidos)\n"
-#: ../src/genius.c:157
+#: ../src/genius.c:184
msgid "Cannot locate the manual"
msgstr "No se puede localizar el manual"
-#: ../src/genius.c:222
+#: ../src/genius.c:214
+msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual"
+msgstr "No se puede ejecutar lynx/links/w3m para mostrar el manual"
+
+#: ../src/genius.c:240
#, c-format
msgid "Suggested: %s\n"
msgstr "Sugerencia: %s\n"
-#: ../src/genius.c:268
+#: ../src/genius.c:286
#, c-format
msgid "Out of range!\n"
msgstr "Fuera de rango.\n"
-#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
#: ../src/gnome-genius.c:891
msgid "Genius"
msgstr "Genius"
-#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
-#: ../src/genius.c:403
+#: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412
+#: ../src/genius.c:421
#, c-format
msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
msgstr "%s: el argumento debería estar entre %d y %d, se usará %d"
-#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
+#: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449
#, c-format
msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
msgstr "%s: el argumento debería ser mayor o igual a %d, se usará %d"
-#: ../src/genius.c:479
+#: ../src/genius.c:497
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -3507,7 +3485,7 @@ msgstr ""
"Genius %s\n"
"%s%s\n"
-#: ../src/genius.c:490
+#: ../src/genius.c:508
#, c-format
msgid ""
"Genius %s usage:\n"
@@ -3561,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"\t--exec=expr \tEjecutar una expresión\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:520
+#: ../src/genius.c:538
#, c-format
msgid ""
"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
@@ -3569,7 +3547,7 @@ msgstr ""
"No se pueden especificar a la vez archivos y expresiones para ejecutar en la "
"línea de comandos"
-#: ../src/genius.c:531
+#: ../src/genius.c:549
#, c-format
msgid ""
"Genius %s\n"
@@ -3586,7 +3564,7 @@ msgstr ""
"Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
"\n"
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5392
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
@@ -3594,7 +3572,7 @@ msgstr ""
"La única cosa que interfiere con mi aprendizaje es mi educación. --Albert "
"Einstein"
-#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
+#: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714
msgid "Can't open file"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
msgid "_Plot"
msgstr "_Dibujar"
@@ -3968,12 +3946,12 @@ msgstr "Ayuda sobre una función"
msgid "Function or command name:"
msgstr "Nombre de la función o del comando:"
-#: ../src/gnome-genius.c:1032
+#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
#, c-format
msgid "<b>Help on %s not found</b>"
msgstr "<b>No se encontró ayuda sobre %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#: ../src/gnome-genius.c:1035
#, c-format
msgid ""
"<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3984,64 +3962,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Quizá quiso decir %s."
-#: ../src/gnome-genius.c:1092
+#: ../src/gnome-genius.c:1091
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: ../src/gnome-genius.c:1094
+#: ../src/gnome-genius.c:1093
msgid "Information"
msgstr "Información"
-#: ../src/gnome-genius.c:1324
+#: ../src/gnome-genius.c:1323
msgid "User Variable Listing"
msgstr "Lista de variables de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#: ../src/gnome-genius.c:1431
#, c-format
msgid "%s undefined"
msgstr "%s: función indefinida"
#. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1467
+#: ../src/gnome-genius.c:1466
msgid "(global) "
msgstr "(global)"
#. printed before local variable in certain
#. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#: ../src/gnome-genius.c:1470
#, c-format
msgid "(context %d) "
msgstr "(contexto %d)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#: ../src/gnome-genius.c:1492
#, c-format
msgid "%s not a user variable"
msgstr "%s no es una variable de usuario"
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1526
#, c-format
msgid "Monitoring: %s"
msgstr "Vigilando: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1575
+#: ../src/gnome-genius.c:1574
msgid "Update continuously"
msgstr "Actualizar continuamente"
-#: ../src/gnome-genius.c:1606
+#: ../src/gnome-genius.c:1605
msgid "Monitor a Variable"
msgstr "Vigilar una variable"
-#: ../src/gnome-genius.c:1623
+#: ../src/gnome-genius.c:1622
msgid "Variable name:"
msgstr "Nombre de la variable:"
#. error
#. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1679
+#: ../src/gnome-genius.c:1678
msgid "Full Answer"
msgstr "Respuesta completa"
-#: ../src/gnome-genius.c:1696
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4050,12 +4028,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¡Demasiados errores! (%d seguidos)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1712
+#: ../src/gnome-genius.c:1711
#, c-format
msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
msgstr "e[01;31m¡Demasiados errores! (%d seguidos)e[0m\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:1860
+#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4066,11 +4044,11 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/gnome-genius.c:1936
+#: ../src/gnome-genius.c:2005
msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
-#: ../src/gnome-genius.c:1937
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
@@ -4078,7 +4056,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
#. * which will give them credit in the About box.
#. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
#.
-#: ../src/gnome-genius.c:1951
+#: ../src/gnome-genius.c:2020
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -4086,17 +4064,16 @@ msgstr ""
"Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
"QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
-#: ../src/gnome-genius.c:1999
+#: ../src/gnome-genius.c:2068
msgid "Genius Mathematical Tool"
msgstr "Herramienta matemática Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2003
-#| msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+#: ../src/gnome-genius.c:2072
msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
msgstr ""
"El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
-#: ../src/gnome-genius.c:2192
+#: ../src/gnome-genius.c:2261
msgid ""
"Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
"Are you sure you wish to quit?"
@@ -4104,55 +4081,55 @@ msgstr ""
"Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
"¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2200
+#: ../src/gnome-genius.c:2269
msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2207
+#: ../src/gnome-genius.c:2276
msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2283
msgid "Are you sure you wish to quit?"
msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
-#: ../src/gnome-genius.c:2328
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
msgid "Genius Setup"
msgstr "Configuración de Genius"
-#: ../src/gnome-genius.c:2346
+#: ../src/gnome-genius.c:2415
msgid "Output"
msgstr "Salida"
-#: ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/gnome-genius.c:2418
msgid "Number/Expression output options"
msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2359
+#: ../src/gnome-genius.c:2428
msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2379
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
msgid "Results as floats"
msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
msgid "Floats in scientific notation"
msgstr "Números de coma flotante en notación científica"
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
msgid "Always print full expressions"
msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2472
msgid "Use mixed fractions"
msgstr "Usar fracciones mixtas"
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2525
msgid "Remember output settings across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
msgid ""
"Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4162,27 +4139,27 @@ msgstr ""
"expresión» se deberían recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
"marco «Opciones de salida de error/información»."
-#: ../src/gnome-genius.c:2471
+#: ../src/gnome-genius.c:2540
msgid "Error/Info output options"
msgstr "Opciones de salida de error/información"
-#: ../src/gnome-genius.c:2479
+#: ../src/gnome-genius.c:2548
msgid "Display errors in a dialog"
msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2487
+#: ../src/gnome-genius.c:2556
msgid "Display information messages in a dialog"
msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2498
+#: ../src/gnome-genius.c:2567
msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2522
+#: ../src/gnome-genius.c:2591
msgid "Precision"
msgstr "Precisión"
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2601
msgid ""
"NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
"for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4192,52 +4169,52 @@ msgstr ""
"inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
"los números y variables calculados a partir de ahora."
-#: ../src/gnome-genius.c:2541
+#: ../src/gnome-genius.c:2610
msgid "Floating point precision (bits)"
msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
-#: ../src/gnome-genius.c:2560
+#: ../src/gnome-genius.c:2629
msgid "Remember precision setting across sessions"
msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2638
msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
msgstr ""
"Si debería recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
-#: ../src/gnome-genius.c:2577
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2648
msgid "Terminal options"
msgstr "Opciones del terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:2588
+#: ../src/gnome-genius.c:2657
msgid "Scrollback lines"
msgstr "Líneas de desfile hacia atrás"
-#: ../src/gnome-genius.c:2611
+#: ../src/gnome-genius.c:2680
msgid "Font:"
msgstr "Fuente:"
-#: ../src/gnome-genius.c:2622
+#: ../src/gnome-genius.c:2691
msgid "Black on white"
msgstr "Negro sobre blanco"
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2699
msgid "Blinking cursor"
msgstr "Cursor parpadeante"
-#: ../src/gnome-genius.c:2643
+#: ../src/gnome-genius.c:2712
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2715
msgid "Limits"
msgstr "Límites"
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2722
msgid ""
"When the limit is reached you will be asked if\n"
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4247,11 +4224,11 @@ msgstr ""
"desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
"Establecer un 0 desactiva el límite."
-#: ../src/gnome-genius.c:2662
+#: ../src/gnome-genius.c:2731
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2702
+#: ../src/gnome-genius.c:2771
msgid ""
"<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
"\n"
@@ -4261,45 +4238,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
-#: ../src/gnome-genius.c:2745
+#: ../src/gnome-genius.c:2814
msgid "GEL files"
msgstr "Archivos GEL"
-#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
+#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
msgid "Cannot open file!"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
-#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
+#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
msgid "Output from "
msgstr "Salida desde "
-#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
+#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: ../src/gnome-genius.c:2820
+#: ../src/gnome-genius.c:2889
msgid "Load and Run"
msgstr "Cargar y ejecutar"
-#: ../src/gnome-genius.c:2824
+#: ../src/gnome-genius.c:2893
msgid "_Load"
msgstr "Car_gar"
-#: ../src/gnome-genius.c:3373
+#: ../src/gnome-genius.c:3442
msgid "Cannot open file"
msgstr "Imposible abrir el archivo"
#. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4994
+#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
#, c-format
msgid "Line: %d"
msgstr "Línea: %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3540
+#: ../src/gnome-genius.c:3609
msgid ""
"The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
"without saving?"
@@ -4307,30 +4284,30 @@ msgstr ""
"El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
"guardarlo?"
-#: ../src/gnome-genius.c:3672
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
msgstr "Programa_%d.gel"
-#: ../src/gnome-genius.c:3683
+#: ../src/gnome-genius.c:3752
#, c-format
msgid "Program %d"
msgstr "Programa %d"
-#: ../src/gnome-genius.c:3721
+#: ../src/gnome-genius.c:3790
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Imposible abrir %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3884
msgid "Open..."
msgstr "Abrir..."
-#: ../src/gnome-genius.c:3900
+#: ../src/gnome-genius.c:3969
msgid "Program is read only"
msgstr "El programa es de sólo lectura"
-#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
+#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4339,20 +4316,16 @@ msgstr ""
"<b>No se puede guardar el archivo %s</b>\n"
"Detalles: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
+#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
#, c-format
msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:3962
-#| msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+#: ../src/gnome-genius.c:4031
msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
-#: ../src/gnome-genius.c:3968
-#| msgid ""
-#| "Some read-only programs are modified. Use \"Save As..\" to save them to "
-#| "a new location."
+#: ../src/gnome-genius.c:4037
msgid ""
"Some read-only programs are modified. Use \"Save As...\" to save them to a "
"new location."
@@ -4360,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
"para guardarlos en una ubicación nueva."
-#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
+#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
#, c-format
msgid ""
"<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4369,19 +4342,19 @@ msgstr ""
"<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
"Detalles: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
msgid "<b>Cannot save file</b>"
msgstr "<b>No se puede guardar el archivo</b>"
-#: ../src/gnome-genius.c:4048
+#: ../src/gnome-genius.c:4117
msgid "Save As..."
msgstr "Guardar como..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4182
+#: ../src/gnome-genius.c:4251
msgid "Save Console Output..."
msgstr "Guardar la salida de la consola..."
-#: ../src/gnome-genius.c:4236
+#: ../src/gnome-genius.c:4305
msgid ""
"<b>No program selected.</b>\n"
"\n"
@@ -4391,12 +4364,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
-#: ../src/gnome-genius.c:4266
+#: ../src/gnome-genius.c:4335
#, c-format
msgid "Cannot open pipe: %s"
msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4295
+#: ../src/gnome-genius.c:4364
msgid ""
"<b>Cannot execute program</b>\n"
"\n"
@@ -4406,7 +4379,7 @@ msgstr ""
"\n"
"No se puede bifurcar (fork)."
-#: ../src/gnome-genius.c:4368
+#: ../src/gnome-genius.c:4437
msgid ""
"<b>Error executing program</b>\n"
"\n"
@@ -4418,12 +4391,12 @@ msgstr ""
"Hubo un error al intentar escribir el\n"
"programa en el motor."
-#: ../src/gnome-genius.c:4400
+#: ../src/gnome-genius.c:4469
#, c-format
msgid "Genius %s"
msgstr "Genius %s"
-#: ../src/gnome-genius.c:4632
+#: ../src/gnome-genius.c:4701
msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
msgstr ""
"Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4433,17 +4406,17 @@ msgstr ""
#. textbox_title
#. bind_response
#. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4746
+#: ../src/gnome-genius.c:4815
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
-#: ../src/gnome-genius.c:4807
+#: ../src/gnome-genius.c:4876
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
"El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
"pueden pasar cosas raras."
-#: ../src/gnome-genius.c:5015
+#: ../src/gnome-genius.c:5084
msgid ""
"\n"
"Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4451,22 +4424,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
-#: ../src/gnome-genius.c:5108
+#: ../src/gnome-genius.c:5177
msgid "GNOME Genius"
msgstr "GNOME Genius"
#. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5158
+#: ../src/gnome-genius.c:5227
msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
msgstr ""
"No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
"puede estar incorrecta"
-#: ../src/gnome-genius.c:5239
+#: ../src/gnome-genius.c:5308
msgid "Console"
msgstr "Terminal"
-#: ../src/gnome-genius.c:5287
+#: ../src/gnome-genius.c:5356
#, c-format
msgid ""
"%sGenius %s%s\n"
@@ -4625,137 +4598,137 @@ msgstr "Punto x:"
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: ../src/graphing.c:2154
+#: ../src/graphing.c:2155
msgid "Plot"
msgstr "Dibujar"
-#: ../src/graphing.c:2189
+#: ../src/graphing.c:2190
msgid "_Graph"
msgstr "_Gráficas"
-#: ../src/graphing.c:2193
+#: ../src/graphing.c:2194
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimir..."
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2200
msgid "_Export postscript..."
msgstr "_Exportar a PostScript..."
-#: ../src/graphing.c:2205
+#: ../src/graphing.c:2206
msgid "E_xport encapsulated postscript..."
msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
-#: ../src/graphing.c:2212
+#: ../src/graphing.c:2213
msgid "Export P_DF..."
msgstr "Exportar a P_DF…"
-#: ../src/graphing.c:2221
+#: ../src/graphing.c:2222
msgid "Export P_NG..."
msgstr "Exportar a P_NG…"
-#: ../src/graphing.c:2233
+#: ../src/graphing.c:2234
msgid "_Zoom"
msgstr "_Ampliación"
-#: ../src/graphing.c:2237
+#: ../src/graphing.c:2238
msgid "Zoom _out"
msgstr "_Reducir"
-#: ../src/graphing.c:2244
+#: ../src/graphing.c:2245
msgid "Zoom _in"
msgstr "_Ampliar"
-#: ../src/graphing.c:2251
+#: ../src/graphing.c:2252
msgid "_Fit dependent axis"
msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:2258
+#: ../src/graphing.c:2259
msgid "_Reset to original zoom"
msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
-#: ../src/graphing.c:2271
+#: ../src/graphing.c:2272
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/graphing.c:2276
+#: ../src/graphing.c:2277
msgid "_Reset angles"
msgstr "_Restablecer ángulos"
-#: ../src/graphing.c:2281
+#: ../src/graphing.c:2282
msgid "_Top view"
msgstr "Vista _superior"
-#: ../src/graphing.c:2286
+#: ../src/graphing.c:2287
msgid "R_otate axis..."
msgstr "R_otar eje…"
-#: ../src/graphing.c:2291
+#: ../src/graphing.c:2292
msgid "Start rotate _animation..."
msgstr "Comenzar la _animación de rotación..."
-#: ../src/graphing.c:2296
+#: ../src/graphing.c:2297
msgid "Stop rotate a_nimation..."
msgstr "Detener la a_nimación de rotación..."
-#: ../src/graphing.c:2306
+#: ../src/graphing.c:2307
msgid "_Solver"
msgstr "_Resolutor"
-#: ../src/graphing.c:2311
+#: ../src/graphing.c:2312
msgid "_Solver..."
msgstr "_Resolutor…"
-#: ../src/graphing.c:2316
+#: ../src/graphing.c:2317
msgid "_Clear solutions"
msgstr "_Limpiar soluciones"
-#: ../src/graphing.c:2347
+#: ../src/graphing.c:2348
msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
msgstr ""
"Errores al dibujar (posiblemente sin importancia), consulte la consola."
-#: ../src/graphing.c:3367
+#: ../src/graphing.c:3368
#, c-format
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/graphing.c:3370
#, c-format
msgid "Function #%d"
msgstr "Función #%d"
-#: ../src/graphing.c:3391
+#: ../src/graphing.c:3392
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
-#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
-#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
-#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
+#: ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3409 ../src/graphing.c:3420
+#: ../src/graphing.c:3431 ../src/graphing.c:3474 ../src/graphing.c:3485
+#: ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594 ../src/graphing.c:3605
+#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3627 ../src/graphing.c:3638
msgid "Graph limits not given as numbers"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
-#: ../src/graphing.c:3467
+#: ../src/graphing.c:3468
msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
-#: ../src/graphing.c:3576
+#: ../src/graphing.c:3577
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
+#: ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3729 ../src/graphing.c:3743
msgid "Ticks must be between 2 and 200"
msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
-#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
+#: ../src/graphing.c:3720 ../src/graphing.c:3734
msgid "Ticks not given as numbers"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
-#: ../src/graphing.c:3747
+#: ../src/graphing.c:3748
msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
-#: ../src/graphing.c:5418
+#: ../src/graphing.c:5419
#, c-format
msgid ""
"Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4766,28 +4739,28 @@ msgstr ""
"e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
"el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
-#: ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5444 ../src/graphing.c:5451 ../src/graphing.c:5615
+#: ../src/graphing.c:5622
#, c-format
msgid "%s from:"
msgstr "%s desde:"
-#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
+#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5465
#, c-format
msgid "%s increment:"
msgstr "incremento de %s:"
-#: ../src/graphing.c:5471
+#: ../src/graphing.c:5472
#, c-format
msgid "%s interval length:"
msgstr "intervalo de longitud de %s:"
-#: ../src/graphing.c:5478
+#: ../src/graphing.c:5479
#, c-format
msgid "Point %s:"
msgstr "Punto %s:"
-#: ../src/graphing.c:5491
+#: ../src/graphing.c:5492
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4798,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"%s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d"
"%s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
-#: ../src/graphing.c:5527
+#: ../src/graphing.c:5528
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4807,7 +4780,7 @@ msgstr ""
"Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
"en las cajas de abajo para dibujarlas"
-#: ../src/graphing.c:5544
+#: ../src/graphing.c:5545
#, c-format
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4822,12 +4795,12 @@ msgstr ""
"rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
"de un número complejo."
-#: ../src/graphing.c:5585
+#: ../src/graphing.c:5586
#, c-format
msgid "Parameter %s from:"
msgstr "Parámetro %s desde:"
-#: ../src/graphing.c:5599
+#: ../src/graphing.c:5600
#, c-format
msgid ""
"Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4839,95 +4812,95 @@ msgstr ""
"gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
"complejo."
-#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
+#: ../src/graphing.c:5666 ../src/graphing.c:5785
msgid "Change variable names"
msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
-#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
+#: ../src/graphing.c:5682 ../src/graphing.c:5801
msgid "Some values were illegal"
msgstr "Algunos valores eran ilegales"
-#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
+#: ../src/graphing.c:5686 ../src/graphing.c:5805
msgid "independent variable (x):"
msgstr "variable independiente (x):"
-#: ../src/graphing.c:5695
+#: ../src/graphing.c:5696
msgid "dependent variable (y):"
msgstr "variable dependiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5705
+#: ../src/graphing.c:5706
msgid "complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5715
+#: ../src/graphing.c:5716
msgid "parameter variable (t):"
msgstr "parámetro variable (t):"
-#: ../src/graphing.c:5814
+#: ../src/graphing.c:5815
msgid "independent variable (y):"
msgstr "variable independiente (y):"
-#: ../src/graphing.c:5824
+#: ../src/graphing.c:5825
msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
-#: ../src/graphing.c:5988
+#: ../src/graphing.c:5989
msgid "_Functions / Expressions"
msgstr "_Funciones / Expresiones"
#. t range
-#: ../src/graphing.c:6035
+#: ../src/graphing.c:6036
msgid "Parameter t from:"
msgstr "Parámetro t de:"
-#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
-#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
+#: ../src/graphing.c:6040 ../src/graphing.c:6187 ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6310 ../src/graphing.c:6322 ../src/graphing.c:6333
msgid "to:"
msgstr "a:"
-#: ../src/graphing.c:6043
+#: ../src/graphing.c:6044
msgid "by:"
msgstr "por:"
-#: ../src/graphing.c:6050
+#: ../src/graphing.c:6051
msgid "Pa_rametric"
msgstr "_Paramétrico"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6078 ../src/graphing.c:6130
msgid "Vertical ticks:"
msgstr "Ticks verticales:"
#. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
+#: ../src/graphing.c:6082 ../src/graphing.c:6134
msgid "Horizontal ticks:"
msgstr "Ticks horizontales:"
-#: ../src/graphing.c:6086
+#: ../src/graphing.c:6087
msgid "Sl_ope field"
msgstr "Campo de _inclinación"
#. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6120
+#: ../src/graphing.c:6121
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
-#: ../src/graphing.c:6138
+#: ../src/graphing.c:6139
msgid "_Vector field"
msgstr "Campo de _vector"
#. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6279
msgid "_Draw legend"
msgstr "_Dibujar leyenda"
#. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6157
+#: ../src/graphing.c:6158
msgid "Draw axis labels"
msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
#. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+#: ../src/graphing.c:6167 ../src/graphing.c:6289
msgid "Change variable names..."
msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
@@ -4935,171 +4908,171 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
#.
#. * Plot window frame
#.
-#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
+#: ../src/graphing.c:6175 ../src/graphing.c:6298
msgid "Plot Window"
msgstr "Ventana de dibujo"
#.
#. * X range
#.
-#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
+#: ../src/graphing.c:6184 ../src/graphing.c:6307
msgid "X from:"
msgstr "X desde:"
#.
#. * Y range
#.
-#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
+#: ../src/graphing.c:6197 ../src/graphing.c:6319
msgid "Y from:"
msgstr "Y desde:"
#. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
+#: ../src/graphing.c:6208 ../src/graphing.c:6341
msgid "Fit dependent axis"
msgstr "Ajustar al eje dependiente"
-#: ../src/graphing.c:6251
+#: ../src/graphing.c:6252
msgid "Function / Expression"
msgstr "Función / Expresión"
#.
#. * Z range
#.
-#: ../src/graphing.c:6330
+#: ../src/graphing.c:6331
msgid "Dependent axis from:"
msgstr "Eje dependiente de:"
-#: ../src/graphing.c:6361
+#: ../src/graphing.c:6362
msgid "Function _line plot"
msgstr "Dibujo de la _línea de función"
-#: ../src/graphing.c:6365
+#: ../src/graphing.c:6366
msgid "_Surface plot"
msgstr "Dibujar _superficie"
-#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
+#: ../src/graphing.c:6580 ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6893
+#: ../src/graphing.c:7022 ../src/graphing.c:7127
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr "No hay funciones que dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
-#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
-#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
-#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
+#: ../src/graphing.c:6613 ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6789
+#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:6923
+#: ../src/graphing.c:6929 ../src/graphing.c:7045 ../src/graphing.c:7051
+#: ../src/graphing.c:7150 ../src/graphing.c:7156
#, c-format
msgid "Invalid %s range"
msgstr "Rango %s no válido"
-#: ../src/graphing.c:6624
+#: ../src/graphing.c:6625
msgid "Invalid dependent range"
msgstr "Rango dependiente no válido"
-#: ../src/graphing.c:6886
+#: ../src/graphing.c:6887
#, c-format
msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
-#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:7254
msgid "Create Plot"
msgstr "Crear dibujo"
-#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
-#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
-#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
-#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
-#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
-#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
-#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
-#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
-#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
-#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
+#: ../src/graphing.c:7295 ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7496
+#: ../src/graphing.c:7517 ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7581
+#: ../src/graphing.c:7693 ../src/graphing.c:7817 ../src/graphing.c:7954
+#: ../src/graphing.c:8111 ../src/graphing.c:8258 ../src/graphing.c:8281
+#: ../src/graphing.c:8872 ../src/graphing.c:9159 ../src/graphing.c:9378
+#: ../src/graphing.c:9618 ../src/graphing.c:9946 ../src/graphing.c:10178
+#: ../src/graphing.c:10267 ../src/graphing.c:10380 ../src/graphing.c:10411
+#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10495
+#: ../src/graphing.c:10588 ../src/graphing.c:10677 ../src/graphing.c:10702
+#: ../src/graphing.c:10735 ../src/graphing.c:10783
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
-#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
+#: ../src/graphing.c:7303 ../src/graphing.c:7836
#, c-format
msgid "%s: argument not a function"
msgstr "%s: el argumento no es una función"
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7313
#, c-format
msgid "%s: only one function supported"
msgstr "%s: sólo se soporta una función"
-#: ../src/graphing.c:7335
+#: ../src/graphing.c:7336
msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
-#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
-#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
-#: ../src/graphing.c:10044
+#: ../src/graphing.c:7392 ../src/graphing.c:7646 ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8048 ../src/graphing.c:8203
+#: ../src/graphing.c:10047
#, c-format
msgid "%s: invalid X range"
msgstr "%s: valor fuera de rango X"
-#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
-#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
-#: ../src/graphing.c:10049
+#: ../src/graphing.c:7397 ../src/graphing.c:7651 ../src/graphing.c:7768
+#: ../src/graphing.c:7904 ../src/graphing.c:8053 ../src/graphing.c:8208
+#: ../src/graphing.c:10052
#, c-format
msgid "%s: invalid Y range"
msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
-#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
+#: ../src/graphing.c:7402 ../src/graphing.c:10057
#, c-format
msgid "%s: invalid Z range"
msgstr "%s: rango Z no válido"
-#: ../src/graphing.c:7474
+#: ../src/graphing.c:7475
#, c-format
msgid "%s: dx must be positive"
msgstr "%s: dx debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
+#: ../src/graphing.c:7482 ../src/graphing.c:7501
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
-#: ../src/graphing.c:7527
+#: ../src/graphing.c:7528
#, c-format
msgid "%s: dt must be positive"
msgstr "%s: dt debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7533
+#: ../src/graphing.c:7534
#, c-format
msgid "%s: tlen must be positive"
msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
-#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
+#: ../src/graphing.c:7542 ../src/graphing.c:7563
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
-#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
+#: ../src/graphing.c:7588 ../src/graphing.c:8118
#, c-format
msgid "%s: First argument must be a function"
msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
-#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
+#: ../src/graphing.c:7704 ../src/graphing.c:7962
#, c-format
msgid "%s: First two arguments must be functions"
msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
-#: ../src/graphing.c:7830
+#: ../src/graphing.c:7831
#, c-format
msgid "%s: only up to 10 functions supported"
msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
-#: ../src/graphing.c:7856
+#: ../src/graphing.c:7857
msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
+#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8213
#, c-format
msgid "%s: invalid T range"
msgstr "%s: rango T no válido"
-#: ../src/graphing.c:8433
+#: ../src/graphing.c:8434
#, c-format
msgid ""
"%s: Not in line plot mode. Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
@@ -5107,11 +5080,8 @@ msgstr ""
"%s: No en el modo de dibujo de línea. Quizás si ejecuta antes LinePlot o "
"LinePlotClear."
-#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
+#: ../src/graphing.c:8555 ../src/graphing.c:8636
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x "
-#| "and y, n>=%d"
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
"y, n>=%d, or as a complex valued n by 1 matrix"
@@ -5119,7 +5089,7 @@ msgstr ""
"%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 2 matrices "
"con columnas para x e y, n>=%d, o como una matriz compleja de n por 1"
-#: ../src/graphing.c:8564
+#: ../src/graphing.c:8565
#, c-format
msgid ""
"%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
@@ -5127,7 +5097,7 @@ msgstr ""
"%s: Si se obtiene los puntos como una matriz de n por 2, entonces esta "
"matriz debe ser real"
-#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
+#: ../src/graphing.c:8675 ../src/graphing.c:8738
#, c-format
msgid ""
"%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5136,17 +5106,17 @@ msgstr ""
"%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
"con columnas para x, y, y z, n>=%d"
-#: ../src/graphing.c:8789
+#: ../src/graphing.c:8790
#, c-format
msgid "%s: No color specified"
msgstr "%s: no se especificó ningún color"
-#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
+#: ../src/graphing.c:8795 ../src/graphing.c:8802
#, c-format
msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
msgstr "%s: no se puede analizar el color: «%s»"
-#: ../src/graphing.c:8815
+#: ../src/graphing.c:8816
#, c-format
msgid ""
"%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5155,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"%s: un vector que da el color debe ser un vector de 3 números reales entre 0 "
"y 1"
-#: ../src/graphing.c:8831
+#: ../src/graphing.c:8832
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5164,66 +5134,65 @@ msgstr ""
"%s: advertencia: valores para rojo, verde o azul fuera de rango (0..1). Se "
"recortarán a este intervalo"
-#: ../src/graphing.c:8847
+#: ../src/graphing.c:8848
#, c-format
msgid ""
"%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
msgstr ""
"%s: color debe ser una cadena o un vector de tres valores rgb (entre 0 y 1)"
-#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
-#: ../src/graphing.c:9637
+#: ../src/graphing.c:8891 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9399
+#: ../src/graphing.c:9639
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
msgstr "%s: número de argumentos no válido"
-#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
-#: ../src/graphing.c:9697
+#: ../src/graphing.c:8961 ../src/graphing.c:9232 ../src/graphing.c:9465
+#: ../src/graphing.c:9699
#, c-format
msgid "%s: No thickness specified"
msgstr "%s: no se especificó el grosor"
-#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
-#: ../src/graphing.c:9722
+#: ../src/graphing.c:8984 ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9490
+#: ../src/graphing.c:9724
#, c-format
msgid "%s: No window specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
-#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
+#: ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9057
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
-#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
-#: ../src/graphing.c:9774
+#: ../src/graphing.c:9067 ../src/graphing.c:9299 ../src/graphing.c:9542
+#: ../src/graphing.c:9776
#, c-format
msgid "%s: No legend specified"
msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
-#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
-#: ../src/graphing.c:9789
+#: ../src/graphing.c:9081 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9557
+#: ../src/graphing.c:9791
#, c-format
msgid "%s: Legend must be a string"
msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
-#: ../src/graphing.c:9091
+#: ../src/graphing.c:9092
#, c-format
-#| msgid "%s: Unknown style"
msgid "%s: Unknown style: %s"
msgstr "%s: estilo desconocido: %s"
-#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
-#: ../src/graphing.c:9807
+#: ../src/graphing.c:9101 ../src/graphing.c:9329 ../src/graphing.c:9575
+#: ../src/graphing.c:9809
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
msgstr "%s: parámetro incorrecto"
-#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#: ../src/graphing.c:9322 ../src/graphing.c:9567 ../src/graphing.c:9801
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
msgstr "%s: estilo desconocido"
-#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
+#: ../src/graphing.c:9863 ../src/graphing.c:9926
#, c-format
msgid ""
"%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5232,91 +5201,91 @@ msgstr ""
"%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
"con columnas para x, y, z, donde n>=3"
-#: ../src/graphing.c:9951
+#: ../src/graphing.c:9954
#, c-format
msgid "%s: argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:10135
+#: ../src/graphing.c:10138
#, c-format
msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
msgstr ""
"%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
-#: ../src/graphing.c:10181
+#: ../src/graphing.c:10184
#, c-format
msgid "%s: first argument not a matrix of data"
msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
-#: ../src/graphing.c:10188
+#: ../src/graphing.c:10191
#, c-format
msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
-#: ../src/graphing.c:10205
+#: ../src/graphing.c:10208
#, c-format
msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
msgstr ""
"%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
-#: ../src/graphing.c:10271
+#: ../src/graphing.c:10274
#, c-format
msgid "%s: first argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:10279
+#: ../src/graphing.c:10282
#, c-format
msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
-#: ../src/graphing.c:10288
+#: ../src/graphing.c:10291
#, c-format
msgid "%s: second argument not a nonempty string"
msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
-#: ../src/graphing.c:10300
+#: ../src/graphing.c:10303
#, c-format
msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
-#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
+#: ../src/graphing.c:10312 ../src/graphing.c:10329 ../src/graphing.c:10352
#, c-format
msgid "%s: export failed"
msgstr "%s: falló al exportar"
-#: ../src/graphing.c:10362
+#: ../src/graphing.c:10365
#, c-format
msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:10499
+#: ../src/graphing.c:10502
msgid "Variable names not given in a 4-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
-#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
-#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
-#: ../src/graphing.c:10620
+#: ../src/graphing.c:10512 ../src/graphing.c:10521 ../src/graphing.c:10530
+#: ../src/graphing.c:10539 ../src/graphing.c:10605 ../src/graphing.c:10614
+#: ../src/graphing.c:10623
msgid "Variable names should be strings"
msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
-#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
+#: ../src/graphing.c:10546 ../src/graphing.c:10629
msgid "Variable names must be valid identifiers"
msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
-#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
+#: ../src/graphing.c:10555 ../src/graphing.c:10635
msgid "Variable names must be mutually distinct"
msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
-#: ../src/graphing.c:10592
+#: ../src/graphing.c:10595
msgid "Variable names not given in a 3-vector"
msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
-#: ../src/graphing.c:10815
+#: ../src/graphing.c:10818
msgid "Plotting"
msgstr "Dibujando"
#. internal
-#: ../src/graphing.c:10817
+#: ../src/graphing.c:10820
msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5324,7 +5293,7 @@ msgstr ""
"Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
"después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10818
+#: ../src/graphing.c:10821
msgid ""
"Plot a parametric function with a line. First come the functions for x and "
"y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5334,7 +5303,7 @@ msgstr ""
"x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
"límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:10819
+#: ../src/graphing.c:10822
msgid ""
"Plot a parametric complex valued function with a line. First comes the "
"function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5344,7 +5313,7 @@ msgstr ""
"viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
"t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
-#: ../src/graphing.c:10821
+#: ../src/graphing.c:10824
msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5353,7 +5322,7 @@ msgstr ""
"de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
"y2"
-#: ../src/graphing.c:10822
+#: ../src/graphing.c:10825
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5361,18 +5330,18 @@ msgstr ""
"Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
"de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10827
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
"dx como incremento"
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10828
msgid "Clear all the slopefield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
-#: ../src/graphing.c:10827
+#: ../src/graphing.c:10830
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
@@ -5380,11 +5349,11 @@ msgstr ""
"Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
"como incremento para unidades tlen"
-#: ../src/graphing.c:10828
+#: ../src/graphing.c:10831
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
-#: ../src/graphing.c:10831
+#: ../src/graphing.c:10834
msgid ""
"Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
"number. First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5393,11 +5362,11 @@ msgstr ""
"complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
"x1,x2,y1,y2,z1,z2"
-#: ../src/graphing.c:10833
+#: ../src/graphing.c:10836
msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo en (3d) y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:10835
+#: ../src/graphing.c:10838
msgid ""
"Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
"x,y,z. Optionally can pass a label string and limits. If no limits passed, "
@@ -5408,7 +5377,7 @@ msgstr ""
"etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
"datos."
-#: ../src/graphing.c:10836
+#: ../src/graphing.c:10839
msgid ""
"Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
"columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5419,7 +5388,7 @@ msgstr ""
"de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
"opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
-#: ../src/graphing.c:10837
+#: ../src/graphing.c:10840
msgid ""
"Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot. x1,y1,z1,x2,"
"y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5428,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"(3d). x1,y1,z1,x2,y2,z2 pueden ser reemplazados por una matriz de n por 3 "
"para líneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:10838
+#: ../src/graphing.c:10841
msgid ""
"Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot. x,y,z can be replaced by a "
"n by 3 matrix for more points."
@@ -5436,11 +5405,11 @@ msgstr ""
"Dibujar un punto en x,y,z en la cara (3d) de dibujo. x,y,z se pueden "
"reemplazar por una matriz de n por 3 para más puntos"
-#: ../src/graphing.c:10840
+#: ../src/graphing.c:10843
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
-#: ../src/graphing.c:10841
+#: ../src/graphing.c:10844
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line."
@@ -5448,38 +5417,38 @@ msgstr ""
"Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2. x1,y1,x2,y2 pueden ser "
"reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
-#: ../src/graphing.c:10842
+#: ../src/graphing.c:10845
msgid ""
"Draw a point at x,y. x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
msgstr ""
"Dibujar un punto en x,y. x,y se pueden reemplazar por una matriz de n por 2 "
"para más puntos"
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:10847
msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
msgstr "Bloquea el lienzo de dibujado, es decir, impide el dibujado"
-#: ../src/graphing.c:10845
+#: ../src/graphing.c:10848
msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
msgstr "Desbloquear el lienzo de dibujado y volver a dibujar inmediatamente"
-#: ../src/graphing.c:10846
+#: ../src/graphing.c:10849
msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
msgstr "Elevar la ventana de dibujo, y crear la ventana si es necesario"
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:10851
msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
msgstr ""
"Al pulsar una sola vez sobre la ventana de dibujado de líneas, regresa la "
"localización."
-#: ../src/graphing.c:10849
+#: ../src/graphing.c:10852
msgid "Return current mouse location on the line plot window."
msgstr ""
"Devuelve la posición actual del puntero del ratón en la ventana de dibujado "
"de líneas."
-#: ../src/graphing.c:10851
+#: ../src/graphing.c:10854
msgid ""
"Export the current contents of the plot canvas to a file. The file type is "
"given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5487,16 +5456,16 @@ msgstr ""
"Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
"archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
-#: ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:10856
msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr ""
"Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:10854
+#: ../src/graphing.c:10857
msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
-#: ../src/graphing.c:10855
+#: ../src/graphing.c:10858
msgid ""
"Default names used by all 2D plot functions. Should be a 4 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5504,7 +5473,7 @@ msgstr ""
"Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
"Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
-#: ../src/graphing.c:10856
+#: ../src/graphing.c:10859
msgid ""
"Default names used by surface plot functions. Should be a 3 vector of "
"strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5513,7 +5482,7 @@ msgstr ""
"Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
"+iy y no es el eje dependiente)."
-#: ../src/graphing.c:10858
+#: ../src/graphing.c:10861
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
@@ -5521,24 +5490,24 @@ msgstr ""
"Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
"dirección y no la magnitud."
-#: ../src/graphing.c:10859
+#: ../src/graphing.c:10862
msgid "If to draw legends or not on line plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
-#: ../src/graphing.c:10860
+#: ../src/graphing.c:10863
msgid "If to draw axis labels on line plots."
msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:10862
+#: ../src/graphing.c:10865
msgid "If to draw legends or not on surface plots."
msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
-#: ../src/graphing.c:10864
+#: ../src/graphing.c:10867
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
"La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
-#: ../src/graphing.c:10865
+#: ../src/graphing.c:10868
msgid ""
"Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
"z2]"
@@ -5546,11 +5515,11 @@ msgstr ""
"La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-6 de la forma [x1,x2,y1,y2,"
"z1,z2]"
-#: ../src/matop.c:689
+#: ../src/matop.c:690
msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
msgstr "El determinante de una matriz no-cuadrada no está definido"
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
msgid "Trying to increment a nonvalue"
msgstr "Intentando incrementar un elemento sin valor"
@@ -5558,200 +5527,199 @@ msgstr "Intentando incrementar un elemento sin valor"
msgid "Integer exponent too large to compute"
msgstr "El exponente entero es demasiado grande para calcularlo"
-#: ../src/mpwrap.c:1455
+#: ../src/mpwrap.c:1488
msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
msgstr ""
"No se puede calcular el módulo de números racionales o en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:1469
+#: ../src/mpwrap.c:1502
msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
msgstr "El MCD no existe para números racionales o en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:1496
+#: ../src/mpwrap.c:1529
msgid "Can't modulo invert non integers!"
msgstr "No se puede hallar el inverso modular en números no enteros"
-#: ../src/mpwrap.c:1517
+#: ../src/mpwrap.c:1550
msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
msgstr ""
"No se pueden obtener símbolos de Jacobi de números racionales o en coma "
"flotante."
-#: ../src/mpwrap.c:1536
+#: ../src/mpwrap.c:1569
msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
msgstr ""
"No se pueden obtener símbolos de Legendre de números racionales o en coma "
"flotante."
-#: ../src/mpwrap.c:1555
+#: ../src/mpwrap.c:1588
msgid ""
"Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
msgstr ""
"No se pueden obtener símbolos de Jacobi con extensión Kronecker de números "
"racionales o en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:1564
+#: ../src/mpwrap.c:1597
msgid "Lucas must get an integer argument!"
msgstr "Lucas debe tener un argumento entero"
-#: ../src/mpwrap.c:1570
+#: ../src/mpwrap.c:1603
msgid "Number too large to compute Lucas number!"
msgstr "Número demasiado grande para calcular el número de Lucas"
-#: ../src/mpwrap.c:1575
+#: ../src/mpwrap.c:1608
msgid "No such thing as negative Lucas numbers!"
msgstr "No se puede hacer eso con números de Lucas negativos"
-#: ../src/mpwrap.c:1590
+#: ../src/mpwrap.c:1623
msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
msgstr "No se puede obtener el siguiente número primo después de un no-entero"
-#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
-#: ../src/mpwrap.c:1649
+#: ../src/mpwrap.c:1643 ../src/mpwrap.c:1656 ../src/mpwrap.c:1669
+#: ../src/mpwrap.c:1682
#, c-format
msgid "%s: can't work on non-integers!"
msgstr "%s: no puede funcionar con números no-enteros"
-#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
+#: ../src/mpwrap.c:1725 ../src/mpwrap.c:1765
msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
msgstr "No se pueden calcular factoriales de racionales o en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
+#: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771
msgid "Number too large to compute factorial!"
msgstr "Número demasiado grande para calcular su factorial"
-#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
+#: ../src/mpwrap.c:1736 ../src/mpwrap.c:1776
msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
msgstr "No se pueden calcular factoriales de números negativos"
-#: ../src/mpwrap.c:1753
+#: ../src/mpwrap.c:1787
msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
msgstr ""
"No se pueden calcular binomios de números racionales o en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
-#: ../src/mpwrap.c:4317
+#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337
+#: ../src/mpwrap.c:4358
#, c-format
msgid "%s: Bad types for mod power"
msgstr "%s Tipos erróneos para la potencia modular"
-#: ../src/mpwrap.c:2128
+#: ../src/mpwrap.c:2166
#, c-format
msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
msgstr "No se puede invertir %s módulo %s en %s"
-#: ../src/mpwrap.c:2449
+#: ../src/mpwrap.c:2488
msgid "Can't make random integer from a non-integer"
msgstr "No se puede hacer un entero aleatorio de un no-entero"
-#: ../src/mpwrap.c:2454
+#: ../src/mpwrap.c:2493
msgid "Range for random integer must be positive"
msgstr "El rango para el entero aleatorio debe ser positivo"
-#: ../src/mpwrap.c:2639 ../src/mpwrap.c:2667
+#: ../src/mpwrap.c:2679 ../src/mpwrap.c:2707
msgid "Can't get numerator of floating types"
msgstr "No se puede obtener el numerador de los tipos en coma flotante"
-#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
+#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072
msgid "Can't compare complex numbers"
msgstr "No se pueden comparar números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:3972
+#: ../src/mpwrap.c:4013
msgid "Can't modulo complex numbers"
msgstr "No se puede calcular el modulo de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:3995
+#: ../src/mpwrap.c:4036
#, c-format
msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
msgstr "No se encuentra el inverso de %s módulo %s"
-#: ../src/mpwrap.c:4004
+#: ../src/mpwrap.c:4045
msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
msgstr "No se puede calcular el inverso modular de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4021
+#: ../src/mpwrap.c:4062
msgid "Can't GCD complex numbers"
msgstr "El MCD no existe para números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4050
+#: ../src/mpwrap.c:4091
msgid "Can't LCM complex numbers"
msgstr "El MCM no existe para números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4067
+#: ../src/mpwrap.c:4108
msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
msgstr "No se pueden obtener símbolos de Jacobi de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4083
-#| msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
+#: ../src/mpwrap.c:4124
msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
msgstr "No se pueden obtener símbolos de Legendre de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4099
+#: ../src/mpwrap.c:4140
msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
msgstr ""
"No se pueden obtener símbolos de Jacobi con extensión Kronecker de números "
"complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4115
+#: ../src/mpwrap.c:4156
msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
msgstr "No se pueden obtener números de Lucas de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4131
+#: ../src/mpwrap.c:4172
msgid "Can't get next prime for complex numbers"
msgstr "No se puede obtener el siguiente primo de un número complejo"
-#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
-#: ../src/mpwrap.c:4177
+#: ../src/mpwrap.c:4182 ../src/mpwrap.c:4194 ../src/mpwrap.c:4206
+#: ../src/mpwrap.c:4218
#, c-format
msgid "%s: can't work on complex numbers"
msgstr "%s: no funciona con números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
+#: ../src/mpwrap.c:4447 ../src/mpwrap.c:4525 ../src/mpwrap.c:4590
#, c-format
msgid "%s: can't take logarithm of 0"
msgstr "%s: no se puede tomar el logaritmo de 0"
-#: ../src/mpwrap.c:4878
+#: ../src/mpwrap.c:4919
msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
msgstr "arctan2 no está definido para números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:4926
+#: ../src/mpwrap.c:4967
msgid "Can't make random integer out of a complex number"
msgstr "No se puede hacer un entero aleatorio de un número complejo"
-#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
+#: ../src/mpwrap.c:5129 ../src/mpwrap.c:5146
msgid "Can't make factorials of complex numbers"
msgstr "No se pueden hacer factoriales de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:5122
+#: ../src/mpwrap.c:5163
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
msgstr "No se pueden hacer binomios de números complejos"
-#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
+#: ../src/mpwrap.c:5542 ../src/mpwrap.c:5553 ../src/mpwrap.c:5564
msgid "Can't determine type of a complex number"
msgstr "No se puede determinar el tipo de un número complejo"
-#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
+#: ../src/mpwrap.c:5658 ../src/mpwrap.c:5681
msgid "Can't convert complex number into integer"
msgstr "No se puede convertir un número complejo a entero"
-#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
+#: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687
msgid "Can't convert real number to integer"
msgstr "No se puede convertir un número real a entero"
-#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
+#: ../src/mpwrap.c:5668 ../src/mpwrap.c:5691
msgid "Integer too large for this operation"
msgstr "Número entero demasiado grande para esta operación"
-#: ../src/mpwrap.c:5663
+#: ../src/mpwrap.c:5704
msgid "Can't convert complex number into a double"
msgstr "No se puede convertir un número complejo a doble"
-#: ../src/mpwrap.c:5672
+#: ../src/mpwrap.c:5713
msgid "Can't convert real number to double"
msgstr "No se puede convertir un número real a doble"
-#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
+#: ../src/mpwrap.c:5719 ../src/mpwrap.c:5734
msgid "Number too large for this operation"
msgstr "Número demasiado grande para esta operación"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]