[gnome-news] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-news] Updated Italian translation
- Date: Tue, 22 Mar 2016 11:40:12 +0000 (UTC)
commit 775c74341b75049f3a711bdf8ed28985457ecf6b
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Tue Mar 22 11:40:06 2016 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b61d41b..cb54f91 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-news master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"news&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-13 09:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-18 11:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-08 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 12:28+0100\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
@@ -19,87 +19,148 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:1
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: ../data/gtk/menus.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#. TRANSLATORS: the application name
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1 ../gnomenews/application.py:36
+#: ../gnomenews/toolbar.py:99 ../gnomenews/window.py:35
+msgid "News"
+msgstr "Notizie"
+
+#. TRANSLATORS: one-line description for the app
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Feed Reader"
+msgstr "Lettore notiziari"
+
+#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
+#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
+msgid "GNOME News can be used to read news."
+msgstr "GNOME News può essere usato per leggere le notizie."
+
+#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
+msgid "Feed reader for GNOME"
+msgstr "Lettore notiziari per GNOME"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Dimensione finestra"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Dimensione finestra (larghezza e altezza)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Posizione finestra"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Posizione finestra (x e y)."
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Finestra massimizzata"
+
+#: ../data/org.gnome.News.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Stato finestra massimizzata."
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:1
+msgid "No Results Found"
+msgstr "Nessun risultato trovato"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:2
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Provare una differente ricerca"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:3
+msgid "No Starred Articles Found"
+msgstr "Nessun articolo speciale trovato"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:4
+msgid "You can see your starred articles after marking them"
+msgstr "È possibile vedere gli articoli speciali dopo averli contrassegnati"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:5
+msgid "No Feed Subscription Found"
+msgstr "Nessun abbonamento al notiziario trovato"
+
+#: ../data/ui/empty-view.ui.h:6
+msgid "You can subscribe to feeds using the \"+\" button"
+msgstr "È possibile abbonarsi ai notiziari usando il pulsante «+»"
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:1
msgid "Add a new feed"
msgstr "Aggiunge un nuovo notiziario"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:2
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:2
msgid "Enter feed address to add"
msgstr "Immettere l'indirizzo del notiziario da aggiungere"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:3
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:3
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:4
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:4
msgid "You are already subscribed to that feed!"
msgstr "Si è già abbonati a questo notiziario."
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:5
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:5
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:6
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:6
msgid "Select None"
msgstr "Nessuna selezione"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:7
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:7
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Fare clic sugli elementi per selezionarli"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:8
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:8
+msgid "Mark this article as starred"
+msgstr "Contrassegna questo articolo come speciale"
+
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:9
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:9
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:10
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
-#: ../data/HeaderBar.ui.h:10
+#: ../data/ui/headerbar.ui.h:11
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../data/Menu.ui.h:1
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni"
-
-#: ../data/Menu.ui.h:2
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#. TRANSLATORS: the application name
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:2 ../gnomenews/application.py:36
-#: ../gnomenews/window.py:35
-msgid "News"
-msgstr "Notizie"
-
-#: ../data/org.gnome.News.desktop.in.h:2
-msgid "Feed reader for GNOME"
-msgstr "Lettore notiziari per GNOME"
-
-#. TRANSLATORS: one-line description for the app
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:4
-msgid "Feed Reader"
-msgstr "Lettore notiziari"
-
-#. TRANSLATORS: AppData description marketing paragraph
-#: ../data/org.gnome.News.appdata.xml.in.h:6
-msgid "GNOME News can be used to read news."
-msgstr "GNOME News può essere usato per leggere le notizie."
+#: ../gnomenews/toolbar.py:96
+#, python-format
+msgid "Searching for \"%s\""
+msgstr "Ricerca di «%s»"
-#: ../gnomenews/view.py:116
-msgid "Unknown feed"
-msgstr "Notiziario sconosciuto"
+#: ../gnomenews/view.py:86 ../gnomenews/view.py:99
+msgid "This article was already read"
+msgstr "Questo articolo è già stato letto"
-#: ../gnomenews/view.py:231
+#: ../gnomenews/view.py:174
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
-#: ../gnomenews/view.py:240
+#: ../gnomenews/view.py:191
msgid "Feeds"
msgstr "Notiziari"
-#: ../gnomenews/view.py:289
+#: ../gnomenews/view.py:268
+msgid "Unknown feed"
+msgstr "Notiziario sconosciuto"
+
+#: ../gnomenews/view.py:361
msgid "Starred"
-msgstr "Contrassegnato"
+msgstr "Speciale"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]