[genius] Updated Spanish translation



commit 93764f3542c2d045d2848f6b9fc770c83af89b69
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sat Jun 24 16:54:30 2017 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 1454 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 711 insertions(+), 743 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 06c7044..107eb4c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,23 +6,23 @@
 # Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008.
 # Francisco Javier Fernandez Serrador <fserrador gmail com>, 2009.
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2005, 2007, 2008, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016.
 # Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: genius.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-20 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-20 18:17+0100\n"
-"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
-"Language-Team: Español; Castellano <Gnome-ES <Gnome-es-list gnome org>>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 02:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-20 12:20+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../lib/library-strings.c:1
@@ -38,9 +38,6 @@ msgstr ""
 "devolviendo x si n == 0"
 
 #: ../lib/library-strings.c:3
-#| msgid ""
-#| "Print a table of values for f(n) for numbers from from vector v, or if v "
-#| "is a number for integers from 1 to v"
 msgid ""
 "Print a table of values for f(n) for numbers from vector v, or if v is a "
 "number for integers from 1 to v"
@@ -129,7 +126,7 @@ msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
 msgstr ""
 "Tolerancia para InfiniteSum e InfiniteProduct (suma y producto infinito)"
 
-#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6712
+#: ../lib/library-strings.c:19 ../src/eval.c:6711
 msgid "Absolute value"
 msgstr "Valor absoluto"
 
@@ -572,9 +569,6 @@ msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
 msgstr "Producto vectorial de dos vectores en R^3"
 
 #: ../lib/library-strings.c:109
-#| msgid ""
-#| "Get the determinantal divisors of an integer matrix (not its "
-#| "characteristic)"
 msgid "Get the determinantal divisors of an integer matrix"
 msgstr "Obtiene determinantes divisores de una matriz de enteros"
 
@@ -627,9 +621,6 @@ msgid "Get the Inf Norm of a vector"
 msgstr "Obtiene la norma de un vector"
 
 #: ../lib/library-strings.c:119
-#| msgid ""
-#| "Get the invariant factors of a square integer matrix (not its "
-#| "characteristic)"
 msgid "Get the invariant factors of a square integer matrix"
 msgstr "Obtiene los factores invariantes de una matriz cuadrada de enteros"
 
@@ -792,8 +783,6 @@ msgid "Smith Normal Form for fields (will end up with 1's on the diagonal)"
 msgstr "Forma normal de Smith para campos (terminará con unos en la diagonal)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:153
-#| msgid ""
-#| "Smith Normal Form for square integer matrices (not its characteristic)"
 msgid "Smith Normal Form for square integer matrices"
 msgstr "Forma normal de Smith para matrices cuadradas enteras"
 
@@ -869,8 +858,6 @@ msgid "Calculate the Frobenius number for a coin problem"
 msgstr "Calcular el número de Frobenius par aun problema de moneda"
 
 #: ../lib/library-strings.c:170
-#| msgid ""
-#| "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgid ""
 "Galois matrix given a linear combining rule (a_1*x_1+...+a_n*x_n=x_(n+1))"
 msgstr ""
@@ -921,7 +908,6 @@ msgid "Stirling number of the second kind"
 msgstr "Número de Stirling de segunda clase"
 
 #: ../lib/library-strings.c:180
-#| msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
 msgid "Subfactorial: n! times sum_{k=0}^n (-1)^k/k!"
 msgstr "Subfactorial: sum_{k=0}^n (-1)^k/k! n! veces"
 
@@ -1293,10 +1279,6 @@ msgstr ""
 "TOL en un máximo de N iteraciones. f(a) y f(b) deben tener signos opuestos."
 
 #: ../lib/library-strings.c:240
-#| msgid ""
-#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df and second "
-#| "derivative ddf using Halleys's method, returning after two successive "
-#| "values are within epsilon or after maxn tries (then returns null)"
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df and second "
 "derivative ddf using Halley's method, returning after two successive values "
@@ -1308,10 +1290,6 @@ msgstr ""
 "después de maxn iteraciones (en cuyo caso devuelve nulo)"
 
 #: ../lib/library-strings.c:241
-#| msgid ""
-#| "Attempt to find a zero of a functionf with derivative df using Newton's "
-#| "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
-#| "maxn tries (then returns null)"
 msgid ""
 "Attempt to find a zero of a function f with derivative df using Newton's "
 "method, returning after two successive values are within epsilon or after "
@@ -1462,104 +1440,104 @@ msgstr ""
 "Intentar construir la función de aproximación de Taylor en x0 hasta el grado "
 "enésimo."
 
-#: ../src/calc.c:214
+#: ../src/calc.c:215
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Sin categorizar"
 
-#: ../src/calc.c:396
+#: ../src/calc.c:397
 msgid "Trying to set an alias for an alias"
 msgstr "Intentando establecer un alias para un alias"
 
-#: ../src/calc.c:975
+#: ../src/calc.c:976
 msgid "Bad identifier for function node!"
 msgstr "Identificador erróneo para el nodo de función"
 
-#: ../src/calc.c:1025 ../src/eval.c:7220 ../src/eval.c:7427
+#: ../src/calc.c:1026 ../src/eval.c:7219 ../src/eval.c:7426
 msgid "Unexpected operator!"
 msgstr "Operador no esperado"
 
 #. FIXME:
-#: ../src/calc.c:1217
+#: ../src/calc.c:1218
 msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
 msgstr "No se pueden imprimir polinómicos de más de 3 variables"
 
-#: ../src/calc.c:1309 ../src/calc.c:1385
+#: ../src/calc.c:1310 ../src/calc.c:1384
 msgid "NULL function!"
 msgstr "Función NULA"
 
 #. variable and reference functions should
 #. never be in the etree
-#: ../src/calc.c:1375
+#: ../src/calc.c:1374
 msgid "Unexpected function type!"
 msgstr "Tipo de función no esperado"
 
-#: ../src/calc.c:1421
+#: ../src/calc.c:1420
 msgid "NULL tree!"
 msgstr "Árbol NULO"
 
-#: ../src/calc.c:1511 ../src/eval.c:7726
+#: ../src/calc.c:1510 ../src/eval.c:7725
 msgid "Unexpected node!"
 msgstr "Nodo no esperado"
 
-#: ../src/calc.c:2026
+#: ../src/calc.c:2025
 #, c-format
 msgid "File '%s' is a wrong version of GEL"
 msgstr "El archivo «%s» es una versión incorrecta de GEL"
 
-#: ../src/calc.c:2076 ../src/calc.c:2090 ../src/calc.c:2104 ../src/calc.c:2117
-#: ../src/calc.c:2133 ../src/calc.c:2148 ../src/calc.c:2163 ../src/calc.c:2176
-#: ../src/calc.c:2182 ../src/calc.c:2189 ../src/calc.c:2203 ../src/calc.c:2214
-#: ../src/calc.c:2221 ../src/calc.c:2228 ../src/calc.c:2235 ../src/calc.c:2242
-#: ../src/calc.c:2249 ../src/calc.c:2256 ../src/calc.c:2263 ../src/calc.c:2270
-#: ../src/calc.c:2277 ../src/calc.c:2284 ../src/calc.c:2291 ../src/calc.c:2298
-#: ../src/calc.c:2305 ../src/calc.c:2312 ../src/calc.c:2328 ../src/calc.c:2346
-#: ../src/calc.c:2356
+#: ../src/calc.c:2075 ../src/calc.c:2089 ../src/calc.c:2103 ../src/calc.c:2116
+#: ../src/calc.c:2132 ../src/calc.c:2147 ../src/calc.c:2162 ../src/calc.c:2175
+#: ../src/calc.c:2181 ../src/calc.c:2188 ../src/calc.c:2202 ../src/calc.c:2213
+#: ../src/calc.c:2220 ../src/calc.c:2227 ../src/calc.c:2234 ../src/calc.c:2241
+#: ../src/calc.c:2248 ../src/calc.c:2255 ../src/calc.c:2262 ../src/calc.c:2269
+#: ../src/calc.c:2276 ../src/calc.c:2283 ../src/calc.c:2290 ../src/calc.c:2297
+#: ../src/calc.c:2304 ../src/calc.c:2311 ../src/calc.c:2327 ../src/calc.c:2345
+#: ../src/calc.c:2355
 msgid "Badly formed record"
 msgstr "Entrada mal formada"
 
-#: ../src/calc.c:2079 ../src/calc.c:2084 ../src/calc.c:2098 ../src/calc.c:2112
-#: ../src/calc.c:2127 ../src/calc.c:2143 ../src/calc.c:2157
+#: ../src/calc.c:2078 ../src/calc.c:2083 ../src/calc.c:2097 ../src/calc.c:2111
+#: ../src/calc.c:2126 ../src/calc.c:2142 ../src/calc.c:2156
 msgid "Record out of place"
 msgstr "Entrada fuera de lugar"
 
-#: ../src/calc.c:2370 ../src/calc.c:2381 ../src/calc.c:2393
+#: ../src/calc.c:2369 ../src/calc.c:2380 ../src/calc.c:2392
 msgid "Missing value for function"
 msgstr "Valor ausente en la función"
 
-#: ../src/calc.c:2413
+#: ../src/calc.c:2412
 msgid "Extra dictionary for NULL function"
 msgstr "Diccionario extra para la función NULL"
 
-#: ../src/calc.c:2466 ../src/calc.c:3020 ../src/calc.c:3055
+#: ../src/calc.c:2465 ../src/calc.c:3019 ../src/calc.c:3054
 #, c-format
 msgid "Can't open file: '%s'"
 msgstr "Imposible de abrir el archivo: «%s»"
 
-#: ../src/calc.c:2667
+#: ../src/calc.c:2666
 msgid "Load a file into the interpreter"
 msgstr "Cargar un archivo en el intérprete"
 
-#: ../src/calc.c:2670
+#: ../src/calc.c:2669
 msgid "Load a plugin"
 msgstr "Cargar un complemento"
 
-#: ../src/calc.c:2673
+#: ../src/calc.c:2672
 msgid "List files in the current directory"
 msgstr "Listar archivos en la carpeta actual"
 
-#: ../src/calc.c:2676
+#: ../src/calc.c:2675
 msgid "Change directory"
 msgstr "Cambiar la carpeta"
 
-#: ../src/calc.c:2679
+#: ../src/calc.c:2678
 msgid "Print current directory"
 msgstr "Imprimir la carpeta actual"
 
-#: ../src/calc.c:2682
+#: ../src/calc.c:2681
 msgid "Print help (or help on a function/command)"
 msgstr "Imprimir ayuda (o ayuda en una función/comando)"
 
-#: ../src/calc.c:2698
+#: ../src/calc.c:2697
 msgid ""
 "\n"
 "For a manual on using Genius and the GEL language type:\n"
@@ -1567,11 +1545,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para un manual acerca del uso de Genius y lenguaje GEL escriba:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2700
+#: ../src/calc.c:2699
 msgid "  manual\n"
 msgstr "  manual\n"
 
-#: ../src/calc.c:2704
+#: ../src/calc.c:2703
 msgid ""
 "\n"
 "For help on a specific function type:\n"
@@ -1579,11 +1557,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Para ayuda acerca de una función específica escriba:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2706
+#: ../src/calc.c:2705
 msgid "  help FunctionName\n"
 msgstr "  ayuda NombreFunción\n"
 
-#: ../src/calc.c:2710
+#: ../src/calc.c:2709
 msgid ""
 "\n"
 "Commands:\n"
@@ -1591,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Comandos:\n"
 
-#: ../src/calc.c:2755
+#: ../src/calc.c:2754
 msgid ""
 "\n"
 "Undocumented:\n"
@@ -1602,54 +1580,54 @@ msgstr ""
 #. func
 #. aliasfor
 #. category
-#: ../src/calc.c:2798
+#: ../src/calc.c:2797
 msgid "Not documented"
 msgstr "No documentado"
 
-#: ../src/calc.c:2821
+#: ../src/calc.c:2820
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented"
 msgstr "«%s» no está documentado"
 
-#: ../src/calc.c:2823
+#: ../src/calc.c:2822
 #, c-format
 msgid "'%s' is not documented.  Perhaps you meant %s."
 msgstr "«%s» no está documentada. Quizá quiso decir %s."
 
-#: ../src/calc.c:2833
+#: ../src/calc.c:2832
 #, c-format
 msgid "%s is an alias for %s\n"
 msgstr "%s es un alias para %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:2855
+#: ../src/calc.c:2854
 msgid "Parameter: "
 msgstr "Parámetro: "
 
-#: ../src/calc.c:2882
+#: ../src/calc.c:2881
 msgid "Aliases:"
 msgstr "Aliases:"
 
-#: ../src/calc.c:2894
+#: ../src/calc.c:2893
 #, c-format
 msgid "Description: %s\n"
 msgstr "Descripción: %s\n"
 
-#: ../src/calc.c:3080 ../src/calc.c:3087
+#: ../src/calc.c:3079 ../src/calc.c:3086
 #, c-format
 msgid "Error changing to directory '%s': %s"
 msgstr "Error al cambiar a la carpeta «%s»: %s"
 
-#: ../src/calc.c:3101 ../src/calc.c:3112
+#: ../src/calc.c:3100 ../src/calc.c:3111
 #, c-format
 msgid "Can't expand '%s'"
 msgstr "Imposible expandir: «%s»"
 
-#: ../src/calc.c:3182
+#: ../src/calc.c:3181
 #, c-format
 msgid "Cannot open plugin '%s'!"
 msgstr "Imposible abrir el complemento: «%s»"
 
-#: ../src/calc.c:3272
+#: ../src/calc.c:3271
 #, c-format
 msgid "getcwd error: %s"
 msgstr "error de getcwd: %s"
@@ -1695,9 +1673,9 @@ msgid "ERROR: %s before '%s'"
 msgstr "ERROR: %s antes de «%s»"
 
 #: ../src/calc.h:32
-#| msgid "Copyright (C) 1997-2015 Jiří (George) Lebl"
-msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
-msgstr "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+#| msgid "Copyright (C) 1997-2016 Jiří (George) Lebl"
+msgid "Copyright (C) 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
+msgstr "Copyright (C) 1997-2017 Jiří (George) Lebl"
 
 #: ../src/compil.c:545 ../src/compil.c:554
 msgid "Bad tree record when decompiling"
@@ -1786,7 +1764,7 @@ msgstr "Creación de función con número de argumentos erróneo"
 msgid "Unevaluatable function type encountered!"
 msgstr "Se encontró una función cuyo tipo no se pudo evaluar"
 
-#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6020
+#: ../src/eval.c:3506 ../src/graphing.c:6021
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
@@ -1798,13 +1776,13 @@ msgstr ""
 "La variable 'i' se usó sin inicializar. Quizá quiso decir '1i' para el "
 "número imaginario (la raíz cuadrada de -1)."
 
-#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7544
+#: ../src/eval.c:3550 ../src/eval.c:3583 ../src/eval.c:7543
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized, perhaps you meant %s."
 msgstr ""
 "La variable «%s» fue usada sin haber sido inicializada, quizá quiso decir %s."
 
-#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7551
+#: ../src/eval.c:3557 ../src/eval.c:3590 ../src/eval.c:4646 ../src/eval.c:7550
 #, c-format
 msgid "Variable '%s' used uninitialized"
 msgstr "La variable «%s» fue usada sin haber sido inicializada"
@@ -1914,7 +1892,7 @@ msgid "Matrix index out of range"
 msgstr "Índice de matriz fuera de límites"
 
 #: ../src/eval.c:5509 ../src/eval.c:5577 ../src/eval.c:5735 ../src/eval.c:5776
-#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6382
+#: ../src/eval.c:5899 ../src/eval.c:5939 ../src/eval.c:6381
 #, c-format
 msgid "Trying to set a protected id '%s'"
 msgstr "Intentando establecer un id protegido «%s»"
@@ -1941,7 +1919,7 @@ msgstr ""
 "El valor izquierdo indexado no es un identificador o una desreferenciación"
 
 #: ../src/eval.c:5648 ../src/eval.c:5703 ../src/eval.c:5880 ../src/eval.c:6045
-#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6536 ../src/eval.c:6661
+#: ../src/eval.c:6082 ../src/eval.c:6127 ../src/eval.c:6535 ../src/eval.c:6660
 msgid "Matrix index not an integer or a vector"
 msgstr "El índice de la matriz no es un entero o un vector"
 
@@ -1949,7 +1927,7 @@ msgstr "El índice de la matriz no es un entero o un vector"
 msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
 msgstr "Dimensiones de matriz equivocadas al establecer"
 
-#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6349 ../src/eval.c:6356
+#: ../src/eval.c:5723 ../src/eval.c:5975 ../src/eval.c:6348 ../src/eval.c:6355
 msgid "Lvalue not an identifier/dereference/matrix location!"
 msgstr ""
 "El valor izquierdo no es una posición de identificador/desreferenciación/"
@@ -1976,169 +1954,169 @@ msgstr "El incremento no es un valor"
 msgid "Trying to increment non-value id '%s'"
 msgstr "Intentando incrementar un id «%s» sin valor"
 
-#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6163
+#: ../src/eval.c:6148 ../src/eval.c:6152 ../src/eval.c:6162
 msgid "Can only swap user variables"
 msgstr "Sólo se pueden intercambiar variables de usuario"
 
-#: ../src/eval.c:6203 ../src/eval.c:6238 ../src/eval.c:6269 ../src/eval.c:6285
-#: ../src/eval.c:6303 ../src/eval.c:6319
+#: ../src/eval.c:6202 ../src/eval.c:6237 ../src/eval.c:6268 ../src/eval.c:6284
+#: ../src/eval.c:6302 ../src/eval.c:6318
 msgid "Cannot swap matrix regions"
 msgstr "No se pueden intercambiar regiones de una matriz"
 
-#: ../src/eval.c:6377
+#: ../src/eval.c:6376
 msgid "Parameters can only be created in the global context"
 msgstr "Los parámetros pueden usarse sólo en el contexto global"
 
-#: ../src/eval.c:6483 ../src/eval.c:6528 ../src/eval.c:6619
+#: ../src/eval.c:6482 ../src/eval.c:6527 ../src/eval.c:6618
 msgid "Index works only on matrices"
 msgstr "Un índice solo funciona con matrices"
 
-#: ../src/eval.c:6516
+#: ../src/eval.c:6515
 msgid "Vector index not an integer or a vector"
 msgstr "El índice del vector no es un entero o un vector"
 
-#: ../src/eval.c:6684
+#: ../src/eval.c:6683
 msgid "number"
 msgstr "número"
 
-#: ../src/eval.c:6685
+#: ../src/eval.c:6684
 msgid "matrix"
 msgstr "matriz"
 
-#: ../src/eval.c:6686
+#: ../src/eval.c:6685
 msgid "string"
 msgstr "cadena"
 
-#: ../src/eval.c:6687
+#: ../src/eval.c:6686
 msgid "function"
 msgstr "función"
 
-#: ../src/eval.c:6688
+#: ../src/eval.c:6687
 msgid "identifier"
 msgstr "identificador"
 
-#: ../src/eval.c:6689
+#: ../src/eval.c:6688
 msgid "polynomial"
 msgstr "polinómico"
 
-#: ../src/eval.c:6690
+#: ../src/eval.c:6689
 msgid "boolean"
 msgstr "booleano"
 
-#: ../src/eval.c:6713
+#: ../src/eval.c:6712
 msgid "Addition"
 msgstr "Suma"
 
-#: ../src/eval.c:6714
+#: ../src/eval.c:6713
 msgid "Element by element addition"
 msgstr "Suma elemento a elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6715
+#: ../src/eval.c:6714
 msgid "Subtraction"
 msgstr "Resta"
 
-#: ../src/eval.c:6716
+#: ../src/eval.c:6715
 msgid "Element by element subtraction"
 msgstr "Resta elemento a elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6717
+#: ../src/eval.c:6716
 msgid "Multiplication"
 msgstr "Multiplicación"
 
-#: ../src/eval.c:6718
+#: ../src/eval.c:6717
 msgid "Element by element multiplication"
 msgstr "Multiplicación elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6719
+#: ../src/eval.c:6718
 msgid "Division"
 msgstr "División"
 
-#: ../src/eval.c:6720
+#: ../src/eval.c:6719
 msgid "Element by element division"
 msgstr "División elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6721
+#: ../src/eval.c:6720
 msgid "Back division"
 msgstr "División hacia atrás"
 
-#: ../src/eval.c:6722
+#: ../src/eval.c:6721
 msgid "Element by element back division"
 msgstr "División hacia atrás elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6723
+#: ../src/eval.c:6722
 msgid "Modulo"
 msgstr "Módulo"
 
-#: ../src/eval.c:6724
+#: ../src/eval.c:6723
 msgid "Element by element modulo"
 msgstr "Módulo elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6725
+#: ../src/eval.c:6724
 msgid "Negation"
 msgstr "Negación"
 
-#: ../src/eval.c:6726
+#: ../src/eval.c:6725
 msgid "Power"
 msgstr "Potencia"
 
-#: ../src/eval.c:6727
+#: ../src/eval.c:6726
 msgid "Element by element power"
 msgstr "Potencia elemento por elemento"
 
-#: ../src/eval.c:6728
+#: ../src/eval.c:6727
 msgid "Factorial"
 msgstr "Factorial"
 
-#: ../src/eval.c:6729
+#: ../src/eval.c:6728
 msgid "Double factorial"
 msgstr "Doble factorial"
 
-#: ../src/eval.c:6730
+#: ../src/eval.c:6729
 msgid "Transpose"
 msgstr "Trasponer"
 
-#: ../src/eval.c:6731
+#: ../src/eval.c:6730
 msgid "ConjugateTranspose"
 msgstr "Trasposición conjugada"
 
-#: ../src/eval.c:6732
+#: ../src/eval.c:6731
 msgid "Comparison (<=>)"
 msgstr "Comparación (<=>)"
 
-#: ../src/eval.c:6733
+#: ../src/eval.c:6732
 msgid "XOR"
 msgstr "XOR"
 
-#: ../src/eval.c:6734
+#: ../src/eval.c:6733
 msgid "NOT"
 msgstr "NOT"
 
-#: ../src/eval.c:6754
+#: ../src/eval.c:6753
 #, c-format
 msgid "Bad types for '%s'"
 msgstr "Tipo incorrecto para «%s»"
 
-#: ../src/eval.c:6765
+#: ../src/eval.c:6764
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s> and <%s>"
 msgstr "%s no definido en <%s> y <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6784
+#: ../src/eval.c:6783
 #, c-format
 msgid "Bad type for '%s'"
 msgstr "Tipo incorrecto para «%s»"
 
-#: ../src/eval.c:6794
+#: ../src/eval.c:6793
 #, c-format
 msgid "%s not defined on <%s>"
 msgstr "%s no está definido para <%s>"
 
-#: ../src/eval.c:6814 ../src/eval.c:6831
+#: ../src/eval.c:6813 ../src/eval.c:6830
 msgid "Vector building only works on numbers"
 msgstr "La construcción de vectores sólo funciona con números"
 
 #. FIXME: perhaps we should just return null like octave?
-#: ../src/eval.c:6824
+#: ../src/eval.c:6823
 msgid "Impossible arguments to vector building operator"
 msgstr "Argumentos imposibles para el operador de construcción de vectores"
 
@@ -2147,12 +2125,12 @@ msgstr "Argumentos imposibles para el operador de construcción de vectores"
 msgid "%s: argument too large"
 msgstr "%s: argumento demasiado grande"
 
-#: ../src/funclib.c:151
+#: ../src/funclib.c:153
 #, c-format
 msgid "Cannot parse version string: %s"
 msgstr "No se puede analizar la cadena de la versión: %s"
 
-#: ../src/funclib.c:180 ../src/gnome-genius.c:1982
+#: ../src/funclib.c:179 ../src/gnome-genius.c:2051
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -2189,23 +2167,23 @@ msgstr ""
 "    junto con este programa. Si no, consulte <http://www.gnu.org/licenses/";
 ">.\n"
 
-#: ../src/funclib.c:274
+#: ../src/funclib.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: trying to undefine a protected id!"
 msgstr "%s: intentando desdefinir un id protegido"
 
-#: ../src/funclib.c:547 ../src/funclib.c:585 ../src/funclib.c:647
+#: ../src/funclib.c:546 ../src/funclib.c:584 ../src/funclib.c:646
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a protected id!"
 msgstr "%s: intentando establecer un id protegido"
 
 #. FIXME: fix this, this should just work too
-#: ../src/funclib.c:553 ../src/funclib.c:591 ../src/funclib.c:653
+#: ../src/funclib.c:552 ../src/funclib.c:590 ../src/funclib.c:652
 #, c-format
 msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
 msgstr "%s: intentando establecer un parámetro, use el signo de igualdad"
 
-#: ../src/funclib.c:705 ../src/gnome-genius.c:1180
+#: ../src/funclib.c:704 ../src/gnome-genius.c:1179
 msgid ""
 "Global variables:\n"
 "\n"
@@ -2213,7 +2191,7 @@ msgstr ""
 "Variables globales:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:728 ../src/gnome-genius.c:1213
+#: ../src/funclib.c:727 ../src/gnome-genius.c:1212
 msgid ""
 "\n"
 "Function call stack:\n"
@@ -2221,8 +2199,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pila de llamadas de la función:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:730 ../src/funclib.c:770 ../src/gnome-genius.c:1215
-#: ../src/gnome-genius.c:1272
+#: ../src/funclib.c:729 ../src/funclib.c:769 ../src/gnome-genius.c:1214
+#: ../src/gnome-genius.c:1271
 msgid ""
 "(depth of context in parentheses)\n"
 "\n"
@@ -2230,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "(profundidad de contexto en paréntesis)\n"
 "\n"
 
-#: ../src/funclib.c:768 ../src/gnome-genius.c:1270
+#: ../src/funclib.c:767 ../src/gnome-genius.c:1269
 msgid ""
 "\n"
 "Local variables:\n"
@@ -2238,33 +2216,33 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Variables locales:\n"
 
-#: ../src/funclib.c:799
+#: ../src/funclib.c:798
 #, c-format
 msgid "%s: Argument number %d not a string or identifier"
 msgstr "%s: El número del argumento %d no es una cadena o un identificador"
 
-#: ../src/funclib.c:808
+#: ../src/funclib.c:807
 #, c-format
 msgid "%s undefined\n"
 msgstr "%s indefinida\n"
 
-#: ../src/funclib.c:831 ../src/funclib.c:924
+#: ../src/funclib.c:830 ../src/funclib.c:923
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
 msgstr "%s: Demasiados argumentos, deberían ser como mucho %d"
 
-#: ../src/funclib.c:1072
+#: ../src/funclib.c:1071
 msgid "Cannot apply function to two differently sized matrices"
 msgstr "No se puede aplicar la función a dos matrices de diferente tamaño"
 
-#: ../src/funclib.c:1762 ../src/funclib.c:1799 ../src/funclib.c:1836
-#: ../src/funclib.c:1873 ../src/funclib.c:1915 ../src/funclib.c:1952
-#: ../src/funclib.c:1994 ../src/funclib.c:2041
+#: ../src/funclib.c:1761 ../src/funclib.c:1798 ../src/funclib.c:1835
+#: ../src/funclib.c:1872 ../src/funclib.c:1914 ../src/funclib.c:1951
+#: ../src/funclib.c:1993 ../src/funclib.c:2040
 #, c-format
 msgid "%s: Not implemented (yet) for complex values"
 msgstr "%s: No implementado aún para valores complejos"
 
-#: ../src/funclib.c:1957 ../src/funclib.c:1999 ../src/funclib.c:2046
+#: ../src/funclib.c:1956 ../src/funclib.c:1998 ../src/funclib.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Bessel functions of second kind not defined for nonpositive real numbers"
@@ -2272,326 +2250,326 @@ msgstr ""
 "%s: funciones de Bessel de segundo tipo no definidas para números reales no "
 "positivos"
 
-#: ../src/funclib.c:2499
+#: ../src/funclib.c:2498
 #, c-format
 msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
 msgstr ""
 "%s: la raíz cuadrada para el módulo compuesto no está implementada todavía"
 
-#: ../src/funclib.c:2507
+#: ../src/funclib.c:2506
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
 msgstr "%s: No se puede encontrar la función raíz de un módulo primo"
 
-#: ../src/funclib.c:2540
+#: ../src/funclib.c:2539
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument is not square"
 msgstr "%s: el argumento de la matriz no es un cuadrado"
 
-#: ../src/funclib.c:2681 ../src/funclib.c:2781
+#: ../src/funclib.c:2679 ../src/funclib.c:2780
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be integer only"
 msgstr "%s: el argumento matriz debe ser solamente de enteros"
 
-#: ../src/funclib.c:2703 ../src/funclib.c:2803
+#: ../src/funclib.c:2701 ../src/funclib.c:2802
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be an integer"
 msgstr "%s: el argumento debe ser un entero"
 
-#: ../src/funclib.c:2887 ../src/funclib.c:4764 ../src/funclib.c:4793
-#: ../src/funclib.c:5045 ../src/mpwrap.c:3788 ../src/mpwrap.c:3807
-#: ../src/mpwrap.c:3864 ../src/mpwrap.c:3893 ../src/mpwrap.c:3910
-#: ../src/mpwrap.c:3959
+#: ../src/funclib.c:2889 ../src/funclib.c:4766 ../src/funclib.c:4795
+#: ../src/funclib.c:5047 ../src/mpwrap.c:3829 ../src/mpwrap.c:3848
+#: ../src/mpwrap.c:3905 ../src/mpwrap.c:3934 ../src/mpwrap.c:3951
+#: ../src/mpwrap.c:4000
 msgid "Division by zero!"
 msgstr "División por cero"
 
-#: ../src/funclib.c:3069 ../src/funclib.c:3166
+#: ../src/funclib.c:3071 ../src/funclib.c:3168
 #, c-format
 msgid "%s: matrix argument must be value only"
 msgstr "%s: el argumento de la matriz debe ser sólo valor"
 
-#: ../src/funclib.c:3090 ../src/funclib.c:3187
+#: ../src/funclib.c:3092 ../src/funclib.c:3189
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot compare complex numbers"
 msgstr "%s: no se pueden comparar números complejos"
 
-#: ../src/funclib.c:3100 ../src/funclib.c:3196
+#: ../src/funclib.c:3102 ../src/funclib.c:3198
 #, c-format
 msgid "%s: Input not a number or a matrix of numbers."
 msgstr "%s: la entrada no es un número ni una matriz de números."
 
-#: ../src/funclib.c:3434 ../src/funclib.c:3492 ../src/funclib.c:5030
-#: ../src/funclib.c:5324 ../src/graphing.c:10295
+#: ../src/funclib.c:3436 ../src/funclib.c:3494 ../src/funclib.c:5032
+#: ../src/funclib.c:5326 ../src/graphing.c:10298
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments"
 msgstr "%s: demasiados argumentos"
 
-#: ../src/funclib.c:3742
+#: ../src/funclib.c:3744
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument not value only"
 msgstr "%s: el argumento del vector no es sólo valor"
 
-#: ../src/funclib.c:3753 ../src/funclib.c:3792
+#: ../src/funclib.c:3755 ../src/funclib.c:3794
 #, c-format
 msgid "%s: argument can't be negative or 0"
 msgstr "%s: el argumento no puede ser negativo o 0"
 
-#: ../src/funclib.c:3761 ../src/funclib.c:3797
+#: ../src/funclib.c:3763 ../src/funclib.c:3799
 #, c-format
 msgid "%s: vector argument has too large entries"
 msgstr "%s: el argumento del vector tiene entradas demasiado grandes"
 
-#: ../src/funclib.c:3839
+#: ../src/funclib.c:3841
 #, c-format
 msgid "%s: arguments must be vectors of equal size"
 msgstr "%s: los argumentos deben ser vectores del mismo tamaño"
 
-#: ../src/funclib.c:4331 ../src/funclib.c:4337
+#: ../src/funclib.c:4333 ../src/funclib.c:4339
 #, c-format
 msgid "%s: %s not a reference"
 msgstr "%s: %s no es una referencia"
 
-#: ../src/funclib.c:4376
+#: ../src/funclib.c:4378
 #, c-format
 msgid "%s: matrices not of the same height"
 msgstr "%s las matices no tienen la misma altura"
 
-#: ../src/funclib.c:4381 ../src/funclib.c:5024
+#: ../src/funclib.c:4383 ../src/funclib.c:5026
 msgid "third argument"
 msgstr "tercer argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:4386
+#: ../src/funclib.c:4388
 msgid "fourth argument"
 msgstr "cuarto argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:4661
+#: ../src/funclib.c:4663
 #, c-format
 msgid "%s: argument must be greater than 2"
 msgstr "%s: el argumento debe ser mayor que 2"
 
-#: ../src/funclib.c:4849
+#: ../src/funclib.c:4851
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not horizontal vectors"
 msgstr "%s: los argumentos no son vectores horizontales"
 
-#: ../src/funclib.c:4858
+#: ../src/funclib.c:4860
 #, c-format
 msgid "%s: arguments not numeric only vectors"
 msgstr "%s: los argumentos no son vectores sólo numéricos"
 
-#: ../src/funclib.c:5242
+#: ../src/funclib.c:5244
 #, c-format
 msgid "%s: argument 1 must be a quadratic polynomial"
 msgstr "%s: el argumento 1 debe ser un polinomio cuadrático"
 
-#: ../src/funclib.c:5553 ../src/funclib.c:5642 ../src/funclib.c:5903
-#: ../src/funclib.c:5910 ../src/funclib.c:5965 ../src/funclib.c:5972
-#: ../src/funclib.c:6043 ../src/funclib.c:6057
+#: ../src/funclib.c:5555 ../src/funclib.c:5644 ../src/funclib.c:5905
+#: ../src/funclib.c:5912 ../src/funclib.c:5967 ../src/funclib.c:5974
+#: ../src/funclib.c:6045 ../src/funclib.c:6059
 #, c-format
 msgid "%s: value out of range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango"
 
-#: ../src/funclib.c:6266
+#: ../src/funclib.c:6268
 #, c-format
 msgid "%s: undefined function"
 msgstr "%s: función indefinida"
 
-#: ../src/funclib.c:6272
+#: ../src/funclib.c:6274
 #, c-format
 msgid "%s: flags argument must be a string"
 msgstr "%s: el argumento a marcar debe ser una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:6400 ../src/symbolic.c:734
+#: ../src/funclib.c:6402 ../src/symbolic.c:734
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function of one variable"
 msgstr "%s: el argumento no es una función de una variable"
 
-#: ../src/funclib.c:6612 ../src/funclib.c:6647 ../src/funclib.c:6892
+#: ../src/funclib.c:6614 ../src/funclib.c:6649 ../src/funclib.c:6894
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be between %d and %d"
 msgstr "%s: el argumento debería estar entre %d y %d"
 
-#: ../src/funclib.c:6800
+#: ../src/funclib.c:6802
 msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
 msgstr "OutputStyle debe ser uno entre normal, troff, LaTeX o MathML"
 
-#: ../src/funclib.c:6840
+#: ../src/funclib.c:6842
 #, c-format
 msgid "%s: argument should be larger or equal to 0"
 msgstr "%s: el argumento debe ser mayor o igual a 0"
 
-#: ../src/funclib.c:6953
+#: ../src/funclib.c:6955
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6954
+#: ../src/funclib.c:6956
 msgid "Parameters"
 msgstr "Parámetros"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6955
+#: ../src/funclib.c:6957
 msgid "Constants"
 msgstr "Constantes"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6956
+#: ../src/funclib.c:6958
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numérico"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6957
+#: ../src/funclib.c:6959
 msgid "Trigonometry"
 msgstr "Trigonometría"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6958
+#: ../src/funclib.c:6960
 msgid "Number Theory"
 msgstr "Teoría de números"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6959
+#: ../src/funclib.c:6961
 msgid "Matrix Manipulation"
 msgstr "Manipulación de matrices"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6960
+#: ../src/funclib.c:6962
 msgid "Linear Algebra"
 msgstr "Álgebra lineal"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6961
+#: ../src/funclib.c:6963
 msgid "Combinatorics"
 msgstr "Combinatoria"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6962
+#: ../src/funclib.c:6964
 msgid "Calculus"
 msgstr "Cálculo"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6963
+#: ../src/funclib.c:6965
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6964
+#: ../src/funclib.c:6966
 msgid "Equation Solving"
 msgstr "Resolución de ecuaciones"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6965
+#: ../src/funclib.c:6967
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadística"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6966
+#: ../src/funclib.c:6968
 msgid "Polynomials"
 msgstr "Polinomios"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6967
+#: ../src/funclib.c:6969
 msgid "Set Theory"
 msgstr "Teoría de conjuntos"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6968
+#: ../src/funclib.c:6970
 msgid "Commutative Algebra"
 msgstr "Álgebra conmutativo"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6969
+#: ../src/funclib.c:6971
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea"
 
 #. internal
-#: ../src/funclib.c:6971
+#: ../src/funclib.c:6973
 msgid "Displays the user manual"
 msgstr "Muestra el manual de usuario"
 
-#: ../src/funclib.c:6972
+#: ../src/funclib.c:6974
 msgid "Gives the warranty information"
 msgstr "Da la información de garantía"
 
-#: ../src/funclib.c:6973
+#: ../src/funclib.c:6975
 msgid "Return version as a 3-vector"
 msgstr "Devolver la versión como un vector de tamaño 3"
 
-#: ../src/funclib.c:6974
+#: ../src/funclib.c:6976
 msgid "Exits the program"
 msgstr "Sale el programa"
 
-#: ../src/funclib.c:6976
+#: ../src/funclib.c:6978
 msgid "Prints a string to the error stream"
 msgstr "Imprime una cadena al flujo de errores"
 
-#: ../src/funclib.c:6977
+#: ../src/funclib.c:6979
 msgid "Waits a specified number of seconds"
 msgstr "Espera un número específico de segundos"
 
-#: ../src/funclib.c:6978
+#: ../src/funclib.c:6980
 msgid "The true boolean value"
 msgstr "El valor booleano verdadero"
 
-#: ../src/funclib.c:6980
+#: ../src/funclib.c:6982
 msgid "The false boolean value"
 msgstr "El valor booleano falso"
 
-#: ../src/funclib.c:6983
+#: ../src/funclib.c:6985
 msgid "Unix time in seconds as a floating point number"
 msgstr "Hora Unix como un número en coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:6991
+#: ../src/funclib.c:6993
 msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
 msgstr "Hacer un entero (0 o 1) de un valor booleano"
 
-#: ../src/funclib.c:6993
+#: ../src/funclib.c:6995
 msgid "Prints an expression"
 msgstr "Imprime una expresión"
 
-#: ../src/funclib.c:6994
+#: ../src/funclib.c:6996
 msgid "Changes current directory"
 msgstr "Cambia la carpeta actual"
 
-#: ../src/funclib.c:6995
+#: ../src/funclib.c:6997
 msgid "Prints an expression without a trailing newline"
 msgstr "Imprime una expresión sin una nueva línea prefijada"
 
-#: ../src/funclib.c:6996
+#: ../src/funclib.c:6998
 msgid "Display a string and an expression"
 msgstr "Muestra una cadena y una expresión"
 
-#: ../src/funclib.c:6997
+#: ../src/funclib.c:6999
 msgid "Set a global variable"
 msgstr "Establece una variable global"
 
-#: ../src/funclib.c:6998
+#: ../src/funclib.c:7000
 msgid "Set an element in a global variable which is a matrix"
 msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:6999
+#: ../src/funclib.c:7001
 msgid "Set an element in a global variable which is a vector"
 msgstr "Establecer un elemento en una variable global que es un vector"
 
-#: ../src/funclib.c:7000
+#: ../src/funclib.c:7002
 msgid "Display values of variables, or all if called without arguments"
 msgstr ""
 "Muestra los valores de las variables, o todo si se llamó sin argumentos"
 
-#: ../src/funclib.c:7002
+#: ../src/funclib.c:7004
 msgid "Set the category and help description line for a function"
 msgstr ""
 "Establece la categoría y la línea de descripción de la ayuda para una función"
 
-#: ../src/funclib.c:7003
+#: ../src/funclib.c:7005
 msgid "Sets up a help alias"
 msgstr "Establece un alias de ayuda"
 
-#: ../src/funclib.c:7005
+#: ../src/funclib.c:7007
 msgid "Identity function, returns its argument"
 msgstr "Identificar función, devolver su argumento"
 
-#: ../src/funclib.c:7007
+#: ../src/funclib.c:7009
 msgid ""
 "Generate random float between 0 and 1, or if size given generate vector or "
 "matrix of random floats"
@@ -2599,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 "Generar un flotante aleatorio entre 0 y 1, o si se ha dado el valor, generar "
 "un vector o una matriz de flotantes aleatorios"
 
-#: ../src/funclib.c:7009
+#: ../src/funclib.c:7011
 msgid ""
 "Generate random integer between 0 and max-1 inclusive, or if size given "
 "generate vector or matrix of random integers"
@@ -2607,54 +2585,54 @@ msgstr ""
 "Generar un entero aleatorio entre 0 y max-1 incluido, o si se ha dado el "
 "valor, generar un vector o una matriz de enteros aleatorios"
 
-#: ../src/funclib.c:7012 ../src/gnome-genius.c:2525
+#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2594
 msgid "Floating point precision"
 msgstr "Precisión en coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:7014 ../src/gnome-genius.c:2414
+#: ../src/funclib.c:7016 ../src/gnome-genius.c:2483
 msgid ""
 "Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
 msgstr ""
 "Mostrar 0.0 cuando el número en coma flotante es menor que 10^-x (0=no "
 "redondear nunca)"
 
-#: ../src/funclib.c:7017 ../src/gnome-genius.c:2437
+#: ../src/funclib.c:7019 ../src/gnome-genius.c:2506
 msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
 msgstr "Sólo redondear los números cuando otro número es mayor que 10^-x"
 
-#: ../src/funclib.c:7018
+#: ../src/funclib.c:7020
 msgid "Maximum digits to display"
 msgstr "Máximo de cifras a mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:7019
+#: ../src/funclib.c:7021
 msgid "Maximum errors to display"
 msgstr "Máximo de errores a mostrar"
 
-#: ../src/funclib.c:7020
+#: ../src/funclib.c:7022
 msgid "Output style: normal, latex, mathml or troff"
 msgstr "Formato de salida: normal, LaTeX o troff"
 
-#: ../src/funclib.c:7021
+#: ../src/funclib.c:7023
 msgid "Integer output base"
 msgstr "Base de salida de enteros"
 
-#: ../src/funclib.c:7022
+#: ../src/funclib.c:7024
 msgid "If true, mixed fractions are printed"
 msgstr "Si es cierto, las fracciones mixtas se imprimen"
 
-#: ../src/funclib.c:7023
+#: ../src/funclib.c:7025
 msgid "Print full expressions, even if more than a line"
 msgstr "Imprimir expresiones completas, incluso si son de más de una línea"
 
-#: ../src/funclib.c:7024
+#: ../src/funclib.c:7026
 msgid "Convert all results to floats before printing"
 msgstr "Convertir todos los resultados a flotantes antes de imprimir"
 
-#: ../src/funclib.c:7025
+#: ../src/funclib.c:7027
 msgid "Use scientific notation"
 msgstr "Usar notación científica"
 
-#: ../src/funclib.c:7027
+#: ../src/funclib.c:7029
 msgid ""
 "Number of extra Miller-Rabin tests to run on a number before declaring it a "
 "prime in IsPrime"
@@ -2662,233 +2640,232 @@ msgstr ""
 "Número de test de Miller-Rabin adicionales para ejecutar sobre un número "
 "antes de declararlo como primo en IsPrime"
 
-#: ../src/funclib.c:7033
+#: ../src/funclib.c:7035
 msgid "Expands a matrix just like we do on unquoted matrix input"
 msgstr ""
 "Expande una matriz tal como lo hacemos en la entrada no citada de matrices"
 
-#: ../src/funclib.c:7034
+#: ../src/funclib.c:7036
 msgid "Gets the rows of a matrix as a vertical vector"
 msgstr "Obtiene las filas de una matriz como un vector vertical"
 
-#: ../src/funclib.c:7035
+#: ../src/funclib.c:7037
 msgid "Gets the columns of a matrix as a horizontal vector"
 msgstr "Obtiene las columnas de una matriz como un vector horizontal"
 
-#: ../src/funclib.c:7036
+#: ../src/funclib.c:7038
 msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
 msgstr "Obtiene las entradas diagonales de una matriz como un vector columna"
 
-#: ../src/funclib.c:7037
+#: ../src/funclib.c:7039
 msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
 msgstr "Contar el número de columnas cero de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7038
+#: ../src/funclib.c:7040
 msgid "Removes any all-zero columns of M"
 msgstr "Elimina todas las columnas de ceros de M"
 
-#: ../src/funclib.c:7039
+#: ../src/funclib.c:7041
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero columns in a matrix"
 msgstr ""
 "Devuelve un vector con los índices de columnas distintas de cero de una "
 "matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7040
+#: ../src/funclib.c:7042
 msgid "Return a vector with the indices of the nonzero elements in a vector"
 msgstr ""
 "Devuelve un vector con los índices de elementos distintos de cero de un "
 "vector"
 
-#: ../src/funclib.c:7042
+#: ../src/funclib.c:7044
 msgid "Calculates the conjugate"
 msgstr "Calcula el conjugado"
 
-#: ../src/funclib.c:7047
+#: ../src/funclib.c:7049
 msgid "Calculates the sine function"
 msgstr "Calcula la función seno"
 
-#: ../src/funclib.c:7050
+#: ../src/funclib.c:7052
 msgid "Calculates the cosine function"
 msgstr "Calcula la función coseno"
 
-#: ../src/funclib.c:7053
+#: ../src/funclib.c:7055
 msgid "Calculates the hyperbolic sine function"
 msgstr "Calcula la función seno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:7056
+#: ../src/funclib.c:7058
 msgid "Calculates the hyperbolic cosine function"
 msgstr "Calcula la función coseno hiperbólico"
 
-#: ../src/funclib.c:7059
+#: ../src/funclib.c:7061
 msgid "Calculates the tan function"
 msgstr "Calcula la función tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:7062
+#: ../src/funclib.c:7064
 msgid "Calculates the arctan function"
 msgstr "Calcula la función arco tangente"
 
-#: ../src/funclib.c:7067
+#: ../src/funclib.c:7069
 msgid "Calculates the sinc function, that is sin(x)/x"
 msgstr "Calcula la función seno cardinal, que es sin(x)/x"
 
-#: ../src/funclib.c:7071
+#: ../src/funclib.c:7073
 msgid "Calculates the arctan2 function (arctan(y/x) if x>0)"
 msgstr "Calcula la función arco tangente2 (arctan(y/x) si x>0)"
 
-#: ../src/funclib.c:7075
+#: ../src/funclib.c:7077
 msgid "The number pi"
 msgstr "El número pi"
 
-#: ../src/funclib.c:7077
+#: ../src/funclib.c:7079
 msgid "The natural number e"
 msgstr "El número e"
 
-#: ../src/funclib.c:7079
+#: ../src/funclib.c:7081
 msgid "The Golden Ratio"
 msgstr "El número áureo"
 
-#: ../src/funclib.c:7081
+#: ../src/funclib.c:7083
 msgid "Free fall acceleration"
 msgstr "Aceleración en caída libre"
 
-#: ../src/funclib.c:7084
+#: ../src/funclib.c:7086
 msgid "Euler's Constant gamma"
 msgstr "La constante de Euler gamma"
 
-#: ../src/funclib.c:7088
+#: ../src/funclib.c:7090
 msgid "Catalan's Constant (0.915...)"
 msgstr "Contante de Catalan (0.915...)"
 
-#: ../src/funclib.c:7090
-#| msgid "The error function, 2/sqrt(2) * int_0^x e^(-t^2) dt"
+#: ../src/funclib.c:7092
 msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 msgstr "La función de error, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
 
-#: ../src/funclib.c:7093
+#: ../src/funclib.c:7095
 msgid "The Riemann zeta function (only real values implemented)"
 msgstr "La función Zeta de Rieman (sólo los valores reales implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:7097
+#: ../src/funclib.c:7099
 msgid "The Gamma function (only real values implemented)"
 msgstr "La función Gamma (sólo los valores reales implementados)"
 
-#: ../src/funclib.c:7102
+#: ../src/funclib.c:7104
 msgid "The Bessel function of first kind of order 0"
 msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7105
+#: ../src/funclib.c:7107
 msgid "The Bessel function of first kind of order 1"
 msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7108
+#: ../src/funclib.c:7110
 msgid "The Bessel function of first kind of order n"
 msgstr "La función de Bessel de primer tipo de orden n"
 
-#: ../src/funclib.c:7111
+#: ../src/funclib.c:7113
 msgid "The Bessel function of second kind of order 0"
 msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 0"
 
-#: ../src/funclib.c:7114
+#: ../src/funclib.c:7116
 msgid "The Bessel function of second kind of order 1"
 msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden 1"
 
-#: ../src/funclib.c:7117
+#: ../src/funclib.c:7119
 msgid "The Bessel function of second kind of integer order n"
 msgstr "La función de Bessel de segundo tipo de orden n"
 
-#: ../src/funclib.c:7120
+#: ../src/funclib.c:7122
 msgid "The square root"
 msgstr "La raíz cuadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:7124
+#: ../src/funclib.c:7126
 msgid "The exponential function"
 msgstr "La función exponencial"
 
-#: ../src/funclib.c:7127
+#: ../src/funclib.c:7129
 msgid "The natural logarithm"
 msgstr "El logaritmo natural"
 
-#: ../src/funclib.c:7130
+#: ../src/funclib.c:7132
 msgid "Logarithm of x base 2"
 msgstr "El logaritmo de x en base 2"
 
-#: ../src/funclib.c:7135
+#: ../src/funclib.c:7137
 msgid "Logarithm of x base 10"
 msgstr "El logaritmo de x en base 10"
 
-#: ../src/funclib.c:7138
+#: ../src/funclib.c:7140
 msgid "Round a number"
 msgstr "Redondear un número"
 
-#: ../src/funclib.c:7142
+#: ../src/funclib.c:7144
 msgid "Get the highest integer less than or equal to n"
 msgstr "Obtiene el entero más alto menor o igual que n"
 
-#: ../src/funclib.c:7146
+#: ../src/funclib.c:7148
 msgid "Get the lowest integer more than or equal to n"
 msgstr "Obtiene el entero más bajo mayor o igual que n"
 
-#: ../src/funclib.c:7150
+#: ../src/funclib.c:7152
 msgid "Truncate number to an integer (return the integer part)"
 msgstr "Trunca el número a un entero (devuelve la parte entera)"
 
-#: ../src/funclib.c:7155
+#: ../src/funclib.c:7157
 msgid "Make number a float"
 msgstr "Convierte un número a coma flotante"
 
-#: ../src/funclib.c:7158
+#: ../src/funclib.c:7160
 msgid "Get the numerator of a rational number"
 msgstr "Obtiene el numerador de un número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7160
+#: ../src/funclib.c:7162
 msgid "Get the denominator of a rational number"
 msgstr "Obtiene el denominador de un número racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7163
+#: ../src/funclib.c:7165
 msgid "Greatest common divisor"
 msgstr "Máximo común divisor"
 
-#: ../src/funclib.c:7165
+#: ../src/funclib.c:7167
 msgid "Least common multiplier"
 msgstr "Mínimo común múltiplo"
 
-#: ../src/funclib.c:7167
+#: ../src/funclib.c:7169
 msgid "Check a number for being a perfect square"
 msgstr "Comprueba si un número es cuadrado perfecto"
 
-#: ../src/funclib.c:7168
+#: ../src/funclib.c:7170
 msgid "Check a number for being any perfect power (a^b)"
 msgstr "Comprueba si un número es una potencia perfecta (a^b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7169
+#: ../src/funclib.c:7171
 msgid "Return the nth prime (up to a limit)"
 msgstr "Devuelve el enésimo primo (hasta un límite)"
 
-#: ../src/funclib.c:7171
+#: ../src/funclib.c:7173
 msgid "Tests if an integer is even"
 msgstr "Comprueba si un entero es par"
 
-#: ../src/funclib.c:7172
+#: ../src/funclib.c:7174
 msgid "Tests if an integer is odd"
 msgstr "Comprueba su un entero es impar"
 
-#: ../src/funclib.c:7174
+#: ../src/funclib.c:7176
 msgid "Returns the least prime greater than n (if n is positive)"
 msgstr "Devuelve el menor primo mayor que n (si n es positivo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7175
+#: ../src/funclib.c:7177
 msgid "Returns the nth Lucas number"
 msgstr "Devuelve el enésimo número de Lucas"
 
-#: ../src/funclib.c:7176
+#: ../src/funclib.c:7178
 msgid "Returns inverse of n mod m"
 msgstr "Devuelve el inverso de n módulo m"
 
-#: ../src/funclib.c:7177
+#: ../src/funclib.c:7179
 msgid "Checks divisibility (if m divides n)"
 msgstr "Comprueba la divisibilidad (si m divide a n)"
 
-#: ../src/funclib.c:7178
+#: ../src/funclib.c:7180
 msgid ""
 "Return n/d but only if d divides n else returns garbage (this is faster than "
 "writing n/d)"
@@ -2896,7 +2873,7 @@ msgstr ""
 "Devuelve n/d pero sólo si d divide a n, si no, devuelve basura (esto es más "
 "rápido que escribir n/d)"
 
-#: ../src/funclib.c:7179
+#: ../src/funclib.c:7181
 msgid ""
 "Tests primality of integers, for numbers greater than 25*10^9 false positive "
 "is with low probability depending on IsPrimeMillerRabinReps"
@@ -2905,11 +2882,11 @@ msgstr ""
 "falso positivo se da con baja probablidad dependiendo de "
 "IsPrimeMillerRabinReps"
 
-#: ../src/funclib.c:7180
+#: ../src/funclib.c:7182
 msgid "Run the strong pseudoprime test base b on n"
 msgstr "Ejecuta la prueba de pseudoprimo fuerte con base b en n"
 
-#: ../src/funclib.c:7181
+#: ../src/funclib.c:7183
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n, reps number of times.  The "
 "probability of false positive is (1/4)^reps"
@@ -2917,10 +2894,7 @@ msgstr ""
 "Usa el test de primalidad de Miller-Rabin en n, repetido el número de veces. "
 "La probabilidad de un falso positivo es (1/4)^repeticiones"
 
-#: ../src/funclib.c:7182
-#| msgid ""
-#| "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming "
-#| "the Generalized Reimann Hypothesis the result is deterministic"
+#: ../src/funclib.c:7184
 msgid ""
 "Use the Miller-Rabin primality test on n with enough bases that assuming the "
 "Generalized Riemann Hypothesis the result is deterministic"
@@ -2929,27 +2903,27 @@ msgstr ""
 "asuman que el resultado de la Hipótesis Generalizada de Reimann es "
 "determinista"
 
-#: ../src/funclib.c:7183
+#: ../src/funclib.c:7185
 msgid "Return factorization of a number as a matrix"
 msgstr "Devuelve la factorización de un número como una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7185
+#: ../src/funclib.c:7187
 msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
 msgstr "Devuelve el máximo de los argumentos o matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7188
+#: ../src/funclib.c:7190
 msgid "Returns the minimum of arguments or matrix"
 msgstr "Devuelve el mínimo de los argumentos o matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7192
+#: ../src/funclib.c:7194
 msgid "Division w/o remainder, equivalent to floor(a/b)"
 msgstr "División sin resto, equivalente a floor(a/b)"
 
-#: ../src/funclib.c:7194
+#: ../src/funclib.c:7196
 msgid "Calculate the Jacobi symbol (a/b) (b should be odd)"
 msgstr "Calcula el símbolo de Jacobi (a/b) (b debe ser impar)"
 
-#: ../src/funclib.c:7196
+#: ../src/funclib.c:7198
 msgid ""
 "Calculate the Jacobi symbol (a/b) with the Kronecker extension (a/2)=(2/a) "
 "when a odd, or (a/2)=0 when a even"
@@ -2957,71 +2931,71 @@ msgstr ""
 "Calcular el símbolo de Jacobi (a/b) con extensión de Kronecker (a/2)=(2/a) "
 "cuando sea impar, o (a/2)=0 cuando sea par"
 
-#: ../src/funclib.c:7198
+#: ../src/funclib.c:7200
 msgid "Calculate the Legendre symbol (a/p)"
 msgstr "Calcular el símbolo de Legendre (a/p)"
 
-#: ../src/funclib.c:7201
+#: ../src/funclib.c:7203
 msgid "Get the real part of a complex number"
 msgstr "Obtiene la parte real de un número complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:7204
+#: ../src/funclib.c:7206
 msgid "Get the imaginary part of a complex number"
 msgstr "Obtiene la parte imaginaria de un número complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:7208
+#: ../src/funclib.c:7210
 msgid "Make an identity matrix of a given size"
 msgstr "Hacer una matriz identidad de un tamaño dado"
 
-#: ../src/funclib.c:7211
+#: ../src/funclib.c:7213
 msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
 msgstr "Hacer una matriz de ceros (o un matriz fila)"
 
-#: ../src/funclib.c:7213
+#: ../src/funclib.c:7215
 msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
 msgstr "Hacer una matriz de todos unos (o un matriz fila)"
 
-#: ../src/funclib.c:7216
+#: ../src/funclib.c:7218
 msgid "Get the number of rows of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7217
+#: ../src/funclib.c:7219
 msgid "Get the number of columns of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de columnas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7218
+#: ../src/funclib.c:7220
 msgid "Is a matrix square"
 msgstr "Es una matriz cuadrada"
 
-#: ../src/funclib.c:7219
+#: ../src/funclib.c:7221
 msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
 msgstr "Es un argumento matriz fila o columna"
 
-#: ../src/funclib.c:7220
+#: ../src/funclib.c:7222
 msgid "Is a matrix upper triangular"
 msgstr "Es una matriz triangular superior"
 
-#: ../src/funclib.c:7221
+#: ../src/funclib.c:7223
 msgid "Is a matrix lower triangular"
 msgstr "Es una matriz triangular inferior"
 
-#: ../src/funclib.c:7222
+#: ../src/funclib.c:7224
 msgid "Is a matrix diagonal"
 msgstr "Es una matriz diagonal"
 
-#: ../src/funclib.c:7223
+#: ../src/funclib.c:7225
 msgid "Get the number of elements of a matrix"
 msgstr "Obtener el número de elementos de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7225
+#: ../src/funclib.c:7227
 msgid "Get the row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtener la forma escalonada en filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7229
+#: ../src/funclib.c:7231
 msgid "Get the reduced row echelon form of a matrix"
 msgstr "Obtener la forma escalonada reducida en filas de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7233
+#: ../src/funclib.c:7235
 msgid ""
 "Solve linear system Mx=V, return solution V if there is a unique solution, "
 "null otherwise.  Extra two reference parameters can optionally be used to "
@@ -3031,11 +3005,11 @@ msgstr ""
 "solución, y null en otro caso. Pueden usarse opcionalmente dos parámetros de "
 "referencia para obtener la reducción de M y V."
 
-#: ../src/funclib.c:7236
+#: ../src/funclib.c:7238
 msgid "Get the determinant of a matrix"
 msgstr "Obtener el determinante de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7239
+#: ../src/funclib.c:7241
 msgid ""
 "Return pivot columns of a matrix, that is columns which have a leading 1 in "
 "rref form, also returns the row where they occur"
@@ -3043,60 +3017,60 @@ msgstr ""
 "Devuelve las columnas pivote de una matriz, que son las columnas que tienen "
 "un 1 al comienzo en forma reducida, también devuelve la fila cuando ocurre"
 
-#: ../src/funclib.c:7241
+#: ../src/funclib.c:7243
 msgid "Get the nullspace of a matrix"
 msgstr "Obtener el núcleo (espacio nulo o kernel) de una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7243
+#: ../src/funclib.c:7245
 msgid "Make new matrix of given size from old one"
 msgstr "Hacer una matriz nueva del tamaño dado desde la antigua"
 
-#: ../src/funclib.c:7244
+#: ../src/funclib.c:7246
 msgid "Return the index complement of a vector of indexes"
 msgstr "Devolver el complemento de índices de un vector de índices"
 
-#: ../src/funclib.c:7245
+#: ../src/funclib.c:7247
 msgid "Get the Hermitian product of two vectors"
 msgstr "Obtener el producto hermítico de dos vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:7248
+#: ../src/funclib.c:7250
 msgid "Check if a matrix is a matrix of numbers"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz de números"
 
-#: ../src/funclib.c:7249
+#: ../src/funclib.c:7251
 msgid "Check if a matrix is an integer (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz entera (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:7250
+#: ../src/funclib.c:7252
 msgid "Check if a matrix is a rational (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz racional (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:7251
+#: ../src/funclib.c:7253
 msgid "Check if a matrix is a real (non-complex) matrix"
 msgstr "Comprobar si una matriz es una matriz real (no compleja)"
 
-#: ../src/funclib.c:7252
+#: ../src/funclib.c:7254
 msgid "Check if a matrix is positive, that is if each element is positive"
 msgstr ""
 "Comprobar si una matriz es positiva, es decir si cada elemento es positivo"
 
-#: ../src/funclib.c:7253
+#: ../src/funclib.c:7255
 msgid ""
 "Check if a matrix is nonnegative, that is if each element is nonnegative"
 msgstr ""
 "Comprobar si una matriz es no negativa, es decir si cada elemento no es "
 "negativo"
 
-#: ../src/funclib.c:7255
+#: ../src/funclib.c:7257
 msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
 msgstr "Comprobar si un número o una matriz es cero"
 
-#: ../src/funclib.c:7256
+#: ../src/funclib.c:7258
 msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
 msgstr ""
 "Comprobar si un número o una matriz es 1 o la identidad respectivamente"
 
-#: ../src/funclib.c:7258
+#: ../src/funclib.c:7260
 msgid ""
 "Returns true if the element x is in the set X (where X is a vector "
 "pretending to be a set)"
@@ -3104,11 +3078,11 @@ msgstr ""
 "Devuelve verdadero si el elemento de x está en el conjunto X (donde X es un "
 "vector que se trata como un conjunto)"
 
-#: ../src/funclib.c:7259
+#: ../src/funclib.c:7261
 msgid "Returns true if X is a subset of Y"
 msgstr "Devuelve cierto si X es un subconjunto de Y"
 
-#: ../src/funclib.c:7260
+#: ../src/funclib.c:7262
 msgid ""
 "Returns a set theoretic difference X-Y (X and Y are vectors pretending to be "
 "sets)"
@@ -3116,7 +3090,7 @@ msgstr ""
 "Devuelve el conjunto complementario de Y, X-Y (X e Y son vectores que se "
 "tratan como conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7261
+#: ../src/funclib.c:7263
 msgid ""
 "Returns a set theoretic intersection of X and Y (X and Y are vectors "
 "pretending to be sets)"
@@ -3124,127 +3098,127 @@ msgstr ""
 "Devuelve la intersección de X e Y (X e Y son vectores que se tratan como "
 "conjuntos)"
 
-#: ../src/funclib.c:7263
+#: ../src/funclib.c:7265
 msgid "Check if argument is a null"
 msgstr "Comprobar si el argumento es nulo"
 
-#: ../src/funclib.c:7264
+#: ../src/funclib.c:7266
 msgid "Check if argument is a number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número"
 
-#: ../src/funclib.c:7265
+#: ../src/funclib.c:7267
 msgid "Check if argument is a boolean (and not a number)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un booleano (y no un número)"
 
-#: ../src/funclib.c:7266
+#: ../src/funclib.c:7268
 msgid "Check if argument is a text string"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una cadena de texto"
 
-#: ../src/funclib.c:7267
+#: ../src/funclib.c:7269
 msgid "Check if argument is a matrix"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una matriz"
 
-#: ../src/funclib.c:7268
+#: ../src/funclib.c:7270
 msgid "Check if argument is a function"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una función"
 
-#: ../src/funclib.c:7269
+#: ../src/funclib.c:7271
 msgid "Check if argument is a function or an identifier"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una función o un identificador"
 
-#: ../src/funclib.c:7270
+#: ../src/funclib.c:7272
 msgid "Check if argument is a function reference"
 msgstr "Comprobar si el argumento es una referencia a función"
 
-#: ../src/funclib.c:7272
+#: ../src/funclib.c:7274
 msgid "Check if argument is a complex (non-real) number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número complejo (no real)"
 
-#: ../src/funclib.c:7273
+#: ../src/funclib.c:7275
 msgid "Check if argument is a real number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número real"
 
-#: ../src/funclib.c:7274
+#: ../src/funclib.c:7276
 msgid "Check if argument is an integer (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7275
+#: ../src/funclib.c:7277
 msgid "Check if argument is a positive real integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real positivo"
 
-#: ../src/funclib.c:7277
+#: ../src/funclib.c:7279
 msgid "Check if argument is a non-negative real integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un entero real no negativo"
 
-#: ../src/funclib.c:7278
+#: ../src/funclib.c:7280
 msgid "Check if argument is a possibly complex integer"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un posible entero complejo"
 
-#: ../src/funclib.c:7280
+#: ../src/funclib.c:7282
 msgid "Check if argument is a rational number (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número racional (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7281
+#: ../src/funclib.c:7283
 msgid "Check if argument is a possibly complex rational number"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un posible número complejo racional"
 
-#: ../src/funclib.c:7282
+#: ../src/funclib.c:7284
 msgid "Check if argument is a floating point number (non-complex)"
 msgstr "Comprobar si el argumento es un número en coma flotante (no complejo)"
 
-#: ../src/funclib.c:7284
+#: ../src/funclib.c:7286
 msgid "Add two polynomials (vectors)"
 msgstr "Suma dos polinomios (vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7285
+#: ../src/funclib.c:7287
 msgid "Subtract two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Resta dos polinomios (como vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7286
+#: ../src/funclib.c:7288
 msgid "Multiply two polynomials (as vectors)"
 msgstr "Multiplica dos polinomios (como vectores)"
 
-#: ../src/funclib.c:7287
+#: ../src/funclib.c:7289
 msgid "Divide polynomial p by q, return the remainder in r"
 msgstr "Dividir el polinomio p por q, devolver el resto en r"
 
-#: ../src/funclib.c:7288
+#: ../src/funclib.c:7290
 msgid "Take polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Tomar la derivada (como vector) polinómico"
 
-#: ../src/funclib.c:7289
+#: ../src/funclib.c:7291
 msgid "Take second polynomial (as vector) derivative"
 msgstr "Tomar la derivada segunda (como vector) polinómico"
 
-#: ../src/funclib.c:7290
+#: ../src/funclib.c:7292
 msgid "Trim zeros from a polynomial (as vector)"
 msgstr "Eliminar ceros de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:7291
+#: ../src/funclib.c:7293
 msgid "Check if a vector is usable as a polynomial"
 msgstr "Comprobar si un vector se puede usar como un polinomio"
 
-#: ../src/funclib.c:7292
+#: ../src/funclib.c:7294
 msgid "Make string out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Extraer una cadena de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:7293
+#: ../src/funclib.c:7295
 msgid "Make function out of a polynomial (as vector)"
 msgstr "Extraer una función de un polinomio (como vector)"
 
-#: ../src/funclib.c:7295
+#: ../src/funclib.c:7297
 msgid "Find roots of a quadratic polynomial (given as vector of coefficients)"
 msgstr ""
 "Encontrar las raíces de una polinomio cuadrático (dada como un vector de "
 "coeficientes)"
 
-#: ../src/funclib.c:7297
+#: ../src/funclib.c:7299
 msgid "Get all combinations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtener todas las combinaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
 "de vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:7298
+#: ../src/funclib.c:7300
 msgid ""
 "Get combination that would come after v in call to combinations, first "
 "combination should be [1:k]."
@@ -3252,25 +3226,25 @@ msgstr ""
 "Obtener la combinación que vendría después de v en una llamada a las "
 "combinaciones, la primera combinación debería ser [1:k]."
 
-#: ../src/funclib.c:7299
+#: ../src/funclib.c:7301
 msgid "Get all permutations of k numbers from 1 to n as a vector of vectors"
 msgstr ""
 "Obtener todas las permutaciones de k números desde 1 hasta n como un vector "
 "de vectores"
 
-#: ../src/funclib.c:7301
+#: ../src/funclib.c:7303
 msgid "Calculate combinations (binomial coefficient)"
 msgstr "Calcular combinaciones (coeficiente binomial)"
 
-#: ../src/funclib.c:7304
+#: ../src/funclib.c:7306
 msgid "Convert a string to a vector of ASCII values"
 msgstr "Convertir una cadena a un vector de valores ASCII"
 
-#: ../src/funclib.c:7305
+#: ../src/funclib.c:7307
 msgid "Convert a vector of ASCII values to a string"
 msgstr "Convertir un vector de valores ASCII en una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:7307
+#: ../src/funclib.c:7309
 msgid ""
 "Convert a string to a vector of 0-based alphabet values (positions in the "
 "alphabet string), -1's for unknown letters"
@@ -3278,7 +3252,7 @@ msgstr ""
 "Convierte una cadena en un vector de valores alfabéticos basados en 0 "
 "(posiciones en la cadena alfabeto), -1 para las letras desconocidas"
 
-#: ../src/funclib.c:7308
+#: ../src/funclib.c:7310
 msgid ""
 "Convert a vector of 0-based alphabet values (positions in the alphabet "
 "string) to a string"
@@ -3286,7 +3260,7 @@ msgstr ""
 "Convierte un vector de valores alfabéticos basados en 0 (posiciones en la "
 "cadena alfabeto) a una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:7310
+#: ../src/funclib.c:7312
 msgid ""
 "Protect a variable from being modified.  It will be treated as a system "
 "defined variable from now on.  Protected parameters can still be modified."
@@ -3295,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "como una variable definida del sistema. Los parámetros protegidos aún se "
 "pueden modificar."
 
-#: ../src/funclib.c:7311
+#: ../src/funclib.c:7313
 msgid ""
 "Unprotect a variable from being modified.  It will be treated as a user "
 "defined variable from now on."
@@ -3303,7 +3277,7 @@ msgstr ""
 "Desproteger una variable de que sea modificada. De ahora en adelante se "
 "tratará como una variable definida por el usuario."
 
-#: ../src/funclib.c:7312
+#: ../src/funclib.c:7314
 msgid ""
 "Set flags for a function, currently \"PropagateMod\" and \"NoModuloArguments"
 "\""
@@ -3311,20 +3285,20 @@ msgstr ""
 "Establece opciones para una función, actualmente «PropagateMod» y "
 "«NoModuloArguments»"
 
-#: ../src/funclib.c:7313
+#: ../src/funclib.c:7315
 msgid "Get current modulo from the context outside the function"
 msgstr "Obtener el módulo actual del contexto fuera de la función"
 
-#: ../src/funclib.c:7314
+#: ../src/funclib.c:7316
 msgid "Check if a variable or function is defined"
 msgstr "Comprobar si una variable o función está definida"
 
-#: ../src/funclib.c:7315
+#: ../src/funclib.c:7317
 msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
 msgstr ""
 "Desdefinir una variable (incluyendo locales y globales del mismo nombre)"
 
-#: ../src/funclib.c:7317
+#: ../src/funclib.c:7319
 msgid ""
 "Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters.  "
 "Does not reset or change protected (system) parameters."
@@ -3332,7 +3306,7 @@ msgstr ""
 "Desdefinir todas las globales variables y parámetros (definidos por el "
 "usuario) . No restablece ni cambia los parámetros protegidos (del sistema)."
 
-#: ../src/funclib.c:7318
+#: ../src/funclib.c:7320
 msgid ""
 "Mark all currently defined variables as protected.  They will be treated as "
 "system defined variables from now on."
@@ -3340,28 +3314,28 @@ msgstr ""
 "Marcar todas sus variables actualmente definidas como protegidas. De ahora "
 "en adelante se tratarán como variables definidas del sistema."
 
-#: ../src/funclib.c:7319
+#: ../src/funclib.c:7321
 msgid ""
 "Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
 msgstr ""
 "Devolver un vector con todos los nombres de variables globales sin proteger "
 "(definidos por el usuario)."
 
-#: ../src/funclib.c:7321
+#: ../src/funclib.c:7323
 msgid "Parse a string (but do not execute)"
 msgstr "Analiza una cadena (pero no la ejecuta)"
 
-#: ../src/funclib.c:7322
+#: ../src/funclib.c:7324
 msgid "Parse and evaluate a string"
 msgstr "Analiza y evalúa una cadena"
 
-#: ../src/funclib.c:7324
+#: ../src/funclib.c:7326
 msgid "Ask a question and return a string.  Optionally pass in a default."
 msgstr ""
 "Hacer una pregunta y devolver una cadena. Opcionalmente pasar en una "
 "predeterminada."
 
-#: ../src/funclib.c:7325
+#: ../src/funclib.c:7327
 msgid ""
 "Ask a question and present a list of buttons.  Returns the 1-based index of "
 "the button pressed (or null on failure)."
@@ -3369,7 +3343,7 @@ msgstr ""
 "Hacer una pregunta y presentar una lista de botones. Devuelve el primer "
 "índice de botones pulsados (o nulo si falla)."
 
-#: ../src/funclib.c:7327
+#: ../src/funclib.c:7329
 msgid ""
 "Integration of f by Composite Simpson's Rule on the interval [a,b] with n "
 "subintervals with error of max(f'''')*h^4*(b-a)/180, note that n should be "
@@ -3408,7 +3382,7 @@ msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero no negativo"
 msgid "%s: argument number %d not a positive integer"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un entero positivo"
 
-#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3378
+#: ../src/funclibhelper.cP:125 ../src/graphing.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s: argument number %d not a number"
 msgstr "%s: el número del argumento %d no es un número"
@@ -3468,37 +3442,41 @@ msgstr "línea %d: %s\n"
 msgid "Too many errors! (%d followed)\n"
 msgstr "¡Demasiados errores! (%d seguidos)\n"
 
-#: ../src/genius.c:157
+#: ../src/genius.c:184
 msgid "Cannot locate the manual"
 msgstr "No se puede localizar el manual"
 
-#: ../src/genius.c:222
+#: ../src/genius.c:214
+msgid "Cannot run lynx/links/w3m to show the manual"
+msgstr "No se puede ejecutar lynx/links/w3m para mostrar el manual"
+
+#: ../src/genius.c:240
 #, c-format
 msgid "Suggested: %s\n"
 msgstr "Sugerencia: %s\n"
 
-#: ../src/genius.c:268
+#: ../src/genius.c:286
 #, c-format
 msgid "Out of range!\n"
 msgstr "Fuera de rango.\n"
 
-#: ../src/genius.c:345 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
+#: ../src/genius.c:363 ../src/genius.lang.h:2 ../src/gnome-genius.c:846
 #: ../src/gnome-genius.c:891
 msgid "Genius"
 msgstr "Genius"
 
-#: ../src/genius.c:378 ../src/genius.c:387 ../src/genius.c:394
-#: ../src/genius.c:403
+#: ../src/genius.c:396 ../src/genius.c:405 ../src/genius.c:412
+#: ../src/genius.c:421
 #, c-format
 msgid "%s should be between %d and %d, using %d"
 msgstr "%s: el argumento debería estar entre %d y %d, se usará %d"
 
-#: ../src/genius.c:422 ../src/genius.c:431
+#: ../src/genius.c:440 ../src/genius.c:449
 #, c-format
 msgid "%s should be greater then or equal to %d, using %d"
 msgstr "%s: el argumento debería ser mayor o igual a %d, se usará %d"
 
-#: ../src/genius.c:479
+#: ../src/genius.c:497
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3507,7 +3485,7 @@ msgstr ""
 "Genius %s\n"
 "%s%s\n"
 
-#: ../src/genius.c:490
+#: ../src/genius.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s usage:\n"
@@ -3561,7 +3539,7 @@ msgstr ""
 "\t--exec=expr       \tEjecutar una expresión\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:520
+#: ../src/genius.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
@@ -3569,7 +3547,7 @@ msgstr ""
 "No se pueden especificar a la vez archivos y expresiones para ejecutar en la "
 "línea de comandos"
 
-#: ../src/genius.c:531
+#: ../src/genius.c:549
 #, c-format
 msgid ""
 "Genius %s\n"
@@ -3586,7 +3564,7 @@ msgstr ""
 "Para ayuda, escriba 'manual' o 'help'.%s\n"
 "\n"
 
-#: ../src/genius.c:604 ../src/gnome-genius.c:5392
+#: ../src/genius.c:622 ../src/gnome-genius.c:5461
 msgid ""
 "The only thing that interferes with my learning is my education.  -- Albert "
 "Einstein"
@@ -3594,7 +3572,7 @@ msgstr ""
 "La única cosa que interfiere con mi aprendizaje es mi educación.  --Albert "
 "Einstein"
 
-#: ../src/genius.c:625 ../src/genius.c:696
+#: ../src/genius.c:643 ../src/genius.c:714
 msgid "Can't open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
@@ -3892,7 +3870,7 @@ msgstr "_Dibujar..."
 msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
 msgstr "Dibujar funciones, campos de vectores, superficies, etc..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7258
+#: ../src/gnome-genius.c:383 ../src/gnome-genius.c:586 ../src/graphing.c:7259
 msgid "_Plot"
 msgstr "_Dibujar"
 
@@ -3968,12 +3946,12 @@ msgstr "Ayuda sobre una función"
 msgid "Function or command name:"
 msgstr "Nombre de la función o del comando:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1032
+#: ../src/gnome-genius.c:1031 ../src/gnome-genius.c:1885
 #, c-format
 msgid "<b>Help on %s not found</b>"
 msgstr "<b>No se encontró ayuda sobre %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1036
+#: ../src/gnome-genius.c:1035
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Help on %s not found</b>\n"
@@ -3984,64 +3962,64 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Quizá quiso decir %s."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1092
+#: ../src/gnome-genius.c:1091
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1094
+#: ../src/gnome-genius.c:1093
 msgid "Information"
 msgstr "Información"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1324
+#: ../src/gnome-genius.c:1323
 msgid "User Variable Listing"
 msgstr "Lista de variables de usuario"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1432
+#: ../src/gnome-genius.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s undefined"
 msgstr "%s: función indefinida"
 
 #. printed before a global variable
-#: ../src/gnome-genius.c:1467
+#: ../src/gnome-genius.c:1466
 msgid "(global) "
 msgstr "(global)"
 
 #. printed before local variable in certain
 #. * context
-#: ../src/gnome-genius.c:1471
+#: ../src/gnome-genius.c:1470
 #, c-format
 msgid "(context %d) "
 msgstr "(contexto %d)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1493
+#: ../src/gnome-genius.c:1492
 #, c-format
 msgid "%s not a user variable"
 msgstr "%s no es una variable de usuario"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1527
+#: ../src/gnome-genius.c:1526
 #, c-format
 msgid "Monitoring: %s"
 msgstr "Vigilando: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1575
+#: ../src/gnome-genius.c:1574
 msgid "Update continuously"
 msgstr "Actualizar continuamente"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1606
+#: ../src/gnome-genius.c:1605
 msgid "Monitor a Variable"
 msgstr "Vigilar una variable"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1623
+#: ../src/gnome-genius.c:1622
 msgid "Variable name:"
 msgstr "Nombre de la variable:"
 
 #. error
 #. always textbox
-#: ../src/gnome-genius.c:1679
+#: ../src/gnome-genius.c:1678
 msgid "Full Answer"
 msgstr "Respuesta completa"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1696
+#: ../src/gnome-genius.c:1695
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4050,12 +4028,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¡Demasiados errores! (%d seguidos)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1712
+#: ../src/gnome-genius.c:1711
 #, c-format
 msgid "e[01;31mToo many errors! (%d followed)e[0m\n"
 msgstr "e[01;31m¡Demasiados errores! (%d seguidos)e[0m\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1860
+#: ../src/gnome-genius.c:1895 ../src/gnome-genius.c:1930
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot display help</b>\n"
@@ -4066,11 +4044,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1936
+#: ../src/gnome-genius.c:2005
 msgid "Nils Barth (initial implementation of parts of the GEL library)"
 msgstr "Nils Barth (implementación inicial de partes de la biblioteca GEL)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1937
+#: ../src/gnome-genius.c:2006
 msgid "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - plotting widgetry)"
 msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
 
@@ -4078,7 +4056,7 @@ msgstr "Adrian E. Feiguin <feiguin ifir edu ar> (GtkExtra - widgets de dibujo)"
 #. * which will give them credit in the About box.
 #. * E.g. "Fulano de Tal <fulano detal com>"
 #.
-#: ../src/gnome-genius.c:1951
+#: ../src/gnome-genius.c:2020
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2004, 2005, 2009, 2010\n"
@@ -4086,17 +4064,16 @@ msgstr ""
 "Jesse Avilés <jesseaviles gmail com>, 2008\n"
 "QA: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2008"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:1999
+#: ../src/gnome-genius.c:2068
 msgid "Genius Mathematical Tool"
 msgstr "Herramienta matemática Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2003
-#| msgid "The Gnome calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
+#: ../src/gnome-genius.c:2072
 msgid "The GNOME calculator style edition of the Genius Mathematical Tool."
 msgstr ""
 "El estilo de edición de la calculadora de GNOME de la calculadora Genius."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2192
+#: ../src/gnome-genius.c:2261
 msgid ""
 "Genius is executing something, and furthermore there are unsaved programs.\n"
 "Are you sure you wish to quit?"
@@ -4104,55 +4081,55 @@ msgstr ""
 "Genius está ejecutando algo, y además hay programas no guardados.\n"
 "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2200
+#: ../src/gnome-genius.c:2269
 msgid "There are unsaved programs, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Hay programas no guardados, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2207
+#: ../src/gnome-genius.c:2276
 msgid "Genius is executing something, are you sure you wish to quit?"
 msgstr "Genius está ejecutando algo, ¿seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2214
+#: ../src/gnome-genius.c:2283
 msgid "Are you sure you wish to quit?"
 msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2328
+#: ../src/gnome-genius.c:2397
 msgid "Genius Setup"
 msgstr "Configuración de Genius"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2346
+#: ../src/gnome-genius.c:2415
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2349
+#: ../src/gnome-genius.c:2418
 msgid "Number/Expression output options"
 msgstr "Opciones de salida de número/expresión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2359
+#: ../src/gnome-genius.c:2428
 msgid "Maximum digits to output (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de cifras en salida (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2379
+#: ../src/gnome-genius.c:2448
 msgid "Results as floats"
 msgstr "Los resultados son números de coma flotante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2387
+#: ../src/gnome-genius.c:2456
 msgid "Floats in scientific notation"
 msgstr "Números de coma flotante en notación científica"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2395
+#: ../src/gnome-genius.c:2464
 msgid "Always print full expressions"
 msgstr "Imprimir siempre expresiones completas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2403
+#: ../src/gnome-genius.c:2472
 msgid "Use mixed fractions"
 msgstr "Usar fracciones mixtas"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2456
+#: ../src/gnome-genius.c:2525
 msgid "Remember output settings across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de salida entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2466
+#: ../src/gnome-genius.c:2535
 msgid ""
 "Should the output settings in the \"Number/Expression output options\" frame "
 "be remembered for next session.  Does not apply to the \"Error/Info output "
@@ -4162,27 +4139,27 @@ msgstr ""
 "expresión» se deberían recordar para la siguiente sesión. No se aplica al "
 "marco «Opciones de salida de error/información»."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2471
+#: ../src/gnome-genius.c:2540
 msgid "Error/Info output options"
 msgstr "Opciones de salida de error/información"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2479
+#: ../src/gnome-genius.c:2548
 msgid "Display errors in a dialog"
 msgstr "Mostrar los errores en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2487
+#: ../src/gnome-genius.c:2556
 msgid "Display information messages in a dialog"
 msgstr "Mostrar los mensajes de información en una ventana de diálogo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2498
+#: ../src/gnome-genius.c:2567
 msgid "Maximum errors to display (0=unlimited)"
 msgstr "Máximo de errores a mostrar (0=ilimitado)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2522
+#: ../src/gnome-genius.c:2591
 msgid "Precision"
 msgstr "Precisión"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2532
+#: ../src/gnome-genius.c:2601
 msgid ""
 "NOTE: The floating point precision might not take effect\n"
 "for all numbers immediately, only new numbers calculated\n"
@@ -4192,52 +4169,52 @@ msgstr ""
 "inmediatamente para todos los números, sólo serán afectados\n"
 "los números y variables calculados a partir de ahora."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2541
+#: ../src/gnome-genius.c:2610
 msgid "Floating point precision (bits)"
 msgstr "Precisión en coma flotante (bits)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2560
+#: ../src/gnome-genius.c:2629
 msgid "Remember precision setting across sessions"
 msgstr "Recordar los ajustes de precisión entre sesiones"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2569
+#: ../src/gnome-genius.c:2638
 msgid "Should the precision setting be remembered for next session."
 msgstr ""
 "Si debería recordarse el ajuste de la precisión para la siguiente sesión."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2577
+#: ../src/gnome-genius.c:2646
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2579
+#: ../src/gnome-genius.c:2648
 msgid "Terminal options"
 msgstr "Opciones del terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2588
+#: ../src/gnome-genius.c:2657
 msgid "Scrollback lines"
 msgstr "Líneas de desfile hacia atrás"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2611
+#: ../src/gnome-genius.c:2680
 msgid "Font:"
 msgstr "Fuente:"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2622
+#: ../src/gnome-genius.c:2691
 msgid "Black on white"
 msgstr "Negro sobre blanco"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2630
+#: ../src/gnome-genius.c:2699
 msgid "Blinking cursor"
 msgstr "Cursor parpadeante"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2643
+#: ../src/gnome-genius.c:2712
 msgid "Memory"
 msgstr "Memoria"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2646
+#: ../src/gnome-genius.c:2715
 msgid "Limits"
 msgstr "Límites"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2653
+#: ../src/gnome-genius.c:2722
 msgid ""
 "When the limit is reached you will be asked if\n"
 "you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
@@ -4247,11 +4224,11 @@ msgstr ""
 "desea interrumpir el cálculo o continuar.\n"
 "Establecer un 0 desactiva el límite."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2662
+#: ../src/gnome-genius.c:2731
 msgid "Maximum number of nodes to allocate"
 msgstr "Número máximo de nodos a destinar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2702
+#: ../src/gnome-genius.c:2771
 msgid ""
 "<b>Genius is currently executing something.</b>\n"
 "\n"
@@ -4261,45 +4238,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Inténtelo después o interrumpa la operación actual."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2745
+#: ../src/gnome-genius.c:2814
 msgid "GEL files"
 msgstr "Archivos GEL"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2750 ../src/graphing.c:1241
+#: ../src/gnome-genius.c:2819 ../src/graphing.c:1241
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2774 ../src/gnome-genius.c:3793
+#: ../src/gnome-genius.c:2843 ../src/gnome-genius.c:3862
 msgid "Cannot open file!"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2784 ../src/gnome-genius.c:4279
+#: ../src/gnome-genius.c:2853 ../src/gnome-genius.c:4348
 msgid "Output from "
 msgstr "Salida desde "
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2801 ../src/gnome-genius.c:4351
+#: ../src/gnome-genius.c:2870 ../src/gnome-genius.c:4420
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2820
+#: ../src/gnome-genius.c:2889
 msgid "Load and Run"
 msgstr "Cargar y ejecutar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:2824
+#: ../src/gnome-genius.c:2893
 msgid "_Load"
 msgstr "Car_gar"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3373
+#: ../src/gnome-genius.c:3442
 msgid "Cannot open file"
 msgstr "Imposible abrir el archivo"
 
 #. context
-#: ../src/gnome-genius.c:3408 ../src/gnome-genius.c:4994
+#: ../src/gnome-genius.c:3477 ../src/gnome-genius.c:5063
 #, c-format
 msgid "Line: %d"
 msgstr "Línea: %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3540
+#: ../src/gnome-genius.c:3609
 msgid ""
 "The program you are closing is unsaved, are you sure you wish to close it "
 "without saving?"
@@ -4307,30 +4284,30 @@ msgstr ""
 "El programa que está cerrando no está guardado, ¿seguro que quiere salir sin "
 "guardarlo?"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3672
+#: ../src/gnome-genius.c:3741
 #, c-format
 msgid "Program_%d.gel"
 msgstr "Programa_%d.gel"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3683
+#: ../src/gnome-genius.c:3752
 #, c-format
 msgid "Program %d"
 msgstr "Programa %d"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3721
+#: ../src/gnome-genius.c:3790
 #, c-format
 msgid "Cannot open %s"
 msgstr "Imposible abrir %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3815
+#: ../src/gnome-genius.c:3884
 msgid "Open..."
 msgstr "Abrir..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3900
+#: ../src/gnome-genius.c:3969
 msgid "Program is read only"
 msgstr "El programa es de sólo lectura"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3905 ../src/gnome-genius.c:3945
+#: ../src/gnome-genius.c:3974 ../src/gnome-genius.c:4014
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file %s</b>\n"
@@ -4339,20 +4316,16 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3911 ../src/gnome-genius.c:3952
+#: ../src/gnome-genius.c:3980 ../src/gnome-genius.c:4021
 #, c-format
 msgid "<b>Cannot save file %s</b>"
 msgstr "<b>No se puede guardar el archivo %s</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3962
-#| msgid "Save new programs by \"Save As..\" first!"
+#: ../src/gnome-genius.c:4031
 msgid "Save new programs by \"Save As...\" first!"
 msgstr "Guarde primero los nuevos programas con «Guardar como...»"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:3968
-#| msgid ""
-#| "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As..\" to save them to "
-#| "a new location."
+#: ../src/gnome-genius.c:4037
 msgid ""
 "Some read-only programs are modified.  Use \"Save As...\" to save them to a "
 "new location."
@@ -4360,7 +4333,7 @@ msgstr ""
 "Algunos programas de sólo lectura se han modificado. Use «Guardar como...» "
 "para guardarlos en una ubicación nueva."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4008 ../src/gnome-genius.c:4144
+#: ../src/gnome-genius.c:4077 ../src/gnome-genius.c:4213
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot save file</b>\n"
@@ -4369,19 +4342,19 @@ msgstr ""
 "<b>No se puede guardar el archivo</b>\n"
 "Detalles: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4013 ../src/gnome-genius.c:4149
+#: ../src/gnome-genius.c:4082 ../src/gnome-genius.c:4218
 msgid "<b>Cannot save file</b>"
 msgstr "<b>No se puede guardar el archivo</b>"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4048
+#: ../src/gnome-genius.c:4117
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4182
+#: ../src/gnome-genius.c:4251
 msgid "Save Console Output..."
 msgstr "Guardar la salida de la consola..."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4236
+#: ../src/gnome-genius.c:4305
 msgid ""
 "<b>No program selected.</b>\n"
 "\n"
@@ -4391,12 +4364,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Cree un programa nuevo, o seleccione una pestaña existente del cuaderno."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4266
+#: ../src/gnome-genius.c:4335
 #, c-format
 msgid "Cannot open pipe: %s"
 msgstr "No se puede abrir la tubería: %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4295
+#: ../src/gnome-genius.c:4364
 msgid ""
 "<b>Cannot execute program</b>\n"
 "\n"
@@ -4406,7 +4379,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "No se puede bifurcar (fork)."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4368
+#: ../src/gnome-genius.c:4437
 msgid ""
 "<b>Error executing program</b>\n"
 "\n"
@@ -4418,12 +4391,12 @@ msgstr ""
 "Hubo un error al intentar escribir el\n"
 "programa en el motor."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4400
+#: ../src/gnome-genius.c:4469
 #, c-format
 msgid "Genius %s"
 msgstr "Genius %s"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4632
+#: ../src/gnome-genius.c:4701
 msgid "Memory (node number) limit has been reached, interrupt the computation?"
 msgstr ""
 "Se ha llegado al límite de memoria (número de nodo), ¿interrumpir el cálculo?"
@@ -4433,17 +4406,17 @@ msgstr ""
 #. textbox_title
 #. bind_response
 #. wrap
-#: ../src/gnome-genius.c:4746
+#: ../src/gnome-genius.c:4815
 msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
 msgstr "No se puede ejecutar genius-readline-helper-fifo\n"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:4807
+#: ../src/gnome-genius.c:4876
 msgid "Readline helper died, weird.  Trying to recover, things may be odd."
 msgstr ""
 "El ayudante del lector de líneas murió, extraño. Intentando recuperarlo, "
 "pueden pasar cosas raras."
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5015
+#: ../src/gnome-genius.c:5084
 msgid ""
 "\n"
 "Note: Compiled without GtkSourceView (better source editor)"
@@ -4451,22 +4424,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nota: Compilado sin GtkSourceView (mejor editor de fuentes)"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5108
+#: ../src/gnome-genius.c:5177
 msgid "GNOME Genius"
 msgstr "GNOME Genius"
 
 #. parent
-#: ../src/gnome-genius.c:5158
+#: ../src/gnome-genius.c:5227
 msgid "Cannot find the library file, genius installation may be incorrect"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar el archivo de la biblioteca, la instalación de genius "
 "puede estar incorrecta"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5239
+#: ../src/gnome-genius.c:5308
 msgid "Console"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../src/gnome-genius.c:5287
+#: ../src/gnome-genius.c:5356
 #, c-format
 msgid ""
 "%sGenius %s%s\n"
@@ -4625,137 +4598,137 @@ msgstr "Punto x:"
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: ../src/graphing.c:2154
+#: ../src/graphing.c:2155
 msgid "Plot"
 msgstr "Dibujar"
 
-#: ../src/graphing.c:2189
+#: ../src/graphing.c:2190
 msgid "_Graph"
 msgstr "_Gráficas"
 
-#: ../src/graphing.c:2193
+#: ../src/graphing.c:2194
 msgid "_Print..."
 msgstr "_Imprimir..."
 
-#: ../src/graphing.c:2199
+#: ../src/graphing.c:2200
 msgid "_Export postscript..."
 msgstr "_Exportar a PostScript..."
 
-#: ../src/graphing.c:2205
+#: ../src/graphing.c:2206
 msgid "E_xport encapsulated postscript..."
 msgstr "E_xportar a PostScript encapsulado..."
 
-#: ../src/graphing.c:2212
+#: ../src/graphing.c:2213
 msgid "Export P_DF..."
 msgstr "Exportar a P_DF…"
 
-#: ../src/graphing.c:2221
+#: ../src/graphing.c:2222
 msgid "Export P_NG..."
 msgstr "Exportar a P_NG…"
 
-#: ../src/graphing.c:2233
+#: ../src/graphing.c:2234
 msgid "_Zoom"
 msgstr "_Ampliación"
 
-#: ../src/graphing.c:2237
+#: ../src/graphing.c:2238
 msgid "Zoom _out"
 msgstr "_Reducir"
 
-#: ../src/graphing.c:2244
+#: ../src/graphing.c:2245
 msgid "Zoom _in"
 msgstr "_Ampliar"
 
-#: ../src/graphing.c:2251
+#: ../src/graphing.c:2252
 msgid "_Fit dependent axis"
 msgstr "_Ajustar al eje dependiente"
 
-#: ../src/graphing.c:2258
+#: ../src/graphing.c:2259
 msgid "_Reset to original zoom"
 msgstr "_Restablecer a la ampliación original"
 
-#: ../src/graphing.c:2271
+#: ../src/graphing.c:2272
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/graphing.c:2276
+#: ../src/graphing.c:2277
 msgid "_Reset angles"
 msgstr "_Restablecer ángulos"
 
-#: ../src/graphing.c:2281
+#: ../src/graphing.c:2282
 msgid "_Top view"
 msgstr "Vista _superior"
 
-#: ../src/graphing.c:2286
+#: ../src/graphing.c:2287
 msgid "R_otate axis..."
 msgstr "R_otar eje…"
 
-#: ../src/graphing.c:2291
+#: ../src/graphing.c:2292
 msgid "Start rotate _animation..."
 msgstr "Comenzar la _animación de rotación..."
 
-#: ../src/graphing.c:2296
+#: ../src/graphing.c:2297
 msgid "Stop rotate a_nimation..."
 msgstr "Detener la a_nimación de rotación..."
 
-#: ../src/graphing.c:2306
+#: ../src/graphing.c:2307
 msgid "_Solver"
 msgstr "_Resolutor"
 
-#: ../src/graphing.c:2311
+#: ../src/graphing.c:2312
 msgid "_Solver..."
 msgstr "_Resolutor…"
 
-#: ../src/graphing.c:2316
+#: ../src/graphing.c:2317
 msgid "_Clear solutions"
 msgstr "_Limpiar soluciones"
 
-#: ../src/graphing.c:2347
+#: ../src/graphing.c:2348
 msgid "Errors during plotting (possibly harmless), see the console."
 msgstr ""
 "Errores al dibujar (posiblemente sin importancia), consulte la consola."
 
-#: ../src/graphing.c:3367
+#: ../src/graphing.c:3368
 #, c-format
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: ../src/graphing.c:3369
+#: ../src/graphing.c:3370
 #, c-format
 msgid "Function #%d"
 msgstr "Función #%d"
 
-#: ../src/graphing.c:3391
+#: ../src/graphing.c:3392
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:3397 ../src/graphing.c:3408 ../src/graphing.c:3419
-#: ../src/graphing.c:3430 ../src/graphing.c:3473 ../src/graphing.c:3484
-#: ../src/graphing.c:3582 ../src/graphing.c:3593 ../src/graphing.c:3604
-#: ../src/graphing.c:3615 ../src/graphing.c:3626 ../src/graphing.c:3637
+#: ../src/graphing.c:3398 ../src/graphing.c:3409 ../src/graphing.c:3420
+#: ../src/graphing.c:3431 ../src/graphing.c:3474 ../src/graphing.c:3485
+#: ../src/graphing.c:3583 ../src/graphing.c:3594 ../src/graphing.c:3605
+#: ../src/graphing.c:3616 ../src/graphing.c:3627 ../src/graphing.c:3638
 msgid "Graph limits not given as numbers"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3467
+#: ../src/graphing.c:3468
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2"
 
-#: ../src/graphing.c:3576
+#: ../src/graphing.c:3577
 msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-6"
 
-#: ../src/graphing.c:3710 ../src/graphing.c:3728 ../src/graphing.c:3742
+#: ../src/graphing.c:3711 ../src/graphing.c:3729 ../src/graphing.c:3743
 msgid "Ticks must be between 2 and 200"
 msgstr "Los ticks deben estar entre 2 y 200"
 
-#: ../src/graphing.c:3719 ../src/graphing.c:3733
+#: ../src/graphing.c:3720 ../src/graphing.c:3734
 msgid "Ticks not given as numbers"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como números"
 
-#: ../src/graphing.c:3747
+#: ../src/graphing.c:3748
 msgid "Ticks not given as a number or a 2-vector"
 msgstr "No se proporcionaron los ticks como números o vector de dimensión 2"
 
-#: ../src/graphing.c:5418
+#: ../src/graphing.c:5419
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function name or expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4766,28 +4739,28 @@ msgstr ""
 "e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporciona la inclinación en "
 "el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5443 ../src/graphing.c:5450 ../src/graphing.c:5614
-#: ../src/graphing.c:5621
+#: ../src/graphing.c:5444 ../src/graphing.c:5451 ../src/graphing.c:5615
+#: ../src/graphing.c:5622
 #, c-format
 msgid "%s from:"
 msgstr "%s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:5457 ../src/graphing.c:5464
+#: ../src/graphing.c:5458 ../src/graphing.c:5465
 #, c-format
 msgid "%s increment:"
 msgstr "incremento de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5471
+#: ../src/graphing.c:5472
 #, c-format
 msgid "%s interval length:"
 msgstr "intervalo de longitud de %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5478
+#: ../src/graphing.c:5479
 #, c-format
 msgid "Point %s:"
 msgstr "Punto %s:"
 
-#: ../src/graphing.c:5491
+#: ../src/graphing.c:5492
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s and %s variables (or "
@@ -4798,7 +4771,7 @@ msgstr ""
 "%s e %s (o la variable %s que será %s=%s+i%s) que proporcionan la d%s/d%s y d"
 "%s/d%s de los sistemas autónomos para dibujarlos en el punto (%s,%s)."
 
-#: ../src/graphing.c:5527
+#: ../src/graphing.c:5528
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4807,7 +4780,7 @@ msgstr ""
 "Teclee en los nombres de función o expresiones que involucren la variable %s "
 "en las cajas de abajo para dibujarlas"
 
-#: ../src/graphing.c:5544
+#: ../src/graphing.c:5545
 #, c-format
 msgid ""
 "Type in function names or expressions involving the %s variable in the boxes "
@@ -4822,12 +4795,12 @@ msgstr ""
 "rellene la caja %s= proporcionando %s y %s como la parte real e imaginaria "
 "de un número complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:5585
+#: ../src/graphing.c:5586
 #, c-format
 msgid "Parameter %s from:"
 msgstr "Parámetro %s desde:"
 
-#: ../src/graphing.c:5599
+#: ../src/graphing.c:5600
 #, c-format
 msgid ""
 "Type a function name or an expression involving the %s and %s variables (or "
@@ -4839,95 +4812,95 @@ msgstr ""
 "gráfica. Las funciones con un argumento solo, serán pasadas como un número "
 "complejo."
 
-#: ../src/graphing.c:5665 ../src/graphing.c:5784
+#: ../src/graphing.c:5666 ../src/graphing.c:5785
 msgid "Change variable names"
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables"
 
-#: ../src/graphing.c:5681 ../src/graphing.c:5800
+#: ../src/graphing.c:5682 ../src/graphing.c:5801
 msgid "Some values were illegal"
 msgstr "Algunos valores eran ilegales"
 
-#: ../src/graphing.c:5685 ../src/graphing.c:5804
+#: ../src/graphing.c:5686 ../src/graphing.c:5805
 msgid "independent variable (x):"
 msgstr "variable independiente (x):"
 
-#: ../src/graphing.c:5695
+#: ../src/graphing.c:5696
 msgid "dependent variable (y):"
 msgstr "variable dependiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5705
+#: ../src/graphing.c:5706
 msgid "complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5715
+#: ../src/graphing.c:5716
 msgid "parameter variable (t):"
 msgstr "parámetro variable (t):"
 
-#: ../src/graphing.c:5814
+#: ../src/graphing.c:5815
 msgid "independent variable (y):"
 msgstr "variable independiente (y):"
 
-#: ../src/graphing.c:5824
+#: ../src/graphing.c:5825
 msgid "independent complex variable (z = x+iy):"
 msgstr "variable compleja independiente (z = x+iy):"
 
-#: ../src/graphing.c:5988
+#: ../src/graphing.c:5989
 msgid "_Functions / Expressions"
 msgstr "_Funciones / Expresiones"
 
 #. t range
-#: ../src/graphing.c:6035
+#: ../src/graphing.c:6036
 msgid "Parameter t from:"
 msgstr "Parámetro t de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6039 ../src/graphing.c:6186 ../src/graphing.c:6199
-#: ../src/graphing.c:6309 ../src/graphing.c:6321 ../src/graphing.c:6332
+#: ../src/graphing.c:6040 ../src/graphing.c:6187 ../src/graphing.c:6200
+#: ../src/graphing.c:6310 ../src/graphing.c:6322 ../src/graphing.c:6333
 msgid "to:"
 msgstr "a:"
 
-#: ../src/graphing.c:6043
+#: ../src/graphing.c:6044
 msgid "by:"
 msgstr "por:"
 
-#: ../src/graphing.c:6050
+#: ../src/graphing.c:6051
 msgid "Pa_rametric"
 msgstr "_Paramétrico"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6077 ../src/graphing.c:6129
+#: ../src/graphing.c:6078 ../src/graphing.c:6130
 msgid "Vertical ticks:"
 msgstr "Ticks verticales:"
 
 #. # of ticks
-#: ../src/graphing.c:6081 ../src/graphing.c:6133
+#: ../src/graphing.c:6082 ../src/graphing.c:6134
 msgid "Horizontal ticks:"
 msgstr "Ticks horizontales:"
 
-#: ../src/graphing.c:6086
+#: ../src/graphing.c:6087
 msgid "Sl_ope field"
 msgstr "Campo de _inclinación"
 
 #. Normalize the arrow length?
-#: ../src/graphing.c:6120
+#: ../src/graphing.c:6121
 msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
 msgstr "_Normalizar la longitud del vector (no mostrar el tamaño)"
 
-#: ../src/graphing.c:6138
+#: ../src/graphing.c:6139
 msgid "_Vector field"
 msgstr "Campo de _vector"
 
 #. draw legend?
-#: ../src/graphing.c:6148 ../src/graphing.c:6278
+#: ../src/graphing.c:6149 ../src/graphing.c:6279
 msgid "_Draw legend"
 msgstr "_Dibujar leyenda"
 
 #. draw axis labels?
-#: ../src/graphing.c:6157
+#: ../src/graphing.c:6158
 msgid "Draw axis labels"
 msgstr "Dibujar etiquetas de ejes"
 
 #. change varnames
-#: ../src/graphing.c:6166 ../src/graphing.c:6288
+#: ../src/graphing.c:6167 ../src/graphing.c:6289
 msgid "Change variable names..."
 msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
 
@@ -4935,171 +4908,171 @@ msgstr "Cambiar los nombres de las variables…"
 #.
 #. * Plot window frame
 #.
-#: ../src/graphing.c:6174 ../src/graphing.c:6297
+#: ../src/graphing.c:6175 ../src/graphing.c:6298
 msgid "Plot Window"
 msgstr "Ventana de dibujo"
 
 #.
 #. * X range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6183 ../src/graphing.c:6306
+#: ../src/graphing.c:6184 ../src/graphing.c:6307
 msgid "X from:"
 msgstr "X desde:"
 
 #.
 #. * Y range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6196 ../src/graphing.c:6318
+#: ../src/graphing.c:6197 ../src/graphing.c:6319
 msgid "Y from:"
 msgstr "Y desde:"
 
 #. fit dependent axis?
-#: ../src/graphing.c:6207 ../src/graphing.c:6340
+#: ../src/graphing.c:6208 ../src/graphing.c:6341
 msgid "Fit dependent axis"
 msgstr "Ajustar al eje dependiente"
 
-#: ../src/graphing.c:6251
+#: ../src/graphing.c:6252
 msgid "Function / Expression"
 msgstr "Función / Expresión"
 
 #.
 #. * Z range
 #.
-#: ../src/graphing.c:6330
+#: ../src/graphing.c:6331
 msgid "Dependent axis from:"
 msgstr "Eje dependiente de:"
 
-#: ../src/graphing.c:6361
+#: ../src/graphing.c:6362
 msgid "Function _line plot"
 msgstr "Dibujo de la _línea de función"
 
-#: ../src/graphing.c:6365
+#: ../src/graphing.c:6366
 msgid "_Surface plot"
 msgstr "Dibujar _superficie"
 
-#: ../src/graphing.c:6579 ../src/graphing.c:6765 ../src/graphing.c:6892
-#: ../src/graphing.c:7021 ../src/graphing.c:7126
+#: ../src/graphing.c:6580 ../src/graphing.c:6766 ../src/graphing.c:6893
+#: ../src/graphing.c:7022 ../src/graphing.c:7127
 msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
 msgstr "No hay funciones que dibujar o no se pudieron analizar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:6612 ../src/graphing.c:6618 ../src/graphing.c:6788
-#: ../src/graphing.c:6794 ../src/graphing.c:6899 ../src/graphing.c:6922
-#: ../src/graphing.c:6928 ../src/graphing.c:7044 ../src/graphing.c:7050
-#: ../src/graphing.c:7149 ../src/graphing.c:7155
+#: ../src/graphing.c:6613 ../src/graphing.c:6619 ../src/graphing.c:6789
+#: ../src/graphing.c:6795 ../src/graphing.c:6900 ../src/graphing.c:6923
+#: ../src/graphing.c:6929 ../src/graphing.c:7045 ../src/graphing.c:7051
+#: ../src/graphing.c:7150 ../src/graphing.c:7156
 #, c-format
 msgid "Invalid %s range"
 msgstr "Rango %s no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:6624
+#: ../src/graphing.c:6625
 msgid "Invalid dependent range"
 msgstr "Rango dependiente no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:6886
+#: ../src/graphing.c:6887
 #, c-format
 msgid "Only specify %s and %s, or %s, not all at once."
 msgstr "Especifique sólo %s y %s, o %s, no todas a la vez."
 
-#: ../src/graphing.c:7253
+#: ../src/graphing.c:7254
 msgid "Create Plot"
 msgstr "Crear dibujo"
 
-#: ../src/graphing.c:7294 ../src/graphing.c:7464 ../src/graphing.c:7495
-#: ../src/graphing.c:7516 ../src/graphing.c:7556 ../src/graphing.c:7580
-#: ../src/graphing.c:7692 ../src/graphing.c:7816 ../src/graphing.c:7953
-#: ../src/graphing.c:8110 ../src/graphing.c:8257 ../src/graphing.c:8280
-#: ../src/graphing.c:8871 ../src/graphing.c:9158 ../src/graphing.c:9377
-#: ../src/graphing.c:9616 ../src/graphing.c:9943 ../src/graphing.c:10175
-#: ../src/graphing.c:10264 ../src/graphing.c:10377 ../src/graphing.c:10408
-#: ../src/graphing.c:10437 ../src/graphing.c:10463 ../src/graphing.c:10492
-#: ../src/graphing.c:10585 ../src/graphing.c:10674 ../src/graphing.c:10699
-#: ../src/graphing.c:10732 ../src/graphing.c:10780
+#: ../src/graphing.c:7295 ../src/graphing.c:7465 ../src/graphing.c:7496
+#: ../src/graphing.c:7517 ../src/graphing.c:7557 ../src/graphing.c:7581
+#: ../src/graphing.c:7693 ../src/graphing.c:7817 ../src/graphing.c:7954
+#: ../src/graphing.c:8111 ../src/graphing.c:8258 ../src/graphing.c:8281
+#: ../src/graphing.c:8872 ../src/graphing.c:9159 ../src/graphing.c:9378
+#: ../src/graphing.c:9618 ../src/graphing.c:9946 ../src/graphing.c:10178
+#: ../src/graphing.c:10267 ../src/graphing.c:10380 ../src/graphing.c:10411
+#: ../src/graphing.c:10440 ../src/graphing.c:10466 ../src/graphing.c:10495
+#: ../src/graphing.c:10588 ../src/graphing.c:10677 ../src/graphing.c:10702
+#: ../src/graphing.c:10735 ../src/graphing.c:10783
 #, c-format
 msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
 msgstr "%s: dibujado en progreso, no se puede llamar a %s"
 
-#: ../src/graphing.c:7302 ../src/graphing.c:7835
+#: ../src/graphing.c:7303 ../src/graphing.c:7836
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a function"
 msgstr "%s: el argumento no es una función"
 
-#: ../src/graphing.c:7312
+#: ../src/graphing.c:7313
 #, c-format
 msgid "%s: only one function supported"
 msgstr "%s: sólo se soporta una función"
 
-#: ../src/graphing.c:7335
+#: ../src/graphing.c:7336
 msgid "Graph limits not given as a 4-vector or a 6-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-4 o un vector-6"
 
-#: ../src/graphing.c:7391 ../src/graphing.c:7645 ../src/graphing.c:7762
-#: ../src/graphing.c:7898 ../src/graphing.c:8047 ../src/graphing.c:8202
-#: ../src/graphing.c:10044
+#: ../src/graphing.c:7392 ../src/graphing.c:7646 ../src/graphing.c:7763
+#: ../src/graphing.c:7899 ../src/graphing.c:8048 ../src/graphing.c:8203
+#: ../src/graphing.c:10047
 #, c-format
 msgid "%s: invalid X range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango X"
 
-#: ../src/graphing.c:7396 ../src/graphing.c:7650 ../src/graphing.c:7767
-#: ../src/graphing.c:7903 ../src/graphing.c:8052 ../src/graphing.c:8207
-#: ../src/graphing.c:10049
+#: ../src/graphing.c:7397 ../src/graphing.c:7651 ../src/graphing.c:7768
+#: ../src/graphing.c:7904 ../src/graphing.c:8053 ../src/graphing.c:8208
+#: ../src/graphing.c:10052
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Y range"
 msgstr "%s: valor fuera de rango Y"
 
-#: ../src/graphing.c:7401 ../src/graphing.c:10054
+#: ../src/graphing.c:7402 ../src/graphing.c:10057
 #, c-format
 msgid "%s: invalid Z range"
 msgstr "%s: rango Z no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:7474
+#: ../src/graphing.c:7475
 #, c-format
 msgid "%s: dx must be positive"
 msgstr "%s: dx debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7481 ../src/graphing.c:7500
+#: ../src/graphing.c:7482 ../src/graphing.c:7501
 #, c-format
 msgid "%s: Slope field not active"
 msgstr "%s: el campo de inclinación no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:7527
+#: ../src/graphing.c:7528
 #, c-format
 msgid "%s: dt must be positive"
 msgstr "%s: dt debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7533
+#: ../src/graphing.c:7534
 #, c-format
 msgid "%s: tlen must be positive"
 msgstr "%s: tlen debe ser positivo"
 
-#: ../src/graphing.c:7541 ../src/graphing.c:7562
+#: ../src/graphing.c:7542 ../src/graphing.c:7563
 #, c-format
 msgid "%s: Vector field not active"
 msgstr "%s: el campo del vector no está activo"
 
-#: ../src/graphing.c:7587 ../src/graphing.c:8117
+#: ../src/graphing.c:7588 ../src/graphing.c:8118
 #, c-format
 msgid "%s: First argument must be a function"
 msgstr "%s: el primer argumento debe ser una función"
 
-#: ../src/graphing.c:7703 ../src/graphing.c:7961
+#: ../src/graphing.c:7704 ../src/graphing.c:7962
 #, c-format
 msgid "%s: First two arguments must be functions"
 msgstr "%s: los primeros dos argumentos deben ser funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7830
+#: ../src/graphing.c:7831
 #, c-format
 msgid "%s: only up to 10 functions supported"
 msgstr "%s: sólo se soportan un máximo de 10 funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:7856
+#: ../src/graphing.c:7857
 msgid "Graph limits not given as a 2-vector or a 4-vector"
 msgstr "Los límites del gráfico no se han dado como un vector-2 o un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:8057 ../src/graphing.c:8212
+#: ../src/graphing.c:8058 ../src/graphing.c:8213
 #, c-format
 msgid "%s: invalid T range"
 msgstr "%s: rango T no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:8433
+#: ../src/graphing.c:8434
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Not in line plot mode.  Perhaps run LinePlot or LinePlotClear first."
@@ -5107,11 +5080,8 @@ msgstr ""
 "%s: No en el modo de dibujo de línea. Quizás si ejecuta antes LinePlot o "
 "LinePlotClear."
 
-#: ../src/graphing.c:8554 ../src/graphing.c:8635
+#: ../src/graphing.c:8555 ../src/graphing.c:8636
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x "
-#| "and y, n>=%d"
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and "
 "y, n>=%d, or as a complex valued n by 1 matrix"
@@ -5119,7 +5089,7 @@ msgstr ""
 "%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 2 matrices "
 "con columnas para x e y, n>=%d, o como una matriz compleja de n por 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8564
+#: ../src/graphing.c:8565
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: If points are given as an n by 2 matrix, then this matrix must be real"
@@ -5127,7 +5097,7 @@ msgstr ""
 "%s: Si se obtiene los puntos como una matriz de n por 2, entonces esta "
 "matriz debe ser real"
 
-#: ../src/graphing.c:8674 ../src/graphing.c:8737
+#: ../src/graphing.c:8675 ../src/graphing.c:8738
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Points should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y "
@@ -5136,17 +5106,17 @@ msgstr ""
 "%s: los puntos se deben proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
 "con columnas para x, y, y z, n>=%d"
 
-#: ../src/graphing.c:8789
+#: ../src/graphing.c:8790
 #, c-format
 msgid "%s: No color specified"
 msgstr "%s: no se especificó ningún color"
 
-#: ../src/graphing.c:8794 ../src/graphing.c:8801
+#: ../src/graphing.c:8795 ../src/graphing.c:8802
 #, c-format
 msgid "%s: Cannot parse color '%s'"
 msgstr "%s: no se puede analizar el color: «%s»"
 
-#: ../src/graphing.c:8815
+#: ../src/graphing.c:8816
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: A vector giving color should be a 3-vector of real numbers between 0 and "
@@ -5155,7 +5125,7 @@ msgstr ""
 "%s: un vector que da el color debe ser un vector de 3 números reales entre 0 "
 "y 1"
 
-#: ../src/graphing.c:8831
+#: ../src/graphing.c:8832
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Warning: Values for red, green, or blue out of range (0 to 1), I will "
@@ -5164,66 +5134,65 @@ msgstr ""
 "%s: advertencia: valores para rojo, verde o azul fuera de rango (0..1). Se "
 "recortarán a este intervalo"
 
-#: ../src/graphing.c:8847
+#: ../src/graphing.c:8848
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Color must be a string or a three-vector of rgb values (between 0 and 1)"
 msgstr ""
 "%s: color debe ser una cadena o un vector de tres valores rgb (entre 0 y 1)"
 
-#: ../src/graphing.c:8890 ../src/graphing.c:9177 ../src/graphing.c:9398
-#: ../src/graphing.c:9637
+#: ../src/graphing.c:8891 ../src/graphing.c:9178 ../src/graphing.c:9399
+#: ../src/graphing.c:9639
 #, c-format
 msgid "%s: Wrong number of arguments"
 msgstr "%s: número de argumentos no válido"
 
-#: ../src/graphing.c:8960 ../src/graphing.c:9231 ../src/graphing.c:9464
-#: ../src/graphing.c:9697
+#: ../src/graphing.c:8961 ../src/graphing.c:9232 ../src/graphing.c:9465
+#: ../src/graphing.c:9699
 #, c-format
 msgid "%s: No thickness specified"
 msgstr "%s: no se especificó el grosor"
 
-#: ../src/graphing.c:8983 ../src/graphing.c:9254 ../src/graphing.c:9489
-#: ../src/graphing.c:9722
+#: ../src/graphing.c:8984 ../src/graphing.c:9255 ../src/graphing.c:9490
+#: ../src/graphing.c:9724
 #, c-format
 msgid "%s: No window specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna ventana"
 
-#: ../src/graphing.c:9031 ../src/graphing.c:9056
+#: ../src/graphing.c:9032 ../src/graphing.c:9057
 #, c-format
 msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
 msgstr "%s: el estilo de la flecha debe ser «origin», «end», «both» o «none»"
 
-#: ../src/graphing.c:9066 ../src/graphing.c:9298 ../src/graphing.c:9541
-#: ../src/graphing.c:9774
+#: ../src/graphing.c:9067 ../src/graphing.c:9299 ../src/graphing.c:9542
+#: ../src/graphing.c:9776
 #, c-format
 msgid "%s: No legend specified"
 msgstr "%s: no se especificó ninguna leyenda"
 
-#: ../src/graphing.c:9080 ../src/graphing.c:9312 ../src/graphing.c:9556
-#: ../src/graphing.c:9789
+#: ../src/graphing.c:9081 ../src/graphing.c:9313 ../src/graphing.c:9557
+#: ../src/graphing.c:9791
 #, c-format
 msgid "%s: Legend must be a string"
 msgstr "%s: la leyenda debe ser una cadena"
 
-#: ../src/graphing.c:9091
+#: ../src/graphing.c:9092
 #, c-format
-#| msgid "%s: Unknown style"
 msgid "%s: Unknown style: %s"
 msgstr "%s: estilo desconocido: %s"
 
-#: ../src/graphing.c:9100 ../src/graphing.c:9328 ../src/graphing.c:9574
-#: ../src/graphing.c:9807
+#: ../src/graphing.c:9101 ../src/graphing.c:9329 ../src/graphing.c:9575
+#: ../src/graphing.c:9809
 #, c-format
 msgid "%s: Bad parameter"
 msgstr "%s: parámetro incorrecto"
 
-#: ../src/graphing.c:9321 ../src/graphing.c:9566 ../src/graphing.c:9799
+#: ../src/graphing.c:9322 ../src/graphing.c:9567 ../src/graphing.c:9801
 #, c-format
 msgid "%s: Unknown style"
 msgstr "%s: estilo desconocido"
 
-#: ../src/graphing.c:9860 ../src/graphing.c:9923
+#: ../src/graphing.c:9863 ../src/graphing.c:9926
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: Surface should be given as a real, n by 3 matrix with columns for x, y, "
@@ -5232,91 +5201,91 @@ msgstr ""
 "%s: la superficie se debe proporcionar como un número real, n por 3 matrices "
 "con columnas para x, y, z, donde n>=3"
 
-#: ../src/graphing.c:9951
+#: ../src/graphing.c:9954
 #, c-format
 msgid "%s: argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:10135
+#: ../src/graphing.c:10138
 #, c-format
 msgid "%s: Surface grid data should be given as a real matrix "
 msgstr ""
 "%s: los datos de superficie de la rejilla se deben dar como una matriz real"
 
-#: ../src/graphing.c:10181
+#: ../src/graphing.c:10184
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a matrix of data"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una matriz de datos"
 
-#: ../src/graphing.c:10188
+#: ../src/graphing.c:10191
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a 4 or 6 element vector of limits"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es un vector de 4 o 6 elementos de límites"
 
-#: ../src/graphing.c:10205
+#: ../src/graphing.c:10208
 #, c-format
 msgid "%s: too many arguments or last argument not a string label"
 msgstr ""
 "%s: demasiados argumentos, o el último argumento no es una etiqueta de texto"
 
-#: ../src/graphing.c:10271
+#: ../src/graphing.c:10274
 #, c-format
 msgid "%s: first argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el primer argumento no es una cadena no vacía"
 
-#: ../src/graphing.c:10279
+#: ../src/graphing.c:10282
 #, c-format
 msgid "%s: type not specified and filename has no extension"
 msgstr "%s: tipo no especificado y nombre de archivo sin extensión"
 
-#: ../src/graphing.c:10288
+#: ../src/graphing.c:10291
 #, c-format
 msgid "%s: second argument not a nonempty string"
 msgstr "%s: el segundo argumento no es una cadena no vacía"
 
-#: ../src/graphing.c:10300
+#: ../src/graphing.c:10303
 #, c-format
 msgid "%s: plot canvas not active, cannot export"
 msgstr "%s: lienzo de dibujado no activo, no se puede exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10309 ../src/graphing.c:10326 ../src/graphing.c:10349
+#: ../src/graphing.c:10312 ../src/graphing.c:10329 ../src/graphing.c:10352
 #, c-format
 msgid "%s: export failed"
 msgstr "%s: falló al exportar"
 
-#: ../src/graphing.c:10362
+#: ../src/graphing.c:10365
 #, c-format
 msgid "%s: unknown file type, can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
 msgstr "%s: tipo de archivo desconocido, puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:10499
+#: ../src/graphing.c:10502
 msgid "Variable names not given in a 4-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-4"
 
-#: ../src/graphing.c:10509 ../src/graphing.c:10518 ../src/graphing.c:10527
-#: ../src/graphing.c:10536 ../src/graphing.c:10602 ../src/graphing.c:10611
-#: ../src/graphing.c:10620
+#: ../src/graphing.c:10512 ../src/graphing.c:10521 ../src/graphing.c:10530
+#: ../src/graphing.c:10539 ../src/graphing.c:10605 ../src/graphing.c:10614
+#: ../src/graphing.c:10623
 msgid "Variable names should be strings"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser cadenas"
 
-#: ../src/graphing.c:10543 ../src/graphing.c:10626
+#: ../src/graphing.c:10546 ../src/graphing.c:10629
 msgid "Variable names must be valid identifiers"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser identificadores válidos"
 
-#: ../src/graphing.c:10552 ../src/graphing.c:10632
+#: ../src/graphing.c:10555 ../src/graphing.c:10635
 msgid "Variable names must be mutually distinct"
 msgstr "Los nombres de variables deben ser mutuamente distintos"
 
-#: ../src/graphing.c:10592
+#: ../src/graphing.c:10595
 msgid "Variable names not given in a 3-vector"
 msgstr "No se han proporcionado los nombres de variables en un vector-3"
 
-#: ../src/graphing.c:10815
+#: ../src/graphing.c:10818
 msgid "Plotting"
 msgstr "Dibujando"
 
 #. internal
-#: ../src/graphing.c:10817
+#: ../src/graphing.c:10820
 msgid ""
 "Plot a function with a line.  First come the functions (up to 10) then "
 "optionally limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5324,7 +5293,7 @@ msgstr ""
 "Dibujar una función con una línea. Primero vienen las funciones (hasta 10) "
 "después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10818
+#: ../src/graphing.c:10821
 msgid ""
 "Plot a parametric function with a line.  First come the functions for x and "
 "y then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then optionally the limits as "
@@ -5334,7 +5303,7 @@ msgstr ""
 "x e y, después, los límites opcionales t como t1, t2, tinc, y después los "
 "límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10819
+#: ../src/graphing.c:10822
 msgid ""
 "Plot a parametric complex valued function with a line.  First comes the "
 "function that returns x+iy then optionally the t limits as t1,t2,tinc, then "
@@ -5344,7 +5313,7 @@ msgstr ""
 "viene la función que devuelve x + iy, después, los límites opcionales t como "
 "t1, t2, tinc, y después los límites opcionales x1, x2, y1, y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10821
+#: ../src/graphing.c:10824
 msgid ""
 "Draw a slope field.  First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
 "a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5353,7 +5322,7 @@ msgstr ""
 "de x e y (o compleja z), y después, opcionalmente, los límites como x1,x2,y1,"
 "y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10822
+#: ../src/graphing.c:10825
 msgid ""
 "Draw a vector field.  First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
 "and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
@@ -5361,18 +5330,18 @@ msgstr ""
 "Dibujar un campo vectorial. Primero vienen las funciones dx/dy en términos "
 "de x e y, y después, opcionalmente los límites como x1,x2,y1,y2"
 
-#: ../src/graphing.c:10824
+#: ../src/graphing.c:10827
 msgid ""
 "Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
 msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo de direcciones comenzando en x,y y usar "
 "dx como incremento"
 
-#: ../src/graphing.c:10825
+#: ../src/graphing.c:10828
 msgid "Clear all the slopefield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo de direcciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10827
+#: ../src/graphing.c:10830
 msgid ""
 "Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
 "for tlen units"
@@ -5380,11 +5349,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar una solución para un campo vectorial comenzando en x,y, usando dt "
 "como incremento para unidades tlen"
 
-#: ../src/graphing.c:10828
+#: ../src/graphing.c:10831
 msgid "Clear all the vectorfield solutions"
 msgstr "Limpiar todas las soluciones del campo vectorial"
 
-#: ../src/graphing.c:10831
+#: ../src/graphing.c:10834
 msgid ""
 "Plot a surface function which takes either two arguments or a complex "
 "number.  First comes the function then optionally limits as x1,x2,y1,y2,z1,z2"
@@ -5393,11 +5362,11 @@ msgstr ""
 "complejo. Primero viene la función, después, opcionalmente los límites como "
 "x1,x2,y1,y2,z1,z2"
 
-#: ../src/graphing.c:10833
+#: ../src/graphing.c:10836
 msgid "Show the surface (3d) plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo en (3d) y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10835
+#: ../src/graphing.c:10838
 msgid ""
 "Plot surface data given as n by 3 matrix (n>=3) of data with each row being "
 "x,y,z.  Optionally can pass a label string and limits.  If no limits passed, "
@@ -5408,7 +5377,7 @@ msgstr ""
 "etiqueta y límites. Si no se pasan los límites, se calculan a partir de los "
 "datos."
 
-#: ../src/graphing.c:10836
+#: ../src/graphing.c:10839
 msgid ""
 "Plot surface data given as a matrix (where rows are the x coordinate and "
 "columns are the y coordinate), the limits are given as [x1,x2,y1,y2] or "
@@ -5419,7 +5388,7 @@ msgstr ""
 "de la forma [x1,x2,y1,y2] u opcionalmente [x1,x2,y1,y2,z1,z2] y, "
 "opcionalmente, una cadena para la etiqueta."
 
-#: ../src/graphing.c:10837
+#: ../src/graphing.c:10840
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1,z1 to x2,y2,z2 on the surface (3d) plot.  x1,y1,z1,x2,"
 "y2,z2 can be replaced by a n by 3 matrix for a longer line"
@@ -5428,7 +5397,7 @@ msgstr ""
 "(3d). x1,y1,z1,x2,y2,z2 pueden ser reemplazados por una matriz de n por 3 "
 "para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:10838
+#: ../src/graphing.c:10841
 msgid ""
 "Draw a point at x,y,z on the surface (3d) plot.  x,y,z can be replaced by a "
 "n by 3 matrix for more points."
@@ -5436,11 +5405,11 @@ msgstr ""
 "Dibujar un punto en x,y,z en la cara (3d) de dibujo. x,y,z se pueden "
 "reemplazar por una matriz de n por 3 para más puntos"
 
-#: ../src/graphing.c:10840
+#: ../src/graphing.c:10843
 msgid "Show the line plot window and clear out functions"
 msgstr "Mostrar la ventana de dibujo de línea y limpiar las funciones"
 
-#: ../src/graphing.c:10841
+#: ../src/graphing.c:10844
 msgid ""
 "Draw a line from x1,y1 to x2,y2.  x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
 "matrix for a longer line."
@@ -5448,38 +5417,38 @@ msgstr ""
 "Dibujar una línea desde x1,y1 hasta x2,y2.  x1,y1,x2,y2 pueden ser "
 "reemplazados por una matriz de n por 2 para líneas más largas"
 
-#: ../src/graphing.c:10842
+#: ../src/graphing.c:10845
 msgid ""
 "Draw a point at x,y.  x,y can be replaced by a n by 2 matrix for more points."
 msgstr ""
 "Dibujar un punto en x,y.  x,y se pueden reemplazar por una matriz de n por 2 "
 "para más puntos"
 
-#: ../src/graphing.c:10844
+#: ../src/graphing.c:10847
 msgid "Freeze the plot canvas, that is, inhibit drawing"
 msgstr "Bloquea el lienzo de dibujado, es decir, impide el dibujado"
 
-#: ../src/graphing.c:10845
+#: ../src/graphing.c:10848
 msgid "Thaw the plot canvas and redraw the plot immediately"
 msgstr "Desbloquear el lienzo de dibujado y volver a dibujar inmediatamente"
 
-#: ../src/graphing.c:10846
+#: ../src/graphing.c:10849
 msgid "Raise the plot window, and create the window if necessary"
 msgstr "Elevar la ventana de dibujo, y crear la ventana si es necesario"
 
-#: ../src/graphing.c:10848
+#: ../src/graphing.c:10851
 msgid "Wait for a click on the line plot window, return the location."
 msgstr ""
 "Al pulsar una sola vez sobre la ventana de dibujado de líneas, regresa la "
 "localización."
 
-#: ../src/graphing.c:10849
+#: ../src/graphing.c:10852
 msgid "Return current mouse location on the line plot window."
 msgstr ""
 "Devuelve la posición actual del puntero del ratón en la ventana de dibujado "
 "de líneas."
 
-#: ../src/graphing.c:10851
+#: ../src/graphing.c:10854
 msgid ""
 "Export the current contents of the plot canvas to a file.  The file type is "
 "given by the string type, which can be \"png\", \"eps\", or \"ps\"."
@@ -5487,16 +5456,16 @@ msgstr ""
 "Exportar el contenido actual del lienzo de dibujado a un archivo. El tipo de "
 "archivo se indica en la cadena de texto, que puede ser «png», «eps» o «ps»."
 
-#: ../src/graphing.c:10853
+#: ../src/graphing.c:10856
 msgid "Number of slopefield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr ""
 "Número de ticks del campo de direcciones como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10854
+#: ../src/graphing.c:10857
 msgid "Number of vectorfield ticks as a vector [vertical,horizontal]."
 msgstr "Número de ticks del campo vectorial como vector [vertical,horizontal]."
 
-#: ../src/graphing.c:10855
+#: ../src/graphing.c:10858
 msgid ""
 "Default names used by all 2D plot functions.  Should be a 4 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z,t]."
@@ -5504,7 +5473,7 @@ msgstr ""
 "Nombres predeterminados usados por todas las funciones de dibujado 2D. "
 "Debería ser un vector de 4 componentes de cadena o identificadores [x,y,z,t]."
 
-#: ../src/graphing.c:10856
+#: ../src/graphing.c:10859
 msgid ""
 "Default names used by surface plot functions.  Should be a 3 vector of "
 "strings or identifiers [x,y,z] (where z=x+iy and not the dependent axis)."
@@ -5513,7 +5482,7 @@ msgstr ""
 "Debería ser un vector de 3 componentes o identificadores [x,y,z] (donde z=x"
 "+iy y no es el eje dependiente)."
 
-#: ../src/graphing.c:10858
+#: ../src/graphing.c:10861
 msgid ""
 "Normalize vectorfields if true.  That is, only show direction and not "
 "magnitude."
@@ -5521,24 +5490,24 @@ msgstr ""
 "Normalizar los campos vectoriales si es cierta. Esto es, sólo mostrar la "
 "dirección y no la magnitud."
 
-#: ../src/graphing.c:10859
+#: ../src/graphing.c:10862
 msgid "If to draw legends or not on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en los dibujos de líneas."
 
-#: ../src/graphing.c:10860
+#: ../src/graphing.c:10863
 msgid "If to draw axis labels on line plots."
 msgstr "Indica si dibujar etiquetas en las líneas de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:10862
+#: ../src/graphing.c:10865
 msgid "If to draw legends or not on surface plots."
 msgstr "Indica si dibujar o no leyendas en las superficies de dibujado."
 
-#: ../src/graphing.c:10864
+#: ../src/graphing.c:10867
 msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
 msgstr ""
 "La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-4 de la forma [x1,x2,y1,y2]"
 
-#: ../src/graphing.c:10865
+#: ../src/graphing.c:10868
 msgid ""
 "Surface plotting window (limits) as a 6-vector of the form [x1,x2,y1,y2,z1,"
 "z2]"
@@ -5546,11 +5515,11 @@ msgstr ""
 "La ventana de dibujo (sus límites) como un vector-6 de la forma [x1,x2,y1,y2,"
 "z1,z2]"
 
-#: ../src/matop.c:689
+#: ../src/matop.c:690
 msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
 msgstr "El determinante de una matriz no-cuadrada no está definido"
 
-#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:708
+#: ../src/matrixw.c:622 ../src/matrixw.c:700
 msgid "Trying to increment a nonvalue"
 msgstr "Intentando incrementar un elemento sin valor"
 
@@ -5558,200 +5527,199 @@ msgstr "Intentando incrementar un elemento sin valor"
 msgid "Integer exponent too large to compute"
 msgstr "El exponente entero es demasiado grande para calcularlo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1455
+#: ../src/mpwrap.c:1488
 msgid "Can't do modulo of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "No se puede calcular el módulo de números racionales o en coma flotante"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1469
+#: ../src/mpwrap.c:1502
 msgid "Can't do GCD of floats or rationals!"
 msgstr "El MCD no existe para números racionales o en coma flotante"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1496
+#: ../src/mpwrap.c:1529
 msgid "Can't modulo invert non integers!"
 msgstr "No se puede hallar el inverso modular en números no enteros"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1517
+#: ../src/mpwrap.c:1550
 msgid "Can't get Jacobi symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener símbolos de Jacobi de números racionales o en coma "
 "flotante."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1536
+#: ../src/mpwrap.c:1569
 msgid "Can't get Legendre symbols of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener símbolos de Legendre de números racionales o en coma "
 "flotante."
 
-#: ../src/mpwrap.c:1555
+#: ../src/mpwrap.c:1588
 msgid ""
 "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension of floats or rationals!"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener símbolos de Jacobi con extensión Kronecker de números "
 "racionales o en coma flotante"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1564
+#: ../src/mpwrap.c:1597
 msgid "Lucas must get an integer argument!"
 msgstr "Lucas debe tener un argumento entero"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1570
+#: ../src/mpwrap.c:1603
 msgid "Number too large to compute Lucas number!"
 msgstr "Número demasiado grande para calcular el número de Lucas"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1575
+#: ../src/mpwrap.c:1608
 msgid "No such thing as negative Lucas numbers!"
 msgstr "No se puede hacer eso con números de Lucas negativos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1590
+#: ../src/mpwrap.c:1623
 msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
 msgstr "No se puede obtener el siguiente número primo después de un no-entero"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
-#: ../src/mpwrap.c:1649
+#: ../src/mpwrap.c:1643 ../src/mpwrap.c:1656 ../src/mpwrap.c:1669
+#: ../src/mpwrap.c:1682
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on non-integers!"
 msgstr "%s: no puede funcionar con números no-enteros"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1691 ../src/mpwrap.c:1731
+#: ../src/mpwrap.c:1725 ../src/mpwrap.c:1765
 msgid "Can't do factorials of rationals or floats!"
 msgstr "No se pueden calcular factoriales de racionales o en coma flotante"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1697 ../src/mpwrap.c:1737
+#: ../src/mpwrap.c:1731 ../src/mpwrap.c:1771
 msgid "Number too large to compute factorial!"
 msgstr "Número demasiado grande para calcular su factorial"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1702 ../src/mpwrap.c:1742
+#: ../src/mpwrap.c:1736 ../src/mpwrap.c:1776
 msgid "Can't do factorials of negative numbers!"
 msgstr "No se pueden calcular factoriales de números negativos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:1753
+#: ../src/mpwrap.c:1787
 msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
 msgstr ""
 "No se pueden calcular binomios de números racionales o en coma flotante"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2091 ../src/mpwrap.c:2159 ../src/mpwrap.c:4296
-#: ../src/mpwrap.c:4317
+#: ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:2198 ../src/mpwrap.c:4337
+#: ../src/mpwrap.c:4358
 #, c-format
 msgid "%s: Bad types for mod power"
 msgstr "%s Tipos erróneos para la potencia modular"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2128
+#: ../src/mpwrap.c:2166
 #, c-format
 msgid "Can't invert %s modulo %s in %s"
 msgstr "No se puede invertir %s módulo %s en %s"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2449
+#: ../src/mpwrap.c:2488
 msgid "Can't make random integer from a non-integer"
 msgstr "No se puede hacer un entero aleatorio de un no-entero"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2454
+#: ../src/mpwrap.c:2493
 msgid "Range for random integer must be positive"
 msgstr "El rango para el entero aleatorio debe ser positivo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:2639 ../src/mpwrap.c:2667
+#: ../src/mpwrap.c:2679 ../src/mpwrap.c:2707
 msgid "Can't get numerator of floating types"
 msgstr "No se puede obtener el numerador de los tipos en coma flotante"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3490 ../src/mpwrap.c:5009 ../src/mpwrap.c:5031
+#: ../src/mpwrap.c:3531 ../src/mpwrap.c:5050 ../src/mpwrap.c:5072
 msgid "Can't compare complex numbers"
 msgstr "No se pueden comparar números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3972
+#: ../src/mpwrap.c:4013
 msgid "Can't modulo complex numbers"
 msgstr "No se puede calcular el modulo de números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:3995
+#: ../src/mpwrap.c:4036
 #, c-format
 msgid "Inverse of %s modulo %s not found!"
 msgstr "No se encuentra el inverso de %s módulo %s"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4004
+#: ../src/mpwrap.c:4045
 msgid "Can't do modulo invert on complex numbers"
 msgstr "No se puede calcular el inverso modular de números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4021
+#: ../src/mpwrap.c:4062
 msgid "Can't GCD complex numbers"
 msgstr "El MCD no existe para números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4050
+#: ../src/mpwrap.c:4091
 msgid "Can't LCM complex numbers"
 msgstr "El MCM no existe para números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4067
+#: ../src/mpwrap.c:4108
 msgid "Can't get Jacobi symbols of complex numbers"
 msgstr "No se pueden obtener símbolos de Jacobi de números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4083
-#| msgid "Can't get Legendre symbols complex numbers"
+#: ../src/mpwrap.c:4124
 msgid "Can't get Legendre symbols of complex numbers"
 msgstr "No se pueden obtener símbolos de Legendre de números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4099
+#: ../src/mpwrap.c:4140
 msgid "Can't get Jacobi symbol with Kronecker extension for complex numbers"
 msgstr ""
 "No se pueden obtener símbolos de Jacobi con extensión Kronecker de números "
 "complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4115
+#: ../src/mpwrap.c:4156
 msgid "Can't get Lucas number for complex numbers"
 msgstr "No se pueden obtener números de Lucas de números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4131
+#: ../src/mpwrap.c:4172
 msgid "Can't get next prime for complex numbers"
 msgstr "No se puede obtener el siguiente primo de un número complejo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4141 ../src/mpwrap.c:4153 ../src/mpwrap.c:4165
-#: ../src/mpwrap.c:4177
+#: ../src/mpwrap.c:4182 ../src/mpwrap.c:4194 ../src/mpwrap.c:4206
+#: ../src/mpwrap.c:4218
 #, c-format
 msgid "%s: can't work on complex numbers"
 msgstr "%s: no funciona con números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4406 ../src/mpwrap.c:4484 ../src/mpwrap.c:4549
+#: ../src/mpwrap.c:4447 ../src/mpwrap.c:4525 ../src/mpwrap.c:4590
 #, c-format
 msgid "%s: can't take logarithm of 0"
 msgstr "%s: no se puede tomar el logaritmo de 0"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4878
+#: ../src/mpwrap.c:4919
 msgid "arctan2 not defined for complex numbers"
 msgstr "arctan2 no está definido para números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:4926
+#: ../src/mpwrap.c:4967
 msgid "Can't make random integer out of a complex number"
 msgstr "No se puede hacer un entero aleatorio de un número complejo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5088 ../src/mpwrap.c:5105
+#: ../src/mpwrap.c:5129 ../src/mpwrap.c:5146
 msgid "Can't make factorials of complex numbers"
 msgstr "No se pueden hacer factoriales de números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5122
+#: ../src/mpwrap.c:5163
 msgid "Can't make binomials of complex numbers"
 msgstr "No se pueden hacer binomios de números complejos"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5501 ../src/mpwrap.c:5512 ../src/mpwrap.c:5523
+#: ../src/mpwrap.c:5542 ../src/mpwrap.c:5553 ../src/mpwrap.c:5564
 msgid "Can't determine type of a complex number"
 msgstr "No se puede determinar el tipo de un número complejo"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5617 ../src/mpwrap.c:5640
+#: ../src/mpwrap.c:5658 ../src/mpwrap.c:5681
 msgid "Can't convert complex number into integer"
 msgstr "No se puede convertir un número complejo a entero"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5623 ../src/mpwrap.c:5646
+#: ../src/mpwrap.c:5664 ../src/mpwrap.c:5687
 msgid "Can't convert real number to integer"
 msgstr "No se puede convertir un número real a entero"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5627 ../src/mpwrap.c:5650
+#: ../src/mpwrap.c:5668 ../src/mpwrap.c:5691
 msgid "Integer too large for this operation"
 msgstr "Número entero demasiado grande para esta operación"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5663
+#: ../src/mpwrap.c:5704
 msgid "Can't convert complex number into a double"
 msgstr "No se puede convertir un número complejo a doble"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5672
+#: ../src/mpwrap.c:5713
 msgid "Can't convert real number to double"
 msgstr "No se puede convertir un número real a doble"
 
-#: ../src/mpwrap.c:5678 ../src/mpwrap.c:5693
+#: ../src/mpwrap.c:5719 ../src/mpwrap.c:5734
 msgid "Number too large for this operation"
 msgstr "Número demasiado grande para esta operación"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]