[balsa] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [balsa] Update Polish translation
- Date: Sun, 23 Apr 2017 18:18:34 +0000 (UTC)
commit 2bd7d146a1ff36ecde0caa2b66efdc458b888bfc
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Apr 23 20:18:24 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 525 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 260 insertions(+), 265 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1612e12..71e34d3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: balsa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-16 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-16 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-23 20:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-04-23 20:18+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid "Cannot find address in address book"
msgstr "Nie można odnaleźć adresu w książce adresowej"
#: ../libbalsa/address-book.c:321 ../src/main-window.c:2921
-#: ../src/main-window.c:4267 ../src/sendmsg-window.c:3822
+#: ../src/main-window.c:4267 ../src/sendmsg-window.c:3821
msgid "Unknown error"
msgstr "Nieznany błąd"
@@ -133,19 +133,19 @@ msgid "A_dd"
msgstr "_Dodaj"
#: ../libbalsa/address-view.c:160 ../src/balsa-mime-widget-message.c:753
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:171 ../src/sendmsg-window.c:718
-#: ../src/sendmsg-window.c:3529
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:171 ../src/sendmsg-window.c:717
+#: ../src/sendmsg-window.c:3528
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: ../libbalsa/address-view.c:161 ../src/balsa-mime-widget-message.c:755
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:173 ../src/sendmsg-window.c:718
-#: ../src/sendmsg-window.c:3537
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:173 ../src/sendmsg-window.c:717
+#: ../src/sendmsg-window.c:3536
msgid "CC:"
msgstr "DW:"
#: ../libbalsa/address-view.c:162 ../src/balsa-mime-widget-message.c:757
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:175 ../src/sendmsg-window.c:718
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:175 ../src/sendmsg-window.c:717
msgid "BCC:"
msgstr "UDW:"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
msgid "_Download images"
msgstr "_Pobierz obrazy"
-#: ../libbalsa/html.c:419 ../libbalsa/html.c:1089 ../libbalsa/identity.c:1714
+#: ../libbalsa/html.c:419 ../libbalsa/html.c:1089 ../libbalsa/identity.c:1702
#: ../src/ab-window.c:148 ../src/mailbox-node.c:1113 ../src/main-window.c:3952
#: ../src/toolbar-prefs.c:140
msgid "_Close"
@@ -381,13 +381,13 @@ msgstr "Za_mknij"
#. should "re" be localized ?
#: ../libbalsa/identity.c:99 ../libbalsa/mailbox_local.c:1959
-#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1961 ../src/sendmsg-window.c:3770
-#: ../src/sendmsg-window.c:3772
+#: ../libbalsa/mailbox_local.c:1961 ../src/sendmsg-window.c:3769
+#: ../src/sendmsg-window.c:3771
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
-#: ../libbalsa/identity.c:100 ../src/sendmsg-window.c:3710
-#: ../src/sendmsg-window.c:3711 ../src/sendmsg-window.c:3712
+#: ../libbalsa/identity.c:100 ../src/sendmsg-window.c:3709
+#: ../src/sendmsg-window.c:3710 ../src/sendmsg-window.c:3711
msgid "Fwd:"
msgstr "Fwd:"
@@ -395,27 +395,22 @@ msgstr "Fwd:"
msgid "New Identity"
msgstr "Nowa tożsamość"
-#: ../libbalsa/identity.c:340
+#: ../libbalsa/identity.c:337
#, c-format
-msgid "Error executing signature generator %s"
-msgstr "Błąd podczas wykonywania generatora podpisów %s"
+msgid "Error executing signature generator “%s”: %s"
+msgstr "Błąd podczas wykonywania generatora podpisów „%s”: %s"
-#: ../libbalsa/identity.c:352
+#: ../libbalsa/identity.c:346
#, c-format
-msgid "Cannot open signature file “%s” for reading"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku z podpisem „%s” do odczytu"
+msgid "Cannot read signature file “%s”: %s"
+msgstr "Nie można odczytać pliku z podpisem „%s”: %s"
-#: ../libbalsa/identity.c:358
-#, c-format
-msgid "Error reading signature from %s"
-msgstr "Błąd podczas odczytywania podpisu od %s"
-
-#: ../libbalsa/identity.c:363
+#: ../libbalsa/identity.c:357
#, c-format
msgid "Signature in %s is not a UTF-8 text."
msgstr "Podpis w %s nie jest tekstem zakodowanym w UTF-8."
-#: ../libbalsa/identity.c:480 ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:157
+#: ../libbalsa/identity.c:468 ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:157
#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:369 ../libbalsa/smtp-server.c:446
#: ../src/ab-main.c:858 ../src/ab-window.c:141 ../src/address-book-config.c:237
#: ../src/address-book-config.c:342 ../src/address-book-config.c:388
@@ -427,136 +422,136 @@ msgstr "Podpis w %s nie jest tekstem zakodowanym w UTF-8."
#: ../src/folder-conf.c:573 ../src/folder-conf.c:806 ../src/mailbox-conf.c:462
#: ../src/mailbox-conf.c:483 ../src/mailbox-conf.c:499
#: ../src/mailbox-conf.c:1222 ../src/mailbox-conf.c:1259
-#: ../src/pref-manager.c:491 ../src/sendmsg-window.c:533
-#: ../src/sendmsg-window.c:1558 ../src/sendmsg-window.c:2010
-#: ../src/sendmsg-window.c:3336 ../src/sendmsg-window.c:4703
-#: ../src/sendmsg-window.c:5000 ../src/sendmsg-window.c:5157
+#: ../src/pref-manager.c:491 ../src/sendmsg-window.c:532
+#: ../src/sendmsg-window.c:1557 ../src/sendmsg-window.c:2009
+#: ../src/sendmsg-window.c:3335 ../src/sendmsg-window.c:4697
+#: ../src/sendmsg-window.c:4994 ../src/sendmsg-window.c:5151
#: ../src/spell-check.c:382 ../src/store-address.c:208
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
-#: ../libbalsa/identity.c:481 ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:156
+#: ../libbalsa/identity.c:469 ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:156
#: ../libbalsa/libbalsa-gpgme-cb.c:368 ../libbalsa/smtp-server.c:445
#: ../src/ab-window.c:140 ../src/balsa-app.c:87 ../src/balsa-message.c:1767
#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:86 ../src/filter-edit-callbacks.c:1246
#: ../src/filter-edit-dialog.c:570 ../src/filter-export-dialog.c:78
#: ../src/filter-run-dialog.c:320 ../src/main-window.c:4047
-#: ../src/pref-manager.c:489 ../src/sendmsg-window.c:1557
-#: ../src/sendmsg-window.c:2011 ../src/sendmsg-window.c:3335
-#: ../src/sendmsg-window.c:4704 ../src/store-address.c:209
+#: ../src/pref-manager.c:489 ../src/sendmsg-window.c:1556
+#: ../src/sendmsg-window.c:2010 ../src/sendmsg-window.c:3334
+#: ../src/sendmsg-window.c:4698 ../src/store-address.c:209
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../libbalsa/identity.c:493
+#: ../libbalsa/identity.c:481
msgid "Current"
msgstr "Bieżąca"
-#: ../libbalsa/identity.c:743 ../libbalsa/smtp-server.c:177
+#: ../libbalsa/identity.c:731 ../libbalsa/smtp-server.c:177
msgid "Default"
msgstr "Domyślna"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../libbalsa/identity.c:945
+#: ../libbalsa/identity.c:933
msgid "_Face Path"
msgstr "Ścieżka do _Face"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../libbalsa/identity.c:951
+#: ../libbalsa/identity.c:939
msgid "_X-Face Path"
msgstr "Ścieżka do _X-Face"
#. create the "General" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:974
+#: ../libbalsa/identity.c:962
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: ../libbalsa/identity.c:976
+#: ../libbalsa/identity.c:964
msgid "_Identity name:"
msgstr "_Nazwa tożsamości:"
-#: ../libbalsa/identity.c:978
+#: ../libbalsa/identity.c:966
msgid "_Full name:"
msgstr "_Imię i nazwisko:"
-#: ../libbalsa/identity.c:980
+#: ../libbalsa/identity.c:968
msgid "_Mailing address:"
msgstr "_Adres e-mail:"
-#: ../libbalsa/identity.c:982
+#: ../libbalsa/identity.c:970
msgid "Reply _to:"
msgstr "Odpowiedź _do:"
-#: ../libbalsa/identity.c:984
+#: ../libbalsa/identity.c:972
msgid "_Domain:"
msgstr "_Domena:"
#. create the "Messages" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:988
+#: ../libbalsa/identity.c:976
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
-#: ../libbalsa/identity.c:990
+#: ../libbalsa/identity.c:978
msgid "_BCC:"
msgstr "_UDW:"
-#: ../libbalsa/identity.c:992
+#: ../libbalsa/identity.c:980
msgid "Reply _string:"
msgstr "_Ciąg odpowiedzi:"
-#: ../libbalsa/identity.c:994
+#: ../libbalsa/identity.c:982
msgid "F_orward string:"
msgstr "Ciąg p_rzekazania:"
-#: ../libbalsa/identity.c:997
+#: ../libbalsa/identity.c:985
msgid "send messages in both plain text and _HTML format"
msgstr "wysyłanie wiadomości w zwykłym tekście i _HTML"
-#: ../libbalsa/identity.c:1000
+#: ../libbalsa/identity.c:988
msgid "request positive (successful) _Delivery Status Notification by default"
msgstr "_domyślne żądanie pomyślnego powiadomienia o otrzymaniu"
-#: ../libbalsa/identity.c:1004
+#: ../libbalsa/identity.c:992
msgid "request _Message Disposition Notification by default"
msgstr "d_omyślne żądanie powiadomienia o otrzymaniu"
-#: ../libbalsa/identity.c:1013
+#: ../libbalsa/identity.c:1001
msgid "SMT_P server:"
msgstr "Serwer SMT_P:"
#. create the "Signature" tab
-#: ../libbalsa/identity.c:1017
+#: ../libbalsa/identity.c:1005
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: ../libbalsa/identity.c:1020
+#: ../libbalsa/identity.c:1008
msgid "Signature _path"
msgstr "Ścieżka _do pliku z podpisem"
-#: ../libbalsa/identity.c:1023
+#: ../libbalsa/identity.c:1011
msgid "_Execute signature"
msgstr "_Złożenie podpisu"
-#: ../libbalsa/identity.c:1026
+#: ../libbalsa/identity.c:1014
msgid "Incl_ude signature"
msgstr "D_ołączanie podpisu"
-#: ../libbalsa/identity.c:1029
+#: ../libbalsa/identity.c:1017
msgid "Include signature when for_warding"
msgstr "Dołączanie podpisu podczas p_rzekazywania"
-#: ../libbalsa/identity.c:1032
+#: ../libbalsa/identity.c:1020
msgid "Include signature when rep_lying"
msgstr "Dołączanie podpisu podczas odpo_wiadania"
-#: ../libbalsa/identity.c:1035
+#: ../libbalsa/identity.c:1023
msgid "_Add signature separator"
msgstr "_Oddzielenie podpisu"
-#: ../libbalsa/identity.c:1038
+#: ../libbalsa/identity.c:1026
msgid "Prepend si_gnature"
msgstr "_Podpis na początku"
-#: ../libbalsa/identity.c:1044
+#: ../libbalsa/identity.c:1032
msgid ""
"Signing and encrypting messages are possible only if Balsa is built with "
"cryptographic support."
@@ -564,31 +559,31 @@ msgstr ""
"Podpisywanie i szyfrowanie wiadomości jest możliwe, jeśli program Balsa "
"został skompilowany z obsługą kryptografii."
-#: ../libbalsa/identity.c:1049
+#: ../libbalsa/identity.c:1037
msgid "Security"
msgstr "Zabezpieczanie"
-#: ../libbalsa/identity.c:1052
+#: ../libbalsa/identity.c:1040
msgid "sign messages by default"
msgstr "domyślne podpisywanie wiadomości"
-#: ../libbalsa/identity.c:1055
+#: ../libbalsa/identity.c:1043
msgid "encrypt messages by default"
msgstr "domyślnie szyfrowanie wiadomości"
-#: ../libbalsa/identity.c:1058
+#: ../libbalsa/identity.c:1046
msgid "default protocol"
msgstr "domyślny protokół"
-#: ../libbalsa/identity.c:1061
+#: ../libbalsa/identity.c:1049
msgid "always trust GnuPG keys when encrypting"
msgstr "ufanie wszystkim kluczom GnuPG podczas szyfrowania"
-#: ../libbalsa/identity.c:1064
+#: ../libbalsa/identity.c:1052
msgid "remind me if messages can be encrypted"
msgstr "przypominanie, jeśli można zaszyfrować wiadomości"
-#: ../libbalsa/identity.c:1067
+#: ../libbalsa/identity.c:1055
msgid ""
"use secret key with this id for signing\n"
"(leave empty for automatic selection)"
@@ -596,51 +591,51 @@ msgstr ""
"używanie tajnego klucza o tym identyfikatorze do podpisywania\n"
"(pozostawienie pustego pola wybierze automatycznie)"
-#: ../libbalsa/identity.c:1201
+#: ../libbalsa/identity.c:1189
#, c-format
msgid "Error reading file %s: %s"
msgstr "Błąd podczas odczytywania pliku %s: %s"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../libbalsa/identity.c:1211
+#: ../libbalsa/identity.c:1199
#, c-format
msgid "Face header file %s is too long (%lu bytes)."
msgstr "Plik nagłówka Face %s jest za długi (%lu B)."
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../libbalsa/identity.c:1221
+#: ../libbalsa/identity.c:1209
#, c-format
msgid "Face header file %s contains binary data."
msgstr "Plik nagłówka Face %s zawiera dane binarne."
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../libbalsa/identity.c:1241 ../src/balsa-message.c:1591
+#: ../libbalsa/identity.c:1229 ../src/balsa-message.c:1591
#, c-format
msgid "Error loading Face: %s"
msgstr "Błąd podczas wczytywania Face: %s"
-#: ../libbalsa/identity.c:1420
+#: ../libbalsa/identity.c:1408
msgid "Error: The identity does not have a name"
msgstr "Błąd: tożsamość nie ma nazwy"
-#: ../libbalsa/identity.c:1430
+#: ../libbalsa/identity.c:1418
msgid "Error: An identity with that name already exists"
msgstr "Błąd: tożsamość o tej nazwie już istnieje"
-#: ../libbalsa/identity.c:1623
+#: ../libbalsa/identity.c:1611
msgid "Do you really want to delete the selected identity?"
msgstr "Na pewno usunąć zaznaczoną tożsamość?"
-#: ../libbalsa/identity.c:1668
+#: ../libbalsa/identity.c:1656
#, c-format
msgid "Error displaying help for identities: %s\n"
msgstr "Błąd podczas wyświetlania pomocy o tożsamościach: %s\n"
-#: ../libbalsa/identity.c:1707
+#: ../libbalsa/identity.c:1695
msgid "Manage Identities"
msgstr "Zarządzanie tożsamościami"
-#: ../libbalsa/identity.c:1711 ../libbalsa/smtp-server.c:447
+#: ../libbalsa/identity.c:1699 ../libbalsa/smtp-server.c:447
#: ../src/address-book-config.c:238 ../src/address-book-config.c:340
#: ../src/address-book-config.c:386 ../src/filter-edit-callbacks.c:1248
#: ../src/filter-edit-dialog.c:572 ../src/filter-export-dialog.c:80
@@ -651,25 +646,25 @@ msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
#. new button
-#: ../libbalsa/identity.c:1712 ../src/filter-edit-dialog.c:224
+#: ../libbalsa/identity.c:1700 ../src/filter-edit-dialog.c:224
#: ../src/mailbox-node.c:1078
msgid "_New"
msgstr "_Nowy"
-#: ../libbalsa/identity.c:1713 ../src/ab-main.c:853
+#: ../libbalsa/identity.c:1701 ../src/ab-main.c:853
#: ../src/filter-edit-callbacks.c:1081 ../src/filter-edit-dialog.c:318
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
-#: ../libbalsa/identity.c:2097
+#: ../libbalsa/identity.c:2085
msgid "GnuPG MIME mode"
msgstr "Tryb MIME biblioteki GnuPG"
-#: ../libbalsa/identity.c:2099
+#: ../libbalsa/identity.c:2087
msgid "GnuPG OpenPGP mode"
msgstr "Tryb OpenPGP biblioteki GnuPG"
-#: ../libbalsa/identity.c:2102
+#: ../libbalsa/identity.c:2090
msgid "GpgSM S/MIME mode"
msgstr "Tryb S/MIME biblioteki GpgSM"
@@ -1004,7 +999,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klucz: %s"
-#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:557 ../src/sendmsg-window.c:4493
+#: ../libbalsa/libbalsa-vfs.c:557 ../src/sendmsg-window.c:4492
#, c-format
msgid "not a regular file"
msgstr "nie jest zwykłym plikiem"
@@ -1368,46 +1363,46 @@ msgstr "%lu. wiadomość z %lu (%s z %s)"
msgid "Error appending message %d from %s to %s: %s"
msgstr "Błąd podczas dołączania wiadomości %d od %s do %s: %s"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:490 ../libbalsa/send.c:635
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:494 ../libbalsa/send.c:635
#, c-format
msgid "Cannot load certificate file %s: %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku certyfikatu %s: %s"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:504
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:508
#, c-format
msgid "POP3 mailbox %s: cannot connect %s: %s"
msgstr "Skrzynka POP3 %s: nie można połączyć %s: %s"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:513
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:517
#, c-format
msgid "POP3 mailbox %s error: %s"
msgstr "Błąd skrzynki POP3 %s: %s"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:557
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:561
#, c-format
msgid "POP3 message %d oversized: %s — skipped."
msgstr "Wiadomość POP3 %d przekroczyła rozmiar: %s — pominięto."
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:635
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:639
msgid "Connected"
msgstr "Połączono"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:649
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:653
#, c-format
msgid "%lu new messages (%s)"
msgstr "Nowe wiadomości: %lu (%s)"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:660
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:664
msgid "Deleting messages on server…"
msgstr "Usuwanie wiadomości na serwerze…"
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:682
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:686
#, c-format
msgid "POP3 error: %s"
msgstr "Błąd POP3: %s"
#. done - clean up
-#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:687
+#: ../libbalsa/mailbox_pop3.c:691
msgid "Finished"
msgstr "Ukończono"
@@ -1416,107 +1411,107 @@ msgstr "Ukończono"
msgid "Mailbox (%s) is read-only: cannot change flags."
msgstr "Skrzynka (%s) jest tylko do odczytu: nie można zmienić etykiet."
-#: ../libbalsa/misc.c:540
+#: ../libbalsa/misc.c:395
msgid "West European"
msgstr "zachodnioeuropejski"
-#: ../libbalsa/misc.c:542 ../libbalsa/misc.c:576
+#: ../libbalsa/misc.c:397 ../libbalsa/misc.c:431
msgid "East European"
msgstr "wschodnioeuropejski"
-#: ../libbalsa/misc.c:544
+#: ../libbalsa/misc.c:399
msgid "South European"
msgstr "południowoeuropejski"
-#: ../libbalsa/misc.c:546
+#: ../libbalsa/misc.c:401
msgid "North European"
msgstr "północnoeuropejski"
-#: ../libbalsa/misc.c:548 ../libbalsa/misc.c:578
+#: ../libbalsa/misc.c:403 ../libbalsa/misc.c:433
msgid "Cyrillic"
msgstr "cyrylica"
-#: ../libbalsa/misc.c:550 ../libbalsa/misc.c:584
+#: ../libbalsa/misc.c:405 ../libbalsa/misc.c:439
msgid "Arabic"
msgstr "arabski"
-#: ../libbalsa/misc.c:552 ../libbalsa/misc.c:580
+#: ../libbalsa/misc.c:407 ../libbalsa/misc.c:435
msgid "Greek"
msgstr "grecki"
-#: ../libbalsa/misc.c:554 ../libbalsa/misc.c:582
+#: ../libbalsa/misc.c:409 ../libbalsa/misc.c:437
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrajski"
-#: ../libbalsa/misc.c:556
+#: ../libbalsa/misc.c:411
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
-#: ../libbalsa/misc.c:558
+#: ../libbalsa/misc.c:413
msgid "Nordic"
msgstr "nordycki"
-#: ../libbalsa/misc.c:560
+#: ../libbalsa/misc.c:415
msgid "Thai"
msgstr "tajski"
-#: ../libbalsa/misc.c:562 ../libbalsa/misc.c:586
+#: ../libbalsa/misc.c:417 ../libbalsa/misc.c:441
msgid "Baltic"
msgstr "bałtycki"
-#: ../libbalsa/misc.c:564
+#: ../libbalsa/misc.c:419
msgid "Celtic"
msgstr "celtycki"
-#: ../libbalsa/misc.c:566
+#: ../libbalsa/misc.c:421
msgid "West European (euro)"
msgstr "zachodnioeuropejski (euro)"
-#: ../libbalsa/misc.c:568
+#: ../libbalsa/misc.c:423
msgid "Russian"
msgstr "rosyjski"
-#: ../libbalsa/misc.c:570
+#: ../libbalsa/misc.c:425
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukraiński"
-#: ../libbalsa/misc.c:572
+#: ../libbalsa/misc.c:427
msgid "Japanese"
msgstr "japoński"
-#: ../libbalsa/misc.c:574
+#: ../libbalsa/misc.c:429
msgid "Korean"
msgstr "koreański"
-#: ../libbalsa/misc.c:767
+#: ../libbalsa/misc.c:622
#, c-format
msgid "Cannot open %s: %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s: %s"
-#: ../libbalsa/misc.c:776
+#: ../libbalsa/misc.c:631
#, c-format
msgid "Cannot open %s: is a symbolic link"
msgstr "Nie można otworzyć %s: jest dowiązaniem symbolicznym"
-#: ../libbalsa/misc.c:903
+#: ../libbalsa/misc.c:758
msgid "Timeout exceeded while attempting fcntl lock!"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas próby blokady fcntl."
-#: ../libbalsa/misc.c:910
+#: ../libbalsa/misc.c:765
#, c-format
msgid "Waiting for fcntl lock… %d"
msgstr "Oczekiwanie na blokadę fcntl… %d"
-#: ../libbalsa/misc.c:938
+#: ../libbalsa/misc.c:793
msgid "Timeout exceeded while attempting flock lock!"
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania podczas próby blokady flock."
-#: ../libbalsa/misc.c:945
+#: ../libbalsa/misc.c:800
#, c-format
msgid "Waiting for flock attempt… %d"
msgstr "Oczekiwanie na blokadę flock… %d"
-#: ../libbalsa/misc.c:1227
+#: ../libbalsa/misc.c:1082
#, c-format
msgid "LDAP Directory for %s"
msgstr "Katalog LDAP dla %s"
@@ -2376,8 +2371,8 @@ msgstr "połączenie jest już zaszyfrowane"
#. unexpected server reply
#: ../libnetclient/net-client-pop.c:209 ../libnetclient/net-client-pop.c:425
-#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:506 ../libnetclient/net-client-smtp.c:573
-#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:615
+#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:512 ../libnetclient/net-client-smtp.c:579
+#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:621
#, c-format
msgid "bad server reply: %s"
msgstr "błędna odpowiedź serwera: %s"
@@ -2397,22 +2392,22 @@ msgstr "błąd: %s"
msgid "error"
msgstr "błąd"
-#: ../libnetclient/net-client-pop.c:498 ../libnetclient/net-client-smtp.c:388
+#: ../libnetclient/net-client-pop.c:498 ../libnetclient/net-client-smtp.c:394
#, c-format
msgid "no suitable authentication mechanism"
msgstr "brak odpowiedniego mechanizmu uwierzytelniania"
-#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:137
+#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:138
#, c-format
msgid "remote server does not support STARTTLS"
msgstr "zdalny serwer nie obsługuje STARTTLS"
-#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:605
+#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:611
#, c-format
msgid "transient error %d: %s"
msgstr "błąd przejściowy %d: %s"
-#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:610
+#: ../libnetclient/net-client-smtp.c:616
#, c-format
msgid "permanent error %d: %s"
msgstr "trwały błąd %d: %s"
@@ -2675,7 +2670,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../src/balsa-index.c:399 ../src/pref-manager.c:382
-#: ../src/sendmsg-window.c:2700
+#: ../src/sendmsg-window.c:2699
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
@@ -3133,7 +3128,7 @@ msgstr "Dla tego typu treści nie określono działania otwarcia lub wyświetlen
msgid "S_ave part"
msgstr "Z_apisz część"
-#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:52 ../src/sendmsg-window.c:1453
+#: ../src/balsa-mime-widget-callbacks.c:52 ../src/sendmsg-window.c:1452
#, c-format
msgid "Could not launch application: %s"
msgstr "Nie można uruchomić programu: %s"
@@ -3230,7 +3225,7 @@ msgid "Se_nd message to obtain this part"
msgstr "_Wyślij wiadomość, aby uzyskać tę część"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:323 ../src/balsa-mime-widget-text.c:808
-#: ../src/sendmsg-window.c:1488
+#: ../src/sendmsg-window.c:1487
#, c-format
msgid "Error showing %s: %s\n"
msgstr "Błąd podczas wyświetlania %s: %s\n"
@@ -3259,20 +3254,20 @@ msgid "IMAP server did not report message structure"
msgstr "Serwer IMAP nie zgłosił struktury wiadomości"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:731
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:156 ../src/sendmsg-window.c:748
-#: ../src/sendmsg-window.c:750 ../src/sendmsg-window.c:842
-#: ../src/sendmsg-window.c:3514 ../src/sendmsg-window.c:5035
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:156 ../src/sendmsg-window.c:747
+#: ../src/sendmsg-window.c:749 ../src/sendmsg-window.c:841
+#: ../src/sendmsg-window.c:3513 ../src/sendmsg-window.c:5029
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:736
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:164 ../src/sendmsg-window.c:3510
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:164 ../src/sendmsg-window.c:3509
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. addresses
#: ../src/balsa-mime-widget-message.c:742
-#: ../src/balsa-print-object-header.c:169 ../src/sendmsg-window.c:3521
+#: ../src/balsa-print-object-header.c:169 ../src/sendmsg-window.c:3520
msgid "From:"
msgstr "Od:"
@@ -3497,7 +3492,7 @@ msgstr "Uczestnicy"
msgid "Attendee"
msgstr "Uczestnik"
-#: ../src/balsa-print-object-text.c:680 ../src/sendmsg-window.c:2712
+#: ../src/balsa-print-object-text.c:680 ../src/sendmsg-window.c:2711
msgid "Description"
msgstr "Opis"
@@ -4851,7 +4846,7 @@ msgid "Remote mailbox servers"
msgstr "Zdalne serwery skrzynek"
#: ../src/pref-manager.c:1658 ../src/pref-manager.c:2815
-#: ../src/sendmsg-window.c:2682
+#: ../src/sendmsg-window.c:2681
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -5517,179 +5512,179 @@ msgstr ""
#. Translators: please use the initial letter of each language as
#. * its accelerator; this is a long list, and unique accelerators
#. * cannot be found.
-#: ../src/sendmsg-window.c:184
+#: ../src/sendmsg-window.c:183
msgid "_Brazilian Portuguese"
msgstr "_brazylijski portugalski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:185
+#: ../src/sendmsg-window.c:184
msgid "_Catalan"
msgstr "_kataloński"
-#: ../src/sendmsg-window.c:186
+#: ../src/sendmsg-window.c:185
msgid "_Chinese Simplified"
msgstr "_chiński uproszczony"
-#: ../src/sendmsg-window.c:187
+#: ../src/sendmsg-window.c:186
msgid "_Chinese Traditional"
msgstr "_chiński tradycyjny"
-#: ../src/sendmsg-window.c:188
+#: ../src/sendmsg-window.c:187
msgid "_Czech"
msgstr "_czeski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:189
+#: ../src/sendmsg-window.c:188
msgid "_Danish"
msgstr "_duński"
-#: ../src/sendmsg-window.c:190
+#: ../src/sendmsg-window.c:189
msgid "_Dutch"
msgstr "_holenderski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:191
+#: ../src/sendmsg-window.c:190
msgid "_English (American)"
msgstr "_angielski (amerykański)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:192
+#: ../src/sendmsg-window.c:191
msgid "_English (British)"
msgstr "_angielski (brytyjski)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:193
+#: ../src/sendmsg-window.c:192
msgid "_Esperanto"
msgstr "_esperanto"
-#: ../src/sendmsg-window.c:194
+#: ../src/sendmsg-window.c:193
msgid "_Estonian"
msgstr "_estoński"
-#: ../src/sendmsg-window.c:195
+#: ../src/sendmsg-window.c:194
msgid "_Finnish"
msgstr "_fiński"
-#: ../src/sendmsg-window.c:196
+#: ../src/sendmsg-window.c:195
msgid "_French"
msgstr "_francuski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:197
+#: ../src/sendmsg-window.c:196
msgid "_German"
msgstr "_niemiecki"
-#: ../src/sendmsg-window.c:198
+#: ../src/sendmsg-window.c:197
msgid "_German (Austrian)"
msgstr "_niemiecki (austriacki)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:199
+#: ../src/sendmsg-window.c:198
msgid "_German (Swiss)"
msgstr "_niemiecki (szwajcarski)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:200
+#: ../src/sendmsg-window.c:199
msgid "_Greek"
msgstr "_grecki"
-#: ../src/sendmsg-window.c:201
+#: ../src/sendmsg-window.c:200
msgid "_Hebrew"
msgstr "_hebrajski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:202
+#: ../src/sendmsg-window.c:201
msgid "_Hungarian"
msgstr "_węgierski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:203
+#: ../src/sendmsg-window.c:202
msgid "_Italian"
msgstr "_włoski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:204
+#: ../src/sendmsg-window.c:203
msgid "_Japanese (JIS)"
msgstr "_japoński (JIS)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:205
+#: ../src/sendmsg-window.c:204
msgid "_Kazakh"
msgstr "_kazachski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:206
+#: ../src/sendmsg-window.c:205
msgid "_Korean"
msgstr "_koreański"
-#: ../src/sendmsg-window.c:207
+#: ../src/sendmsg-window.c:206
msgid "_Latvian"
msgstr "ł_otewski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:208
+#: ../src/sendmsg-window.c:207
msgid "_Lithuanian"
msgstr "_litewski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:209
+#: ../src/sendmsg-window.c:208
msgid "_Norwegian"
msgstr "_norweski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:210
+#: ../src/sendmsg-window.c:209
msgid "_Polish"
msgstr "_polski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:211
+#: ../src/sendmsg-window.c:210
msgid "_Portuguese"
msgstr "_portugalski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:212
+#: ../src/sendmsg-window.c:211
msgid "_Romanian"
msgstr "_rumuński"
-#: ../src/sendmsg-window.c:213
+#: ../src/sendmsg-window.c:212
msgid "_Russian"
msgstr "_rosyjski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:214
+#: ../src/sendmsg-window.c:213
msgid "_Serbian"
msgstr "_serbski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:215
+#: ../src/sendmsg-window.c:214
msgid "_Serbian (Latin)"
msgstr "_serbski (łaciński)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:216
+#: ../src/sendmsg-window.c:215
msgid "_Slovak"
msgstr "_słowacki"
-#: ../src/sendmsg-window.c:217
+#: ../src/sendmsg-window.c:216
msgid "_Spanish"
msgstr "_hiszpański"
-#: ../src/sendmsg-window.c:218
+#: ../src/sendmsg-window.c:217
msgid "_Swedish"
msgstr "_szwedzki"
-#: ../src/sendmsg-window.c:219
+#: ../src/sendmsg-window.c:218
msgid "_Tatar"
msgstr "_tatarski"
-#: ../src/sendmsg-window.c:220
+#: ../src/sendmsg-window.c:219
msgid "_Turkish"
msgstr "_turecki"
-#: ../src/sendmsg-window.c:221
+#: ../src/sendmsg-window.c:220
msgid "_Ukrainian"
msgstr "_ukraiński"
-#: ../src/sendmsg-window.c:222
+#: ../src/sendmsg-window.c:221
msgid "_Generic UTF-8"
msgstr "_Ogólny UTF-8"
-#: ../src/sendmsg-window.c:270
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
msgid "Attachment"
msgstr "Załącznik"
-#: ../src/sendmsg-window.c:270
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
msgid "Inline"
msgstr "Treść"
-#: ../src/sendmsg-window.c:270
+#: ../src/sendmsg-window.c:269
msgid "Reference"
msgstr "Odnośnik"
-#: ../src/sendmsg-window.c:518
+#: ../src/sendmsg-window.c:517
msgid "(No name)"
msgstr "(Brak nazwy)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:524
+#: ../src/sendmsg-window.c:523
#, c-format
msgid ""
"The message to “%s” is modified.\n"
@@ -5698,15 +5693,15 @@ msgstr ""
"Wiadomość do „%s” została zmieniona.\n"
"Zapisać ją w Szkicach?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:819
+#: ../src/sendmsg-window.c:818
msgid "Gnome editor is not defined in your preferred applications."
msgstr "Edytor GNOME nie jest określony w preferowanych programach."
-#: ../src/sendmsg-window.c:892
+#: ../src/sendmsg-window.c:891
msgid "Select Identity"
msgstr "Wybór tożsamości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1407
+#: ../src/sendmsg-window.c:1406
#, c-format
msgid ""
"Saying yes will not send the file “%s” itself, but just a MIME message/"
@@ -5721,15 +5716,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Na pewno załączyć ten plik jako odnośnik?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1420
+#: ../src/sendmsg-window.c:1419
msgid "Attach as Reference?"
msgstr "Załączyć jako odnośnik?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1553
+#: ../src/sendmsg-window.c:1552
msgid "Choose character set"
msgstr "Wybór zestawu znaków"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1561
+#: ../src/sendmsg-window.c:1560
#, c-format
msgid ""
"File\n"
@@ -5742,55 +5737,55 @@ msgstr ""
"nie jest kodowany w US-ASCII lub UTF-8.\n"
"Proszę wybrać kodowanie użyte przy kodowaniu pliku."
-#: ../src/sendmsg-window.c:1581
+#: ../src/sendmsg-window.c:1580
msgid "Attach as MIME type:"
msgstr "Załączenie jako typ MIME:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1642
+#: ../src/sendmsg-window.c:1641
#, c-format
msgid "Character set for file %s changed from “%s” to “%s”."
msgstr "Kodowanie dla pliku %s zmieniło się z „%s” na „%s”."
-#: ../src/sendmsg-window.c:1685 ../src/sendmsg-window.c:5039
+#: ../src/sendmsg-window.c:1684 ../src/sendmsg-window.c:5033
msgid "(no subject)"
msgstr "(brak tematu)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1723
+#: ../src/sendmsg-window.c:1722
#, c-format
msgid "Cannot create file URI object for %s"
msgstr "Nie można utworzyć pliku URI obiektu dla %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1731
+#: ../src/sendmsg-window.c:1730
msgid "unknown error"
msgstr "nieznany błąd"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1771
+#: ../src/sendmsg-window.c:1770
msgid "forwarded message"
msgstr "przekazana wiadomość"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1776
+#: ../src/sendmsg-window.c:1775
#, c-format
msgid "Message from %s, subject: “%s”"
msgstr "Wiadomość od %s, temat: „%s”"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1854 ../src/sendmsg-window.c:1927
+#: ../src/sendmsg-window.c:1853 ../src/sendmsg-window.c:1926
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1939
+#: ../src/sendmsg-window.c:1938
msgid "Open…"
msgstr "Otwórz…"
-#: ../src/sendmsg-window.c:1951
+#: ../src/sendmsg-window.c:1950
msgid "(URL)"
msgstr "(Adres URL)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2007
+#: ../src/sendmsg-window.c:2006
msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2120 ../src/sendmsg-window.c:2223
-#: ../src/sendmsg-window.c:6869
+#: ../src/sendmsg-window.c:2119 ../src/sendmsg-window.c:2222
+#: ../src/sendmsg-window.c:6863
msgid ""
"Attaching message failed.\n"
"Possible reason: not enough temporary space"
@@ -5798,147 +5793,147 @@ msgstr ""
"Załączenie wiadomości się nie powiodło.\n"
"Możliwa przyczyna: brak miejsca na pliki tymczasowe"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2442
+#: ../src/sendmsg-window.c:2441
msgid "F_rom:"
msgstr "_Od:"
#. Subject:
-#: ../src/sendmsg-window.c:2592
+#: ../src/sendmsg-window.c:2591
msgid "S_ubject:"
msgstr "_Temat:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2619
+#: ../src/sendmsg-window.c:2618
msgid "F_CC:"
msgstr "_DW:"
#. Attachment list
-#: ../src/sendmsg-window.c:2645
+#: ../src/sendmsg-window.c:2644
msgid "_Attachments:"
msgstr "_Załączniki:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:2689
+#: ../src/sendmsg-window.c:2688
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3035
+#: ../src/sendmsg-window.c:3034
#, c-format
msgid "Could not save attachment: %s"
msgstr "Nie można zapisać załącznika: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3059
+#: ../src/sendmsg-window.c:3058
msgid "No subject"
msgstr "Brak tematu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3093
+#: ../src/sendmsg-window.c:3092
#, c-format
msgid "inlined file “%s” (%s)"
msgstr "plik „%s” w treści (%s)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3096
+#: ../src/sendmsg-window.c:3095
#, c-format
msgid "attached file “%s” (%s)"
msgstr "załączony plik „%s” (%s)"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3100
+#: ../src/sendmsg-window.c:3099
#, c-format
msgid "inlined %s part"
msgstr "część %s w treści"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3102
+#: ../src/sendmsg-window.c:3101
#, c-format
msgid "attached %s part"
msgstr "załączona %s część"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3170
+#: ../src/sendmsg-window.c:3169
#, c-format
msgid "message from %s, subject “%s”"
msgstr "wiadomość od %s, temat „%s”"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3297
+#: ../src/sendmsg-window.c:3296
msgid "quoted"
msgstr "cytowanie"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3302 ../src/sendmsg-window.c:3305
+#: ../src/sendmsg-window.c:3301 ../src/sendmsg-window.c:3304
msgid "quoted attachment"
msgstr "cytowany załącznik"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3331
+#: ../src/sendmsg-window.c:3330
msgid "Select parts for quotation"
msgstr "Zaznaczenie części do cytowania"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3342
+#: ../src/sendmsg-window.c:3341
msgid "Select the parts of the message which shall be quoted in the reply"
msgstr "Zaznaczenie części wiadomości cytowanych w odpowiedzi"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3495
+#: ../src/sendmsg-window.c:3494
msgid "you"
msgstr "ja"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3504
+#: ../src/sendmsg-window.c:3503
#, c-format
msgid "------forwarded message from %s------\n"
msgstr "------przekazana wiadomość od %s------\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3541
+#: ../src/sendmsg-window.c:3540
#, c-format
msgid "Message-ID: %s\n"
msgstr "Identyfikator wiadomości: %s\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3547
+#: ../src/sendmsg-window.c:3546
msgid "References:"
msgstr "Odnośniki:"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3558
+#: ../src/sendmsg-window.c:3557
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr "W dniu %s, %s napisał(a):\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3560
+#: ../src/sendmsg-window.c:3559
#, c-format
msgid "%s wrote:\n"
msgstr "%s napisał(a):\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3673
+#: ../src/sendmsg-window.c:3672
msgid "No signature found!"
msgstr "Nie odnaleziono podpisu."
-#: ../src/sendmsg-window.c:3814
+#: ../src/sendmsg-window.c:3813
msgid "Could not save message."
msgstr "Nie można zapisać wiadomości."
-#: ../src/sendmsg-window.c:3821
+#: ../src/sendmsg-window.c:3820
#, c-format
msgid "Could not open draftbox: %s"
msgstr "Nie można otworzyć Szkiców: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:3846
+#: ../src/sendmsg-window.c:3845
msgid "Message saved."
msgstr "Zapisano wiadomość."
-#: ../src/sendmsg-window.c:4470 ../src/sendmsg-window.c:4478
-#: ../src/sendmsg-window.c:4485 ../src/sendmsg-window.c:4492
-#: ../src/sendmsg-window.c:4516
+#: ../src/sendmsg-window.c:4469 ../src/sendmsg-window.c:4477
+#: ../src/sendmsg-window.c:4484 ../src/sendmsg-window.c:4491
+#: ../src/sendmsg-window.c:4515
#, c-format
msgid "Could not attach the file %s: %s."
msgstr "Nie można załączyć pliku %s: %s."
-#: ../src/sendmsg-window.c:4471
+#: ../src/sendmsg-window.c:4470
msgid "not an absolute path"
msgstr "nie jest ścieżką bezwzględną"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4479
+#: ../src/sendmsg-window.c:4478
msgid "not in your directory"
msgstr "brak w katalogu użytkownika"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4486
+#: ../src/sendmsg-window.c:4485
msgid "does not exist"
msgstr "nie istnieje"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4517
+#: ../src/sendmsg-window.c:4516
msgid "not in current directory"
msgstr "brak w bieżącym katalogu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4567
+#: ../src/sendmsg-window.c:4566
msgid ""
"The link that you selected created\n"
"a “Blind copy” (BCC) address.\n"
@@ -5950,44 +5945,44 @@ msgstr ""
"Proszę sprawdzić, czy adres\n"
"jest właściwy."
-#: ../src/sendmsg-window.c:4649
+#: ../src/sendmsg-window.c:4675
#, c-format
-msgid "Could not open the file %s.\n"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku %s.\n"
+msgid "Cannot not read the file “%s”: %s"
+msgstr "Nie można odczytać pliku „%s”: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4700
+#: ../src/sendmsg-window.c:4694
msgid "Include file"
msgstr "Dołącz plik"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../src/sendmsg-window.c:4885
+#: ../src/sendmsg-window.c:4879
#, c-format
msgid "Could not load Face header file %s: %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku nagłówka „Face” %s: %s"
#. Translators: please do not translate Face.
-#: ../src/sendmsg-window.c:4888
+#: ../src/sendmsg-window.c:4882
#, c-format
msgid "Could not load X-Face header file %s: %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku nagłówka „X-Face” %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:4996
+#: ../src/sendmsg-window.c:4990
msgid "No Subject"
msgstr "Brak tematu"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5001
+#: ../src/sendmsg-window.c:4995
msgid "_Send"
msgstr "_Wyślij"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5022
+#: ../src/sendmsg-window.c:5016
msgid "You did not specify a subject for this message"
msgstr "Nie podano tematu tej wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5023
+#: ../src/sendmsg-window.c:5017
msgid "If you would like to provide one, enter it below."
msgstr "Aby podać temat wiadomości, należy wpisać go poniżej."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5116
+#: ../src/sendmsg-window.c:5110
#, c-format
msgid ""
"You did not select encryption for this message, although %s public keys are "
@@ -5998,19 +5993,19 @@ msgstr ""
"dostępne dla wszystkich odbiorców. Aby chronić swoją prywatność, wiadomość "
"mogłaby zostać zaszyfrowana za pomocą %s."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5138
+#: ../src/sendmsg-window.c:5132
msgid "Send _encrypted"
msgstr "Wyślij _zaszyfrowane"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5153
+#: ../src/sendmsg-window.c:5147
msgid "Send _unencrypted"
msgstr "Wyślij _niezaszyfrowane"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5213
+#: ../src/sendmsg-window.c:5207
msgid "You selected OpenPGP security for this message.\n"
msgstr "Wybrano zabezpieczenie OpenPGP dla tej wiadomości.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5218
+#: ../src/sendmsg-window.c:5212
msgid ""
"The message text will be sent as plain text and as HTML, but only the plain "
"part can be signed.\n"
@@ -6018,13 +6013,13 @@ msgstr ""
"Tekst wiadomości zostanie wysłany jako zwykły tekst i jako HTML, ale tylko "
"część zawierająca zwykły tekst może zostać podpisana.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5223
+#: ../src/sendmsg-window.c:5217
msgid ""
"The message contains attachments, which cannot be signed or encrypted.\n"
msgstr ""
"Wiadomość zawiera załączniki, których nie można podpisać ani zaszyfrować.\n"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5227
+#: ../src/sendmsg-window.c:5221
msgid ""
"You should select MIME mode if the complete message shall be protected. Do "
"you really want to proceed?"
@@ -6032,36 +6027,36 @@ msgstr ""
"Jeśli cała wiadomości ma być chroniona, należy wybrać tryb MIME. Na pewno "
"kontynuować?"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5252
+#: ../src/sendmsg-window.c:5246
#, c-format
msgid "sending message with GPG mode %d"
msgstr "wysyłanie wiadomości w trybie GPG %d"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5280
+#: ../src/sendmsg-window.c:5274
msgid "Message could not be created"
msgstr "Nie można utworzyć wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5282
+#: ../src/sendmsg-window.c:5276
msgid "Message could not be queued in outbox"
msgstr "Nie można dodać wiadomości do kolejki w skrzynce wychodzącej"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5284
+#: ../src/sendmsg-window.c:5278
msgid "Message could not be saved in sentbox"
msgstr "Nie można zapisać wiadomości w Wysłanych"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5286
+#: ../src/sendmsg-window.c:5280
msgid "Message could not be sent"
msgstr "Nie można wysłać wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5289
+#: ../src/sendmsg-window.c:5283
msgid "Message could not be signed"
msgstr "Nie można podpisać wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5291
+#: ../src/sendmsg-window.c:5285
msgid "Message could not be encrypted"
msgstr "Nie można zaszyfrować wiadomości"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5297
+#: ../src/sendmsg-window.c:5291
#, c-format
msgid ""
"Send failed: %s\n"
@@ -6070,45 +6065,45 @@ msgstr ""
"Wysłanie się nie powiodło: %s\n"
"%s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5302
+#: ../src/sendmsg-window.c:5296
#, c-format
msgid "Send failed: %s"
msgstr "Wysłanie się nie powiodło: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5401
+#: ../src/sendmsg-window.c:5395
#, c-format
msgid "Could not postpone message: %s"
msgstr "Nie można odłożyć wiadomości: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:5422
+#: ../src/sendmsg-window.c:5416
msgid "Message postponed."
msgstr "Odłożono wiadomość."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5427
+#: ../src/sendmsg-window.c:5421
msgid "Could not postpone message."
msgstr "Nie można odłożyć wiadomości."
-#: ../src/sendmsg-window.c:5639
+#: ../src/sendmsg-window.c:5633
#, c-format
msgid "Error starting spell checker: %s"
msgstr "Błąd podczas uruchamiania sprawdzania pisowni: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6390
+#: ../src/sendmsg-window.c:6384
#, c-format
msgid "Reply to %s: %s"
msgstr "Odpowiedź do %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6395
+#: ../src/sendmsg-window.c:6389
#, c-format
msgid "Forward message to %s: %s"
msgstr "Przekazanie wiadomości do %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6399
+#: ../src/sendmsg-window.c:6393
#, c-format
msgid "New message to %s: %s"
msgstr "Nowa wiadomość do %s: %s"
-#: ../src/sendmsg-window.c:6569
+#: ../src/sendmsg-window.c:6563
msgid "_Language"
msgstr "_Język"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]