[brasero] Updated Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Friulian translation
- Date: Tue, 29 Mar 2016 10:22:14 +0000 (UTC)
commit a8ec54c888eed4326890336f48a2e864764d3e2f
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Mar 29 10:22:10 2016 +0000
Updated Friulian translation
po/fur.po | 198 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 2c2bad2..b6d49ef 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=brasero&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 16:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-29 10:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-29 12:21+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -488,146 +488,146 @@ msgstr "%s (%i%% completât)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
msgid "Creating Image"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a creâ Imagjin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
msgid "Burning DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
msgid "Copying DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
msgid "Burning CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
msgid "Copying CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
msgid "Burning Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi Disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
msgid "Copying Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ Disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
msgid "Creating image"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a creâ la imagjin"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
msgid "Simulation of video DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal DVD video"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
msgid "Burning video DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi DVD video"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
msgid "Simulation of data DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal DVD dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
msgid "Burning data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi DVD dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
msgid "Simulation of image to DVD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision da imagjin a DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
msgid "Burning image to DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi imagjin su DVD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
msgid "Simulation of data DVD copying"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de copie dal DVD dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
msgid "Copying data DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ DVD dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal (S)VCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
msgid "Burning (S)VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi (S)VCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
msgid "Simulation of audio CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal CD audio"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
msgid "Burning audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi CD audio"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
msgid "Simulation of data CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal CD dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
msgid "Burning data CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi CD dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
msgid "Simulation of CD copying"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de copie dal CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
msgid "Simulation of image to CD burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision da imagjin a CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
msgid "Burning image to CD"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi imagjin su CD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
msgid "Simulation of video disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal disc video"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
msgid "Burning video disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi disc video"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
msgid "Simulation of data disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision dal disc dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
msgid "Burning data disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi disc dâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
msgid "Simulation of disc copying"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de copie dal disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
msgid "Copying disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a copiâ disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
msgid "Simulation of image to disc burning"
-msgstr ""
+msgstr "Simulazion de incision da imagjin a disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
msgid "Burning image to disc"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a incidi imagjin su disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
@@ -1549,7 +1549,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:142
msgid "_Keep Current Extension"
-msgstr ""
+msgstr "_Ten estension atuâl"
#: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:145
msgid "Change _Extension"
@@ -1590,13 +1590,13 @@ msgstr "Velocitât stimade de unitât:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:229
#, c-format
msgid "\"%s\": loading"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": daûr a cjariâ"
#. Translators: %s is a path and image refers to a disc image
#: ../libbrasero-burn/brasero-src-image.c:236
#, c-format
msgid "\"%s\": unknown disc image type"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\": gjenar di imagjin disc no cognossude"
#. NOTE to translators, the first %s is the path of the image
#. * file and the second its size.
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:566
msgid "Size Estimation"
-msgstr ""
+msgstr "Stime dimension"
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:568
msgid "Please wait until the estimation of the size is completed."
@@ -1748,32 +1748,32 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:250
msgid "Corrupted Files"
-msgstr ""
+msgstr "File ruvinâts"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:342
msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Daûr a scjamâ file MD5"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:397
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid URI"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" nol è un URI valit"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:515
msgid "No MD5 file was given."
-msgstr ""
+msgstr "Nissun file MD5 furnît."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:692
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre un file _MD5 par controlâ il disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:693
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre un file .md5 esterni che al ten il checksum di un disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:706
msgid "Open an MD5 file"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç un file MD5"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:721
msgid "_Check"
@@ -1797,7 +1797,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:610
#, c-format
msgid "The disc is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Il disc nol è supuartât"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:103
msgid "The drive is empty"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "La unitât e je vueide"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:556
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:167
msgid "Select a disc"
-msgstr ""
+msgstr "Selezione un disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:583
msgid "Progress"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "Progrès"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:793
#: ../src/brasero-playlist.c:536 ../src/brasero-video-tree-model.c:342
msgid "(loading…)"
-msgstr ""
+msgstr "(daûr a cjamâ...)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:619
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:799
@@ -1829,14 +1829,14 @@ msgstr "Vueit"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:725
msgid "Disc file"
-msgstr ""
+msgstr "File disc"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:803
#, c-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d element"
+msgstr[1] "%d elements"
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:1916
#, c-format
@@ -1856,13 +1856,13 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2552
#, c-format
msgid "\"%s\" is a recursive symbolic link."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" al è un leam simbolic ricorsîf"
#. Translators: %s is the path of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2578 ../src/brasero-cli.c:218
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be found."
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil cjatâ \"%s\"."
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:451
msgid "Retrieving image format and size"
@@ -1875,7 +1875,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-image-cfg.c:472
msgid "Please set it manually"
-msgstr ""
+msgstr "Configure a man"
#. Translators: %s is the name of the file that has just been deleted
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:90
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:447
msgid "Video format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formât video:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:458
msgid "_NTSC"
@@ -1927,11 +1927,11 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:489
msgid "Native _format"
-msgstr ""
+msgstr "_Formât Natîf"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:504
msgid "Aspect ratio:"
-msgstr ""
+msgstr "Rapuart di aspiet:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:515
msgid "_4:3"
@@ -1944,20 +1944,20 @@ msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:545
msgid "VCD type:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjenar VCD:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:558
msgid "Create an SVCD"
-msgstr ""
+msgstr "Cree un SVCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:573
msgid "Create a VCD"
-msgstr ""
+msgstr "Cree un VCD"
#: ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:130 ../libbrasero-burn/brasero-xfer.c:266
#, c-format
msgid "Directory could not be created (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Impussibil creâ cartele (%s)"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:77
msgid "Getting size"
@@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:644
#, c-format
msgid "VIDEO_TS directory is missing or invalid"
-msgstr ""
+msgstr "La cartele VIDEO_TS e mancje o no je valide"
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:647
#, c-format
@@ -2107,7 +2107,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:655 ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:667
#, c-format
msgid "The version of \"%s\" is too old"
-msgstr ""
+msgstr "La version di \"%s\" e je masse vecje"
#: ../libbrasero-burn/burn-plugin.c:659
#, c-format
@@ -2134,12 +2134,12 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:206
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:382
msgid "Image File"
-msgstr ""
+msgstr "File Imagjin"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:341
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:436
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Unitât CD/DVD cence non"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
@@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Disc Blu-ray riscrivibil"
#: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:216
#, c-format
msgid "Blank %s in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Scancelâ %s in %s"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type and the
#. * second %s the name of the drive this disc is in.
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:158
#, c-format
msgid "%s: empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s: vueit"
#. NOTE for translators: the first %s is the medium name, the
#. * second %s is the space (kio, gio) used by data on the disc.
@@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:460
msgid "No disc available"
-msgstr ""
+msgstr "Nissun disc disponibil"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:409
#, c-format
msgid "Blank disc (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Disc vueit (%s)"
#. NOTE for translators: the first %s is the disc type.
#: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:413
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-media/burn-volume.c:128
#, c-format
msgid "It does not appear to be a valid ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "No semee jessi une imagjin ISO valide"
#: ../libbrasero-media/scsi-error.c:43 ../src/brasero-project-name.c:84
msgid "Unknown error"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:199
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Figuris"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:230
msgid "_Color"
@@ -2443,15 +2443,15 @@ msgstr "_Colôr"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:261
msgid "Solid color"
-msgstr ""
+msgstr "Colôr solit"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:262
msgid "Horizontal gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient orizontâl"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:263
msgid "Vertical gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient verticâl"
#. second part
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
@@ -2462,29 +2462,29 @@ msgstr "_Imagjin:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:308
msgid "Image path:"
-msgstr ""
+msgstr "Percors figure:"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:320
msgid "Choose an image"
-msgstr ""
+msgstr "Sielç une figure"
#. Translators: This is an image, a picture, not a "Disc Image"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:331
msgid "Image style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stîl figure:"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:345
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrât"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:346
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "Piastrelât"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:347
msgid "Scaled"
-msgstr ""
+msgstr "Scjalât"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-background.c:384
msgid "Background Properties"
@@ -2627,16 +2627,16 @@ msgstr ""
#: ../libbrasero-utils/brasero-tool-color-picker.c:166
msgid "Pick a Color"
-msgstr ""
+msgstr "Sielç un Colôr"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:281
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Creatôr CD/DVD"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr ""
+msgstr "Cree CD e DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:228 ../src/brasero-project-name.c:154
msgid "Medium Icon"
@@ -2647,7 +2647,7 @@ msgstr ""
#: ../src/brasero-project.c:2250 ../src/brasero-project-name.c:168
msgctxt "picture"
msgid "Image files"
-msgstr ""
+msgstr "File figure"
#. Translators: this is the name of the plugin
#. * which will be translated only when it needs
@@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr ""
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:368
msgid "Disc Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Non disc:"
#. Translators: be careful, anything longer than the English will likely
#. * not fit on small Nautilus windows
@@ -2669,49 +2669,49 @@ msgstr ""
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:423
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:323
msgid "Write to Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf su Disc"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:442
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:723
msgid "Write contents to a CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf contignûts su CD o DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:370
msgid "Copy Disc"
-msgstr ""
+msgstr "Copie Disc"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:571
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:722
msgid "_Write to Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Scrîf su Disc..."
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:572
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Scrîf imagjin disc suntun CD o DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:645
msgid "_Copy Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Copie Disc..."
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:646
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Cree une copie di chest CD o DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:659
msgid "_Blank Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "Sca_ncele Disc..."
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:660
msgid "Blank this CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Scancele chest CD o DVD"
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:676
msgid "_Check Disc…"
-msgstr ""
+msgstr "_Controle Disc..."
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:677
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Controle la integritât dai dâts su chest CD o DVD"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:124
@@ -2961,17 +2961,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1507
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:859
msgid "MD5"
-msgstr ""
+msgstr "MD5"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1509
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:861
msgid "SHA1"
-msgstr ""
+msgstr "SHA1"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1511
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:863
msgid "SHA256"
-msgstr ""
+msgstr "SHA256"
#. Translators: first %s is the filename, second %s
#. * is the error generated from errno
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]