[evince] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 5 Mar 2016 19:52:03 +0000 (UTC)
commit 78e8afbe496c52bcdeaf9076c914353bb6bb7c62
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 5 21:51:42 2016 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 306cf96..1a5a6c2 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-08 20:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-17 22:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-27 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-10 01:47+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
@@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "Komiksų knygos"
msgid "Adds support for reading comic books"
msgstr "Prideda komiksų knygelių palaikymą"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:179
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "DjVu dokumentas yra neteisingo formato"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:262
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:266
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
@@ -499,13 +499,11 @@ msgstr "Ieškoti kito ieškomo užrašo pasikartojimo"
#: ../libview/ev-jobs.c:649
#, c-format
-#| msgid "Failed to print page %d: %s"
msgid "Failed to render page %d"
msgstr "Nepavyko pavaizduoti puslapio %d"
#: ../libview/ev-jobs.c:896
#, c-format
-#| msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
msgstr "Nepavyko sukurti miniatiūros puslapiui %d"
@@ -651,11 +649,11 @@ msgstr "Dokumentų rodinys"
msgid "Go to first page"
msgstr "Eiti į pirmą puslapį"
-#: ../libview/ev-view.c:2025 ../shell/help-overlay.ui.h:29
+#: ../libview/ev-view.c:2025
msgid "Go to previous page"
msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį"
-#: ../libview/ev-view.c:2027 ../shell/help-overlay.ui.h:28
+#: ../libview/ev-view.c:2027
msgid "Go to next page"
msgstr "Eiti į kitą puslapį"
@@ -1171,7 +1169,6 @@ msgid "Open an existing document"
msgstr "Atverti esamą dokumentą"
#: ../shell/ev-toolbar.c:210
-#| msgid "Select page size using document page size"
msgid "Select page or search in the index"
msgstr "Pasirinkti puslapį arba ieškokite rodyklėje"
@@ -1710,121 +1707,150 @@ msgid "Remove Annotation"
msgstr "Pašalinti anotaciją"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:1
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Opening, closing, saving and printing"
msgstr "Atvėrimas, užvėrimas, įrašymas bei spausdinimas"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:2
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Atverti dokumentą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:3
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a copy of the current document"
msgstr "Atverti esamo dokumento kopiją"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:4
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Įrašyti esamo dokumento kopiją"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:5
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Print the current document"
msgstr "Spausdinti esamą dokumentą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:6
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the current document window"
msgstr "Užverti esamo dokumento langą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:7
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Reload the document"
-msgstr "iš naujo įkelti dokumentą"
+msgstr "Iš naujo įkelti dokumentą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:8
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Selecting and copying text"
msgstr "Teksto žymėjimas ir kopijavimas"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:9
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy highlighted text"
msgstr "Kopijuoti paryškintą tekstą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:10
-#| msgid "Show the entire document"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all the text in a document"
msgstr "Žymėti visą tekstą dokumente"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:11
-#| msgid "Enlarge the document"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Moving around the document"
msgstr "Judėjimas dokumente"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:12
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Move up/down a page"
msgstr "Judėti puslapiais"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:13
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Move up/down a page several lines at a time"
msgstr "Judėti per kelias eilutes"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:14
-#| msgid "Go to page"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to page number"
msgstr "Eiti į puslapį"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:15
-#| msgid "Go to the next page"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the beginning/end of a page"
msgstr "Eiti į puslapio pradžią/pabaigą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:16
-#| msgid "Show the entire document"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the beginning of the document"
msgstr "Eiti į dokumento pradžią"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:17
-#| msgid "Show the entire document"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the end of the document"
msgstr "Eiti į dokumento pabaigą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:18
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Finding text"
msgstr "Teksto paieška"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:19
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the search bar"
msgstr "Rodyti paieškos juostą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:20
-#| msgid "Go to the next page"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the next search result"
msgstr "Eiti į kitą paieškos rezultatą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:21
-#| msgid "Go to the previous page"
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Go to the previous search result"
msgstr "Eiti į ankstesnįjį paieškos rezultatą"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:22
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotating and zooming"
msgstr "Posūkis ir mastelis"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:23
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate the page 90 degrees counter-clockwise"
msgstr "Pasukti puslapį 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:24
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Rotate the page 90 degrees clockwise"
msgstr "Pasukti puslapį 90 laipsnių pagal laikrodžio rodyklę"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:25
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom in"
msgstr "Didinti"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:26
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Zoom out"
msgstr "Mažinti"
#: ../shell/help-overlay.ui.h:27
+msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestai"
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:28
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Eiti į kitą puslapį"
+
+#: ../shell/help-overlay.ui.h:29
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "Eiti į ankstesnį puslapį"
+
#: ../evince.appdata.xml.in.h:2
msgid "Document viewer for popular document formats"
msgstr "Dokumentų žiūryklė populiariems dokumentų formatams"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]