[gnome-maps] Update Friulian translation



commit 428b4c533961040a3a6c5cc5dabae63fb50d63b6
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Fri Jun 2 12:34:44 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  147 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 files changed, 127 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index ce4fc2b..7afc595 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-22 19:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-25 14:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-31 21:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:33+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Modifiche su OpenStreetMap"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
 
-#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:475
+#: ../data/ui/osm-edit-dialog.ui.h:10 ../src/osmEditDialog.js:509
 msgid "Next"
 msgstr "Prossim"
 
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "E mancjin i atribûts necessaris"
 msgid "Could not find OSM element"
 msgstr "Impussibil cjatâ l'element OSM"
 
-#: ../src/application.js:103
+#: ../src/application.js:102
 msgid "A path to a local tiles directory structure"
 msgstr "Un percors par une struture de cartele locâl des piastrelis"
 
@@ -715,7 +715,7 @@ msgid "Write an optional message to check in to %s."
 msgstr "Scrivi un coment opzionâl pal check-in là di %s."
 
 #: ../src/checkInDialog.js:288 ../src/checkIn.js:165
-#: ../src/osmEditDialog.js:512
+#: ../src/osmEditDialog.js:546
 msgid "An error has occurred"
 msgstr "Si è verificât un erôr"
 
@@ -794,12 +794,12 @@ msgstr "erôr tal analizâ"
 msgid "unknown geometry"
 msgstr "Gjeometrie no valide"
 
-#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:630
+#: ../src/graphHopper.js:93 ../src/openTripPlanner.js:635
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Richieste dal percors falide."
 
-#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:614
-#: ../src/openTripPlanner.js:728
+#: ../src/graphHopper.js:101 ../src/openTripPlanner.js:619
+#: ../src/openTripPlanner.js:733
 msgid "No route found."
 msgstr "Percors no cjatât."
 
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Impussibil vierzi il strât"
 msgid "Failed to open GeoURI"
 msgstr "Impussibil vierzi il GeoURI"
 
-#: ../src/openTripPlanner.js:626
+#: ../src/openTripPlanner.js:631
 msgid "No timetable data found for this route."
 msgstr "Nissun dât di oraris cjatât par chest percors."
 
@@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "Il non uficiâl. Chest al è, di solit, chel che al ven fûr tes firmis.
 msgid "Address"
 msgstr "Recapit"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:159
+#: ../src/osmEditDialog.js:118 ../src/placeBubble.js:169
 msgid "Website"
 msgstr "Sît web"
 
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "atent das leçs locâi su le privacy, in particolâr par numars di telefon "
 "privâts."
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:165
+#: ../src/osmEditDialog.js:135 ../src/placeBubble.js:175
 msgid "Wikipedia"
 msgstr "Wikipedie"
 
@@ -943,10 +943,12 @@ msgid "Wheelchair access"
 msgstr "Acès disabii"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:165 ../src/osmEditDialog.js:174
+#: ../src/osmEditDialog.js:212
 msgid "Yes"
 msgstr "Sì"
 
 #: ../src/osmEditDialog.js:166 ../src/osmEditDialog.js:175
+#: ../src/osmEditDialog.js:213
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -981,16 +983,113 @@ msgstr "Terminâl"
 msgid "Service"
 msgstr "Servizi"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:288
+#: ../src/osmEditDialog.js:182
+msgid "Religion"
+msgstr "Religjon"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:185 ../src/translations.js:363
+msgid "Animism"
+msgstr "Animisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:186
+msgid "Bahá'í"
+msgstr "Bahá'í"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:187 ../src/translations.js:365
+msgid "Buddhism"
+msgstr "Budisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:188 ../src/translations.js:366
+msgid "Caodaism"
+msgstr "Caodaisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:189 ../src/translations.js:367
+msgid "Christianity"
+msgstr "Cristianitât"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:190 ../src/translations.js:368
+msgid "Confucianism"
+msgstr "Confucianisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:191 ../src/translations.js:369
+msgid "Hinduism"
+msgstr "Induisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:192 ../src/translations.js:370
+msgid "Jainism"
+msgstr "Jainisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:193 ../src/translations.js:371
+msgid "Judaism"
+msgstr "Judaisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:194 ../src/translations.js:372
+msgid "Islam"
+msgstr "Islam"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:195 ../src/translations.js:373
+msgid "Multiple Religions"
+msgstr "Religjons multiplis"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:196 ../src/translations.js:374
+msgid "Paganism"
+msgstr "Paganisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:197 ../src/translations.js:375
+msgid "Pastafarianism"
+msgstr "Pastafarianisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:198 ../src/translations.js:376
+#, fuzzy
+msgid "Scientology"
+msgstr "Scientology"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:199 ../src/translations.js:377
+msgid "Shinto"
+msgstr "Shinto"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:200 ../src/translations.js:378
+msgid "Sikhism"
+msgstr "Sikhisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:201 ../src/translations.js:379
+msgid "Spiritualism"
+msgstr "Spiritualisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:202 ../src/translations.js:380
+msgid "Taoism"
+msgstr "Taoisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:203 ../src/translations.js:381
+msgid "Unitarian Universalism"
+msgstr "Universalisim Unitari"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:204 ../src/translations.js:382
+msgid "Voodoo"
+msgstr "Voodoo"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:205 ../src/translations.js:383
+msgid "Yazidism"
+msgstr "Yazidisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:206 ../src/translations.js:384
+msgid "Zoroastrianism"
+msgstr "Zoroastrianisim"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:209
+msgid "Toilets"
+msgstr "Gabinets"
+
+#: ../src/osmEditDialog.js:322
 msgctxt "dialog title"
 msgid "Add to OpenStreetMap"
 msgstr "Zonte a OpenStreetMap"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:341
+#: ../src/osmEditDialog.js:375
 msgid "Select Type"
 msgstr "Selezione un gjenar"
 
-#: ../src/osmEditDialog.js:460
+#: ../src/osmEditDialog.js:494
 msgid "Done"
 msgstr "Fat"
 
@@ -1011,10 +1110,18 @@ msgid "Internet access:"
 msgstr "Acès internet:"
 
 #: ../src/placeBubble.js:143
+msgid "Religion:"
+msgstr "Religjon:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:148
+msgid "Toilets:"
+msgstr "Gabinets:"
+
+#: ../src/placeBubble.js:153
 msgid "Wheelchair access:"
 msgstr "Acès disabii:"
 
-#: ../src/placeBubble.js:149 ../src/placeBubble.js:153
+#: ../src/placeBubble.js:159 ../src/placeBubble.js:163
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
@@ -1028,7 +1135,7 @@ msgstr "Impussibil analizâ il Geo URI"
 #. Translators:
 #. * There is public internet access but the particular kind is unknown.
 #.
-#: ../src/place.js:178 ../src/translations.js:329
+#: ../src/place.js:208 ../src/translations.js:329 ../src/translations.js:391
 msgid "yes"
 msgstr "sì"
 
@@ -1037,7 +1144,7 @@ msgstr "sì"
 #. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
 #. * by someone pushing up a steep gradient).
 #.
-#: ../src/place.js:185
+#: ../src/place.js:215
 msgid "limited"
 msgstr " limitât par disabii"
 
@@ -1049,7 +1156,7 @@ msgstr " limitât par disabii"
 #. * no internet access is offered in a place where
 #. * someone might expect it.
 #.
-#: ../src/place.js:191 ../src/translations.js:335
+#: ../src/place.js:221 ../src/translations.js:335 ../src/translations.js:392
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
@@ -1058,7 +1165,7 @@ msgstr "no"
 #. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
 #. * only). This is rarely used.
 #.
-#: ../src/place.js:198
+#: ../src/place.js:228
 msgid "designated"
 msgstr "specific par disabii"
 
@@ -1149,7 +1256,7 @@ msgstr "Cjariâ alternativis plui tart"
 #. * Translators: this is a format string giving the equivalent to
 #. * "may 29" according to the current locale's convensions.
 #.
-#: ../src/transitOptionsPanel.js:141
+#: ../src/transitOptionsPanel.js:142
 msgctxt "month-day-date"
 msgid "%b %e"
 msgstr "%e di %b"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]