[gimp-help-2] Updated Italian translation



commit 05f1bf3c429670fef245ae5ddc71bad07f1ba060
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Sun Aug 20 10:50:00 2017 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/toolbox/paint.po |  172 ++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 65 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/toolbox/paint.po b/po/it/toolbox/paint.po
index df1ebc6..eb5df9a 100644
--- a/po/it/toolbox/paint.po
+++ b/po/it/toolbox/paint.po
@@ -1,12 +1,12 @@
-#
+# Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005-2017
 # Milo Casagrande <milo milo name>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-12 13:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-08 14:06+0200\n"
-"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-20 10:49+0200\n"
+"Last-Translator: Marco Ciampa\n"
 "Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "Spaziatura"
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:469(para)
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:478(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "DA FARE"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:337(term)
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:264(term)
@@ -799,10 +799,9 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:467(term)
 msgid "Lock brush size to zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Blocca la dimensione del pennello allo zoom"
 
 #: src/toolbox/paint/common-features.xml:476(term)
-#, fuzzy
 msgid "Hard edge"
 msgstr "Margine netto"
 
@@ -1465,7 +1464,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:20(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-toolbox.png'; "
 "md5=2acda3a4c90fa8e59367ed7299460131"
@@ -1475,7 +1473,6 @@ msgstr " "
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:114(None)
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:149(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-icon.png'; "
 "md5=cbf69050843707541c4a2e0f16feac4f"
@@ -1484,7 +1481,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:137(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-options.png'; "
 "md5=a799015c3e1c044eacb2aea65dff2dea"
@@ -1493,7 +1489,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:205(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-collection.png'; "
 "md5=0a2c6b2385074286355cea8b0d3d8eb6"
@@ -1502,7 +1497,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:249(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-ex-base-opacity.png'; "
 "md5=0425a275d3d24dc3d2a57e94bd71293b"
@@ -1511,7 +1505,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:276(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/toolbox/MyPaint-brush-ex-hardness.png'; "
 "md5=24b66a1862f0bac94f5e71cd2971decd"
@@ -1520,14 +1513,12 @@ msgstr " "
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:6(title)
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:10(secondary)
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:12(primary)
-#, fuzzy
 msgid "MyPaint Brush"
-msgstr "Il pennello"
+msgstr "Pennello MyPaint"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:15(title)
-#, fuzzy
 msgid "MyPaint Brush Tool"
-msgstr "Il pennello"
+msgstr "Strumento pennello MyPaint"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:25(para)
 msgid ""
@@ -1535,36 +1526,36 @@ msgid ""
 "of specific brushes. Libmypaint has been modified in 2016 in a form that can "
 "be used by other programs. <acronym>GIMP-2.10</acronym> can use these "
 "brushes."
-msgstr ""
+msgstr "<acronym>MyPaint</acronym> è un programma di disegno libero che è fornito di molti pennelli 
particolare. Libmypaint è stata modificata nel 2016 in modo da poter essere usata da altri programmi. Perciò 
ora <acronym>GIMP-2.10</acronym> può usare questi pennelli."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:32(para)
 msgid ""
 "You can find many collections of MyPaint brushes throughout the Web, in a "
 "compressed format, often in a .zip file. Unzip this file into a temp folder."
-msgstr ""
+msgstr "È possibile trovare molte collezioni di pennelli MyPaint sul Web, in formato compresso, spesso in un 
file .zip. Scompattare l'archivio zip in una cartella temporanea."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:39(title)
 msgid "Installing MyPaint Brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Installare pennelli MyPaint"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:50(para)
 msgid ""
 "<emphasis>Under Linux</emphasis>: home/YourUserName/.mypaint/brushes. Take "
 "good note it is a hidden directory."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Sotto GNU/Linux</emphasis>: home/nomeutente/.mypaint/brushes. Notare bene che questa è una 
cartella nascosta."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:55(para)
 msgid ""
 "Open your file browser. Check the option <quote>Show hidden files</quote>. "
 "Go to your personal MyPaint folder. If it does not exist yet, you have to "
 "create it, with the brushes directory inside."
-msgstr ""
+msgstr "Aprire il programma di esplorazione file. Controllare l'opzione <quote>Mostra file nascosti</quote>. 
Andare nella cartella personale MyPaint. Se non esiste già, è necessario crearla, con la cartella dei 
pennelli dentro di essa."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:60(para)
 msgid ""
 "Copy-paste all the unziped files from your temp folder to home/YourUserName/."
 "mypaint/brushes."
-msgstr ""
+msgstr "Copiare ed incollare tutti i file scompattati dalla cartella temporanea in 
home/nomeutente/.mypaint/brushes."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:66(para)
 msgid ""
@@ -1573,171 +1564,153 @@ msgid ""
 "a file browser. In the root of your home folder, create a new folder\"mypaint"
 "\". The Mypaint path in Preferences becomes C:\\Users\\your-user-name"
 "\\mypaint."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Sotto Windows 10 (e gimp-2.9.5)</emphasis>: ~\\.mypaint\\brushes. Fare clic su questo 
elemento per selezionarlo e fare clic sull'icona che apre l'esploratore file. Nella radice della propria 
cartella utente, creare una nuova cartella \"mypaint\". Il percorso Mypaint nelle preferenze diventa 
C:\\Users\\nomeutente\\mypaint."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:73(para)
 msgid ""
 "Copy-paste all the unziped files from your temp folder to C:\\Users\\your-"
 "user-name\\mypaint."
-msgstr ""
+msgstr "Copiare ed incollare tutti i file decompressi dalla cartella temporanea in 
C:\\Users\\nomeutente\\mypaint."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:40(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "First go to <menuchoice><guimenu>Preferences</guimenu><guisubmenu>Folders</"
 "guisubmenu><guimenuitem>MyPaint Brushes</guimenuitem></menuchoice>. There, "
 "you will find the path to your personal Mypaint folder. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"tramite <menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guisubmenu>Disegno</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Sfumino</guimenuitem></menuchoice> nel menu immagine,"
+msgstr "Andare su 
<menuchoice><guimenu>Preferenze</guimenu><guisubmenu>Cartelle</guisubmenu><guimenuitem>Pennelli 
MyPaint</guimenuitem></menuchoice>. Ed ecco il percorso alla propria cartella personale Mypaint. 
<placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:80(para)
 msgid ""
 "Activate the tool as below: you should have got a MyPaint brush icon in the "
 "tool options dialog. Click on this icon to display all MyPaint brushes."
-msgstr ""
+msgstr "Attivare lo strumento come sotto: dovreste avere una icona pellenno MyPaint nella finestra di 
dialogo delle opzioni degli strumenti. Fare clic su questa icona per mostrare tutti i pennelli MyPaint."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:98(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "From the image-menu: <menuchoice><guimenu>Tools</guimenu><guisubmenu>Paint "
 "Tools</guisubmenu><guimenuitem>MyPaint Brush</guimenuitem></menuchoice>,"
-msgstr ""
-"Dal menu immagine: <menuchoice><guimenu>Strumenti</"
-"guimenu><guisubmenu>Disegno</guisubmenu><guimenuitem>Cerotto</guimenuitem></"
-"menuchoice>,"
+msgstr "Dal menu immagine: 
<menuchoice><guimenu>Strumenti</guimenu><guisubmenu>Disegno</guisubmenu><guimenuitem>Pennello 
MyPaint</guimenuitem></menuchoice>,"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:109(para)
-#, fuzzy
 msgid "The Tool can also be called by clicking the tool icon: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"Lo strumento può essere attivato anche facendo clic sull'icona: "
-"<guiicon><inlinegraphic fileref=\"images/toolbox/stock-tool-dodge-22.png\"/"
-"></guiicon>"
+msgstr "Lo strumento può essere richiamato anche facendo clic sull'icona: <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:122(para)
-#, fuzzy
 msgid "or by clicking on the <keycap>Y</keycap> keyboard shortcut."
-msgstr "o ancora tramite la scorciatoia di tastiera <keycap>H</keycap>."
+msgstr "o ancora tramite la scorciatoia di tastiera <keycap>Y</keycap>."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:133(title)
-#, fuzzy
 msgid "MyPaint Brush Tool Options"
-msgstr "Le opzioni dello strumento pennello"
+msgstr "Opzioni dello strumento pennello MyPaint"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:142(para)
 msgid ""
 "The available tool options can be accessed by double clicking the Mypaint "
 "brush tool icon. <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni strumento disponibili sono accessibili facendo doppio clic sull'icona del pennello 
Mypaint. <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:155(para)
 msgid ""
 "Options may act somewhat differently according to the MyPaint brush you use."
-msgstr ""
+msgstr "Le opzioni possono agire in maniera diversa a seconda del pennello MyPaint in uso."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:164(para)
 msgid ""
 "To set the opacity of the brush (0.0 - 100.0). Opacity depends on a base: "
 "please see below."
-msgstr ""
+msgstr "Per impostare l'opacità del pennello (0.0 - 100.0). L'opacità dipende da una base: si osservi quanto 
riportato in basso."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:172(term)
-#, fuzzy
 msgid "Smooth stroke"
-msgstr "Sfoca delineatura"
+msgstr "Smussa delineatura"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:174(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, strokes are smoother. Two options are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Se quest'opzione è spuntata, i tratti vengono smussati maggiormente. Sono disponibili due opzioni:"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:180(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Quality</guilabel>: TODO"
-msgstr "<guilabel>Rotellina</guilabel>: DA FARE"
+msgstr "<guilabel>Qualità</guilabel>: DA FARE"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:185(para)
-#, fuzzy
 msgid "<guilabel>Weight</guilabel>: TODO"
-msgstr "<guilabel>Rotellina</guilabel>: DA FARE"
+msgstr "<guilabel>Peso</guilabel>: DA FARE"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:196(para)
 msgid ""
 "The icon of the active brush is displayed. If you click on it, the MyPaint "
 "brushes list is displayed and you can select another brush"
-msgstr ""
+msgstr "L'icona del pennello attivo viene mostrata. Se si fa clic su di essa, viene mostrato l'elenco dei 
pennelli MyPaint e si può selezionare un altro pennello."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:201(title)
 msgid "A collection of MyPaint brushes"
-msgstr ""
+msgstr "Una collezione di pennelli MyPaint"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:209(para)
 msgid ""
 "In the bottom bar of the dialog, you have buttons for smaller or larger "
 "icons, and view as list or as grid."
-msgstr ""
+msgstr "Nella barra in basso della finestra di dialogo, ci sono i pulsanti per visualizzare le icone più 
grandi o più piccole, per la vista ad elenco o a griglia."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:217(term)
 msgid "Erase with this brush"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella con questo pennello"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:219(para)
 msgid ""
 "If this option is checked, the brush acts as an eraser. As for the Eraser "
 "tool, erased areas are transparent if there is an alpha layer, have the "
 "background color if there is no alpha layer."
-msgstr ""
+msgstr "Se quest'opzione è selezionata, il pennello agisce come una gomma. Come per lo strumento gomma, le 
aree cancellate diventano trasparenti se è presente un livello alfa, e invece hanno il colore dello sfondo se 
non c'è alcun livello alfa."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:228(term)
-#, fuzzy
 msgid "Radius"
-msgstr "Radiale"
+msgstr "Raggio"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:230(para)
 msgid "To set the radius of the brush."
-msgstr ""
+msgstr "Per impostare il raggio del pennello."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:237(term)
-#, fuzzy
 msgid "Base opacity"
-msgstr "Opacità pennello"
+msgstr "Opacità base"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:239(para)
 msgid ""
 "These values (0.00 - 2.00) are multiplying factors: if, for example, you set "
 "this option to 0.50, the maximal opacity becomes 100 * 0.50 = 50, although "
 "it is still 100.0 in the Opacity option."
-msgstr ""
+msgstr "Questi valori (0.00 - 2.00) sono fattori di moltiplicazione: se, per esempio, si imposta 
quest'opzione a 0.50, l'opacità massima diventa 100 * 0.50 = 50, malgrado questa sia impostata a 100.0 
nell'opzione \"Opacità\"."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:245(title)
-#, fuzzy
 msgid "Base opacity example"
-msgstr "Esempio di disegno con vari strumenti"
+msgstr "Esempio di opacità base"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:253(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Base opacity can exceed 1.00 up to 2.00. Of course, opacity can not exceed "
 "100. In the example, you can see that an opacity option above 50 (100 * 2.00 "
 "= 200) is actually an opacity at 100, and 25 * 200 = 50 is equivalent to 50 "
 "* 1.00 = 50. But this possibility is useful when your Mypaint brush has a "
 "default opacity less than 100."
-msgstr ""
+msgstr "Base opacity can exceed 1.00 up to 2.00. Of course, opacity can not exceed 100. In the example, you 
can see that an opacity option above 50 (100 * 2.00 = 200) is actually an opacity at 100, and 25 * 200 = 50 
is equivalent to 50 * 1.00 = 50. But this possibility is useful when your Mypaint brush has a default opacity 
less than 100."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:266(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The harder the brush the sharper the brush. When you reduce hardness, the "
 "Mypaint brush may not act if the the brush size is too small."
-msgstr ""
+msgstr "The harder the brush the sharper the brush. When you reduce hardness, the Mypaint brush may not act 
if the the brush size is too small."
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:272(title)
-#, fuzzy
 msgid "Hardness example"
-msgstr "Durezza"
+msgstr "Esempio di durezza"
 
 #: src/toolbox/paint/MyPaint-brush.xml:279(para)
 msgid "This MyPaint brush doesn't act when hardness is less than 0.70."
-msgstr ""
+msgstr "Questo pennello MyPaint non agisce quando la durezza è inferiore a 0.70."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3742,17 +3715,19 @@ msgstr ""
 "qui la scelta dell'icona."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:38(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When the <guilabel>Flow</guilabel> option is more than 0.00, the Smudge tool "
 "works as a brush using the foreground color of the toolbox and blend it with "
 "the underlying color."
-msgstr ""
+msgstr "When the <guilabel>Flow</guilabel> option is more than 0.00, the Smudge tool works as a brush using 
the foreground color of the toolbox and blend it with the underlying color."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:25(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The Smudge tool evokes finger painting . With GIMP-2.10, it works in two "
 "ways: <placeholder-1/>"
-msgstr ""
+msgstr "The Smudge tool evokes finger painting . With GIMP-2.10, it works in two ways: <placeholder-1/>"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:49(para)
 msgid "You can find the Smudge tool in various ways :"
@@ -3797,7 +3772,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:105(para)
 msgid "Shift click and drag to create line"
-msgstr ""
+msgstr "Maiusc più clic e trascinamento per creare una linea"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:118(para)
 msgid ""
@@ -3813,59 +3788,62 @@ msgid "Smudge Options"
 msgstr "Opzioni di dissolvenza"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:144(term)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Opacity; Brush; Size; Aspect ratio; Angle; Spacing; Hardness; Force; "
 "Dynamics; Dynamics Options; Apply Jitter; Smooth stroke; Lock brush size to "
 "zoom; Hard edge"
-msgstr ""
-"Opacità; Pennello; Dinamiche; Dimensione; Rapporto dimensioni; Angolo; "
-"Opzioni delle dinamiche; Applica tremolio; Sfoca delineatura; Margine netto"
+msgstr "Opacità; Pennello; Dimensione; Rapporto dimensioni; Angolo; Spaziatura; Durezza; Forza; Dinamiche; 
Opzioni delle dinamiche; Applica tremolio; Sfoca delineatura; Blocca la dimensione del pennello allo zoom; 
Margine netto"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:157(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "This option could be called \"Smudge length\" since it sets the length of "
 "the smudging effect in a stroke."
-msgstr ""
+msgstr "This option could be called \"Smudge length\" since it sets the length of the smudging effect in a 
stroke."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:162(title)
-#, fuzzy
 msgid "Rate example"
-msgstr "Durezza"
+msgstr "Esempio di frequenza"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:169(para)
+#, fuzzy
 msgid "1: Rate=20 2: Rate=60 3: Rate=90"
-msgstr ""
+msgstr "1: Rate=20 2: Rate=60 3: Rate=90"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:179(term)
+#, fuzzy
 msgid "No erasing effect"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun effetto cancellazione"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:181(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If smudging will decrease alpha of some pixels; this alpha is not decreased "
 "if this option is checked, and so pixels are not erased. This is useful to "
 "fill a gap between two color areas."
-msgstr ""
+msgstr "If smudging will decrease alpha of some pixels; this alpha is not decreased if this option is 
checked, and so pixels are not erased. This is useful to fill a gap between two color areas."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:189(title)
+#, fuzzy
 msgid "An example of \"No erasing\" from the programmer"
-msgstr ""
+msgstr "Un esempio di \"Nessun effetto cancellazione\" dal programmatore"
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:203(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "We already saw the different behavior of the <quote>Flow</quote> option when "
 "it is set to 0.00 (works as the original Smudge tool) and set to more than "
 "0.00 (uses the foreground color for smudging)."
-msgstr ""
+msgstr "We already saw the different behavior of the <quote>Flow</quote> option when it is set to 0.00 
(works as the original Smudge tool) and set to more than 0.00 (uses the foreground color for smudging)."
 
 #: src/toolbox/paint/smudge.xml:212(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<quote>No erasing effect</quote> and <quote>Flow</quote> are new options in "
 "GIMP-2.10. Here are comments and examples from the programmer of these "
 "options in <ulink url=\"https://www.gimp-forum.net/Thread-Customized-smudge-";
 "tool-Smudge-with-      painting\">gimp-forum.net</ulink>:"
-msgstr ""
+msgstr "<quote>No erasing effect</quote> and <quote>Flow</quote> are new options in GIMP-2.10. Here are 
comments and examples from the programmer of these options in <ulink 
url=\"https://www.gimp-forum.net/Thread-Customized-smudge-tool-Smudge-with-      
painting\">gimp-forum.net</ulink>:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -5815,23 +5793,3 @@ msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marco Ciampa <ciampix libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, "
 "2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/toolbox-smudge.png'; "
-#~ "md5=48da6d4a9111b0e2f8f82536ef54fb26"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid ""
-#~ "@@image: 'images/toolbox/tool-options-smudge.png'; "
-#~ "md5=c2530eb4eb7e84458404a2b618181bf7"
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "The Smudge tool in Toolbox"
-#~ msgstr "Lo strumento sfumino nella barra degli strumenti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Opacity; Brush; Dynamics; Dynamics Options; Fade Options; Apply Jitter; "
-#~ "Hard Edge; Rate"
-#~ msgstr ""
-#~ "Opacità; Pennello; Dinamiche; Opzioni delle dinamiche; Opzioni di "
-#~ "dissolvenza; Applica tremolio; Margine netto; Frequenza"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]