[dconf-editor] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Friulian translation
- Date: Sat, 28 Jan 2017 09:26:07 +0000 (UTC)
commit a4d079c60664590a5f26e25702a14c1a40cb8fc4
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jan 28 09:25:56 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 145 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 94 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 8990db8..77275be 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf dconf-0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 09:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-26 17:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -496,6 +496,18 @@ msgstr ""
"Une enumerazion e pues contignî nome un element, ma al è facil che chel al "
"sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+msgid "A 1-choice integer value"
+msgstr "Un valôr intîr a 1 sielte"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
+msgid ""
+"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
+"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
+msgstr ""
+"Un interval al pues limitâ une clâf interie a permeti dome un valôr, ma al è "
+"facil che chel al sedi un erôr. L'Editôr Dconf, in chel câs, ti vise."
+
#: editor/dconf-editor-menu.ui:6
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scurtis di tastiere"
@@ -647,7 +659,8 @@ msgstr "Copie il percors atuâl"
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Ristabilìs lis clâfs visibilis"
-#: editor/dconf-window.vala:254
+#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
+#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485
msgid "Reset recursively"
msgstr "Ristabilìs in maniere ricorsive"
@@ -685,127 +698,147 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Actions menu"
msgstr "Menù azions"
-#: editor/help-overlay.ui:59
+#: editor/help-overlay.ui:52
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Clipboard"
-msgstr "Notis"
+msgid "Path bar navigation"
+msgstr "Navigazion cun la sbare di percors"
+
+#: editor/help-overlay.ui:56
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open root folder"
+msgstr "Vierç cartele lidrîs"
#: editor/help-overlay.ui:63
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy descriptor"
-msgstr "Copie il descritôr"
+msgid "Open parent folder"
+msgstr "Vierç cartele superiôr"
#: editor/help-overlay.ui:70
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Copy path"
-msgstr "Copie percors"
+msgid "Open active direct child"
+msgstr "Vierç il fi diret atîf"
-#: editor/help-overlay.ui:79
+#: editor/help-overlay.ui:77
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Path bar navigation"
-msgstr "Navigazion cun la sbare di percors"
+msgid "Open active last child"
+msgstr "Vierç il fi ultin atîf"
-#: editor/help-overlay.ui:83
+#: editor/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open root folder"
-msgstr "Vierç cartele lidrîs"
+msgid "Keys list actions"
+msgstr "Liste azions clâfs"
#: editor/help-overlay.ui:90
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open parent folder"
-msgstr "Vierç cartele superiôr"
+msgid "Contextual menu"
+msgstr "Menù contestuâl"
#: editor/help-overlay.ui:97
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active direct child"
-msgstr "Vierç il fi diret atîf"
+msgid "Set to default"
+msgstr "Met ai valôrs predefinîts"
#: editor/help-overlay.ui:104
msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open active last child"
-msgstr "Vierç il fi ultin atîf"
+msgid "Toggle boolean value"
+msgstr "Comute valôr boolean"
#: editor/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
+msgid "Clipboard"
+msgstr "Notis"
+
+#: editor/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy descriptor"
+msgstr "Copie il descritôr"
+
+#: editor/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Copy path"
+msgstr "Copie percors"
+
+#: editor/help-overlay.ui:133
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Generic"
msgstr "Gjeneric"
-#: editor/help-overlay.ui:117
+#: editor/help-overlay.ui:137
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show this help"
msgstr "Mostre chest jutori"
-#: editor/help-overlay.ui:124
+#: editor/help-overlay.ui:144
msgctxt "shortcut window"
msgid "About"
msgstr "Informazions"
-#: editor/help-overlay.ui:131
+#: editor/help-overlay.ui:151
msgctxt "shortcut window"
msgid "Quit"
msgstr "Jes"
-#: editor/key-list-box-row.vala:162
+#: editor/key-list-box-row.vala:188
msgid "No Schema Found"
msgstr "Nissun scheme cjatât"
-#: editor/key-list-box-row.vala:171
+#: editor/key-list-box-row.vala:202
msgid "Key erased."
msgstr "Clâf scancelade."
-#: editor/key-list-box-row.vala:187
+#: editor/key-list-box-row.vala:224
#, c-format
msgid "%s (key erased)"
msgstr "%s (clâf scancelade)"
-#: editor/key-list-box-row.vala:263
+#: editor/key-list-box-row.vala:310
msgid "No summary provided"
msgstr "Nissun somari furnît"
#. Translators: "open key-editor dialog" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:395
+#: editor/key-list-box-row.vala:465
msgid "Customize…"
msgstr "Personalize..."
#. Translators: "reset key value" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:398
+#: editor/key-list-box-row.vala:468
msgid "Set to default"
msgstr "Met i valôrs predefinîts"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key with pending changes
-#: editor/key-list-box-row.vala:403
+#: editor/key-list-box-row.vala:473
msgid "Dismiss change"
msgstr "Scarte la modifiche"
#. Translators: "open folder" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/key-list-box-row.vala:406
+#: editor/key-list-box-row.vala:476
msgid "Open"
msgstr "Vierç"
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:409 editor/key-list-box-row.vala:537
+#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610
#: editor/registry-info.ui:28
msgid "Erase key"
msgstr "Scancele clâf"
#. Translators: "dismiss change" action in the right-click menu on a key without schema planned to be erased
-#: editor/key-list-box-row.vala:412
+#: editor/key-list-box-row.vala:482
msgid "Do not erase"
msgstr "No stâ scancelâ"
#. Translators: "copy to clipboard" action in the right-click menu on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:421
+#: editor/key-list-box-row.vala:494
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
#. Translators: "no change" option in the right-click menu on a key when on delayed mode
-#: editor/key-list-box-row.vala:531
+#: editor/key-list-box-row.vala:604
msgid "No change"
msgstr "Nissun cambiament"
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:581 editor/registry-info.vala:235
+#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261
msgid "Default value"
msgstr "Valôr predefinît"
@@ -899,49 +932,59 @@ msgstr ""
"erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, vierç une "
"segnalazion di erôr a rivuart."
-#: editor/registry-info.vala:80
+#: editor/registry-info.ui:65
+msgid ""
+"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
+"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
+"it."
+msgstr ""
+"Cheste clâf interie e pues vê dome un valôr. Al è probabil che al sedi un "
+"erôr de aplicazion che e à instalât chest scheme. Se pussibil, vierç une "
+"segnalazion di erôr a rivuart."
+
+#: editor/registry-info.vala:82
msgid "Schema"
msgstr "Scheme"
-#: editor/registry-info.vala:81
+#: editor/registry-info.vala:83
msgid "Summary"
msgstr "Somari"
-#: editor/registry-info.vala:82
+#: editor/registry-info.vala:84
msgid "Description"
msgstr "Descrizion"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:84
+#: editor/registry-info.vala:86
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: editor/registry-info.vala:86
+#: editor/registry-info.vala:88
msgid "Minimum"
msgstr "Minim"
-#: editor/registry-info.vala:87
+#: editor/registry-info.vala:89
msgid "Maximum"
msgstr "Massim"
-#: editor/registry-info.vala:88
+#: editor/registry-info.vala:90
msgid "Default"
msgstr "Predefinît"
-#: editor/registry-info.vala:108
+#: editor/registry-info.vala:110
msgid "Current value"
msgstr "Valôr atuâl"
-#: editor/registry-info.vala:134
+#: editor/registry-info.vala:143
msgid "Use default value"
msgstr "Dopre valôr predefinît"
-#: editor/registry-info.vala:192
+#: editor/registry-info.vala:201
msgid "Custom value"
msgstr "Valôr personalizât"
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:298
+#: editor/registry-info.vala:324
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -951,7 +994,7 @@ msgstr ""
"tache cun \"m\") al so valôr vueit. Stringhis, firmis e percors di ogjet a "
"varessin di jessi sierâts tra virgulutis."
-#: editor/registry-info.vala:300
+#: editor/registry-info.vala:326
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr ""
@@ -959,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"virgulutis."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:304
+#: editor/registry-info.vala:330
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]