[gtk+] Update Indonesian translation



commit fe1a953e9d73fe3c98dc855751aa6e316c223f44
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Sat Jul 22 05:15:36 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po-properties/id.po | 2023 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1006 insertions(+), 1017 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/id.po b/po-properties/id.po
index e890395..481bd94 100644
--- a/po-properties/id.po
+++ b/po-properties/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-26 17:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-27 12:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-20 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-20 14:55+0700\n"
 "Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
 
 #: gdk/gdkapplaunchcontext.c:127 gdk/gdkcursor.c:139 gdk/gdkdevicemanager.c:185
 #: gdk/gdkdrawcontext.c:134 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdkseat.c:203
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Tampilan baku untuk GDK"
 msgid "The GDK display used to create the context"
 msgstr "Tampilan GDK yang dipakai untuk membuat konteks"
 
-#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1256
+#: gdk/gdkdrawcontext.c:149 gtk/gtkwidget.c:1265
 msgid "Window"
 msgstr "Jendela"
 
@@ -361,22 +361,46 @@ msgstr "Lipat lisensi"
 msgid "Whether to wrap the license text."
 msgstr "Apakah teks lisensi dilipat."
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:210
+#: gtk/gtkaccellabel.c:227
 msgid "Accelerator Closure"
 msgstr "Penutup Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:211
+#: gtk/gtkaccellabel.c:228
 msgid "The closure to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Penutup yang dipantau untuk perubahan akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:217
+#: gtk/gtkaccellabel.c:234
 msgid "Accelerator Widget"
 msgstr "Widget Akselerator"
 
-#: gtk/gtkaccellabel.c:218
+#: gtk/gtkaccellabel.c:235
 msgid "The widget to be monitored for accelerator changes"
 msgstr "Widget yang dipantau untuk perubahan akselerator"
 
+#: gtk/gtkaccellabel.c:241 gtk/gtkbutton.c:225 gtk/gtkexpander.c:291
+#: gtk/gtkframe.c:170 gtk/gtklabel.c:752 gtk/gtkmenuitem.c:641
+#: gtk/gtktoolbutton.c:215 gtk/gtktoolitemgroup.c:1556
+msgid "Label"
+msgstr "Label"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:242
+msgid "The text displayed next to the accelerator"
+msgstr "Teks ditampilkan di samping akselerator"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:248 gtk/gtkbutton.c:232 gtk/gtkexpander.c:299
+#: gtk/gtklabel.c:773 gtk/gtkmenuitem.c:655 gtk/gtktoolbutton.c:222
+msgid "Use underline"
+msgstr "Gunakan garis bawah"
+
+#: gtk/gtkaccellabel.c:249 gtk/gtkbutton.c:233 gtk/gtkexpander.c:300
+#: gtk/gtklabel.c:774 gtk/gtkmenuitem.c:656
+msgid ""
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
+"for the mnemonic accelerator key"
+msgstr ""
+"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
+"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
+
 #: gtk/gtkaccessible.c:153 gtk/gtkeventcontroller.c:168
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:336
 msgid "Widget"
@@ -402,11 +426,11 @@ msgstr "Nilai target aksi"
 msgid "The parameter for action invocations"
 msgstr "Parameter bagi invokasi aksi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:442 gtk/gtkbox.c:260 gtk/gtkheaderbar.c:1923
+#: gtk/gtkactionbar.c:382 gtk/gtkbox.c:245 gtk/gtkheaderbar.c:1861
 msgid "Pack type"
 msgstr "Tipe pak"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:443 gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkheaderbar.c:1924
+#: gtk/gtkactionbar.c:383 gtk/gtkbox.c:246 gtk/gtkheaderbar.c:1862
 msgid ""
 "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
 "start or end of the parent"
@@ -414,27 +438,27 @@ msgstr ""
 "Suatu nilai GtkPackType yang menentukan apakah anak dipak dengan merujuk "
 "pada awal atau akhir bapaknya"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:449 gtk/gtkbox.c:267 gtk/gtkheaderbar.c:1930
-#: gtk/gtknotebook.c:833 gtk/gtkpaned.c:352 gtk/gtkpopover.c:1626
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:367 gtk/gtkstack.c:503 gtk/gtktoolitemgroup.c:1649
+#: gtk/gtkactionbar.c:389 gtk/gtkbox.c:252 gtk/gtkheaderbar.c:1868
+#: gtk/gtknotebook.c:790 gtk/gtkpaned.c:388 gtk/gtkpopover.c:1674
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:371 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktoolitemgroup.c:1619
 msgid "Position"
 msgstr "Posisi"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:450 gtk/gtkbox.c:268 gtk/gtkheaderbar.c:1931
-#: gtk/gtknotebook.c:834 gtk/gtkpopovermenu.c:368 gtk/gtkstack.c:504
+#: gtk/gtkactionbar.c:390 gtk/gtkbox.c:253 gtk/gtkheaderbar.c:1869
+#: gtk/gtknotebook.c:791 gtk/gtkpopovermenu.c:372 gtk/gtkstack.c:405
 msgid "The index of the child in the parent"
 msgstr "Indek anak dalam bapak"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:456 gtk/gtkinfobar.c:353
+#: gtk/gtkactionbar.c:396 gtk/gtkinfobar.c:353
 msgid "Reveal"
 msgstr "Ungkapkan"
 
-#: gtk/gtkactionbar.c:457 gtk/gtkinfobar.c:354
+#: gtk/gtkactionbar.c:397 gtk/gtkinfobar.c:354
 msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
 msgstr "Mengendalikan apakah bilah aksi menampilkan isinya atau tidak"
 
 #: gtk/gtkadjustment.c:142 gtk/gtkcellrendererprogress.c:138
-#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:403
+#: gtk/gtkscalebutton.c:196 gtk/gtkspinbutton.c:397
 msgid "Value"
 msgstr "Nilai"
 
@@ -527,51 +551,51 @@ msgstr "GFile"
 msgid "The GFile used by the app chooser dialog"
 msgstr "GFile yang dipakai oleh dialog pemilih app"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1014
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1018
 msgid "Show default app"
 msgstr "Tampilkan app bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1015
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1019
 msgid "Whether the widget should show the default application"
 msgstr "Menentukan apakah widget mesti menampilkan aplikasi bawaan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1029
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1033
 msgid "Show recommended apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi yang disarankan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1030
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1034
 msgid "Whether the widget should show recommended applications"
 msgstr "Apalah widget perlu menampilkan aplikasi yang disarankan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1044
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1048
 msgid "Show fallback apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi cadangan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1045
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1049
 msgid "Whether the widget should show fallback applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi cadangan"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1057
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1061
 msgid "Show other apps"
 msgstr "Tampilkan aplikasi lain"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1058
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1062
 msgid "Whether the widget should show other applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan aplikasi lain"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1071
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1075
 msgid "Show all apps"
 msgstr "Tampilkan semua aplikasi"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1072
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1076
 msgid "Whether the widget should show all applications"
 msgstr "Apakah widget perlu menampilkan semua aplikasi"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1086
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1090
 msgid "Widget’s default text"
 msgstr "Teks baku widget"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1087
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:1091
 msgid "The default text appearing when there are no applications"
 msgstr "Teks baku yang muncul ketika tak ada aplikasi"
 
@@ -616,7 +640,7 @@ msgid "TRUE if the window should show a menubar at the top of the window"
 msgstr ""
 "TRUE jika jendela mesti menampilkan bilah menu di bagian puncak jendela"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1270
+#: gtk/gtkaspectframe.c:111 gtk/gtkwidget.c:1279
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Perataan Horisontal"
 
@@ -624,7 +648,7 @@ msgstr "Perataan Horisontal"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Penyesuaian letak X pada anak"
 
-#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1285
+#: gtk/gtkaspectframe.c:118 gtk/gtkwidget.c:1294
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Perataan Vertikal"
 
@@ -688,11 +712,11 @@ msgstr "Punya pengganjal"
 msgid "Whether the assistant adds padding around the page"
 msgstr "Apakah asisten menambahkan pengganjal di sekitar halaman"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:188
+#: gtk/gtkbbox.c:153
 msgid "Layout style"
 msgstr "Gaya tata letak"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:189
+#: gtk/gtkbbox.c:154
 msgid ""
 "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, "
 "start and end"
@@ -700,11 +724,11 @@ msgstr ""
 "Cara mengatur tata letak tombol dalam kotak. Nilai yang berlaku adalah: "
 "spread, edge, start, dan end"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:197
+#: gtk/gtkbbox.c:162
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekunder"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:198
+#: gtk/gtkbbox.c:163
 msgid ""
 "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e."
 "g., help buttons"
@@ -712,115 +736,95 @@ msgstr ""
 "Bila diisi TRUE, anak akan muncul pada grup anak sekunder, ini cocok untuk "
 "tombol bantuan dsb"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:205
+#: gtk/gtkbbox.c:170
 msgid "Non-Homogeneous"
 msgstr "Non-Homogen"
 
-#: gtk/gtkbbox.c:206
+#: gtk/gtkbbox.c:171
 msgid "If TRUE, the child will not be subject to homogeneous sizing"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak tidak harus mengikuti penentuan ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1958
-#: gtk/gtkiconview.c:516 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
+#: gtk/gtkbox.c:221 gtk/gtkcellareabox.c:310 gtk/gtkheaderbar.c:1896
+#: gtk/gtkiconview.c:510 gtk/gtktreeviewcolumn.c:275
 msgid "Spacing"
 msgstr "Jarak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:237 gtk/gtkheaderbar.c:1959
+#: gtk/gtkbox.c:222 gtk/gtkheaderbar.c:1897
 msgid "The amount of space between children"
 msgstr "Jarak antar anak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:243 gtk/gtkflowbox.c:3718 gtk/gtkstack.c:425
-#: gtk/gtktoolbar.c:586 gtk/gtktoolitemgroup.c:1621
+#: gtk/gtkbox.c:228 gtk/gtkflowbox.c:3497 gtk/gtkstack.c:326
+#: gtk/gtktoolbar.c:556 gtk/gtktoolitemgroup.c:1591
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Homogen"
 
-#: gtk/gtkbox.c:244 gtk/gtkflowbox.c:3719
+#: gtk/gtkbox.c:229 gtk/gtkflowbox.c:3498
 msgid "Whether the children should all be the same size"
 msgstr "Menentukan apakah semua anak memiliki ukuran yang sama atau tidak"
 
-#: gtk/gtkbox.c:250
+#: gtk/gtkbox.c:235 gtk/gtkcenterbox.c:682
 msgid "Baseline position"
 msgstr "Posisi baseline"
 
-#: gtk/gtkbox.c:251
+#: gtk/gtkbox.c:236 gtk/gtkcenterbox.c:683
 msgid ""
 "The position of the baseline aligned widgets if extra space is available"
 msgstr "Posisi widget yang rata baseline bila ruang ekstra tersedia"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:286
+#: gtk/gtkbuilder.c:282
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Domain Terjemahan"
 
-#: gtk/gtkbuilder.c:287
+#: gtk/gtkbuilder.c:283
 msgid "The translation domain used by gettext"
 msgstr "Domain penerjemahan yang dipakai oleh gettext"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:249 gtk/gtkexpander.c:295 gtk/gtkframe.c:197
-#: gtk/gtklabel.c:775 gtk/gtkmenuitem.c:729 gtk/gtktoolbutton.c:215
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1586
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:250
+#: gtk/gtkbutton.c:226
 msgid ""
 "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label "
 "widget"
 msgstr ""
 "Tulisan pada widget label dalam tombol, (jika tombol berisi widget label"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:256 gtk/gtkexpander.c:303 gtk/gtklabel.c:796
-#: gtk/gtkmenuitem.c:743 gtk/gtktoolbutton.c:222
-msgid "Use underline"
-msgstr "Gunakan garis bawah"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:257 gtk/gtkexpander.c:304 gtk/gtklabel.c:797
-#: gtk/gtkmenuitem.c:744
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr ""
-"Jika ini diisi maka ada garis bawah pada teks yang menunjukkan bahwa huruf "
-"tersebut berisi singkatan tombol jalan pintas"
-
-#: gtk/gtkbutton.c:263
+#: gtk/gtkbutton.c:239
 msgid "Border relief"
 msgstr "Relief sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:264
+#: gtk/gtkbutton.c:240
 msgid "The border relief style"
 msgstr "Gaya relief pada sisi"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:271 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:291
-#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:947
+#: gtk/gtkbutton.c:247 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:210 gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkprinter.c:170 gtk/gtkwindow.c:978
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Icon Name"
 
-#: gtk/gtkbutton.c:272
+#: gtk/gtkbutton.c:248
 msgid "The name of the icon used to automatically populate the button"
 msgstr "Nama ikon yang dipakai untuk mempopulasi tombol secara otomatis"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:400
+#: gtk/gtkcalendar.c:384
 msgid "Year"
 msgstr "Tahun"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:401
+#: gtk/gtkcalendar.c:385
 msgid "The selected year"
 msgstr "Tahun yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:414
+#: gtk/gtkcalendar.c:398
 msgid "Month"
 msgstr "Bulan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:415
+#: gtk/gtkcalendar.c:399
 msgid "The selected month (as a number between 0 and 11)"
 msgstr "Bulan yang dipilih (dalam angka mulai 0 hingga 11)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:429
+#: gtk/gtkcalendar.c:413
 msgid "Day"
 msgstr "Hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:430
+#: gtk/gtkcalendar.c:414
 msgid ""
 "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the "
 "currently selected day)"
@@ -828,92 +832,68 @@ msgstr ""
 "Hari yang dipilih (dalam angka dari 1 hingga 31, atau 0 untuk membatalkan "
 "pilihan pada hari yang sudah dipilih)"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:444
+#: gtk/gtkcalendar.c:428
 msgid "Show Heading"
 msgstr "Tampilkan heading"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:445
+#: gtk/gtkcalendar.c:429
 msgid "If TRUE, a heading is displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, heading ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:459
+#: gtk/gtkcalendar.c:443
 msgid "Show Day Names"
 msgstr "Tampilkan nama-nama hari"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:460
+#: gtk/gtkcalendar.c:444
 msgid "If TRUE, day names are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, nama-nama hari ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:473
+#: gtk/gtkcalendar.c:457
 msgid "No Month Change"
 msgstr "Bulan Tetap"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:474
+#: gtk/gtkcalendar.c:458
 msgid "If TRUE, the selected month cannot be changed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, bulan yang sudah dipilih tidak dapat diganti"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:488
+#: gtk/gtkcalendar.c:472
 msgid "Show Week Numbers"
 msgstr "Tampilkan angka minggu"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:489
+#: gtk/gtkcalendar.c:473
 msgid "If TRUE, week numbers are displayed"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, angka minggu ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:504
+#: gtk/gtkcalendar.c:488
 msgid "Details Width"
 msgstr "Lebar Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:505
+#: gtk/gtkcalendar.c:489
 msgid "Details width in characters"
 msgstr "Lebar rincian dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:520
+#: gtk/gtkcalendar.c:504
 msgid "Details Height"
 msgstr "Tinggi Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:521
+#: gtk/gtkcalendar.c:505
 msgid "Details height in rows"
 msgstr "Tinggi rincian dalam baris"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:537
+#: gtk/gtkcalendar.c:521
 msgid "Show Details"
 msgstr "Tampilkan Detail"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:538
+#: gtk/gtkcalendar.c:522
 msgid "If TRUE, details are shown"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, rincian ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcalendar.c:550
-msgid "Inner border"
-msgstr "Bingkai dalam"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:551
-msgid "Inner border space"
-msgstr "Jarak bingkai dalam"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:562
-msgid "Vertical separation"
-msgstr "Pemisahan vertikal"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:563
-msgid "Space between day headers and main area"
-msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:574
-msgid "Horizontal separation"
-msgstr "Pemisahan horisontal"
-
-#: gtk/gtkcalendar.c:575
-msgid "Space between week headers and main area"
-msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
-
 #: gtk/gtkcellareabox.c:311 gtk/gtktreeviewcolumn.c:276
 msgid "Space which is inserted between cells"
 msgstr "Ruangan yang disisipkan di antara sel"
 
-#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:578 gtk/gtktoolitemgroup.c:1628
-#: gtk/gtktoolpalette.c:998 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
+#: gtk/gtkcellareabox.c:330 gtk/gtktoolbar.c:548 gtk/gtktoolitemgroup.c:1598
+#: gtk/gtktoolpalette.c:977 gtk/gtktreeviewcolumn.c:322
 msgid "Expand"
 msgstr "Ekspansi"
 
@@ -1054,7 +1034,7 @@ msgstr "terlihat"
 msgid "Display the cell"
 msgstr "Tampilkan sel"
 
-#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1103
+#: gtk/gtkcellrenderer.c:300 gtk/gtkwidget.c:1120
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Sensitif"
 
@@ -1175,7 +1155,7 @@ msgstr "Kolom Teks"
 msgid "A column in the data source model to get the strings from"
 msgstr "Kolom pada model sumber data asal untuk mengambil kalimat"
 
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:889
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:167 gtk/gtkcombobox.c:814
 msgid "Has Entry"
 msgstr "Ada Isinya"
 
@@ -1234,16 +1214,16 @@ msgstr "Detail"
 msgid "Render detail to pass to the theme engine"
 msgstr "Detil render yang diberikan pada mesin tematik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:292
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211 gtk/gtkimage.c:232
 msgid "The name of the icon from the icon theme"
 msgstr "Nama ikon dari tema ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:307 gtk/gtkmodelbutton.c:1034
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:583 gtk/gtkwindow.c:898
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:227 gtk/gtkimage.c:247 gtk/gtkmodelbutton.c:950
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:585 gtk/gtkwindow.c:929
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:308
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:228 gtk/gtkimage.c:248
 msgid "The GIcon being displayed"
 msgstr "GIcon yang sedang ditampilkan"
 
@@ -1252,8 +1232,9 @@ msgid "Value of the progress bar"
 msgstr "Nilai dari batang proses"
 
 #: gtk/gtkcellrendererprogress.c:156 gtk/gtkcellrenderertext.c:253
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:897 gtk/gtkmessagedialog.c:201
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1048 gtk/gtkprogressbar.c:239 gtk/gtktextbuffer.c:218
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:350 gtk/gtkentry.c:857 gtk/gtkmessagedialog.c:201
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:964 gtk/gtkprogressbar.c:215 gtk/gtkspinbutton.c:423
+#: gtk/gtktextbuffer.c:218
 msgid "Text"
 msgstr "Teks"
 
@@ -1293,43 +1274,43 @@ msgstr "Perataan y"
 msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
 msgstr "Perataan teks vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)."
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1044
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1094 gtk/gtkprogressbar.c:216 gtk/gtkrange.c:437
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:226 gtk/gtklevelbar.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1010 gtk/gtkprogressbar.c:192 gtk/gtkrange.c:391
 msgid "Inverted"
 msgstr "Dibalik"
 
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:217
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:227 gtk/gtkprogressbar.c:193
 msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah kemajuan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:113 gtk/gtkrange.c:430 gtk/gtkscalebutton.c:215
-#: gtk/gtkspinbutton.c:346
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkrange.c:384 gtk/gtkscalebutton.c:215
+#: gtk/gtkscrollbar.c:223 gtk/gtkspinbutton.c:340
 msgid "Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:114 gtk/gtkspinbutton.c:347
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:115 gtk/gtkspinbutton.c:341
 msgid "The adjustment that holds the value of the spin button"
 msgstr "Penyesuaian yang menyimpan nilai tombol spin"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:129
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130
 msgid "Climb rate"
 msgstr "Laju pendakian"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:130 gtk/gtkspinbutton.c:355
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:131 gtk/gtkspinbutton.c:349
 msgid "The acceleration rate when you hold down a button"
 msgstr "Laju percepatan saat sebuah tombol ditekan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:143 gtk/gtkscale.c:767 gtk/gtkspinbutton.c:362
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkscale.c:710 gtk/gtkspinbutton.c:356
 msgid "Digits"
 msgstr "Digit"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:144 gtk/gtkspinbutton.c:363
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:145 gtk/gtkspinbutton.c:357
 msgid "The number of decimal places to display"
 msgstr "Jumlah tempat desimal yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:195
-#: gtk/gtkmenu.c:616 gtk/gtkmodelbutton.c:1063 gtk/gtkmodelbutton.c:1064
-#: gtk/gtkspinner.c:209 gtk/gtkswitch.c:698 gtk/gtktogglebutton.c:156
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:119 gtk/gtkcheckmenuitem.c:182
+#: gtk/gtkmenu.c:614 gtk/gtkmodelbutton.c:979 gtk/gtkmodelbutton.c:980
+#: gtk/gtkspinner.c:203 gtk/gtkswitch.c:531 gtk/gtktogglebutton.c:156
 #: gtk/gtktoggletoolbutton.c:115
 msgid "Active"
 msgstr "Aktif"
@@ -1358,7 +1339,7 @@ msgstr "Markup"
 msgid "Marked up text to render"
 msgstr "Teks bermarka yang hendak ditulis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1386 gtk/gtklabel.c:782
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:1346 gtk/gtklabel.c:759
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atribut"
 
@@ -1406,7 +1387,7 @@ msgstr "Warna latar depan dalam RGBA"
 msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
 msgstr "Warna latar depan dalam GdkRGBA"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:821 gtk/gtktexttag.c:274
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:323 gtk/gtkentry.c:781 gtk/gtktexttag.c:274
 #: gtk/gtktextview.c:816
 msgid "Editable"
 msgstr "Dapat disunting"
@@ -1518,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "sebagai petunjuk dalam menggambar tulisan itu. Jika Anda tidak mengerti "
 "parameter ini, berarti Anda tidak memerlukannya."
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:933 gtk/gtkprogressbar.c:282
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:450 gtk/gtklabel.c:910 gtk/gtkprogressbar.c:258
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Elipsis"
 
@@ -1530,16 +1511,16 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila perender sel tak punya "
 "cukup ruang untuk menampilkan seluruh string"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:488
-#: gtk/gtklabel.c:953
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:469 gtk/gtkfilechooserbutton.c:479
+#: gtk/gtklabel.c:930
 msgid "Width In Characters"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:954
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:470 gtk/gtklabel.c:931
 msgid "The desired width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar label yang diinginkan dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:991
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:491 gtk/gtklabel.c:968
 msgid "Maximum Width In Characters"
 msgstr "Lebar Maksimum Dalam Karakter"
 
@@ -1559,7 +1540,7 @@ msgstr ""
 "Cara memecah kalimat dalam baris-baris pada saat kotak sel tidak memiliki "
 "cukup ruang untuk menampilkan keseluruhan teks"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:754
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:527 gtk/gtkcombobox.c:679
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Lebar pelipatan"
 
@@ -1575,7 +1556,7 @@ msgstr "Penyesuaian"
 msgid "How to align the lines"
 msgstr "Bagaimana meratakan garis"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:1034
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:562 gtk/gtkentry.c:994
 msgid "Placeholder text"
 msgstr "Teks pesan tempat"
 
@@ -1729,7 +1710,7 @@ msgstr "Kondisi tidak konsisten"
 msgid "The inconsistent state of the button"
 msgstr "Kondisi tombol tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3763
+#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:151 gtk/gtklistbox.c:3443
 msgid "Activatable"
 msgstr "Dapat diaktifkan"
 
@@ -1745,114 +1726,114 @@ msgstr "Kondisi radio"
 msgid "Draw the toggle button as a radio button"
 msgstr "Menggambar tombol togel sebagai tombol radio"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:206
+#: gtk/gtkcellview.c:184
 msgid "CellView model"
 msgstr "Model CellView"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:207
+#: gtk/gtkcellview.c:185
 msgid "The model for cell view"
 msgstr "Model tampilan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:225 gtk/gtkentrycompletion.c:467 gtk/gtkiconview.c:641
+#: gtk/gtkcellview.c:203 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:635
 #: gtk/gtktreemenu.c:293 gtk/gtktreeviewcolumn.c:398
 msgid "Cell Area"
 msgstr "Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:226 gtk/gtkentrycompletion.c:468 gtk/gtkiconview.c:642
+#: gtk/gtkcellview.c:204 gtk/gtkentrycompletion.c:469 gtk/gtkiconview.c:636
 #: gtk/gtktreemenu.c:294 gtk/gtktreeviewcolumn.c:399
 msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
 msgstr "GtkCellArea yang dipakai untuk mengatur tata letak sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:249
+#: gtk/gtkcellview.c:227
 msgid "Cell Area Context"
 msgstr "Konteks Area Sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:250
+#: gtk/gtkcellview.c:228
 msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
 msgstr ""
 "GtkCellAreaContext yang dipakai untuk menghitung geometri dari tilikan sel"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:267
+#: gtk/gtkcellview.c:245
 msgid "Draw Sensitive"
 msgstr "Gambar Sensitif"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:268
+#: gtk/gtkcellview.c:246
 msgid "Whether to force cells to be drawn in a sensitive state"
 msgstr "Apakah memaksa sel digambar dalam keadaan sensitif"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:286
+#: gtk/gtkcellview.c:264
 msgid "Fit Model"
 msgstr "Pas Model"
 
-#: gtk/gtkcellview.c:287
+#: gtk/gtkcellview.c:265
 msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
 msgstr "Apakah meminta cukup ruang untuk setiap baris dalam model"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:279
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:313
 msgid "Draw Indicator"
 msgstr "Indikator gambar"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:280
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:314
 msgid "If the indicator part of the button is displayed"
 msgstr "Menentukan apakah bagian indikator tombol ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:286 gtk/gtkcheckmenuitem.c:203
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:320 gtk/gtkcheckmenuitem.c:190
 msgid "Inconsistent"
 msgstr "Tidak konsisten"
 
-#: gtk/gtkcheckbutton.c:287
+#: gtk/gtkcheckbutton.c:321
 msgid "If the check button is in an “in between” state"
 msgstr "Menentukan apakah tombol centang ada dalam kondisi \"antara\""
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:196
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:183
 msgid "Whether the menu item is checked"
 msgstr "Apakah menu item sedang dipilih atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:204
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:191
 msgid "Whether to display an “inconsistent” state"
 msgstr "Menentukan apakah menampilkan kondisi \"tidak konsisten\" atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:211
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:198
 msgid "Draw as radio menu item"
 msgstr "Gambar sebagai isian menu radio"
 
-#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:212
+#: gtk/gtkcheckmenuitem.c:199
 msgid "Whether the menu item looks like a radio menu item"
 msgstr "Apakah menu objek kelihatan seperti menu objek radio"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:209 gtk/gtkcolorchooser.c:87
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:211 gtk/gtkcolorchooser.c:87
 msgid "Use alpha"
 msgstr "Gunakan alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:210
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:212
 msgid "Whether to give the color an alpha value"
 msgstr "Apakah memberi warna suatu nilai alfa"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:224 gtk/gtkfilechooserbutton.c:474
-#: gtk/gtkfontbutton.c:516 gtk/gtkheaderbar.c:1937 gtk/gtkprintjob.c:132
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:226 gtk/gtkfilechooserbutton.c:465
+#: gtk/gtkfontbutton.c:507 gtk/gtkheaderbar.c:1875 gtk/gtkprintjob.c:132
 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:305 gtk/gtkshortcutssection.c:368
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:608 gtk/gtkstack.c:489
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:610 gtk/gtkstack.c:390
 #: gtk/gtktreeviewcolumn.c:315
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:225
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:227
 msgid "The title of the color selection dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih warna"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:239
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:241
 msgid "Current RGBA Color"
 msgstr "Warna RGBA Kini"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:240
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:242
 msgid "The selected RGBA color"
 msgstr "Warna RGBA yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:281
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:283
 msgid "Show Editor"
 msgstr "Tampilkan Penyunting"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:282
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:284
 msgid "Whether to show the color editor right away"
 msgstr "Apakah menampilkan penyunting warna seketika"
 
@@ -1872,104 +1853,104 @@ msgstr "Apakah alfa mesti ditampilkan"
 msgid "Show editor"
 msgstr "Tampilkan penyunting"
 
-#: gtk/gtkcolorscale.c:257
+#: gtk/gtkcolorscale.c:255
 msgid "Scale type"
 msgstr "Tipe skala"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
 msgid "RGBA Color"
 msgstr "Warna RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:711
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:575
 msgid "Color as RGBA"
 msgstr "Warna sebagai RGBA"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714 gtk/gtklabel.c:878 gtk/gtklistbox.c:3777
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578 gtk/gtklabel.c:855 gtk/gtklistbox.c:3457
 msgid "Selectable"
 msgstr "Dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:714
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:578
 msgid "Whether the swatch is selectable"
 msgstr "Apakah swatch dapat dipilih"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
 msgid "Has Menu"
 msgstr "Punya Menu"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:717
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:581
 msgid "Whether the swatch should offer customization"
 msgstr "Apakah swatch mesti menawarkan pengubahsuaian"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:737
+#: gtk/gtkcombobox.c:662
 msgid "ComboBox model"
 msgstr "Model ComboBox"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:738
+#: gtk/gtkcombobox.c:663
 msgid "The model for the combo box"
 msgstr "Model kotak combo"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:755
+#: gtk/gtkcombobox.c:680
 msgid "Wrap width for laying out the items in a grid"
 msgstr "Lebar lipatan untuk menata letak butir dalam kisi"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:777 gtk/gtktreemenu.c:332
+#: gtk/gtkcombobox.c:702 gtk/gtktreemenu.c:332
 msgid "Row span column"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:778 gtk/gtktreemenu.c:333
+#: gtk/gtkcombobox.c:703 gtk/gtktreemenu.c:333
 msgid "TreeModel column containing the row span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai row span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:799 gtk/gtktreemenu.c:353
+#: gtk/gtkcombobox.c:724 gtk/gtktreemenu.c:353
 msgid "Column span column"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:800 gtk/gtktreemenu.c:354
+#: gtk/gtkcombobox.c:725 gtk/gtktreemenu.c:354
 msgid "TreeModel column containing the column span values"
 msgstr "Kolom TreeModel berisi nilai column span"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:821
+#: gtk/gtkcombobox.c:746
 msgid "Active item"
 msgstr "Objek aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:822
+#: gtk/gtkcombobox.c:747
 msgid "The item which is currently active"
 msgstr "Objek yang aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:839 gtk/gtkentry.c:843
+#: gtk/gtkcombobox.c:764 gtk/gtkentry.c:803
 msgid "Has Frame"
 msgstr "Ada bingkai atau tidak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:840
+#: gtk/gtkcombobox.c:765
 msgid "Whether the combo box draws a frame around the child"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak combo mengambarkan suatu bingkai di sekitar anak"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:856
+#: gtk/gtkcombobox.c:781
 msgid "Popup shown"
 msgstr "Popup ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:857
+#: gtk/gtkcombobox.c:782
 msgid "Whether the combo’s dropdown is shown"
 msgstr "Apakah dropdown kombo ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:873
+#: gtk/gtkcombobox.c:798
 msgid "Button Sensitivity"
 msgstr "Kepekaan Tombol"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:874
+#: gtk/gtkcombobox.c:799
 msgid "Whether the dropdown button is sensitive when the model is empty"
 msgstr "Apakah tombol dropdown peka ketika model kosong"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:890
+#: gtk/gtkcombobox.c:815
 msgid "Whether combo box has an entry"
 msgstr "Apakah kotak combo punya entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:905
+#: gtk/gtkcombobox.c:830
 msgid "Entry Text Column"
 msgstr "Kolom Teks Entri"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:906
+#: gtk/gtkcombobox.c:831
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry "
 "if the combo was created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
@@ -1977,11 +1958,11 @@ msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang diasosiasikan dengan string dari entri "
 "bila kombo dibuat dengan #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:923
+#: gtk/gtkcombobox.c:848
 msgid "ID Column"
 msgstr "Kolom ID"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:924
+#: gtk/gtkcombobox.c:849
 msgid ""
 "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values "
 "in the model"
@@ -1989,19 +1970,19 @@ msgstr ""
 "Kolom pada model kotak kombo yang menyediakan ID string bagi nilai-nilai "
 "dalam model"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:939
+#: gtk/gtkcombobox.c:864
 msgid "Active id"
 msgstr "ID aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:940
+#: gtk/gtkcombobox.c:865
 msgid "The value of the id column for the active row"
 msgstr "Nilai dari kolom id bagi baris aktif"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:956
+#: gtk/gtkcombobox.c:881
 msgid "Popup Fixed Width"
 msgstr "Lebar Tetap Popup"
 
-#: gtk/gtkcombobox.c:957
+#: gtk/gtkcombobox.c:882
 msgid ""
 "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated "
 "width of the combo box"
@@ -2025,12 +2006,12 @@ msgstr "ID"
 msgid "Unique ID"
 msgstr "ID Unik"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:482
+#: gtk/gtkcssnode.c:634 gtk/gtkprinter.c:121 gtk/gtkstack.c:383
 #: gtk/gtktextmark.c:136
 msgid "Name"
 msgstr "Nama"
 
-#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:713
+#: gtk/gtkcssnode.c:639 gtk/gtkswitch.c:546
 msgid "State"
 msgstr "Keadaan"
 
@@ -2039,7 +2020,7 @@ msgid "State flags"
 msgstr "Bendera keadaan"
 
 #: gtk/gtkcssnode.c:645 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: gtk/gtkwidget.c:1096
+#: gtk/gtkwidget.c:1113
 msgid "Visible"
 msgstr "Terlihat"
 
@@ -2099,19 +2080,19 @@ msgstr "Nilai awal"
 msgid "The initial specified value used for this property"
 msgstr "Nilai awal yang dinyatakan yang dipakai untuk properti ini"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:279
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:277
 msgid "Content Width"
 msgstr "Lebar Isi"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:280
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:278
 msgid "Desired width for displayed content"
 msgstr "Lebar yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:293
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
 msgid "Content Height"
 msgstr "Tinggi Isi"
 
-#: gtk/gtkdrawingarea.c:294
+#: gtk/gtkdrawingarea.c:292
 msgid "Desired height for displayed content"
 msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
 
@@ -2119,7 +2100,7 @@ msgstr "Tinggi yang diinginkan untuk isi yang ditampilkan"
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Isi penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:955
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:364 gtk/gtkentry.c:915
 msgid "Text length"
 msgstr "Panjang teks"
 
@@ -2127,48 +2108,48 @@ msgstr "Panjang teks"
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Panjang teks yang tengah berada di penyangga"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:828
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:378 gtk/gtkentry.c:788
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Panjang maksimum"
 
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:829
+#: gtk/gtkentrybuffer.c:379 gtk/gtkentry.c:789
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr "Jumlah karakter maksimum pada isian ini. Nol bila tak hingga"
 
-#: gtk/gtkentry.c:798
+#: gtk/gtkentry.c:758
 msgid "Text Buffer"
 msgstr "Penyangga Teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:799
+#: gtk/gtkentry.c:759
 msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
 msgstr "Objek penyangga teks yang sebenarnya menyimpan teks entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:805 gtk/gtklabel.c:900
+#: gtk/gtkentry.c:765 gtk/gtklabel.c:877
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Posisi kursor"
 
-#: gtk/gtkentry.c:806 gtk/gtklabel.c:901
+#: gtk/gtkentry.c:766 gtk/gtklabel.c:878
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
 msgstr "Posisi kursor saat ini untuk memasukkan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:813 gtk/gtklabel.c:908
+#: gtk/gtkentry.c:773 gtk/gtklabel.c:885
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "Batas seleksi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtklabel.c:909
+#: gtk/gtkentry.c:774 gtk/gtklabel.c:886
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
 msgstr "Posisi lawan pilihan dari kursor dalam satuan karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:782
 msgid "Whether the entry contents can be edited"
 msgstr "Menentukan apakah isi dapat diedit atau tidak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:836
+#: gtk/gtkentry.c:796
 msgid "Visibility"
 msgstr "Visibilitas"
 
-#: gtk/gtkentry.c:837
+#: gtk/gtkentry.c:797
 msgid ""
 "FALSE displays the “invisible char” instead of the actual text (password "
 "mode)"
@@ -2176,23 +2157,23 @@ msgstr ""
 "FALSE akan menampilkan \"huruf tak kelihatan\" bukan teks sebenarnya (mode "
 "password)"
 
-#: gtk/gtkentry.c:844
+#: gtk/gtkentry.c:804
 msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
 msgstr "FALSE akan menghapus bingkai dari isian ini"
 
-#: gtk/gtkentry.c:850
+#: gtk/gtkentry.c:810
 msgid "Invisible character"
 msgstr "Huruf tak kelihatan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:851
+#: gtk/gtkentry.c:811
 msgid "The character to use when masking entry contents (in “password mode”)"
 msgstr "Huruf yang dipakai ketika menutupi isi entri (dalam \"mode password\")"
 
-#: gtk/gtkentry.c:857
+#: gtk/gtkentry.c:817
 msgid "Activates default"
 msgstr "Mengaktifkan default"
 
-#: gtk/gtkentry.c:858
+#: gtk/gtkentry.c:818
 msgid ""
 "Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
 "dialog) when Enter is pressed"
@@ -2200,40 +2181,40 @@ msgstr ""
 "Apakah widget default diaktifkan atau tidak (misalnya tombol default pada "
 "dialog) pada saat tombol Enter ditekan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:864
+#: gtk/gtkentry.c:824 gtk/gtkspinbutton.c:405
 msgid "Width in chars"
 msgstr "Lebar dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:865
+#: gtk/gtkentry.c:825 gtk/gtkspinbutton.c:406
 msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
 msgstr "Jumlah karakter untuk menyisakan ruangan pada isian"
 
-#: gtk/gtkentry.c:881
+#: gtk/gtkentry.c:841 gtk/gtkspinbutton.c:414
 msgid "Maximum width in characters"
 msgstr "Lebar maksimum dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:882
+#: gtk/gtkentry.c:842 gtk/gtkspinbutton.c:415
 msgid "The desired maximum width of the entry, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum entri yang diinginkan, dalam karakter"
 
-#: gtk/gtkentry.c:889
+#: gtk/gtkentry.c:849
 msgid "Scroll offset"
 msgstr "Letak scroll"
 
-#: gtk/gtkentry.c:890
+#: gtk/gtkentry.c:850
 msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
 msgstr ""
 "Jumlah piksel pada isian yang bisa dinaik turunkan pada layar pada sisi kiri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:898
+#: gtk/gtkentry.c:858 gtk/gtkspinbutton.c:424
 msgid "The contents of the entry"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtkentry.c:912 gtk/gtklabel.c:821
+#: gtk/gtkentry.c:872 gtk/gtklabel.c:798
 msgid "X align"
 msgstr "Perataan x"
 
-#: gtk/gtkentry.c:913 gtk/gtklabel.c:822
+#: gtk/gtkentry.c:873 gtk/gtklabel.c:799
 msgid ""
 "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right). Reversed for RTL "
 "layouts."
@@ -2241,56 +2222,56 @@ msgstr ""
 "Penyesuaian horisontal, bernilai 0 (kiri) hingga 1 (kanan). Nilainya dibalik "
 "untuk tataletak dari kanan-ke-kiri (RTL)."
 
-#: gtk/gtkentry.c:927
+#: gtk/gtkentry.c:887
 msgid "Truncate multiline"
 msgstr "Penggal multibaris"
 
-#: gtk/gtkentry.c:928
+#: gtk/gtkentry.c:888
 msgid "Whether to truncate multiline pastes to one line."
 msgstr "Aoakah memotong penempelan multi baris ke satu baris."
 
-#: gtk/gtkentry.c:941 gtk/gtktextview.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:901 gtk/gtktextview.c:956
 msgid "Overwrite mode"
 msgstr "Modus Timpa"
 
-#: gtk/gtkentry.c:942
+#: gtk/gtkentry.c:902
 msgid "Whether new text overwrites existing text"
 msgstr "Apakah teks baru menimpa yang telah ada"
 
-#: gtk/gtkentry.c:956
+#: gtk/gtkentry.c:916
 msgid "Length of the text currently in the entry"
 msgstr "Panjang teks kini di entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:970
+#: gtk/gtkentry.c:930
 msgid "Invisible character set"
 msgstr "Karakter jadi tak nampak"
 
-#: gtk/gtkentry.c:971
+#: gtk/gtkentry.c:931
 msgid "Whether the invisible character has been set"
 msgstr "Apakah karakter tak nampak telah ditata"
 
-#: gtk/gtkentry.c:988
+#: gtk/gtkentry.c:948
 msgid "Caps Lock warning"
 msgstr "Peringatan Caps Lock"
 
-#: gtk/gtkentry.c:989
+#: gtk/gtkentry.c:949
 msgid "Whether password entries will show a warning when Caps Lock is on"
 msgstr ""
 "Apakah entri sandi akan menampilkan peringatan ketika Caps Lock menyala"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:962
 msgid "Progress Fraction"
 msgstr "Fraksi Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:963
 msgid "The current fraction of the task that’s been completed"
 msgstr "Fraksi kini dari tugas yang telah diselesaikan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1018
+#: gtk/gtkentry.c:978
 msgid "Progress Pulse Step"
 msgstr "Langkah Pulsa Kemajuan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1019
+#: gtk/gtkentry.c:979
 msgid ""
 "The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for "
 "each call to gtk_entry_progress_pulse()"
@@ -2298,253 +2279,253 @@ msgstr ""
 "Fraksi dari lebar entri total untuk memindah blok memantul yang menunjukkan "
 "kemajuan bagi setial panggilan ke gtk_entry_progress_pulse()"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1035
+#: gtk/gtkentry.c:995
 msgid "Show text in the entry when it’s empty and unfocused"
 msgstr "Tampilkan teks pada entri ketika kosong dan tak menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1048
+#: gtk/gtkentry.c:1008
 msgid "Primary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1049
+#: gtk/gtkentry.c:1009
 msgid "Primary pixbuf for the entry"
 msgstr "Pixbuf primer bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1062
+#: gtk/gtkentry.c:1022
 msgid "Secondary pixbuf"
 msgstr "Pixbuf sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1063
+#: gtk/gtkentry.c:1023
 msgid "Secondary pixbuf for the entry"
 msgstr "Pixbuf sekunder bagi entri"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1076
+#: gtk/gtkentry.c:1036
 msgid "Primary icon name"
 msgstr "Nama ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1077
+#: gtk/gtkentry.c:1037
 msgid "Icon name for primary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1090
+#: gtk/gtkentry.c:1050
 msgid "Secondary icon name"
 msgstr "Nama ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1091
+#: gtk/gtkentry.c:1051
 msgid "Icon name for secondary icon"
 msgstr "Nama ikon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1104
+#: gtk/gtkentry.c:1064
 msgid "Primary GIcon"
 msgstr "GIcon Primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1105
+#: gtk/gtkentry.c:1065
 msgid "GIcon for primary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1118
+#: gtk/gtkentry.c:1078
 msgid "Secondary GIcon"
 msgstr "GIcon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1119
+#: gtk/gtkentry.c:1079
 msgid "GIcon for secondary icon"
 msgstr "GIcon bagi ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1132
+#: gtk/gtkentry.c:1092
 msgid "Primary storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1133
+#: gtk/gtkentry.c:1093
 msgid "The representation being used for primary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1147
+#: gtk/gtkentry.c:1107
 msgid "Secondary storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1148
+#: gtk/gtkentry.c:1108
 msgid "The representation being used for secondary icon"
 msgstr "Representasi yang sedang dipakai oleh ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1168
+#: gtk/gtkentry.c:1128
 msgid "Primary icon activatable"
 msgstr "Ikon primer dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1169
+#: gtk/gtkentry.c:1129
 msgid "Whether the primary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon primer adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1188
+#: gtk/gtkentry.c:1148
 msgid "Secondary icon activatable"
 msgstr "Ikon sekunder dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1189
+#: gtk/gtkentry.c:1149
 msgid "Whether the secondary icon is activatable"
 msgstr "Apakah ikon sekunder adalah sesuatu yang dapat mengaktifkan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1209
+#: gtk/gtkentry.c:1169
 msgid "Primary icon sensitive"
 msgstr "Ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1210
+#: gtk/gtkentry.c:1170
 msgid "Whether the primary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon utama peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1230
+#: gtk/gtkentry.c:1190
 msgid "Secondary icon sensitive"
 msgstr "Ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1231
+#: gtk/gtkentry.c:1191
 msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
 msgstr "Apakah ikon sekunder peka"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1246
+#: gtk/gtkentry.c:1206
 msgid "Primary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1247 gtk/gtkentry.c:1280
+#: gtk/gtkentry.c:1207 gtk/gtkentry.c:1240
 msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon utama"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1262
+#: gtk/gtkentry.c:1222
 msgid "Secondary icon tooltip text"
 msgstr "Teks tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1263 gtk/gtkentry.c:1297
+#: gtk/gtkentry.c:1223 gtk/gtkentry.c:1257
 msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
 msgstr "Isi tooltip pada ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1279
+#: gtk/gtkentry.c:1239
 msgid "Primary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon primer"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1296
+#: gtk/gtkentry.c:1256
 msgid "Secondary icon tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip ikon sekunder"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1315 gtk/gtktextview.c:984
+#: gtk/gtkentry.c:1275 gtk/gtktextview.c:984
 msgid "IM module"
 msgstr "Modul IM"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1316 gtk/gtktextview.c:985
+#: gtk/gtkentry.c:1276 gtk/gtktextview.c:985
 msgid "Which IM module should be used"
 msgstr "Modul IM mana yang mesti dipakai"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1329
+#: gtk/gtkentry.c:1289
 msgid "Completion"
 msgstr "Pelengkapan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1330
+#: gtk/gtkentry.c:1290
 msgid "The auxiliary completion object"
 msgstr "Objek pelengkapan tambahan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1350 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
+#: gtk/gtkentry.c:1310 gtk/gtkimcontext.c:331 gtk/gtktextview.c:1002
 msgid "Purpose"
 msgstr "Kegunaan"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1351 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
+#: gtk/gtkentry.c:1311 gtk/gtkimcontext.c:332 gtk/gtktextview.c:1003
 msgid "Purpose of the text field"
 msgstr "Kegunaan ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1366 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
+#: gtk/gtkentry.c:1326 gtk/gtkimcontext.c:339 gtk/gtktextview.c:1020
 msgid "hints"
 msgstr "petunjuk"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1367 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
+#: gtk/gtkentry.c:1327 gtk/gtkimcontext.c:340 gtk/gtktextview.c:1021
 msgid "Hints for the text field behaviour"
 msgstr "Petunjuk bagi perilaku ruas teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1387 gtk/gtklabel.c:783
+#: gtk/gtkentry.c:1347 gtk/gtklabel.c:760
 msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
 msgstr "Daftar gaya atribut yang hendak ditempelkan pada label teks"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1401 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
+#: gtk/gtkentry.c:1361 gtk/gtkplacessidebar.c:4412 gtk/gtktextview.c:1037
 msgid "Populate all"
 msgstr "Isi semua"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1402 gtk/gtktextview.c:1038
+#: gtk/gtkentry.c:1362 gtk/gtktextview.c:1038
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for touch popups"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup sentuh"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1415 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
+#: gtk/gtkentry.c:1375 gtk/gtktexttag.c:544 gtk/gtktextview.c:932
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: gtk/gtkentry.c:1416
+#: gtk/gtkentry.c:1376
 msgid "A list of tabstop locations to apply to the text of the entry"
 msgstr "Daftar lokasi tab stop untuk diterapkan pada teks entri"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:348
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
 msgid "Completion Model"
 msgstr "Model Pelengkap Otomatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:349
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:350
 msgid "The model to find matches in"
 msgstr "Model yang hendak dicocokkan"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:355
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
 msgid "Minimum Key Length"
 msgstr "Panjang Kunci Minimal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:356
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:357
 msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
 msgstr "Panjang minimum teks kunci pencarian untuk mulai mencari"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:370 gtk/gtkiconview.c:437
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:371 gtk/gtkiconview.c:431
 msgid "Text column"
 msgstr "Kolom teks"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:372
 msgid "The column of the model containing the strings."
 msgstr "Kolom model berisi teks."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:387
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
 msgid "Inline completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam baris"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:388
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:389
 msgid "Whether the common prefix should be inserted automatically"
 msgstr "Menentukan apakah prefix yang umum harus disisipkan secara automatis"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:402
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
 msgid "Popup completion"
 msgstr "Pelengkap otomatis dalam popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:403
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:404
 msgid "Whether the completions should be shown in a popup window"
 msgstr "Menentukan apakah pelengkap harus ditampilkan di jendela popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:417
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
 msgid "Popup set width"
 msgstr "Lebar popup"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:418
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:419
 msgid "If TRUE, the popup window will have the same size as the entry"
 msgstr ""
 "Jika diisi TRUE, jendela popup akan memiliki ukuran yang sama dengan kotak "
 "isian"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:434
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
 msgid "Popup single match"
 msgstr "Popup untuk kecocokan tunggal"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:435
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:436
 msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
 msgstr "Jika diisi TRUE, jendela popup akan muncul pada satu hasil yang cocok."
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:449
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
 msgid "Inline selection"
 msgstr "Pilihan inline"
 
-#: gtk/gtkentrycompletion.c:450
+#: gtk/gtkentrycompletion.c:451
 msgid "Your description here"
 msgstr "Keterangan Anda di sini"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:97
+#: gtk/gtkeventbox.c:96
 msgid "Visible Window"
 msgstr "Jendela Yang Tampak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:98
+#: gtk/gtkeventbox.c:97
 msgid ""
 "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to "
 "trap events."
@@ -2552,11 +2533,11 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah kotak kejadian ditampilkan atau tidak, dan hanya digunakan "
 "untuk mencatat kejadian."
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:104
+#: gtk/gtkeventbox.c:103
 msgid "Above child"
 msgstr "Di atas anak"
 
-#: gtk/gtkeventbox.c:105
+#: gtk/gtkeventbox.c:104
 msgid ""
 "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the "
 "child widget as opposed to below it."
@@ -2576,51 +2557,51 @@ msgstr "Fasa propagasi"
 msgid "Propagation phase at which this controller is run"
 msgstr "Fasa propagasi dimana pengendali ini berjalan"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:287
+#: gtk/gtkexpander.c:283
 msgid "Expanded"
 msgstr "Perluas"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:288
+#: gtk/gtkexpander.c:284
 msgid "Whether the expander has been opened to reveal the child widget"
 msgstr "Apakah pengembang telah dibuka untuk menampilkan widget anak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:296
+#: gtk/gtkexpander.c:292
 msgid "Text of the expander’s label"
 msgstr "Teks dari label expander"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:311 gtk/gtklabel.c:789
+#: gtk/gtkexpander.c:307 gtk/gtklabel.c:766
 msgid "Use markup"
 msgstr "Gunakan markup"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:312 gtk/gtklabel.c:790
+#: gtk/gtkexpander.c:308 gtk/gtklabel.c:767
 msgid "The text of the label includes XML markup. See pango_parse_markup()"
 msgstr ""
 "Label teks termasuk markup XML-nya. Silakan baca pango_parse_markup() untuk "
 "lebih jelasnya"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:319 gtk/gtkframe.c:228 gtk/gtktoolbutton.c:229
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1593
+#: gtk/gtkexpander.c:315 gtk/gtkframe.c:201 gtk/gtktoolbutton.c:229
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1563
 msgid "Label widget"
 msgstr "Widget label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:320
+#: gtk/gtkexpander.c:316
 msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan nama expander yang biasa"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:327
+#: gtk/gtkexpander.c:323
 msgid "Label fill"
 msgstr "Penuhi dengan label"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:328
+#: gtk/gtkexpander.c:324
 msgid "Whether the label widget should fill all available horizontal space"
 msgstr ""
 "Apakah widget label mesti mengisi seluruh ruang horisontal yang tersedia"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:343
+#: gtk/gtkexpander.c:339
 msgid "Resize toplevel"
 msgstr "Ubah ukuran aras puncak"
 
-#: gtk/gtkexpander.c:344
+#: gtk/gtkexpander.c:340
 msgid ""
 "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and "
 "collapsing"
@@ -2628,19 +2609,19 @@ msgstr ""
 "Apakah ekspander akan mengubah ukuran jendela aras puncak ketika "
 "mengembangkan dan melipat"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:459
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:450
 msgid "Dialog"
 msgstr "Dialog"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:460
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:451
 msgid "The file chooser dialog to use."
 msgstr "Dialog pemilih berkas yang digunakan."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:475
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:466
 msgid "The title of the file chooser dialog."
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas."
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:489
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:480
 msgid "The desired width of the button widget, in characters."
 msgstr "Lebar widget tombol yang diinginkan, dalam karakter."
 
@@ -2661,7 +2642,7 @@ msgid "The current filter for selecting which files are displayed"
 msgstr "Saringan yang telah dipergunakan untuk memilih berkas yang ditampilkan"
 
 #: gtk/gtkfilechooser.c:388 gtk/gtkplacessidebar.c:4385
-#: gtk/gtkplacesview.c:2201
+#: gtk/gtkplacesview.c:2200
 msgid "Local Only"
 msgstr "Pada Komputer Ini Saja"
 
@@ -2746,71 +2727,71 @@ msgstr ""
 "Apakah pemilih berkas bukan pada mode buka akan menawarkan pengguna untuk "
 "membuat folder baru."
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:772
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:809
 msgid "Accept label"
 msgstr "Label terima"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:773
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:810
 msgid "The label on the accept button"
 msgstr "Label pada tombol terima"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:785
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:822
 msgid "Cancel label"
 msgstr "Label batal"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:786
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:823
 msgid "The label on the cancel button"
 msgstr "Label pada tombol batal"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8471 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8472
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8443 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8444
 msgid "Search mode"
 msgstr "Mode cari"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8478 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8479
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1944 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:624
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:8450 gtk/gtkfilechooserwidget.c:8451
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1882 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:626
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subjudul"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:557 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
+#: gtk/gtkfixed.c:150 gtk/gtklayout.c:518 gtk/gtktreeviewcolumn.c:259
 msgid "X position"
 msgstr "Posisi X"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:558
+#: gtk/gtkfixed.c:151 gtk/gtklayout.c:519
 msgid "X position of child widget"
 msgstr "posisi X pada widget anak"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:567
+#: gtk/gtkfixed.c:158 gtk/gtklayout.c:528
 msgid "Y position"
 msgstr "Posisi Y"
 
-#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:568
+#: gtk/gtkfixed.c:159 gtk/gtklayout.c:529
 msgid "Y position of child widget"
 msgstr "Posisi Y widget anak"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3691 gtk/gtkiconview.c:400 gtk/gtklistbox.c:447
+#: gtk/gtkflowbox.c:3470 gtk/gtkiconview.c:394 gtk/gtklistbox.c:407
 #: gtk/gtktreeselection.c:131
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3692 gtk/gtkiconview.c:401 gtk/gtklistbox.c:448
+#: gtk/gtkflowbox.c:3471 gtk/gtkiconview.c:395 gtk/gtklistbox.c:408
 msgid "The selection mode"
 msgstr "Moda pilihan"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3705 gtk/gtkiconview.c:657 gtk/gtklistbox.c:455
-#: gtk/gtktreeview.c:1197
+#: gtk/gtkflowbox.c:3484 gtk/gtkiconview.c:651 gtk/gtklistbox.c:415
+#: gtk/gtktreeview.c:1195
 msgid "Activate on Single Click"
 msgstr "Aktifkan pada Klik Tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3706 gtk/gtkiconview.c:658 gtk/gtklistbox.c:456
-#: gtk/gtktreeview.c:1198
+#: gtk/gtkflowbox.c:3485 gtk/gtkiconview.c:652 gtk/gtklistbox.c:416
+#: gtk/gtktreeview.c:1196
 msgid "Activate row on a single click"
 msgstr "Aktifkan baris pada klik tunggal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3735
+#: gtk/gtkflowbox.c:3514
 msgid "Minimum Children Per Line"
 msgstr "Minimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3736
+#: gtk/gtkflowbox.c:3515
 msgid ""
 "The minimum number of children to allocate consecutively in the given "
 "orientation."
@@ -2818,11 +2799,11 @@ msgstr ""
 "Cacah minimum anak yang dialokasikan secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3749
+#: gtk/gtkflowbox.c:3528
 msgid "Maximum Children Per Line"
 msgstr "Maksimum Anak Per Baris"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3750
+#: gtk/gtkflowbox.c:3529
 msgid ""
 "The maximum amount of children to request space for consecutively in the "
 "given orientation."
@@ -2830,63 +2811,63 @@ msgstr ""
 "Cacah maksimum anak yang meminta ruang secara berurutan dalam orientasi yang "
 "diberikan."
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3762
+#: gtk/gtkflowbox.c:3541
 msgid "Vertical spacing"
 msgstr "Jarak antara vertikal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3763
+#: gtk/gtkflowbox.c:3542
 msgid "The amount of vertical space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak vertikal antara dua anak"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3774
+#: gtk/gtkflowbox.c:3553
 msgid "Horizontal spacing"
 msgstr "Jarak antara horisontal"
 
-#: gtk/gtkflowbox.c:3775
+#: gtk/gtkflowbox.c:3554
 msgid "The amount of horizontal space between two children"
 msgstr "Banyaknya jarak horisontal antara dua anak"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:517
+#: gtk/gtkfontbutton.c:508
 msgid "The title of the font chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:531
+#: gtk/gtkfontbutton.c:522
 msgid "Font name"
 msgstr "Nama fonta"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:532
+#: gtk/gtkfontbutton.c:523
 msgid "The name of the selected font"
 msgstr "Nama fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:547
+#: gtk/gtkfontbutton.c:538
 msgid "Use font in label"
 msgstr "Gunakan fonta ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:548
+#: gtk/gtkfontbutton.c:539
 msgid "Whether the label is drawn in the selected font"
 msgstr "Apakah label digambar dengan fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:563
+#: gtk/gtkfontbutton.c:554
 msgid "Use size in label"
 msgstr "Gunakan ukuran ini pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:564
+#: gtk/gtkfontbutton.c:555
 msgid "Whether the label is drawn with the selected font size"
 msgstr "Apakah label digambar dengan ukuran fonta yang dipilih"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:571
 msgid "Show style"
 msgstr "Tampilkan gaya"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:581
+#: gtk/gtkfontbutton.c:572
 msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah gaya huruf terpilih akan ditampilkan pada label"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:596
+#: gtk/gtkfontbutton.c:587
 msgid "Show size"
 msgstr "Tampilkan ukuran"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:597
+#: gtk/gtkfontbutton.c:588
 msgid "Whether selected font size is shown in the label"
 msgstr "Menentukan apakah ukuran fonta terpilih nampak pada label"
 
@@ -2910,50 +2891,46 @@ msgstr "Tampilkan entri teks pratilik"
 msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
 msgstr "Apakah entri teks pratilik ditampilkan atau tidak"
 
-#: gtk/gtkframe.c:198
+#: gtk/gtkframe.c:171
 msgid "Text of the frame’s label"
 msgstr "Teks dari label bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:204
+#: gtk/gtkframe.c:177
 msgid "Label xalign"
 msgstr "Label xalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:205
+#: gtk/gtkframe.c:178
 msgid "The horizontal alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak horisontal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:212
+#: gtk/gtkframe.c:185
 msgid "Label yalign"
 msgstr "Label yalign"
 
-#: gtk/gtkframe.c:213
+#: gtk/gtkframe.c:186
 msgid "The vertical alignment of the label"
 msgstr "Penyesuaian letak vertikal label"
 
-#: gtk/gtkframe.c:220
+#: gtk/gtkframe.c:193
 msgid "Frame shadow"
 msgstr "Bayangan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:221
+#: gtk/gtkframe.c:194
 msgid "Appearance of the frame"
 msgstr "Penampilan bingkai"
 
-#: gtk/gtkframe.c:229
+#: gtk/gtkframe.c:202
 msgid "A widget to display in place of the usual frame label"
 msgstr "Widget yang digunakan untuk menampilkan letak label bingkai"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:869
+#: gtk/gtkgesture.c:798
 msgid "Number of points"
 msgstr "Banyaknya titik"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:870
+#: gtk/gtkgesture.c:799
 msgid "Number of points needed to trigger the gesture"
 msgstr "Banyaknya titik yang diperlukan untuk memicu gestur"
 
-#: gtk/gtkgesture.c:886 gtk/gtkgesture.c:887
-msgid "GdkWindow to receive events about"
-msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
-
 #: gtk/gtkgesturelongpress.c:284
 msgid "Delay factor"
 msgstr "Faktor tunda"
@@ -2962,7 +2939,7 @@ msgstr "Faktor tunda"
 msgid "Factor by which to modify the default timeout"
 msgstr "Faktor untuk memodifikasi tenggat waktu baku"
 
-#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:61
+#: gtk/gtkgesturepan.c:237 gtk/gtkorientable.c:59
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientasi"
 
@@ -2990,351 +2967,351 @@ msgstr "Nomor tombol"
 msgid "Button number to listen to"
 msgstr "Nomor tombol yang akan didengar"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:772
+#: gtk/gtkglarea.c:723
 msgid "Context"
 msgstr "Konteks"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:773
+#: gtk/gtkglarea.c:724
 msgid "The GL context"
 msgstr "Konteks GL"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:795
+#: gtk/gtkglarea.c:746
 msgid "Auto render"
 msgstr "Render otomatis"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:796
+#: gtk/gtkglarea.c:747
 msgid "Whether the GtkGLArea renders on each redraw"
 msgstr "Apakah GtkGLArea merender pada setiap menggambar ulang"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:816
+#: gtk/gtkglarea.c:767
 msgid "Has alpha"
 msgstr "Punya alfa"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:817
+#: gtk/gtkglarea.c:768
 msgid "Whether the color buffer has an alpha component"
 msgstr "Apakah penyangga warna punya komponen alfa"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:833
+#: gtk/gtkglarea.c:784
 msgid "Has depth buffer"
 msgstr "Punya penyangga kedalaman"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:834
+#: gtk/gtkglarea.c:785
 msgid "Whether a depth buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga kedalaman dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:850
+#: gtk/gtkglarea.c:801
 msgid "Has stencil buffer"
 msgstr "Punya penyangga stensil"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:851
+#: gtk/gtkglarea.c:802
 msgid "Whether a stencil buffer is allocated"
 msgstr "Apakah suatu penyangga stensil dialokasikan"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:869
+#: gtk/gtkglarea.c:820
 msgid "Use OpenGL ES"
 msgstr "Memakai OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:870
+#: gtk/gtkglarea.c:821
 msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
 msgstr "Apakah konteks memakai OpenGL atau OpenGL ES"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1720
+#: gtk/gtkgrid.c:1652
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Jarak antar baris"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1721
+#: gtk/gtkgrid.c:1653
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Besar ruangan antara dua baris"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1727
+#: gtk/gtkgrid.c:1659
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1728
+#: gtk/gtkgrid.c:1660
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Besar ruangan jarak antar kolom"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1734
+#: gtk/gtkgrid.c:1666
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Baris Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1735
+#: gtk/gtkgrid.c:1667
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Bila TRUE, semua baris sama tinggi"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1741
+#: gtk/gtkgrid.c:1673
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Kolom Homogen"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1742
+#: gtk/gtkgrid.c:1674
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Bila TRUE, semua kolom sama lebar"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1748
+#: gtk/gtkgrid.c:1680
 msgid "Baseline Row"
 msgstr "Baris Baseline"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1749
+#: gtk/gtkgrid.c:1681
 msgid "The row to align the to the baseline when valign is GTK_ALIGN_BASELINE"
 msgstr ""
 "Baris untuk meratakan ke baseline ketika valign berisi GTK_ALIGN_BASELINE"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1759
+#: gtk/gtkgrid.c:1691
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Pasangan kiri"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1760 gtk/gtkmenu.c:826
+#: gtk/gtkgrid.c:1692 gtk/gtkmenu.c:824
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom yang dipasangkan pada sisi kiri anak"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1766
+#: gtk/gtkgrid.c:1698
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Pasangan atas"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1767
+#: gtk/gtkgrid.c:1699
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr "Sisi atas widget anak akan ditempelkan pada nomor baris ini"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1773 gtk/gtklayout.c:583 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
+#: gtk/gtkgrid.c:1705 gtk/gtklayout.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:267
 msgid "Width"
 msgstr "Lebar"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1774
+#: gtk/gtkgrid.c:1706
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Cacah kolom yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1780 gtk/gtklayout.c:592 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
+#: gtk/gtkgrid.c:1712 gtk/gtklayout.c:553 gtk/gtkshortcutsgroup.c:359
 msgid "Height"
 msgstr "Tinggi"
 
-#: gtk/gtkgrid.c:1781
+#: gtk/gtkgrid.c:1713
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Cacah baris yang dicakup oleh anak"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1938
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1876
 msgid "The title to display"
 msgstr "Judul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1945
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1883
 msgid "The subtitle to display"
 msgstr "Subjudul yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1951
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1889
 msgid "Custom Title"
 msgstr "Judul Gubahan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1952
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1890
 msgid "Custom title widget to display"
 msgstr "Judul gubahan widget yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1976
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1914
 msgid "Show decorations"
 msgstr "Tampilkan dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1977
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1915
 msgid "Whether to show window decorations"
 msgstr "Apakah menampilkan dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1995 gtk/gtksettings.c:918
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1933 gtk/gtksettings.c:918
 msgid "Decoration Layout"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:1996 gtk/gtksettings.c:919
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1934 gtk/gtksettings.c:919
 msgid "The layout for window decorations"
 msgstr "Tata letak bagi dekorasi jendela"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2009
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1947
 msgid "Decoration Layout Set"
 msgstr "Tata Letak Dekorasi Ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2010
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1948
 msgid "Whether the decoration-layout property has been set"
 msgstr "Apakah properti decoration-layout telah ditata"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2024
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1962
 msgid "Has Subtitle"
 msgstr "Punya Subjudul"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:2025
+#: gtk/gtkheaderbar.c:1963
 msgid "Whether to reserve space for a subtitle"
 msgstr "Apakah mencadangkan ruang untuk subjudul"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:419
+#: gtk/gtkiconview.c:413
 msgid "Pixbuf column"
 msgstr "Kolom pixbuf"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:420
+#: gtk/gtkiconview.c:414
 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil pixbuf ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:438
+#: gtk/gtkiconview.c:432
 msgid "Model column used to retrieve the text from"
 msgstr "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:457
+#: gtk/gtkiconview.c:451
 msgid "Markup column"
 msgstr "Kolom markup"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:458
+#: gtk/gtkiconview.c:452
 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup"
 msgstr ""
 "Kolom model yang digunakna untuk mengambil teks jika menggunakan markup Pango"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:465
+#: gtk/gtkiconview.c:459
 msgid "Icon View Model"
 msgstr "Model Tampilan Ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:466
+#: gtk/gtkiconview.c:460
 msgid "The model for the icon view"
 msgstr "Model tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:482
+#: gtk/gtkiconview.c:476
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Jumlah kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:483
+#: gtk/gtkiconview.c:477
 msgid "Number of columns to display"
 msgstr "Jumlah kolom yang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:500
+#: gtk/gtkiconview.c:494
 msgid "Width for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap objek"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:501
+#: gtk/gtkiconview.c:495
 msgid "The width used for each item"
 msgstr "Lebar untuk setiap isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:517
+#: gtk/gtkiconview.c:511
 msgid "Space which is inserted between cells of an item"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara sel pada isian"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:532
+#: gtk/gtkiconview.c:526
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Baris"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:533
+#: gtk/gtkiconview.c:527
 msgid "Space which is inserted between grid rows"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan di antara baris dalam kotak-kotak"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:548
+#: gtk/gtkiconview.c:542
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Jarak Antar Kolom"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:549
+#: gtk/gtkiconview.c:543
 msgid "Space which is inserted between grid columns"
 msgstr "Ruang yang disisipkan di antara kolom-kolom kisi"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:564
+#: gtk/gtkiconview.c:558
 msgid "Margin"
 msgstr "Batas"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:565
+#: gtk/gtkiconview.c:559
 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view"
 msgstr "Ruangan yang akan disisipkan pada sisi tampilan ikon"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:580
+#: gtk/gtkiconview.c:574
 msgid "Item Orientation"
 msgstr "Orientasi Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:581
+#: gtk/gtkiconview.c:575
 msgid ""
 "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
 msgstr "Cara teks dan ikon untuk setiap isian diletakkan, relatif"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:597 gtk/gtktreeview.c:1051 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
+#: gtk/gtkiconview.c:591 gtk/gtktreeview.c:1049 gtk/gtktreeviewcolumn.c:350
 msgid "Reorderable"
 msgstr "Dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:598 gtk/gtktreeview.c:1052
+#: gtk/gtkiconview.c:592 gtk/gtktreeview.c:1050
 msgid "View is reorderable"
 msgstr "View dapat diurut kembali"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:605 gtk/gtktreeview.c:1181
+#: gtk/gtkiconview.c:599 gtk/gtktreeview.c:1179
 msgid "Tooltip Column"
 msgstr "Kolom Tooltip"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:606
+#: gtk/gtkiconview.c:600
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the items"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:623
+#: gtk/gtkiconview.c:617
 msgid "Item Padding"
 msgstr "Pengganjal Butir"
 
-#: gtk/gtkiconview.c:624
+#: gtk/gtkiconview.c:618
 msgid "Padding around icon view items"
 msgstr "Pengganjal sekeliling butir tilikan ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:230
+#: gtk/gtkimage.c:170
 msgid "Pixbuf"
 msgstr "Pixbuf"
 
-#: gtk/gtkimage.c:231
+#: gtk/gtkimage.c:171
 msgid "A GdkPixbuf to display"
 msgstr "GdkPixbuf yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:237
+#: gtk/gtkimage.c:177
 msgid "Surface"
 msgstr "Permukaan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:238
+#: gtk/gtkimage.c:178
 msgid "A cairo_surface_t to display"
 msgstr "Suatu cairo_surface_t untuk ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:244 gtk/gtkrecentmanager.c:289
+#: gtk/gtkimage.c:184 gtk/gtkrecentmanager.c:289
 msgid "Filename"
 msgstr "Nama berkas"
 
-#: gtk/gtkimage.c:245
+#: gtk/gtkimage.c:185
 msgid "Filename to load and display"
 msgstr "Nama berkas yang hendak dibuka dan ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:251 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:553
-#: gtk/gtktoolpalette.c:936
+#: gtk/gtkimage.c:191 gtk/gtkscalebutton.c:206 gtk/gtktoolbar.c:523
+#: gtk/gtktoolpalette.c:915
 msgid "Icon size"
 msgstr "Ukuran ikon"
 
-#: gtk/gtkimage.c:252
+#: gtk/gtkimage.c:192
 msgid "Symbolic size to use for icon set or named icon"
 msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk set ikon atau ikon yang dinamai"
 
-#: gtk/gtkimage.c:268
+#: gtk/gtkimage.c:208
 msgid "Pixel size"
 msgstr "Ukuran piksel"
 
-#: gtk/gtkimage.c:269
+#: gtk/gtkimage.c:209
 msgid "Pixel size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran piksel pada ikon bernama"
 
-#: gtk/gtkimage.c:276
+#: gtk/gtkimage.c:216
 msgid "Animation"
 msgstr "Animasi"
 
-#: gtk/gtkimage.c:277
+#: gtk/gtkimage.c:217
 msgid "GdkPixbufAnimation to display"
 msgstr "GdkPixbufAnimation yang hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:321
+#: gtk/gtkimage.c:261
 msgid "Resource"
 msgstr "Sumber daya"
 
-#: gtk/gtkimage.c:322
+#: gtk/gtkimage.c:262
 msgid "The resource path being displayed"
 msgstr "Path sumber daya yang sedang ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:328
+#: gtk/gtkimage.c:268
 msgid "Storage type"
 msgstr "Tipe penyimpanan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:329
+#: gtk/gtkimage.c:269
 msgid "The representation being used for image data"
 msgstr "Metode yang digunakan untuk data gambar"
 
-#: gtk/gtkimage.c:346
+#: gtk/gtkimage.c:286
 msgid "Use Fallback"
 msgstr "Gunakan Cadangan"
 
-#: gtk/gtkimage.c:347
+#: gtk/gtkimage.c:287
 msgid "Whether to use icon names fallback"
 msgstr "Apakah memakai cadangan nama ikon"
 
@@ -3346,7 +3323,7 @@ msgstr "Tipe Pesan"
 msgid "The type of message"
 msgstr "Tipe pesan"
 
-#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:415
+#: gtk/gtkinfobar.c:346 gtk/gtksearchbar.c:397
 msgid "Show Close Button"
 msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
 
@@ -3354,24 +3331,24 @@ msgstr "Tampilkan Tombol Tutup"
 msgid "Whether to include a standard close button"
 msgstr "Apakah menyertakan tombol tutup yang standar"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:98 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:211
-#: gtk/gtkwindow.c:954
+#: gtk/gtkinvisible.c:95 gtk/gtkmountoperation.c:180 gtk/gtkstylecontext.c:210
+#: gtk/gtkwindow.c:985
 msgid "Screen"
 msgstr "Layar"
 
-#: gtk/gtkinvisible.c:99 gtk/gtkwindow.c:955
+#: gtk/gtkinvisible.c:96 gtk/gtkwindow.c:986
 msgid "The screen where this window will be displayed"
 msgstr "Layar tempat jendela hendak ditampilkan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:776
+#: gtk/gtklabel.c:753
 msgid "The text of the label"
 msgstr "Label teks"
 
-#: gtk/gtklabel.c:803 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
+#: gtk/gtklabel.c:780 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:833
 msgid "Justification"
 msgstr "Rata"
 
-#: gtk/gtklabel.c:804
+#: gtk/gtklabel.c:781
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -3381,19 +3358,19 @@ msgstr ""
 "lainnya. Hal ini TIDAK memengaruhi perataan label dalam alokasinya. Lihat "
 "GtkLabel:xalign untuk itu"
 
-#: gtk/gtklabel.c:839
+#: gtk/gtklabel.c:816
 msgid "Y align"
 msgstr "Perataan y"
 
-#: gtk/gtklabel.c:840
+#: gtk/gtklabel.c:817
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "Penyesuaian vertikal, bernilai 0 (atas) hingga 1 (bawah)"
 
-#: gtk/gtklabel.c:847
+#: gtk/gtklabel.c:824
 msgid "Pattern"
 msgstr "Pola"
 
-#: gtk/gtklabel.c:848
+#: gtk/gtklabel.c:825
 msgid ""
 "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text "
 "to underline"
@@ -3401,44 +3378,44 @@ msgstr ""
 "Kalimat dengan karakter _ (underscore) pada suatu karakter akan membuat "
 "karakter tersebut diberi garis bawah"
 
-#: gtk/gtklabel.c:854
+#: gtk/gtklabel.c:831
 msgid "Line wrap"
 msgstr "potong baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:855
+#: gtk/gtklabel.c:832
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Jika diset, baris akan dipotong bila terlalu lebar"
 
-#: gtk/gtklabel.c:870
+#: gtk/gtklabel.c:847
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Mode pembengkokan baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:871
+#: gtk/gtklabel.c:848
 msgid "If wrap is set, controls how linewrapping is done"
 msgstr ""
 "Bila pelipatan diaktifkan, mengendalikan bagaimana pelipatan baris dilakukan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:879
+#: gtk/gtklabel.c:856
 msgid "Whether the label text can be selected with the mouse"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dapat dipilih dengan mouse atau tidak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:885
+#: gtk/gtklabel.c:862
 msgid "Mnemonic key"
 msgstr "Tombol singkat"
 
-#: gtk/gtklabel.c:886
+#: gtk/gtklabel.c:863
 msgid "The mnemonic accelerator key for this label"
 msgstr "Tombol singkat untuk label ini"
 
-#: gtk/gtklabel.c:893
+#: gtk/gtklabel.c:870
 msgid "Mnemonic widget"
 msgstr "Widget mnemonik"
 
-#: gtk/gtklabel.c:894
+#: gtk/gtklabel.c:871
 msgid "The widget to be activated when the label’s mnemonic key is pressed"
 msgstr "Widget yang diaktifkan saat tombol singkat label ditekan"
 
-#: gtk/gtklabel.c:934
+#: gtk/gtklabel.c:911
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have "
 "enough room to display the entire string"
@@ -3446,99 +3423,99 @@ msgstr ""
 "Tempat yang disukai untuk menyingkat string, bila label tak punya cukup "
 "ruang untuk menampilkan seluruhnya."
 
-#: gtk/gtklabel.c:972
+#: gtk/gtklabel.c:949
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Moda Satu Baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:973
+#: gtk/gtklabel.c:950
 msgid "Whether the label is in single line mode"
 msgstr "Menentukan apakah teks label dalam mode baris tunggal"
 
-#: gtk/gtklabel.c:992
+#: gtk/gtklabel.c:969
 msgid "The desired maximum width of the label, in characters"
 msgstr "Lebar maksimum label dalam karakter"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1008
+#: gtk/gtklabel.c:985
 msgid "Track visited links"
 msgstr "Lacak taut yang telah dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1009
+#: gtk/gtklabel.c:986
 msgid "Whether visited links should be tracked"
 msgstr "Apakah taut yang pernah dikunjungi mesti dilacak"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1025
+#: gtk/gtklabel.c:1002
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Banyaknya baris"
 
-#: gtk/gtklabel.c:1026
+#: gtk/gtklabel.c:1003
 msgid "The desired number of lines, when ellipsizing a wrapping label"
 msgstr "Banyaknya baris yang diinginkan ketika menyingkat label yang melipat"
 
-#: gtk/gtklayout.c:584
+#: gtk/gtklayout.c:545
 msgid "The width of the layout"
 msgstr "Lebar layout"
 
-#: gtk/gtklayout.c:593
+#: gtk/gtklayout.c:554
 msgid "The height of the layout"
 msgstr "Tinggi layout"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:977
+#: gtk/gtklevelbar.c:982
 msgid "Currently filled value level"
 msgstr "Tingkat nilai pengisian kini"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:978
+#: gtk/gtklevelbar.c:983
 msgid "Currently filled value level of the level bar"
 msgstr "Tingkat nilai yang kini terisi dari bilah tingkat"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:992
+#: gtk/gtklevelbar.c:997
 msgid "Minimum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:993
+#: gtk/gtklevelbar.c:998
 msgid "Minimum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai minimum yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1007
+#: gtk/gtklevelbar.c:1012
 msgid "Maximum value level for the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal bagi bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1008
+#: gtk/gtklevelbar.c:1013
 msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
 msgstr "Tingkat nilai maksimal yang dapat ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1028
+#: gtk/gtklevelbar.c:1033
 msgid "The mode of the value indicator"
 msgstr "Mode dari indikator nilai"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1029
+#: gtk/gtklevelbar.c:1034
 msgid "The mode of the value indicator displayed by the bar"
 msgstr "Mode dari indikator nilai yang ditampilkan oleh bilah"
 
-#: gtk/gtklevelbar.c:1045
+#: gtk/gtklevelbar.c:1050
 msgid "Invert the direction in which the level bar grows"
 msgstr "Balikkan arah berkembangnya bilah tingkat"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:172
+#: gtk/gtklinkbutton.c:171
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:173
+#: gtk/gtklinkbutton.c:172
 msgid "The URI bound to this button"
 msgstr "URI yang diikat ke tombol ini"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:188
+#: gtk/gtklinkbutton.c:187
 msgid "Visited"
 msgstr "Telah Dikunjungi"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:189
+#: gtk/gtklinkbutton.c:188
 msgid "Whether this link has been visited."
 msgstr "Apakah taut ini pernah dikunjungi."
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3764
+#: gtk/gtklistbox.c:3444
 msgid "Whether this row can be activated"
 msgstr "Apakah baris dapat diaktifkan"
 
-#: gtk/gtklistbox.c:3778
+#: gtk/gtklistbox.c:3458
 msgid "Whether this row can be selected"
 msgstr "Apakah baris dapat dipilih"
 
@@ -3594,35 +3571,35 @@ msgstr ""
 "Teks petunjuk yang ditampilkan ketika memberitahu bahwa pengguna tak bisa "
 "memperoleh otorisasi"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:280
+#: gtk/gtkmagnifier.c:282
 msgid "Inspected"
 msgstr "Diperiksa"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:281
+#: gtk/gtkmagnifier.c:283
 msgid "Inspected widget"
 msgstr "Widget diperiksa"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:287 gtk/gtkmagnifier.c:288
+#: gtk/gtkmagnifier.c:289 gtk/gtkmagnifier.c:290
 msgid "magnification"
 msgstr "pembesaran"
 
-#: gtk/gtkmagnifier.c:294 gtk/gtkmagnifier.c:295
+#: gtk/gtkmagnifier.c:296 gtk/gtkmagnifier.c:297
 msgid "resize"
 msgstr "ubah ukuran"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:207
+#: gtk/gtkmenubar.c:180
 msgid "Pack direction"
 msgstr "Arah pengepakan"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:208
+#: gtk/gtkmenubar.c:181
 msgid "The pack direction of the menubar"
 msgstr "Arah pengepakan batang menu"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:224
+#: gtk/gtkmenubar.c:197
 msgid "Child Pack direction"
 msgstr "Arah Pemaketan Anak"
 
-#: gtk/gtkmenubar.c:225
+#: gtk/gtkmenubar.c:198
 msgid "The child pack direction of the menubar"
 msgstr "Arah dari menubar anak"
 
@@ -3650,7 +3627,7 @@ msgstr "Ratakan dengan"
 msgid "The parent widget which the menu should align with."
 msgstr "Widget induk dimana menu mesti meratakan dengannya."
 
-#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:678
+#: gtk/gtkmenubutton.c:534 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:680
 msgid "Direction"
 msgstr "Arah"
 
@@ -3674,49 +3651,49 @@ msgstr "Popover"
 msgid "The popover"
 msgstr "Popovernya"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:617
+#: gtk/gtkmenu.c:615
 msgid "The currently selected menu item"
 msgstr "Butir menu yang kini dipilih"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:631
+#: gtk/gtkmenu.c:629
 msgid "Accel Group"
 msgstr "Grup Akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:632
+#: gtk/gtkmenu.c:630
 msgid "The accel group holding accelerators for the menu"
 msgstr "Grup akselerator yang mewadahi akselerator bagi menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:646 gtk/gtkmenuitem.c:715
+#: gtk/gtkmenu.c:644 gtk/gtkmenuitem.c:627
 msgid "Accel Path"
 msgstr "Lokasi Akselerator"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:647
+#: gtk/gtkmenu.c:645
 msgid "An accel path used to conveniently construct accel paths of child items"
 msgstr ""
 "Lokasi akselerator yang dipakai untuk menyusun lokasi akselerator bagi butir "
 "anak secara mudah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:663
+#: gtk/gtkmenu.c:661
 msgid "Attach Widget"
 msgstr "Widget Tempel"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:664
+#: gtk/gtkmenu.c:662
 msgid "The widget the menu is attached to"
 msgstr "Widget tempat menempel menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:678
+#: gtk/gtkmenu.c:676
 msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:679
+#: gtk/gtkmenu.c:677
 msgid "The monitor the menu will be popped up on"
 msgstr "Monitor tempat menu akan di-popup"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:699
+#: gtk/gtkmenu.c:697
 msgid "Reserve Toggle Size"
 msgstr "Cadangkan Ukuran Jungkit"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:700
+#: gtk/gtkmenu.c:698
 msgid ""
 "A boolean that indicates whether the menu reserves space for toggles and "
 "icons"
@@ -3724,87 +3701,87 @@ msgstr ""
 "Bool yang mengindikasikan apakah menu mencadangkan ruang bagi penjungkit dan "
 "ikon"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:728
+#: gtk/gtkmenu.c:726
 msgid "Anchor hints"
 msgstr "Saran jangkar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:729
+#: gtk/gtkmenu.c:727
 msgid "Positioning hints for when the menu might fall off-screen"
 msgstr "Peletakan saran untuk ketika menu mungkin tersingkir dari layar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:757
+#: gtk/gtkmenu.c:755
 msgid "Rect anchor dx"
 msgstr "Kotak jangkar dx"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:758
+#: gtk/gtkmenu.c:756
 msgid "Rect anchor horizontal offset"
 msgstr "Ofset horisontal kotak jangkar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:784
+#: gtk/gtkmenu.c:782
 msgid "Rect anchor dy"
 msgstr "Kotak jangkar dy"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:785
+#: gtk/gtkmenu.c:783
 msgid "Rect anchor vertical offset"
 msgstr "Ofset vertikal kotak jangkar"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:811
+#: gtk/gtkmenu.c:809
 msgid "Menu type hint"
 msgstr "Saran tipe menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:812
+#: gtk/gtkmenu.c:810
 msgid "Menu window type hint"
 msgstr "Saran tipe jendela menu"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:825
+#: gtk/gtkmenu.c:823
 msgid "Left Attach"
 msgstr "Menempel pada Kiri"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:833
+#: gtk/gtkmenu.c:831
 msgid "Right Attach"
 msgstr "Menempel di Kanan"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:834
+#: gtk/gtkmenu.c:832
 msgid "The column number to attach the right side of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian kanan dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:841
+#: gtk/gtkmenu.c:839
 msgid "Top Attach"
 msgstr "Menempel di Atas"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:842
+#: gtk/gtkmenu.c:840
 msgid "The row number to attach the top of the child to"
 msgstr "Jumlah kolom untuk diikutsertakan pada bagian atas dari anak"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:849
+#: gtk/gtkmenu.c:847
 msgid "Bottom Attach"
 msgstr "Menempel di Bawah"
 
-#: gtk/gtkmenu.c:850
+#: gtk/gtkmenu.c:848
 msgid "The row number to attach the bottom of the child to"
 msgstr "Jumlah baris yang dipasangkan pada sisi bawah anak"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:699 gtk/gtkpopovermenu.c:359
+#: gtk/gtkmenuitem.c:611 gtk/gtkpopovermenu.c:363
 msgid "Submenu"
 msgstr "Sub menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:700
+#: gtk/gtkmenuitem.c:612
 msgid "The submenu attached to the menu item, or NULL if it has none"
 msgstr "Sub menu yang ditempelkan ke butir menu, atau NULL bila tak punya"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:716
+#: gtk/gtkmenuitem.c:628
 msgid "Sets the accelerator path of the menu item"
 msgstr "Tata lokasi akselerator dari butir menu"
 
-#: gtk/gtkmenuitem.c:730
+#: gtk/gtkmenuitem.c:642
 msgid "The text for the child label"
 msgstr "Teks bagi label anak"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:414
+#: gtk/gtkmenushell.c:404
 msgid "Take Focus"
 msgstr "Ambil fokus"
 
-#: gtk/gtkmenushell.c:415
+#: gtk/gtkmenushell.c:405
 msgid "A boolean that determines whether the menu grabs the keyboard focus"
 msgstr "Nilai boolean yang memutuskan apakah menu mengambil fokus keyboard"
 
@@ -3860,51 +3837,51 @@ msgstr "Area pesan"
 msgid "GtkBox that holds the dialog’s primary and secondary labels"
 msgstr "GtkBox yang menampung label primer dan sekunder milik dialog"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1018
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:934
 msgid "Role"
 msgstr "Peran"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1019
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:935
 msgid "The role of this button"
 msgstr "Peran tombol ini"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1035
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:951
 msgid "The icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1049
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:965
 msgid "The text"
 msgstr "Teks"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1078
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:994
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nama menu"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1079
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:995
 msgid "The name of the menu to open"
 msgstr "Nama menu yang akan dibuka"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1095
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1011
 msgid "Whether the menu is a parent"
 msgstr "Apakah menu adalah sebuah induk"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1109
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1025
 msgid "Centered"
 msgstr "Terpusat"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1110
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1026
 msgid "Whether to center the contents"
 msgstr "Apakah isi rata tengah"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1125
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1041
 msgid "Iconic"
 msgstr "Ikonik"
 
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1126
+#: gtk/gtkmodelbutton.c:1042
 msgid "Whether to prefer the icon over text"
 msgstr "Apakah lebih suka ikon daripada teks"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:233
+#: gtk/gtkmountoperation.c:164 gtk/gtkstylecontext.c:232
 msgid "Parent"
 msgstr "Induk"
 
@@ -3932,7 +3909,7 @@ msgstr "Judul Dialog"
 msgid "The title of the file chooser dialog"
 msgstr "Judul dialog pemilih berkas"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1641 gtk/gtkwindow.c:846
+#: gtk/gtknativedialog.c:228 gtk/gtkpopover.c:1689 gtk/gtkwindow.c:891
 msgid "Modal"
 msgstr "Modal"
 
@@ -3948,173 +3925,139 @@ msgstr ""
 msgid "Whether the dialog is currently visible"
 msgstr "Apakah dialog saat ini tampak"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1077
+#: gtk/gtknativedialog.c:256 gtk/gtkwindow.c:1108
 msgid "Transient for Window"
 msgstr "Transien untuk Jendela"
 
-#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1078
+#: gtk/gtknativedialog.c:257 gtk/gtkwindow.c:1109
 msgid "The transient parent of the dialog"
 msgstr "Induk transien dari dialog"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:758
+#: gtk/gtknotebook.c:715
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:759
+#: gtk/gtknotebook.c:716
 msgid "The index of the current page"
 msgstr "Indeks halaman saat ini"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:766
+#: gtk/gtknotebook.c:723
 msgid "Tab Position"
 msgstr "Posisi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:767
+#: gtk/gtknotebook.c:724
 msgid "Which side of the notebook holds the tabs"
 msgstr "Lokasi tab pada buku catatan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:774
+#: gtk/gtknotebook.c:731
 msgid "Show Tabs"
 msgstr "Tampilkan Tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:775
+#: gtk/gtknotebook.c:732
 msgid "Whether tabs should be shown"
 msgstr "Apakah tab mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:781
+#: gtk/gtknotebook.c:738
 msgid "Show Border"
 msgstr "Tampilkan Batas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:782
+#: gtk/gtknotebook.c:739
 msgid "Whether the border should be shown"
 msgstr "Apakah batas mesti ditampilkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:788
+#: gtk/gtknotebook.c:745
 msgid "Scrollable"
 msgstr "Dapat discroll"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:789
+#: gtk/gtknotebook.c:746
 msgid "If TRUE, scroll arrows are added if there are too many tabs to fit"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, panah scroll digambar dengan syarat tidak terlalu banyak "
 "tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:795
+#: gtk/gtknotebook.c:752
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Tampilkan popup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:796
+#: gtk/gtknotebook.c:753
 msgid ""
 "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that "
 "you can use to go to a page"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, dengan menekan tombol kanan pada notebook akan men"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:809
+#: gtk/gtknotebook.c:766
 msgid "Group Name"
 msgstr "Nama Grup"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:810
+#: gtk/gtknotebook.c:767
 msgid "Group name for tab drag and drop"
 msgstr "Nama grup bagi tab seret dan jatuhkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:819
+#: gtk/gtknotebook.c:776
 msgid "Tab label"
 msgstr "Label tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:820
+#: gtk/gtknotebook.c:777
 msgid "The string displayed on the child’s tab label"
 msgstr "String yang ditampilkan pada label tab anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:826
+#: gtk/gtknotebook.c:783
 msgid "Menu label"
 msgstr "Label menu"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:827
+#: gtk/gtknotebook.c:784
 msgid "The string displayed in the child’s menu entry"
 msgstr "String yang ditampilkan pada entri menu anak"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:840
+#: gtk/gtknotebook.c:797
 msgid "Tab expand"
 msgstr "Ekspansi tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:841
+#: gtk/gtknotebook.c:798
 msgid "Whether to expand the child’s tab"
 msgstr "Apakah tab anak dikembangkan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:847
+#: gtk/gtknotebook.c:804
 msgid "Tab fill"
 msgstr "Isi penuh tab"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:848
+#: gtk/gtknotebook.c:805
 msgid "Whether the child’s tab should fill the allocated area"
 msgstr "Apakah tab anak mesti mengisi penuh area yang dialokasikan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:855
+#: gtk/gtknotebook.c:812
 msgid "Tab reorderable"
 msgstr "Tab dapat diubah urutan"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:856
+#: gtk/gtknotebook.c:813
 msgid "Whether the tab is reorderable by user action"
 msgstr "Apakah tab dapat diubah urutannya oleh aksi pengguna"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:862
+#: gtk/gtknotebook.c:819
 msgid "Tab detachable"
 msgstr "Tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:863
+#: gtk/gtknotebook.c:820
 msgid "Whether the tab is detachable"
 msgstr "Apakah tab dapat dilepas"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:878 gtk/gtkscrollbar.c:112
-msgid "Secondary backward stepper"
-msgstr "Tangga mundur sekunder"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:879
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:894 gtk/gtkscrollbar.c:119
-msgid "Secondary forward stepper"
-msgstr "Tangga maju sekunder"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:895
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
-msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:909 gtk/gtkscrollbar.c:98
-msgid "Backward stepper"
-msgstr "Tangga Mundur"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:910 gtk/gtkscrollbar.c:99
-msgid "Display the standard backward arrow button"
-msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:924 gtk/gtkscrollbar.c:105
-msgid "Forward stepper"
-msgstr "Tangga maju"
-
-#: gtk/gtknotebook.c:925 gtk/gtkscrollbar.c:106
-msgid "Display the standard forward arrow button"
-msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
-
-#: gtk/gtkorientable.c:62
+#: gtk/gtkorientable.c:60
 msgid "The orientation of the orientable"
 msgstr "Orientasi dari yang dapat diputar"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
 msgid "Pass Through"
 msgstr "Angsurkan"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:763
+#: gtk/gtkoverlay.c:614
 msgid "Pass through input, does not affect main child"
 msgstr "Masukan yang diangsurkan, tak mempengaruhi anak utama"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:776
+#: gtk/gtkoverlay.c:627
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: gtk/gtkoverlay.c:777
+#: gtk/gtkoverlay.c:628
 msgid "The index of the overlay in the parent, -1 for the main child"
 msgstr "Indeks hamparan dalam induk, -1 bagi anak utama"
 
@@ -4134,59 +4077,59 @@ msgstr "Perangkat pad"
 msgid "Pad device to control"
 msgstr "Perangkat pad yang akan dikendalikan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:353
+#: gtk/gtkpaned.c:389
 msgid ""
 "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
 msgstr ""
 "Posisi pemisah pane dalam satuan piksel (0 berarti hingga ke sebelah kiri/"
 "atas)"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:360
+#: gtk/gtkpaned.c:396
 msgid "Position Set"
 msgstr "Posisi diset"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:361
+#: gtk/gtkpaned.c:397
 msgid "TRUE if the Position property should be used"
 msgstr "Bernilai TRUE apabila properti Posisi harus digunakan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:377
+#: gtk/gtkpaned.c:413
 msgid "Minimal Position"
 msgstr "Posisi Minimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:378
+#: gtk/gtkpaned.c:414
 msgid "Smallest possible value for the “position” property"
 msgstr "Nilai terkecil yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:394
+#: gtk/gtkpaned.c:430
 msgid "Maximal Position"
 msgstr "Posisi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:395
+#: gtk/gtkpaned.c:431
 msgid "Largest possible value for the “position” property"
 msgstr "Nilai terbesar yang paling mungkin untuk properti \"posisi\""
 
-#: gtk/gtkpaned.c:411
+#: gtk/gtkpaned.c:447
 msgid "Wide Handle"
 msgstr "Pegangan Lebar"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:412
+#: gtk/gtkpaned.c:448
 msgid "Whether the paned should have a prominent handle"
 msgstr "Apakah panel mesti memiliki suatu pegangan yang menonjol"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:427
+#: gtk/gtkpaned.c:463
 msgid "Resize"
 msgstr "Ganti ukuran"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:428
+#: gtk/gtkpaned.c:464
 msgid "If TRUE, the child expands and shrinks along with the paned widget"
 msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, anak dapat diperbesar/kecil sebatas ukuran widget pan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:443
+#: gtk/gtkpaned.c:479
 msgid "Shrink"
 msgstr "Dapat dikecilkan"
 
-#: gtk/gtkpaned.c:444
+#: gtk/gtkpaned.c:480
 msgid "If TRUE, the child can be made smaller than its requisition"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, anak dapat dibuat lebih kecil ukurannnya"
 
@@ -4198,11 +4141,11 @@ msgstr "Lokasi untu Dipilih"
 msgid "The location to highlight in the sidebar"
 msgstr "Lokasi yang akan disorot di bilah sisi"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2222
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4360 gtk/gtkplacesview.c:2221
 msgid "Open Flags"
 msgstr "Flag Buka"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2223
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4361 gtk/gtkplacesview.c:2222
 msgid ""
 "Modes in which the calling application can open locations selected in the "
 "sidebar"
@@ -4238,7 +4181,7 @@ msgstr ""
 "Apakah bilah sisi memuat pintasan bawaan ke memasukkan suatu lokasi secara "
 "manual"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2202
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4386 gtk/gtkplacesview.c:2201
 msgid "Whether the sidebar only includes local files"
 msgstr "Apakah bilah sisi hanya menyertakan berkas lokal"
 
@@ -4262,19 +4205,19 @@ msgstr "Apakah bilah sisi memuat butir untuk menampilkan lokasi eksternal"
 msgid "Whether to emit ::populate-popup for popups that are not menus"
 msgstr "Apakah memancarkan ::populate-popup bagi popup yang bukan menu"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2208
+#: gtk/gtkplacesview.c:2207
 msgid "Loading"
 msgstr "Memuat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2209
+#: gtk/gtkplacesview.c:2208
 msgid "Whether the view is loading locations"
 msgstr "Apakah tilikan adalah lokasi muat"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2215
+#: gtk/gtkplacesview.c:2214
 msgid "Fetching networks"
 msgstr "Mengambil jaringan"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2216
+#: gtk/gtkplacesview.c:2215
 msgid "Whether the view is fetching networks"
 msgstr "Apakah tilikan adalah mengambil jaringan"
 
@@ -4330,47 +4273,47 @@ msgstr "Berkas yang diwakili oleh baris, bila ada"
 msgid "Whether the row represents a network location"
 msgstr "Apakah baris mewakili suatu lokasi jaringan"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1598
+#: gtk/gtkpopover.c:1646
 msgid "Relative to"
 msgstr "Relatif terhadap"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1599
+#: gtk/gtkpopover.c:1647
 msgid "Widget the bubble window points to"
 msgstr "Widget yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1612
+#: gtk/gtkpopover.c:1660
 msgid "Pointing to"
 msgstr "Menunjuk ke"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1613
+#: gtk/gtkpopover.c:1661
 msgid "Rectangle the bubble window points to"
 msgstr "Persegi panjang yang ditunjuk oleh jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1627
+#: gtk/gtkpopover.c:1675
 msgid "Position to place the bubble window"
 msgstr "Posisi untuk menempatkan jendela gelembung"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1642
+#: gtk/gtkpopover.c:1690
 msgid "Whether the popover is modal"
 msgstr "Apakah popover modal"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1655
+#: gtk/gtkpopover.c:1703
 msgid "Constraint"
 msgstr "Kendala"
 
-#: gtk/gtkpopover.c:1656
+#: gtk/gtkpopover.c:1704
 msgid "Constraint for the popover position"
 msgstr "Kendala bagi posisi popover"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:342
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:346
 msgid "Visible submenu"
 msgstr "Sub menu tampak"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:343
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:347
 msgid "The name of the visible submenu"
 msgstr "Nama dari sub menu yang tampak"
 
-#: gtk/gtkpopovermenu.c:360
+#: gtk/gtkpopovermenu.c:364
 msgid "The name of the submenu"
 msgstr "Nama sub menu"
 
@@ -4679,36 +4622,36 @@ msgstr "Apakah dialog mendukung pilihan"
 msgid "Whether the application has a selection"
 msgstr "Apakah aplikasi memiliki pilihan"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:223
+#: gtk/gtkprogressbar.c:199
 msgid "Fraction"
 msgstr "Fraksi"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:224
+#: gtk/gtkprogressbar.c:200
 msgid "The fraction of total work that has been completed"
 msgstr "Jumlah bagian yang telah selesai"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:231
+#: gtk/gtkprogressbar.c:207
 msgid "Pulse Step"
 msgstr "Tahapan Pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:232
+#: gtk/gtkprogressbar.c:208
 msgid "The fraction of total progress to move the bouncing block when pulsed"
 msgstr ""
 "Pecahan total kemajuan untuk memindahkan blok yang memantul saat diberi pulsa"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:240
+#: gtk/gtkprogressbar.c:216
 msgid "Text to be displayed in the progress bar"
 msgstr "Teks yang ditampilkan pada progres bar"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:261
+#: gtk/gtkprogressbar.c:237
 msgid "Show text"
 msgstr "Tampilkan teks"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:262
+#: gtk/gtkprogressbar.c:238
 msgid "Whether the progress is shown as text."
 msgstr "Apakah kemajuan ditampilkan sebagai teks."
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:283
+#: gtk/gtkprogressbar.c:259
 msgid ""
 "The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not "
 "have enough room to display the entire string, if at all."
@@ -4733,65 +4676,43 @@ msgstr "Butir menu radio tempat grup pemilik widget ini."
 msgid "The radio tool button whose group this button belongs to."
 msgstr "Tombol alat radio tempat grup pemilik tombol ini."
 
-#: gtk/gtkrange.c:431
+#: gtk/gtkrange.c:385
 msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
 msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang pada obyek jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:438
+#: gtk/gtkrange.c:392
 msgid "Invert direction slider moves to increase range value"
 msgstr "Balik arah slider yang bergerak untuk meningkatkan nilai jangkauan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:444
-msgid "Lower stepper sensitivity"
-msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:445
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s lower "
-"side"
-msgstr ""
-"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
-
-#: gtk/gtkrange.c:452
-msgid "Upper stepper sensitivity"
-msgstr "Sensitivitas stepper atas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:453
-msgid ""
-"The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s upper "
-"side"
-msgstr ""
-"Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
-
-#: gtk/gtkrange.c:469
+#: gtk/gtkrange.c:407
 msgid "Show Fill Level"
 msgstr "Tampilkan Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:470
+#: gtk/gtkrange.c:408
 msgid "Whether to display a fill level indicator graphics on trough."
 msgstr "Apakah menampilkan grafik indikator tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:485
+#: gtk/gtkrange.c:423
 msgid "Restrict to Fill Level"
 msgstr "Batasi Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:486
+#: gtk/gtkrange.c:424
 msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
 msgstr "Apakah perlu membatasi batas atas tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:500
+#: gtk/gtkrange.c:438
 msgid "Fill Level"
 msgstr "Tingkat Pengisian"
 
-#: gtk/gtkrange.c:501
+#: gtk/gtkrange.c:439
 msgid "The fill level."
 msgstr "Tingkat pengisian."
 
-#: gtk/gtkrange.c:516
+#: gtk/gtkrange.c:454
 msgid "Round Digits"
 msgstr "Digit Pembulatan"
 
-#: gtk/gtkrange.c:517
+#: gtk/gtkrange.c:455
 msgid "The number of digits to round the value to."
 msgstr "Nilai dibulatkan ke cacah digit ini."
 
@@ -4885,35 +4806,35 @@ msgstr "Lokasi lengkap ke berkas untuk dipakai menyimpan dan membaca daftar"
 msgid "The size of the recently used resources list"
 msgstr "Ukuran dari daftar sumber daya yang baru-baru ini dipakai"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:233 gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkrevealer.c:237 gtk/gtkstack.c:366
 msgid "Transition type"
 msgstr "Tipe transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:234 gtk/gtkstack.c:465
+#: gtk/gtkrevealer.c:238 gtk/gtkstack.c:366
 msgid "The type of animation used to transition"
 msgstr "Tipe animasi yang dipakai untuk transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:241 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:245 gtk/gtkstack.c:362
 msgid "Transition duration"
 msgstr "Durasi transisi"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:242 gtk/gtkstack.c:461
+#: gtk/gtkrevealer.c:246 gtk/gtkstack.c:362
 msgid "The animation duration, in milliseconds"
 msgstr "Durasi animasi, dalam mili detik"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:248
+#: gtk/gtkrevealer.c:252
 msgid "Reveal Child"
 msgstr "Ungkapkan Anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:249
+#: gtk/gtkrevealer.c:253
 msgid "Whether the container should reveal the child"
 msgstr "Apakah wadah mesti mengungkap anak"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:255
+#: gtk/gtkrevealer.c:259
 msgid "Child Revealed"
 msgstr "Anak Diungkap"
 
-#: gtk/gtkrevealer.c:256
+#: gtk/gtkrevealer.c:260
 msgid "Whether the child is revealed and the animation target reached"
 msgstr "Apakah anak diungkap dan target animasi dicapai"
 
@@ -4938,32 +4859,32 @@ msgstr "Ikon"
 msgid "List of icon names"
 msgstr "Daftar nama ikon"
 
-#: gtk/gtkscale.c:768
+#: gtk/gtkscale.c:711
 msgid "The number of decimal places that are displayed in the value"
 msgstr "Cacah desimal yang ditampilkan dalam nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:775
+#: gtk/gtkscale.c:718
 msgid "Draw Value"
 msgstr "Gambarkan nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:776
+#: gtk/gtkscale.c:719
 msgid "Whether the current value is displayed as a string next to the slider"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai saat ini ditampilkan di samping slider sebagai string"
 
-#: gtk/gtkscale.c:782
+#: gtk/gtkscale.c:725
 msgid "Has Origin"
 msgstr "Punya Titik Asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:783
+#: gtk/gtkscale.c:726
 msgid "Whether the scale has an origin"
 msgstr "Apakah skala memiliki titik asal"
 
-#: gtk/gtkscale.c:789
+#: gtk/gtkscale.c:732
 msgid "Value Position"
 msgstr "Posisi nilai"
 
-#: gtk/gtkscale.c:790
+#: gtk/gtkscale.c:733
 msgid "The position in which the current value is displayed"
 msgstr "Posisi tempat nilai saat ini ditampilkan"
 
@@ -5003,144 +4924,137 @@ msgstr "Bagaimana ukuran isi mesti ditentukan"
 msgid "Vertical Scrollable Policy"
 msgstr "Kebijakan Dapat Digulung Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:113
-msgid ""
-"Display a second backward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr ""
-"Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan scrollbar"
+#: gtk/gtkscrollbar.c:224
+msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this scrollbar"
+msgstr "GtkAdjustment yang berisi nilai sekarang dari bilah gulir sekarang"
 
-#: gtk/gtkscrollbar.c:120
-msgid ""
-"Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
-msgstr "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
-
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:530
 msgid "Horizontal Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:531
 msgid "The GtkAdjustment for the horizontal position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:537
 msgid "Vertical Adjustment"
 msgstr "Penyesuaian Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:538
 msgid "The GtkAdjustment for the vertical position"
 msgstr "GtkAdjustment untuk posisi vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:551
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:544
 msgid "Horizontal Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Horisontal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:545
 msgid "When the horizontal scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar horisontal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:559
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:552
 msgid "Vertical Scrollbar Policy"
 msgstr "Kebijakan Scrollbar Vertikal"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:553
 msgid "When the vertical scrollbar is displayed"
 msgstr "Saat scrollbar vertikal ditampilkan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:567
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:560
 msgid "Window Placement"
 msgstr "Penempatan window"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:561
 msgid "Where the contents are located with respect to the scrollbars."
 msgstr "Dimana isi diletakkan terhadap batang penggulung."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:575
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:568
 msgid "Shadow Type"
 msgstr "Tipe Bayangan"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:576
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:569
 msgid "Style of bevel around the contents"
 msgstr "Gaya bevel disekeliling isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:590
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:583
 msgid "Minimum Content Width"
 msgstr "Lebar Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:591
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:584
 msgid "The minimum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:604
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:597
 msgid "Minimum Content Height"
 msgstr "Tinggi Minimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:605
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:598
 msgid ""
 "The minimum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi minimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:619
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:612
 msgid "Kinetic Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Kinetik"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:620
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:613
 msgid "Kinetic scrolling mode."
 msgstr "Mode penggulungan kinektik."
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:636
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:629
 msgid "Overlay Scrolling"
 msgstr "Penggulungan Overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:637
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:630
 msgid "Overlay scrolling mode"
 msgstr "Mode penggulungan overlay"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:650
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:643
 msgid "Maximum Content Width"
 msgstr "Lebar Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:651
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:644
 msgid "The maximum width that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Lebar maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:664
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:657
 msgid "Maximum Content Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal Isi"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:665
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:658
 msgid ""
 "The maximum height that the scrolled window will allocate to its content"
 msgstr ""
 "Tinggi maksimal yang akan dialokasikan oleh jendela yang digulung ke isinya"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:682 gtk/gtkscrolledwindow.c:683
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:675 gtk/gtkscrolledwindow.c:676
 msgid "Propagate Natural Width"
 msgstr "Propagasikan Lebar Alami"
 
-#: gtk/gtkscrolledwindow.c:700 gtk/gtkscrolledwindow.c:701
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:693 gtk/gtkscrolledwindow.c:694
 msgid "Propagate Natural Height"
 msgstr "Propagasikan Tinggi Alami"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:404
+#: gtk/gtksearchbar.c:386
 msgid "Search Mode Enabled"
 msgstr "Mode Cari Difungsikan"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:405
+#: gtk/gtksearchbar.c:387
 msgid "Whether the search mode is on and the search bar shown"
 msgstr "Apakah mode cari menyala dan bilah pencarian ditampilkan"
 
-#: gtk/gtksearchbar.c:416
+#: gtk/gtksearchbar.c:398
 msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
 msgstr "Apakah menampilkan tombol tutup dalam bilah alat"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:136
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:99
 msgid "Draw"
 msgstr "Gambar"
 
-#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:137
+#: gtk/gtkseparatortoolitem.c:100
 msgid "Whether the separator is drawn, or just blank"
 msgstr "Apakah pemisah digambar, atau hanya kosong"
 
@@ -5572,7 +5486,7 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to show cursor in text"
 msgstr "Apakah menampilkan kursor dalam teks"
 
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:569
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:476 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:571
 msgid "Accelerator"
 msgstr "Akselerator"
 
@@ -5585,12 +5499,12 @@ msgid "View"
 msgstr "Tilik"
 
 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:332 gtk/gtkshortcutsgroup.c:333
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:650 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:651
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:652 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:653
 msgid "Accelerator Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Akselerator"
 
 #: gtk/gtkshortcutsgroup.c:346 gtk/gtkshortcutsgroup.c:347
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:664 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:665
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:666 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:667
 msgid "Title Size Group"
 msgstr "Grup Ukuran Judul"
 
@@ -5606,55 +5520,55 @@ msgstr "Nama Tilikan"
 msgid "Maximum Height"
 msgstr "Tinggi Maksimal"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:570
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:572
 msgid "The accelerator keys for shortcuts of type “Accelerator”"
 msgstr "Tombol akselerator bagi pintasan bertipe \"Akselerator\""
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:584
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:586
 msgid "The icon to show for shortcuts of type “Other Gesture”"
 msgstr "Ikon yang ditampilkan bagi pintasan bertipe \"Gestur Lain\""
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:595
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:597
 msgid "Icon Set"
 msgstr "Ikon Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:596
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:598
 msgid "Whether an icon has been set"
 msgstr "Apakah ikon telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:609
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:611
 msgid "A short description for the shortcut"
 msgstr "Keterangan singkat bagi pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:625
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:627
 msgid "A short description for the gesture"
 msgstr "Keterangan singkat bagi gestur"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:636
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:638
 msgid "Subtitle Set"
 msgstr "Subjudul Ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:637
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:639
 msgid "Whether a subtitle has been set"
 msgstr "Apakah subjudul telah ditata"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:679
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:681
 msgid "Text direction for which this shortcut is active"
 msgstr "Arah teks yang aktif bagi pintasan ini"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:691
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:693
 msgid "Shortcut Type"
 msgstr "Tipe Pintasan"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:692
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:694
 msgid "The type of shortcut that is represented"
 msgstr "Tipe pintasan yang diwakili"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:710
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:712
 msgid "Action Name"
 msgstr "Nama Aksi"
 
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:711
+#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:713
 msgid "The name of the action"
 msgstr "Nama aksi"
 
@@ -5670,15 +5584,15 @@ msgstr ""
 "Arah dimana grup ukuran mempengaruhi ukuran yang diminta dari widget "
 "komponennya"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:354
+#: gtk/gtkspinbutton.c:348
 msgid "Climb Rate"
 msgstr "Laju Tanjakan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:370
+#: gtk/gtkspinbutton.c:364
 msgid "Snap to Ticks"
 msgstr "Jepret pada Tick"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkspinbutton.c:365
 msgid ""
 "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s "
 "nearest step increment"
@@ -5686,90 +5600,90 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah nilai yang bermasalah otomatis diubah sesuai dengan angka "
 "kenaikan terdekat dari tombol gasing"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:378
+#: gtk/gtkspinbutton.c:372
 msgid "Numeric"
 msgstr "Numerik"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:379
+#: gtk/gtkspinbutton.c:373
 msgid "Whether non-numeric characters should be ignored"
 msgstr "Menentukan apakah karakter non-numerik diabaikan"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:386
+#: gtk/gtkspinbutton.c:380
 msgid "Wrap"
 msgstr "Lipat"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:387
+#: gtk/gtkspinbutton.c:381
 msgid "Whether a spin button should wrap upon reaching its limits"
 msgstr "Menentukan apakah spin button digenapkan saat mencapai batas"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:394
+#: gtk/gtkspinbutton.c:388
 msgid "Update Policy"
 msgstr "Kebijakan Update"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:395
+#: gtk/gtkspinbutton.c:389
 msgid ""
 "Whether the spin button should update always, or only when the value is legal"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah spin button selalu diupdate, atau hanya pada saat nilainya "
 "bernilai benar"
 
-#: gtk/gtkspinbutton.c:404
+#: gtk/gtkspinbutton.c:398
 msgid "Reads the current value, or sets a new value"
 msgstr "Membaca nilai saat ini, atau mengisi nilai baru"
 
-#: gtk/gtkspinner.c:210
+#: gtk/gtkspinner.c:204
 msgid "Whether the spinner is active"
 msgstr "Apakah spinner aktif"
 
-#: gtk/gtkstack.c:425
+#: gtk/gtkstack.c:326
 msgid "Homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:437
+#: gtk/gtkstack.c:338
 msgid "Horizontally homogeneous"
 msgstr "Homogen secara horisontal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:437
+#: gtk/gtkstack.c:338
 msgid "Horizontally homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah mendatar homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:350
 msgid "Vertically homogeneous"
 msgstr "Homogen secara vertikal"
 
-#: gtk/gtkstack.c:449
+#: gtk/gtkstack.c:350
 msgid "Vertically homogeneous sizing"
 msgstr "Penentuan ukuran arah tegak homogen"
 
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:354
 msgid "Visible child"
 msgstr "Anak yang tampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:453
+#: gtk/gtkstack.c:354
 msgid "The widget currently visible in the stack"
 msgstr "Widget yang kini nampak dalam tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkstack.c:358
 msgid "Name of visible child"
 msgstr "Nama dari anak yang nampak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:457
+#: gtk/gtkstack.c:358
 msgid "The name of the widget currently visible in the stack"
 msgstr "Nama widget yang kini nampak pada tumpukan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:370
 msgid "Transition running"
 msgstr "Transisi sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:469
+#: gtk/gtkstack.c:370
 msgid "Whether or not the transition is currently running"
 msgstr "Apakah transisi sekarang sedang berjalan"
 
-#: gtk/gtkstack.c:473
+#: gtk/gtkstack.c:374
 msgid "Interpolate size"
 msgstr "Ukuran interpolasi"
 
-#: gtk/gtkstack.c:473
+#: gtk/gtkstack.c:374
 msgid ""
 "Whether or not the size should smoothly change when changing between "
 "differently sized children"
@@ -5777,33 +5691,33 @@ msgstr ""
 "Apakah ukuran mesti berubah secara mulus ketika berubah diantara anak yang "
 "berbeda ukuran"
 
-#: gtk/gtkstack.c:483
+#: gtk/gtkstack.c:384
 msgid "The name of the child page"
 msgstr "Nama halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:490
+#: gtk/gtkstack.c:391
 msgid "The title of the child page"
 msgstr "Judul halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:496 gtk/gtktoolbutton.c:245
+#: gtk/gtkstack.c:397 gtk/gtktoolbutton.c:245
 msgid "Icon name"
 msgstr "Nama ikon"
 
-#: gtk/gtkstack.c:497
+#: gtk/gtkstack.c:398
 msgid "The icon name of the child page"
 msgstr "Nama ikon dari halaman anak"
 
-#: gtk/gtkstack.c:521
+#: gtk/gtkstack.c:422
 msgid "Needs Attention"
 msgstr "Perlu Perhatian"
 
-#: gtk/gtkstack.c:522
+#: gtk/gtkstack.c:423
 msgid "Whether this page needs attention"
 msgstr "Apakah halaman ini perlu perhatian"
 
-#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:692
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:693 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:277
-#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/gtkstacksidebar.c:446 gtk/gtkstackswitcher.c:688
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:689 gtk/inspector/gtkstackcombo.c:278
+#: gtk/inspector/gtkstackcombo.c:279
 msgid "Stack"
 msgstr "Tumpukan"
 
@@ -5811,27 +5725,27 @@ msgstr "Tumpukan"
 msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
 msgstr "Stack yang terkait dengan GtkStackSidebar ini"
 
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:683
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:679
 msgid "Icon Size"
 msgstr "Ukuran Ikon"
 
-#: gtk/gtkstackswitcher.c:684
+#: gtk/gtkstackswitcher.c:680
 msgid "Symbolic size to use for named icon"
 msgstr "Ukuran simbolis yang dipakai untuk ikon yang dinamai"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:212
+#: gtk/gtkstylecontext.c:211
 msgid "The associated GdkScreen"
 msgstr "GdkScreen terkait"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:218
+#: gtk/gtkstylecontext.c:217
 msgid "FrameClock"
 msgstr "FrameClock"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:219
+#: gtk/gtkstylecontext.c:218
 msgid "The associated GdkFrameClock"
 msgstr "GdkFrameClock terkait"
 
-#: gtk/gtkstylecontext.c:234
+#: gtk/gtkstylecontext.c:233
 msgid "The parent style context"
 msgstr "Konteks gaya induk"
 
@@ -5851,11 +5765,11 @@ msgstr "Tipe nilai"
 msgid "The value type returned by GtkStyleContext"
 msgstr "Tipe nilai yang dikembalikan oleh GtkStyleContext"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:699
+#: gtk/gtkswitch.c:532
 msgid "Whether the switch is on or off"
 msgstr "Apakah saklar nyala atau mati"
 
-#: gtk/gtkswitch.c:714
+#: gtk/gtkswitch.c:547
 msgid "The backend state"
 msgstr "Keadaan backend"
 
@@ -5911,7 +5825,7 @@ msgstr ""
 "Daftar target yang didukung oleh penyangga ini bagi penempelan papan klip "
 "dan tujuan DND"
 
-#: gtk/gtktexthandle.c:718 gtk/gtktexthandle.c:719 gtk/gtkwidget.c:1073
+#: gtk/gtktexthandle.c:712 gtk/gtktexthandle.c:713 gtk/gtkwidget.c:1090
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Widget induk"
 
@@ -6366,40 +6280,40 @@ msgstr "Apakah menggunakan suatu fonta lebar seragam"
 msgid "If the toggle button should be pressed in"
 msgstr "Apakah tombol jungkit harus ditekan ke dalam"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:524 gtk/gtktoolpalette.c:966
+#: gtk/gtktoolbar.c:494 gtk/gtktoolpalette.c:945
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Gaya toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:525
+#: gtk/gtktoolbar.c:495
 msgid "How to draw the toolbar"
 msgstr "Cara menggambar toolbar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:532
+#: gtk/gtktoolbar.c:502
 msgid "Show Arrow"
 msgstr "Tampilkan Panah"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:533
+#: gtk/gtktoolbar.c:503
 msgid "If an arrow should be shown if the toolbar doesn’t fit"
 msgstr "Apakah panah harus ditampilkan bila tidak bisa pasa pada bilah alat"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:554
+#: gtk/gtktoolbar.c:524
 msgid "Size of icons in this toolbar"
 msgstr "Ukuran ikon pada batang perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:569 gtk/gtktoolpalette.c:952
+#: gtk/gtktoolbar.c:539 gtk/gtktoolpalette.c:931
 msgid "Icon size set"
 msgstr "Ukuran ikon ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:570 gtk/gtktoolpalette.c:953
+#: gtk/gtktoolbar.c:540 gtk/gtktoolpalette.c:932
 msgid "Whether the icon-size property has been set"
 msgstr "Apakah properti icon-size telah ditata"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:579
+#: gtk/gtktoolbar.c:549
 msgid "Whether the item should receive extra space when the toolbar grows"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek bisa menambah ruang saat toolbar bertambah besar"
 
-#: gtk/gtktoolbar.c:587 gtk/gtktoolitemgroup.c:1622
+#: gtk/gtktoolbar.c:557 gtk/gtktoolitemgroup.c:1592
 msgid "Whether the item should be the same size as other homogeneous items"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah obyek memiliki ukuran yang sama dengan obyek homogen lain "
@@ -6434,11 +6348,11 @@ msgstr "Widget ikon"
 msgid "Icon widget to display in the item"
 msgstr "Widget ikon untuk ditampilkan pada objek"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:142
+#: gtk/gtktoolitem.c:129
 msgid "Visible when horizontal"
 msgstr "Nampak pada kondisi horisontal"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:143
+#: gtk/gtktoolitem.c:130
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a horizontal "
 "orientation."
@@ -6446,11 +6360,11 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
 "keadaan horisontal."
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:149
+#: gtk/gtktoolitem.c:136
 msgid "Visible when vertical"
 msgstr "Nampak dalam kondisi vertikal"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:150
+#: gtk/gtktoolitem.c:137
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is visible when the toolbar is in a vertical "
 "orientation."
@@ -6458,11 +6372,11 @@ msgstr ""
 "Menentukan apakah isi batang alat ditunjukkan pada saat batang alat dalam "
 "keadaan vertikal."
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:156
+#: gtk/gtktoolitem.c:143
 msgid "Is important"
 msgstr "Penting?"
 
-#: gtk/gtktoolitem.c:157
+#: gtk/gtktoolitem.c:144
 msgid ""
 "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons "
 "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
@@ -6471,80 +6385,80 @@ msgstr ""
 "maka tombol dalam batang alat akan menampilkan teks dalam moda "
 "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1587
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1557
 msgid "The human-readable title of this item group"
 msgstr "Judul yang mudah dibaca dari grup butir ini"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1594
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1564
 msgid "A widget to display in place of the usual label"
 msgstr "Widget yang ditampilkan sebagai pengganti label yang biasanya"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1600
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1570
 msgid "Collapsed"
 msgstr "Dilipat"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1601
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1571
 msgid "Whether the group has been collapsed and items are hidden"
 msgstr "Apakah grup telah dilipat dan butir-butir disembunyikan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1607
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1577
 msgid "ellipsize"
 msgstr "elipsiskan"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1608
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1578
 msgid "Ellipsize for item group headers"
 msgstr "Singkatkan butir tajuk grup"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1614
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1584
 msgid "Header Relief"
 msgstr "Relief Tajuk"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1615
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1585
 msgid "Relief of the group header button"
 msgstr "Relief bagi tombol tajuk grup"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1629
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1599
 msgid "Whether the item should receive extra space when the group grows"
 msgstr "Apakah butir mesti menerima ruang tambahan ketika grup berkembang"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1635
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1605
 msgid "Fill"
 msgstr "Isi"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1636
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1606
 msgid "Whether the item should fill the available space"
 msgstr "Apakah butir mesti mengisi ruang tersedia"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1642
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1612
 msgid "New Row"
 msgstr "Baris Baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1643
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1613
 msgid "Whether the item should start a new row"
 msgstr "Apakah butir mesti memulai suatu baris baru"
 
-#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1650
+#: gtk/gtktoolitemgroup.c:1620
 msgid "Position of the item within this group"
 msgstr "Posisi butir dalam grup ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:937
+#: gtk/gtktoolpalette.c:916
 msgid "Size of icons in this tool palette"
 msgstr "Ukuran ikon di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:967
+#: gtk/gtktoolpalette.c:946
 msgid "Style of items in the tool palette"
 msgstr "Gaya butir di palet perkakas ini"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:983
+#: gtk/gtktoolpalette.c:962
 msgid "Exclusive"
 msgstr "Eksklusif"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:984
+#: gtk/gtktoolpalette.c:963
 msgid "Whether the item group should be the only expanded at a given time"
 msgstr ""
 "Apakah grup butir mesti hanya satu-satunya yang dikembangkan pada suatu saat"
 
-#: gtk/gtktoolpalette.c:999
+#: gtk/gtktoolpalette.c:978
 msgid ""
 "Whether the item group should receive extra space when the palette grows"
 msgstr ""
@@ -6598,126 +6512,126 @@ msgstr "Model TreeModelSort"
 msgid "The model for the TreeModelSort to sort"
 msgstr "Model untuk mengurutkan TreeModelSort"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1023
+#: gtk/gtktreeview.c:1021
 msgid "TreeView Model"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1024
+#: gtk/gtktreeview.c:1022
 msgid "The model for the tree view"
 msgstr "Model TreeView"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1030
+#: gtk/gtktreeview.c:1028
 msgid "Headers Visible"
 msgstr "Kepala Tampak"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1031
+#: gtk/gtktreeview.c:1029
 msgid "Show the column header buttons"
 msgstr "Tampilkan tombol pada bagian atas kolom"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1037
+#: gtk/gtktreeview.c:1035
 msgid "Headers Clickable"
 msgstr "Header Dapat Diklik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1038
+#: gtk/gtktreeview.c:1036
 msgid "Column headers respond to click events"
 msgstr "Bagian atas kolom merespon kejadian klik"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1044
+#: gtk/gtktreeview.c:1042
 msgid "Expander Column"
 msgstr "Kolom Ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1045
+#: gtk/gtktreeview.c:1043
 msgid "Set the column for the expander column"
 msgstr "Set kolom untuk kolom ekspander"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1058
+#: gtk/gtktreeview.c:1056
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Dapat dicari"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1059
+#: gtk/gtktreeview.c:1057
 msgid "View allows user to search through columns interactively"
 msgstr "View membolehkan pengguna untuk mencari dalam kolom secara interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1065
+#: gtk/gtktreeview.c:1063
 msgid "Search Column"
 msgstr "Kolom pencarian"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1066
+#: gtk/gtktreeview.c:1064
 msgid "Model column to search through during interactive search"
 msgstr "Kolom model yang dicari selama pencarian interaktif"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1084
+#: gtk/gtktreeview.c:1082
 msgid "Fixed Height Mode"
 msgstr "Moda Tinggi Tetap"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1085
+#: gtk/gtktreeview.c:1083
 msgid "Speeds up GtkTreeView by assuming that all rows have the same height"
 msgstr ""
 "Mempercepat kinerja GtkTreeView dengan mengasumsikan tinggi yang seragam "
 "untuk setiap barisnya"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1104
+#: gtk/gtktreeview.c:1102
 msgid "Hover Selection"
 msgstr "Warna Penyorot"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1105
+#: gtk/gtktreeview.c:1103
 msgid "Whether the selection should follow the pointer"
 msgstr "Apakah pemilihan harus mengikuti penunjuk"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1123
+#: gtk/gtktreeview.c:1121
 msgid "Hover Expand"
 msgstr "Perluasan Hover"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1124
+#: gtk/gtktreeview.c:1122
 msgid ""
 "Whether rows should be expanded/collapsed when the pointer moves over them"
 msgstr ""
 "Apakah baris harus diperluas/persempit ketika penunjuk bergerak di atas "
 "mereka"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1137
+#: gtk/gtktreeview.c:1135
 msgid "Show Expanders"
 msgstr "Tampilkan Pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1138
+#: gtk/gtktreeview.c:1136
 msgid "View has expanders"
 msgstr "Tilikan punya pengekspansi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1151
+#: gtk/gtktreeview.c:1149
 msgid "Level Indentation"
 msgstr "Indentasi Tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1152
+#: gtk/gtktreeview.c:1150
 msgid "Extra indentation for each level"
 msgstr "Indentasi ekstra untuk tiap tingkatan"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1159
+#: gtk/gtktreeview.c:1157
 msgid "Rubber Banding"
 msgstr "Pemilik Karet"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1160
+#: gtk/gtktreeview.c:1158
 msgid ""
 "Whether to enable selection of multiple items by dragging the mouse pointer"
 msgstr ""
 "Apakah mengaktifkan pemilihan banyak butir dengan menyeret penunjuk tetikus"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1166
+#: gtk/gtktreeview.c:1164
 msgid "Enable Grid Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Kisi"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1167
+#: gtk/gtktreeview.c:1165
 msgid "Whether grid lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah garis kisi mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1174
+#: gtk/gtktreeview.c:1172
 msgid "Enable Tree Lines"
 msgstr "Aktifkan Garis Bentuk Pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1175
+#: gtk/gtktreeview.c:1173
 msgid "Whether tree lines should be drawn in the tree view"
 msgstr "Apakah baris pohon mesti digambar pada tilikan bentuk pohon"
 
-#: gtk/gtktreeview.c:1182
+#: gtk/gtktreeview.c:1180
 msgid "The column in the model containing the tooltip texts for the rows"
 msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 
@@ -6725,7 +6639,7 @@ msgstr "Kolom pada model yang memuat teks tooltip bagi baris"
 msgid "Whether to display the column"
 msgstr "Menentukan apakah kolom ditampilkan"
 
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:839
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:252 gtk/gtkwindow.c:884
 msgid "Resizable"
 msgstr "Dapat diubah ukurannya"
 
@@ -6823,11 +6737,11 @@ msgstr "ID kolom pengurut"
 msgid "Logical sort column ID this column sorts on when selected for sorting"
 msgstr "ID lojik kolom pengurutan yang dipakai ketika dipilih untuk pengurutan"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:357
+#: gtk/gtkviewport.c:251
 msgid "Shadow type"
 msgstr "Tipe shadow"
 
-#: gtk/gtkviewport.c:358
+#: gtk/gtkviewport.c:252
 msgid "Determines how the shadowed box around the viewport is drawn"
 msgstr "Menentukan bagaimana menggambar kotak berbayang di sekeliling viewport"
 
@@ -6839,23 +6753,23 @@ msgstr "Pakai ikon simbolik"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Apakah memakai ikon simbolik"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1066
+#: gtk/gtkwidget.c:1083
 msgid "Widget name"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1067
+#: gtk/gtkwidget.c:1084
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Nama widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1074
+#: gtk/gtkwidget.c:1091
 msgid "The parent widget of this widget."
 msgstr "Widget induk dari widget ini."
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1080
+#: gtk/gtkwidget.c:1097
 msgid "Width request"
 msgstr "Permintaan lebar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1081
+#: gtk/gtkwidget.c:1098
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -6863,11 +6777,11 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai lebar, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1088
+#: gtk/gtkwidget.c:1105
 msgid "Height request"
 msgstr "Permintaan tinggi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1089
+#: gtk/gtkwidget.c:1106
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -6875,254 +6789,245 @@ msgstr ""
 "Nilai yang diberikan saat ada permintaan nilai tinggi, atau bernilai -1 "
 "apabila permintaan dilakukan natural"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1097
+#: gtk/gtkwidget.c:1114
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Menentukan apakah widget terlihat atau tidak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1104
+#: gtk/gtkwidget.c:1121
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Menentukan apakah widget memberi respon pada semua input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1110
+#: gtk/gtkwidget.c:1127
 msgid "Can focus"
 msgstr "Dapat memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1111
+#: gtk/gtkwidget.c:1128
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menerima fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1117
+#: gtk/gtkwidget.c:1134
 msgid "Has focus"
 msgstr "Memiliki fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1118
+#: gtk/gtkwidget.c:1135
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Menentukan apakah widget memiliki fokus input"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1124
+#: gtk/gtkwidget.c:1141
 msgid "Is focus"
 msgstr "Fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1125
+#: gtk/gtkwidget.c:1142
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget fokus dalam tingkat atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1143
+#: gtk/gtkwidget.c:1160
 msgid "Focus on click"
 msgstr "Klik untuk membuat fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1144
+#: gtk/gtkwidget.c:1161
 msgid "Whether the widget should grab focus when it is clicked with the mouse"
 msgstr "Apakah widget mengambil fokus pada saat diklik dengan mouse"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1150
+#: gtk/gtkwidget.c:1167
 msgid "Can default"
 msgstr "Dapat menjadi default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1151
+#: gtk/gtkwidget.c:1168
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget dapat menjadi widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1157
+#: gtk/gtkwidget.c:1174
 msgid "Has default"
 msgstr "Memiliki default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1158
+#: gtk/gtkwidget.c:1175
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Menentukan apakah widget adalah widget default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1164
+#: gtk/gtkwidget.c:1181
 msgid "Receives default"
 msgstr "Menerima default"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1165
+#: gtk/gtkwidget.c:1182
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Apabila bernilai TRUE, widget dapat menerima aksi default saat menerima fokus"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1171
-msgid "Events"
-msgstr "Kejadian"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1172
-msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
-msgstr ""
-"Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
-
-#: gtk/gtkwidget.c:1194
+#: gtk/gtkwidget.c:1203
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Punya tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1195
+#: gtk/gtkwidget.c:1204
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Apakah widget memiliki suatu tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1218
+#: gtk/gtkwidget.c:1227
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Teks Tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1219 gtk/gtkwidget.c:1243
+#: gtk/gtkwidget.c:1228 gtk/gtkwidget.c:1252
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Isi tooltip bagi widget ini"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1242
+#: gtk/gtkwidget.c:1251
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Markup tooltip"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1257
+#: gtk/gtkwidget.c:1266
 msgid "The widget’s window if it is realized"
 msgstr "Jendela widget bila diwujudkan"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1271
+#: gtk/gtkwidget.c:1280
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang horisontal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1286
+#: gtk/gtkwidget.c:1295
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Bagaimana memposisikan di ruang vertikal ekstra"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1305
+#: gtk/gtkwidget.c:1314
 msgid "Margin on Start"
 msgstr "Margin di Awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1306
+#: gtk/gtkwidget.c:1315
 msgid "Pixels of extra space on the start"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di awal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1325
+#: gtk/gtkwidget.c:1334
 msgid "Margin on End"
 msgstr "Margin di Akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1326
+#: gtk/gtkwidget.c:1335
 msgid "Pixels of extra space on the end"
 msgstr "Piksel ruang ekstra di akhir"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1344
+#: gtk/gtkwidget.c:1353
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Marjin di Puncak"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1345
+#: gtk/gtkwidget.c:1354
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi atas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1363
+#: gtk/gtkwidget.c:1372
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Marjin di Dasar"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1364
+#: gtk/gtkwidget.c:1373
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada sisi bawah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1379
+#: gtk/gtkwidget.c:1388
 msgid "All Margins"
 msgstr "Semua Batas"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1380
+#: gtk/gtkwidget.c:1389
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Cacah piksel ruang ekstra pada keempat sisi"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1394
+#: gtk/gtkwidget.c:1403
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Mengembang Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1395
+#: gtk/gtkwidget.c:1404
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang horisontal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1408
+#: gtk/gtkwidget.c:1417
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Horisontal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1409
+#: gtk/gtkwidget.c:1418
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti hexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1422
+#: gtk/gtkwidget.c:1431
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Mengembang Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1423
+#: gtk/gtkwidget.c:1432
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Apakah widget ingin ruang vertikal lebih"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1436
+#: gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Tata Ekspansi Vertikal"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1437
+#: gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Apakah menggunakan properti vexpand"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1450
+#: gtk/gtkwidget.c:1459
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Ekspansi Dua Arah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1451
+#: gtk/gtkwidget.c:1460
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Apakah widget ingin mengembang ke kedua arah"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1467
+#: gtk/gtkwidget.c:1476
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Kelegapan bagi Widget"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1468
+#: gtk/gtkwidget.c:1477
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "Tingkat tembus pandang widget, dari 0 ke 1"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1483
+#: gtk/gtkwidget.c:1492
 msgid "Scale factor"
 msgstr "Faktor skala"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1484
+#: gtk/gtkwidget.c:1493
 msgid "The scaling factor of the window"
 msgstr "Faktor skala jendela"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1498
+#: gtk/gtkwidget.c:1507
 msgid "CSS Name"
 msgstr "Nama CSS"
 
-#: gtk/gtkwidget.c:1499
+#: gtk/gtkwidget.c:1508
 msgid "The name of this widget in the CSS tree"
 msgstr "Nama widget ini dalam pohon CSS"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:801
+#: gtk/gtkwindow.c:846
 msgid "Window Type"
 msgstr "Tipe window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:802
+#: gtk/gtkwindow.c:847
 msgid "The type of the window"
 msgstr "Jenis window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:809
+#: gtk/gtkwindow.c:854
 msgid "Window Title"
 msgstr "Judul Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:810
+#: gtk/gtkwindow.c:855
 msgid "The title of the window"
 msgstr "Judul window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:816
+#: gtk/gtkwindow.c:861
 msgid "Window Role"
 msgstr "Peranan Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:817
+#: gtk/gtkwindow.c:862
 msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
 msgstr "Nama unik jendela untuk digunakan saat mengembalikan kondisi sesi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:832
+#: gtk/gtkwindow.c:877
 msgid "Startup ID"
 msgstr "ID Mula"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:833
+#: gtk/gtkwindow.c:878
 msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
 msgstr ""
 "Identifier mula unik bagi jendela yang dipakai oleh startup-notification"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:840
+#: gtk/gtkwindow.c:885
 msgid "If TRUE, users can resize the window"
 msgstr "Bila bernilai TRUE, pengguna dapat merubah ukuran window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:847
+#: gtk/gtkwindow.c:892
 msgid ""
 "If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
 "up)"
@@ -7130,86 +7035,77 @@ msgstr ""
 "Bila bernilai TRUE, jendela bersifat modal (window lain tidak dapat "
 "digunakan saat jendela yang ini ada di atasnya)"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:853
+#: gtk/gtkwindow.c:898
 msgid "Window Position"
 msgstr "Posisi Window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:854
+#: gtk/gtkwindow.c:899
 msgid "The initial position of the window"
 msgstr "Posisi awal window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:861
+#: gtk/gtkwindow.c:906
 msgid "Default Width"
 msgstr "Lebar awal"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:862
+#: gtk/gtkwindow.c:907
 msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Lebar awal window, digunakan saat pertama kali menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:869
+#: gtk/gtkwindow.c:914
 msgid "Default Height"
 msgstr "Tinggi Baku"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:870
+#: gtk/gtkwindow.c:915
 msgid ""
 "The default height of the window, used when initially showing the window"
 msgstr "Tinggi awal window, digunakan pertama kali saat menampilkan window"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:877
+#: gtk/gtkwindow.c:922
 msgid "Destroy with Parent"
 msgstr "Musnah dengan Bapak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:878
+#: gtk/gtkwindow.c:923
 msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
 msgstr ""
 "Bila bapak jendela ini dimusnahkan, maka jendela ini juga harus dimusnahkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:891
-msgid "Hide the titlebar during maximization"
-msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:892
-msgid "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
-msgstr ""
-"Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela dimaksimalkan"
-
-#: gtk/gtkwindow.c:899
+#: gtk/gtkwindow.c:930
 msgid "Icon for this window"
 msgstr "Ikon yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:915
+#: gtk/gtkwindow.c:946
 msgid "Mnemonics Visible"
 msgstr "Mnemonik Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:916
+#: gtk/gtkwindow.c:947
 msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah mnemonik kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:932
+#: gtk/gtkwindow.c:963
 msgid "Focus Visible"
 msgstr "Fokus Nampak"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:933
+#: gtk/gtkwindow.c:964
 msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
 msgstr "Apakah kotak fokus kini nampak pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:948
+#: gtk/gtkwindow.c:979
 msgid "Name of the themed icon for this window"
 msgstr "Ikon tematik yang digunakan pada jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:961
+#: gtk/gtkwindow.c:992
 msgid "Is Active"
 msgstr "Aktif"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:962
+#: gtk/gtkwindow.c:993
 msgid "Whether the toplevel is the current active window"
 msgstr "Menentukan apakah pada tingkat atas adalah jendela aktif saat ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:968
+#: gtk/gtkwindow.c:999
 msgid "Type hint"
 msgstr "Petunjuk pengetikan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:969
+#: gtk/gtkwindow.c:1000
 msgid ""
 "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
 "and how to treat it."
@@ -7217,92 +7113,92 @@ msgstr ""
 "Petunjuk untuk membantu lingkungan desktop mengerti jenis jendela ini dan "
 "bagaimana melayaninya."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:976
+#: gtk/gtkwindow.c:1007
 msgid "Skip taskbar"
 msgstr "Jangan pada taskbar"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:977
+#: gtk/gtkwindow.c:1008
 msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
 msgstr "Bernilai TRUE bila jendela tidak usah ada pada task bar."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:983
+#: gtk/gtkwindow.c:1014
 msgid "Skip pager"
 msgstr "Jangan pada pager"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:984
+#: gtk/gtkwindow.c:1015
 msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
 msgstr "TRUE jika jendela tidak muncul dalam pager."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:990
+#: gtk/gtkwindow.c:1021
 msgid "Urgent"
 msgstr "Penting"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:991
+#: gtk/gtkwindow.c:1022
 msgid "TRUE if the window should be brought to the user’s attention."
 msgstr "TRUE bila jendela mesti dibuat agar diperhatikan oleh pengguna."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1004
+#: gtk/gtkwindow.c:1035
 msgid "Accept focus"
 msgstr "Terima fokus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1005
+#: gtk/gtkwindow.c:1036
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
 msgstr "TRUE jika jendela harus dapat menerima fokus masukan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1018
+#: gtk/gtkwindow.c:1049
 msgid "Focus on map"
 msgstr "Fokus pada pemetaan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1019
+#: gtk/gtkwindow.c:1050
 msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
 msgstr "BENAR jika jendelanya harus menerima fokus masukan ketika dipetakan."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1032
+#: gtk/gtkwindow.c:1063
 msgid "Decorated"
 msgstr "Memiliki dekorasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1033
+#: gtk/gtkwindow.c:1064
 msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
 msgstr ""
 "Menentukan apakah jendela harus diberi dekorasi oleh program pengatur jendela"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1046
+#: gtk/gtkwindow.c:1077
 msgid "Deletable"
 msgstr "Dapat dihapus"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1047
+#: gtk/gtkwindow.c:1078
 msgid "Whether the window frame should have a close button"
 msgstr "Apakah rangka jendela mesti memiliki suatu tombol tutup"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1061
+#: gtk/gtkwindow.c:1092
 msgid "Gravity"
 msgstr "Gravitasi"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1062
+#: gtk/gtkwindow.c:1093
 msgid "The window gravity of the window"
 msgstr "Gravitasi jendela ini"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1097
+#: gtk/gtkwindow.c:1128
 msgid "Attached to Widget"
 msgstr "Ditempelkan ke Widget"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1098
+#: gtk/gtkwindow.c:1129
 msgid "The widget where the window is attached"
 msgstr "Widget tempat jendela dicantolkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1104
+#: gtk/gtkwindow.c:1135
 msgid "Is maximized"
 msgstr "Dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1105
+#: gtk/gtkwindow.c:1136
 msgid "Whether the window is maximized"
 msgstr "Apakah jendela dimaksimalkan"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1126
+#: gtk/gtkwindow.c:1157
 msgid "GtkApplication"
 msgstr "GtkApplication"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:1127
+#: gtk/gtkwindow.c:1158
 msgid "The GtkApplication for the window"
 msgstr "GtkApplication bagi jendela"
 
@@ -7330,6 +7226,99 @@ msgstr "Judul Profil Warna"
 msgid "The title of the color profile to use"
 msgstr "Judul profil warna yang akan dipakai"
 
+#~ msgid "Inner border"
+#~ msgstr "Bingkai dalam"
+
+#~ msgid "Inner border space"
+#~ msgstr "Jarak bingkai dalam"
+
+#~ msgid "Vertical separation"
+#~ msgstr "Pemisahan vertikal"
+
+#~ msgid "Space between day headers and main area"
+#~ msgstr "Jarak antara tajuk hari dan wilayah utama"
+
+#~ msgid "Horizontal separation"
+#~ msgstr "Pemisahan horisontal"
+
+#~ msgid "Space between week headers and main area"
+#~ msgstr "Jarak antara tajuk minggu dan wilayah utama"
+
+#~ msgid "GdkWindow to receive events about"
+#~ msgstr "GdkWindow yang akan menerima peristiwa"
+
+#~ msgid "Secondary backward stepper"
+#~ msgstr "Tangga mundur sekunder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur sekunder pada sisi ujung area tab"
+
+#~ msgid "Secondary forward stepper"
+#~ msgstr "Tangga maju sekunder"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the tab area"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju sekunder pada sisi ujung area tab"
+
+#~ msgid "Backward stepper"
+#~ msgstr "Tangga Mundur"
+
+#~ msgid "Display the standard backward arrow button"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah mundur standar"
+
+#~ msgid "Forward stepper"
+#~ msgstr "Tangga maju"
+
+#~ msgid "Display the standard forward arrow button"
+#~ msgstr "Menampilkan tombol panah maju standar"
+
+#~ msgid "Lower stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Sensitivitas stepper bawah"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "lower side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi bawah"
+
+#~ msgid "Upper stepper sensitivity"
+#~ msgstr "Sensitivitas stepper atas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sensitivity policy for the stepper that points to the adjustment’s "
+#~ "upper side"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kebijakan sensitivitas bagi stepper yang menunjuk ke pengaturan sisi atas"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second backward arrow button on the opposite end of the "
+#~ "scrollbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Menampilkan tombol panah kedua dengan arah mundur pada sisi lawan "
+#~ "scrollbar"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display a second forward arrow button on the opposite end of the scrollbar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tampilkan tombol panah maju kedua di ujung lain dari batang penggulung"
+
+#~ msgid "Events"
+#~ msgstr "Kejadian"
+
+#~ msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tipe kejadian yang menentukan jenis GdkEvents yang akan diterima widget"
+
+#~ msgid "Hide the titlebar during maximization"
+#~ msgstr "Sembunyikan bilah judul selama dimaksimalkan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this window’s titlebar should be hidden when the window is maximized"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bila bilah judul jendela ini mesti disembunyikan ketika jendela "
+#~ "dimaksimalkan"
+
 #~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
 #~ msgstr ""
 #~ "Menentukan apakah anak bisa menambah ruang saat bapaknya bertambah besar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]