[brasero] Updated Friulian translation



commit a8ec54c888eed4326890336f48a2e864764d3e2f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Mar 29 10:22:10 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |  198 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 99 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2c2bad2..b6d49ef 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-29 12:21+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,146 +488,146 @@ msgstr "%s (%i%% completât)"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
 msgid "Creating Image"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a creâ Imagjin"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
 msgid "Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
 msgid "Copying DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
 msgid "Burning CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
 msgid "Copying CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
 msgid "Burning Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi Disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
 msgid "Copying Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ Disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
 msgid "Creating image"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a creâ la imagjin"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
 msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal DVD video"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
 msgid "Burning video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi DVD video"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
 msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal DVD dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
 msgid "Burning data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi DVD dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
 msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision da imagjin a DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
 msgid "Burning image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi imagjin su DVD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
 msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de copie dal DVD dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
 msgid "Copying data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ DVD dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
 msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal (S)VCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
 msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi (S)VCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
 msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal CD audio"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
 msgid "Burning audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi CD audio"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
 msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal CD dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
 msgid "Burning data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi CD dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
 msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de copie dal CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
 msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision da imagjin a CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
 msgid "Burning image to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi imagjin su CD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
 msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal disc video"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
 msgid "Burning video disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi disc video"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
 msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal disc dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
 msgid "Burning data disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi disc dâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
 msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de copie dal disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
 msgid "Copying disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
 msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision da imagjin a disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
 msgid "Burning image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi imagjin su disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
 msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
 msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr ""
+msgstr "_Ten estension atuâl"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
 msgid "Change _Extension"
@@ -1590,13 +1590,13 @@ msgstr "Velocitât stimade de unitât:"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
 #, c-format
 msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": daûr a cjariâ"
 
 #. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
 #, c-format
 msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": gjenar di imagjin disc no cognossude"
 
 #. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
 #. * file and the second its size.
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
 msgid "Size Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Stime dimension"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
 msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
@@ -1748,32 +1748,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
 msgid "Corrupted Files"
-msgstr ""
+msgstr "File ruvinâts"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
 msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a scjamâ file MD5"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid URI"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nol è un URI valit"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
 msgid "No MD5 file was given."
-msgstr ""
+msgstr "Nissun file MD5 furnît."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
 msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre un file _MD5 par controlâ il disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre un file .md5 esterni che al ten il checksum di un disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
 msgid "Open an MD5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç un file MD5"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
 msgid "_Check"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610
 #, c-format
 msgid "The disc is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Il disc nol è supuartât"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
 msgid "The drive is empty"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "La unitât e je vueide"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
 msgid "Select a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione un disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583
 msgid "Progress"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Progrès"
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
 #: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
 msgid "(loading…)"
-msgstr ""
+msgstr "(daûr a cjamâ...)"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
@@ -1829,14 +1829,14 @@ msgstr "Vueit"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
 msgid "Disc file"
-msgstr ""
+msgstr "File disc"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
 #, c-format
 msgid "%d item"
 msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d element"
+msgstr[1] "%d elements"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
 #, c-format
@@ -1856,13 +1856,13 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" al è un leam simbolic ricorsîf"
 
 #. Translators: %s is the path of a drive
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cjatâ \"%s\"."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
 msgid "Retrieving image format and size"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
 msgid "Please set it manually"
-msgstr ""
+msgstr "Configure a man"
 
 #. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
 msgid "Video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formât video:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
 msgid "_NTSC"
@@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
 msgid "Native _format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formât Natîf"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
 msgid "Aspect ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Rapuart di aspiet:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
 msgid "_4:3"
@@ -1944,20 +1944,20 @@ msgstr "_16:9"
 #. Video options for (S)VCD
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
 msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenar VCD:"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
 msgid "Create an SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "Cree un SVCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
 msgid "Create a VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Cree un VCD"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
 #, c-format
 msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ cartele (%s)"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
 msgid "Getting size"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
 #, c-format
 msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La cartele VIDEO_TS e mancje o no je valide"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
 #, c-format
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
 #, c-format
 msgid "The version of \"%s\" is too old"
-msgstr ""
+msgstr "La version di \"%s\" e je masse vecje"
 
 #: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
 #, c-format
@@ -2134,12 +2134,12 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
 msgid "Image File"
-msgstr ""
+msgstr "File Imagjin"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
 #: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
 msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Unitât CD/DVD cence non"
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
 msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Disc Blu-ray riscrivibil"
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
 #, c-format
 msgid "Blank %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Scancelâ %s in %s"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
 #. * second %s the name of the drive this disc is in.
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
 #, c-format
 msgid "%s: empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vueit"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
 #. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
 msgid "No disc available"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun disc disponibil"
 
 #. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
 #: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
 #, c-format
 msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Disc vueit (%s)"
 
 #. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
 #, c-format
 msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "No semee jessi une imagjin ISO valide"
 
 #: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
 msgid "Unknown error"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Figuris"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
 msgid "_Color"
@@ -2443,15 +2443,15 @@ msgstr "_Colôr"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
 msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Colôr solit"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
 msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient orizontâl"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
 msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient verticâl"
 
 #. second part
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
@@ -2462,29 +2462,29 @@ msgstr "_Imagjin:"
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
 msgid "Image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Percors figure:"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
 msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Sielç une figure"
 
 #. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
 msgid "Image style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stîl figure:"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
 msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrât"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
 msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Piastrelât"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
 msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Scjalât"
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
 msgid "Background Properties"
@@ -2627,16 +2627,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
 msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Sielç un Colôr"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
 msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creatôr CD/DVD"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Cree CD e DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
 msgid "Medium Icon"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "File figure"
 
 #. Translators: this is the name of the plugin
 #. * which will be translated only when it needs
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
 msgid "Disc Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Non disc:"
 
 #. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
 #. * not fit on small Nautilus windows
@@ -2669,49 +2669,49 @@ msgstr ""
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
 msgid "Write to Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf su Disc"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
 msgid "Write contents to a CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf contignûts su CD o DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
 msgid "Copy Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Copie Disc"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
 msgid "_Write to Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Scrîf su Disc..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
 msgid "Write disc image to a CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf imagjin disc suntun CD o DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
 msgid "_Copy Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Copie Disc..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646
 msgid "Create a copy of this CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cree une copie di chest CD o DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659
 msgid "_Blank Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "Sca_ncele Disc..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660
 msgid "Blank this CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Scancele chest CD o DVD"
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676
 msgid "_Check Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Controle Disc..."
 
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677
 msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Controle la integritât dai dâts su chest CD o DVD"
 
 #: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
@@ -2961,17 +2961,17 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
 msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
 msgid "SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1"
 
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
 #: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
 msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
 
 #. Translators: first %s is the filename, second %s
 #. * is the error generated from errno


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]