[gnome-online-accounts] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Friulian translation
- Date: Sat, 28 Jan 2017 09:35:33 +0000 (UTC)
commit 3620de09130c5b5309b593f6d7e64fc089caaeb7
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Jan 28 09:35:23 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7c5be75..623abc5 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -1,54 +1,55 @@
# Friulian translation for gnome-online-accounts.
# Copyright (C) 2013 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
-# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2013.
+# Fabio Tomat <f t public gmail com>, 2013, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-19 05:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-22 21:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-27 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-28 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
-"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
+"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:949 ../src/daemon/goadaemon.c:1243
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1136 ../src/daemon/goadaemon.c:1420
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Impussibil cjatâ un provider par: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1185
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1363
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "la proprietât IsLocked no je impuestade pal account"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1231
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1408
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "La proprietât ProviderType no je impuestade pal account"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:245
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Analisi falide dal contignût XML te rispueste autodiscover"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:261 ../src/goabackend/goaewsclient.c:276
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:291
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:256 ../src/goabackend/goaewsclient.c:271
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:286
#, c-format
-msgid "Failed to find ‘%s’ element"
-msgstr "Falît a cjatâ l'element '%s'"
+msgid "Failed to find “%s” element"
+msgstr "No si è rivâts a cjatâ l'element “%s”"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:312
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:307
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Falît a cjatâ ASUrl e OABUrl inte rispueste di autodiscover"
@@ -61,84 +62,84 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:283
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:271
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:281
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:314
#, c-format
-msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr "Password no valide cul non utent ‘%s’ (%s, %d):"
+msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "Password no valide cul non utent “%s” (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:419
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
msgid "_E-mail"
msgstr "_E-mail"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:437
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:420
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:561
msgid "_Password"
msgstr "_Password"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:440
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
msgid "_Custom"
msgstr "_Personalize"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:451
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:434
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:743
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:560
msgid "User_name"
msgstr "_Non Utent"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:452
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:558
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:435
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:559
msgid "_Server"
msgstr "_Server"
#. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:445
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:748
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:569
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:575
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:666
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anule"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:463
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:726
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:446
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:432
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:576
msgid "C_onnect"
msgstr "C_oneti"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:479
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:462
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:742
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:765
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:448
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:585
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:591
msgid "Connecting…"
msgstr "Conetint…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:584
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:754
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1139
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1086
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:862
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:910
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1084
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
@@ -146,43 +147,43 @@ msgstr "Conetint…"
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Il dialic al è stât respint"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:622
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:782
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:948
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Il dialic al è stât respint (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:613
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:751
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignore"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:640
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:826
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:801
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1246
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:756
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:967
msgid "_Try Again"
msgstr "_Riprove"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:645
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:819
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:794
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr di Microsoft Exchange"
@@ -191,8 +192,8 @@ msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
#, c-format
@@ -204,17 +205,17 @@ msgstr "Si spietave 200 tal domandâ la tô identitât, invezit si à vût %d (%
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:227
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:239
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:203
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:215
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:225
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:235
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:245
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:233
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:244
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:255
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:266
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:194
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:236
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:257
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:250
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
@@ -239,7 +240,7 @@ msgstr "No ai podût analizâ la rispueste"
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:322
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:308
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr ""
"La ore dal to sisteme no è valide. Controle lis impostazions di date e ore."
@@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Servizi no disponibil"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:786
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:888
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticazion falide"
@@ -293,8 +294,8 @@ msgstr "IMAP e SMTP"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
#, c-format
-msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
-msgstr "%s no valit cul non utent \"%s\" (%s, %d): "
+msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
+msgstr "%s no valit cul non utent “%s” (%s, %d): "
#. Translators: the following four strings are used to show a
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
@@ -368,53 +369,54 @@ msgstr "SMTP"
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Acès di imprese (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:279
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:301
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "La creazion dai Ticket e je blocade par chest account"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:304
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:326
#, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr ""
-"Impussibil cjatâ credenziâi salvadis pal principâl \"%s\" intal puarteclâfs"
+"Impussibil cjatâ lis credenziâls salvadis pal principâl “%s” intal "
+"puarteclâfs"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:317
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:339
#, c-format
-msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
-msgstr "No ai cjatât password pal principâl \"%s' intes credenziâi"
+msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
+msgstr "No ai cjatât password pal principâl “%s” intes credenziâls"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:712
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:735
msgid "_Domain"
msgstr "_Domain"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Domini di imprese o non reâl"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:955
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1127
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:978
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1083
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Jentre tal Ream"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Par plasê scrîf la tô password chi sot."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
msgid "Remember this password"
msgstr "Visiti cheste password"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1091
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1114
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "Il domini nol è valit"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1241
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1264
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Erôr conetint al servidôr di identitât di imprese"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1578
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1601
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Il servizi di identitât al à tornât une clâf no valide"
@@ -465,29 +467,29 @@ msgstr "Rispueste di autorizazion:"
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Rispueste di autorizazion: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1110
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "Erôr intant che si cirive di vê un Token di Acès:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1127
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:906
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
msgid "Error getting identity: "
msgstr "Erôr intant che si recuperave l'identitât:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1344
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1210
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1342
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Si jere domandât di jentrâ come %s, ma si è jentrâts come %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1506
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1504
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Lis credenziâls no contegnin access_token"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1438
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "Impussibil atualizâ il token di acès (%s, %d): "
@@ -502,29 +504,29 @@ msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "Erôr intant che si cirive di vê un Request Token:"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:807
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:805
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "Si spietave 200 tal tirâ ju un Request Token, invezit si à vût %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:824
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:822
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr ""
"Al mancje request_token o request_token_secret in te intestazion de rispueste"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1394
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
-msgstr "Lis credenziâi no centegnin access_token o access_token_secret"
+msgstr "Lis credenziâls no contegnin access_token o access_token_secret"
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
-msgid "ownCloud"
-msgstr "ownCloud"
+msgid "Nextcloud"
+msgstr ""
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:943
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:960
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "Erôr tal conetisi al servidôr ownCloud"
@@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "No pues fa autenticazion SMTP cence un domain"
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "No ai cjatât smtp-password intes credenziâi"
+msgstr "No ai cjatât smtp-password intes credenziâls"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
@@ -714,17 +716,17 @@ msgstr "%s account"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:386
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
-msgstr "No soi rivât a scancelâ lis credenziâi dal puarteclâfs"
+msgstr "No soi rivât a scancelâ lis credenziâls dal puarteclâfs"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:438
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
-msgstr "No soi rivât a cjoli lis credenziâi dal puarteclâfs"
+msgstr "No soi rivât a cjoli lis credenziâls dal puarteclâfs"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:448
msgid "No credentials found in the keyring"
-msgstr "No soi rivât a cjatâ credenziâi intal puarteclâfs"
+msgstr "No soi rivât a cjatâ credenziâls intal puarteclâfs"
#: ../src/goabackend/goautils.c:461
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
@@ -734,35 +736,35 @@ msgstr "Erôr te analisi dal risultât vût dal puarteclâfs: "
#: ../src/goabackend/goautils.c:504
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
-msgstr "Credenziâi GOA %s pe identitât %s"
+msgstr "Credenziâls GOA %s pe identitât %s"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
-msgstr "No soi rivât a salvâ lis credenziâi tal puarteclâfs"
+msgstr "No soi rivât a salvâ lis credenziâls tal puarteclâfs"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:773
+#: ../src/goabackend/goautils.c:875
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "No pues risolvi il non host"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:777
+#: ../src/goabackend/goautils.c:879
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "No rivi a risolvi il non host dal proxy"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:782
+#: ../src/goabackend/goautils.c:884
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "No rivi a cjatâ il endpoint WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:791
+#: ../src/goabackend/goautils.c:893
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Codiç: %u - rispueste dal servidôr no spietade"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:807
+#: ../src/goabackend/goautils.c:909
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "La firme de autoritât di certificazion no je cognossude."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:811
+#: ../src/goabackend/goautils.c:913
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -770,31 +772,31 @@ msgstr ""
"Il certificât nol corispuint ae identitât spietade dal sît di dulà che al è "
"stât recuperât."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:816
+#: ../src/goabackend/goautils.c:918
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Le date di ativazion dal certificât e je ancjemò in divignî."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:820
+#: ../src/goabackend/goautils.c:922
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Il certificât al è scjadût."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:824
+#: ../src/goabackend/goautils.c:926
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Il certificât al è stât revocât."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:828
+#: ../src/goabackend/goautils.c:930
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Il algoritmi dal certificât al è considerât no sigûr."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:832
+#: ../src/goabackend/goautils.c:934
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Certificât no valit."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:867
+#: ../src/goabackend/goautils.c:969
#, c-format
-msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
-msgstr "No ai cjatât %s cun la identitât \"%s' intes credenziâi"
+msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
+msgstr "No ai cjatât %s cun la identitât “%s” intes credenziâls"
#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
@@ -806,15 +808,15 @@ msgstr "Daûr a cjamâ “%s”…"
msgid "Microsoft Account"
msgstr "Account Microsoft"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:370
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "segret iniziâl inserît prime dal scambi de clâf segrete"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "La clâf segrete iniziâl no je valide"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1132
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1088
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "Il ream di rêt %s al à bisugne di cualchi informazion par fâti jentrâ."
@@ -823,19 +825,19 @@ msgstr "Il ream di rêt %s al à bisugne di cualchi informazion par fâti jentr
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
-msgstr "Impussibil cjatâ la identitât te cache des credenziâi: %k"
+msgstr "Impussibil cjatâ la identitât te cache des credenziâls: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Impussibil cjatâ lis credenziâi de identitât inte cache: %k"
+msgstr "Impussibil cjatâ lis credenziâls de identitât inte cache: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Impussibil passâ al draç lis credenziâi di identitât te cache: %k"
+msgstr "Impussibil passâ al draç lis credenziâls di identitât te cache: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
-msgstr "Impussibil finî il draç des credenziâi de identitât te cache: %k"
+msgstr "Impussibil finî il draç des credenziâls de identitât te cache: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
#, c-format
@@ -844,15 +846,15 @@ msgstr "No je stade cjatade une identificazion associade"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
msgid "Could not create credential cache: %k"
-msgstr "Impussibil creâ la cache des credenziâi: %k"
+msgstr "Impussibil creâ la cache des credenziâls: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
-msgstr "Impussibil inizializâ la cache des credenziâi: %k"
+msgstr "Impussibil inizializâ la cache des credenziâls: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
-msgstr "No pues salvâ lis gnovis credenziâi inte cache des credenziâi: %k"
+msgstr "No pues salvâ lis gnovis credenziâls inte cache des credenziâls: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
#, c-format
@@ -865,7 +867,7 @@ msgstr "No ai podût rinovâ la identitât: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
-msgstr "No ai podût vê lis gnovis credenziâi par rinovâ la identitât %s: %k"
+msgstr "No ai podût vê lis gnovis credenziâls par rinovâ la identitât %s: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
msgid "Could not erase identity: %k"
@@ -877,7 +879,10 @@ msgstr "No ai podût cjatâ la identitât"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:841
msgid "Could not create credential cache for identity"
-msgstr "Impussibil creâ la cache des credenziâi pe identitât"
+msgstr "Impussibil creâ la cache des credenziâls pe identitât"
+
+#~ msgid "ownCloud"
+#~ msgstr "ownCloud"
#~ msgid "Failed to initialize a GOA client"
#~ msgstr "Falît tal inizializâ un client GOA"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]