[video-subtitles] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [video-subtitles] Update Indonesian translation
- Date: Mon, 20 Feb 2017 04:29:47 +0000 (UTC)
commit 90bc91a346650972dd55995160ffba3c4ddf6b44
Author: Andika Triwidada <atriwidada gnome org>
Date: Mon Feb 20 04:29:38 2017 +0000
Update Indonesian translation
video-subtitles/documentation-video/po/id.po | 24 ++++++++++--------------
1 files changed, 10 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/documentation-video/po/id.po b/video-subtitles/documentation-video/po/id.po
index 3f4fc5d..f1c15b4 100644
--- a/video-subtitles/documentation-video/po/id.po
+++ b/video-subtitles/documentation-video/po/id.po
@@ -1,25 +1,23 @@
-#. extracted from ../documentation-video.srt
# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: documentation-video master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 18:05+0700\n"
-"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-19 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-20 11:29+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Language: id\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. visible for 2 seconds
#: 00:00:02.500-->00:00:04.500
msgid "GNOME Delivers a full desktop experience"
-msgstr "GNOME menghadirkan pengalaman desktop secara utuh"
+msgstr "GNOME Menghadirkan pengalaman desktop secara utuh"
#. visible for 1 seconds
#: 00:00:06.800-->00:00:08.000
@@ -48,8 +46,8 @@ msgstr "Bantuan GNOME membantu menemukannya dengan mudah."
#. visible for 1 seconds
#: 00:00:22.800-->00:00:24.600
-msgid "Want to know what documents have to offer?"
-msgstr "Ingin tahu bantuan Dokumen yang ingin dibaca?"
+msgid "Want to know what Documents has to offer?"
+msgstr "Ingin tahu apa yang ditawarkan oleh Dokumen?"
#. visible for 2 seconds
#: 00:00:25.000-->00:00:27.700
@@ -138,8 +136,8 @@ msgstr "di help.gnome.org."
#. visible for 1 seconds
#: 00:01:13.400-->00:01:14.800
-msgid "This guide aims at adressing your needs.."
-msgstr "Panduan ini memuat yang Anda perlukan.."
+msgid "This guide aims at addressing your needs.."
+msgstr "Panduan ini bertujuan menjawab keperluan Anda.."
#. visible for 3 seconds
#: 00:01:14.800-->00:01:18.000
@@ -203,5 +201,3 @@ msgstr "..di irc.gnome.org"
#: 00:01:48.500-->00:01:51.800
msgid "This is Karen Sandler, thank you for using GNOME."
msgstr "Saya Karen Sandler, terima kasih menggunakan GNOME."
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]