[california] Updated Spanish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 23 Mar 2016 09:14:55 +0000 (UTC)
commit 1c895408f05782edf01dd880cd47e55f0cb58ebf
Author: Alejandro Pedraza <m a pedraza openmailbox org>
Date: Wed Mar 23 09:14:50 2016 +0000
Updated Spanish translation
help/es/es.po | 40 +++++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 files changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 3a4f4d9..56e7e01 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: california master\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-15 16:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-21 15:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-21 16:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-23 10:12+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -285,6 +285,8 @@ msgid ""
"Follow these steps to add a <app>Web Calendar (.ics or webcal)</app> feed to "
"<app>California</app>:"
msgstr ""
+"Siga estos pasos para añadir un proveedor de un <app>Calendario Web (.ics o "
+"webcal)</app> a <app>California</app>:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-add-calendar.page:117
@@ -292,6 +294,8 @@ msgid ""
"Obtain the URL address of the calendar feed that you wish to add to "
"<app>California</app>. The address will end with a \".ics\" extension."
msgstr ""
+"Obtenga la dirección URL del proveedor del calendario que quiera añadir a "
+"<app>Califormia</app>. La dirección terminará con la extensión \".ics\"."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-add-calendar.page:123
@@ -307,6 +311,8 @@ msgid ""
"If required, enter your the username for your web calendar into the "
"<gui>Username</gui> field."
msgstr ""
+"Si se le solicita, introduzca su nombre de usuario para su calendario web en "
+"el campo <gui>Nombre de usuario</gui>."
#. (itstool) path: note/p
#: C/cal-add-calendar.page:135
@@ -314,6 +320,8 @@ msgid ""
"Most <app>Web Calendar (.ics or webcal)</app> feeds do not require a "
"password."
msgstr ""
+"La mayoría de los proveedores de <app>Calendario web (ics. o .webcal)</app> "
+"no requieren una contraseña."
#. (itstool) path: info/desc
#: C/cal-change-view.page:9
@@ -333,16 +341,22 @@ msgid ""
"day. Change the view options for <app>California</app> by selecting your "
"desired option from the buttons on the left-hand portion of the menu bar:"
msgstr ""
+"<app>California</app> mostrará de manera predeterminada los eventos de un "
+"mes. Además puede querer enfocarse en eventos de solo una semana o solo un "
+"día. Cambie la opción de vista para <app>California</app> seleccionando la "
+"opción que quiera desde los botones en la parte izquierda de la barra de "
+"menú."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-change-view.page:30
msgid "Selecting <gui>Week</gui> will display events for the current week."
msgstr ""
+"Seleccionando <gui>Semana</gui> mostrará eventos de la semana en curso."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-change-view.page:32
msgid "Selecting <gui>Month</gui> will display events for the entire month."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionando <gui>Mes</gui> mostrará los eventos de un mes completo."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-change-view.page:34
@@ -351,11 +365,16 @@ msgid ""
"helpful if you've been looking at events in the future or in the past and "
"want to quickly return to see current events."
msgstr ""
+"Seleccionando <gui>Hoy</gui> resaltará el día actual. Esto puede ser útil si "
+"ha estado buscando eventos en el futuro o en el pasado y quiere volver "
+"rápidamente a ver los eventos actuales."
#. (itstool) path: page/p
#: C/cal-change-view.page:39
msgid "You can also change your calendar view by using keyboard shortcuts:"
msgstr ""
+"También puede cambiar la vista de su calendario utilizando atajos del "
+"teclado:"
#. (itstool) path: table/title
#: C/cal-change-view.page:42
@@ -419,6 +438,8 @@ msgid ""
"creating, or how to change the details of an event that you created in the "
"past."
msgstr ""
+"Esta página describe cómo añadir detalles específicos a un evento que está "
+"creando, o cómo cambiar los detalles de un evento que ha creado en el pasado."
#. (itstool) path: note/p
#: C/cal-event-edit.page:27
@@ -428,11 +449,15 @@ msgid ""
"but do not have permission to edit events on your friend's calendar, you "
"will not be able to change the details of their events."
msgstr ""
+"No podrá editar eventos que son parte de ciertos proveedores de calendarios "
+"basados en la web. Por ejemplo, si se suscribe al calendario de Google de un "
+"amigo, pero no tiene los permisos para editar los eventos en el calendario "
+"de su amigo, no podrá cambiar los detalles de sus eventos."
#. (itstool) path: steps/title
#: C/cal-event-edit.page:34
msgid "Here is how to change an event's details:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí se explica cómo se cambian los detalles de un evento:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-edit.page:35 C/cal-event-edit.page:55 C/cal-event-edit.page:79
@@ -444,6 +469,8 @@ msgstr "Busque el evento que quiere editar en su calendario."
#: C/cal-event-remove.page:32
msgid "Select the event. A window will open, displaying the event's details."
msgstr ""
+"Seleccione el evento. Una ventana se abrirá mostrando los detalles del "
+"evento."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-edit.page:38 C/cal-event-edit.page:58 C/cal-event-edit.page:82
@@ -453,7 +480,7 @@ msgstr "Seleccione <gui>Editar</gui>."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-edit.page:39
msgid "Change or enter all of the event's relevant details."
-msgstr ""
+msgstr "Cambie o introduzca todos los detalles relevantes del evento."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-edit.page:40
@@ -462,6 +489,9 @@ msgid ""
"frequency with which the event occurs. You can also change the calendar on "
"which you would like the event to appear."
msgstr ""
+"Puede cambiar el resumen de un evento, la hora, la ubicación, la descripción "
+"y la frecuencia con la que ese evento sucede. También puede cambiar el "
+"calendario en el cual le gustaría que ese evento apareciera."
#. (itstool) path: item/p
#: C/cal-event-edit.page:43
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]