[gnome-weather] Updated Spanish translation



commit 50c87a8e499a923b807141dbfef21df7255e7e41
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Feb 22 21:29:10 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   96 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 41 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 71dd823..eff1d72 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2012, 2013, 2014, 2016.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-22 09:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-22 12:24+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-22 11:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-22 17:29+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -45,32 +45,25 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
 
 #: ../data/city.ui.h:1
-msgid "Current conditions"
-msgstr "Condiciones actuales"
+msgid "City view"
+msgstr "Vista de la ciudad"
 
 #: ../data/city.ui.h:2
-msgid "Today"
-msgstr "Hoy"
-
-#: ../data/city.ui.h:3
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Mañana"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Cargando…"
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/app/main.js:52
-#: ../src/app/window.js:192 ../src/service/main.js:49
+#: ../src/app/window.js:226 ../src/service/main.js:49
 msgid "Weather"
 msgstr "Meteorología"
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
 msgid "Show weather conditions and forecast"
 msgstr "Mostrar las condiciones meteorológicas y el pronóstico"
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
-#| msgid "Weekly Forecast"
-msgid "Weather;Forecast;"
-msgstr "Pronóstico;Tiempo;Meteorología;Clima;"
-
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
 "A small application that allows you to monitor the current weather "
 "conditions for your city, or anywhere in the world."
@@ -78,7 +71,7 @@ msgstr ""
 "Una pequeña aplicación que le permite monitorizar el tiempo actual en su "
 "ciudad, o en cualquier lugar del mundo."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
 "It provides access to detailed forecasts, up to 7 days, with hourly details "
 "for the current and next day, using various internet services."
@@ -87,7 +80,7 @@ msgstr ""
 "cada hora para el día actual y el siguiente, usando varios servicios de "
 "Internet."
 
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.appdata.xml.in.h:5
 msgid ""
 "It also optionally integrates with the GNOME Shell, allowing you see the "
 "current conditions of the most recently searched cities by just typing its "
@@ -97,6 +90,15 @@ msgstr ""
 "condiciones actuales de cualquier ciudad buscada recientemente simplemente "
 "escribiendo su nombre en la vista de actividades."
 
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:3
+msgid "Weather;Forecast;"
+msgstr "Pronóstico;Tiempo;Meteorología;Clima;"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:4
+#| msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+msgid "Allows weather information to be displayed for your location."
+msgstr "Permite mostrar la información sobre el tiempo de su ubicación."
+
 #: ../data/org.gnome.Weather.Application.gschema.xml.h:1
 msgid "Configured cities to show weather for"
 msgstr "Ciudades configuradas para las que mostrar el tiempo"
@@ -137,6 +139,18 @@ msgstr "Buscar una ciudad"
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Vistas recientemente"
 
+#: ../data/weather-widget.ui.h:1
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Condiciones actuales"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:2
+msgid "Today"
+msgstr "Hoy"
+
+#: ../data/weather-widget.ui.h:3
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Mañana"
+
 #: ../data/window.ui.h:1
 msgid "Places"
 msgstr "Lugares"
@@ -154,31 +168,21 @@ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
 msgstr ""
 "Para ver la información sobre el tiempo, introduzca el nombre de una ciudad."
 
-#: ../src/app/city.js:190
-msgid "City view"
-msgstr "Vista de la ciudad"
-
-#: ../src/app/city.js:199
-msgid "Loading…"
-msgstr "Cargando…"
-
-#: ../src/app/city.js:273
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
-
 #: ../src/app/forecast.js:37
 msgid "Forecast"
 msgstr "Pronóstico"
 
-#: ../src/app/forecast.js:110
+#: ../src/app/forecast.js:111
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Pronóstico no disponible"
 
-#: ../src/app/forecast.js:126
+#. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
+#: ../src/app/forecast.js:127
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: ../src/app/forecast.js:129
+#. Translators: this is a time format without date used for 24h mode
+#: ../src/app/forecast.js:130
 msgid "%R"
 msgstr "%R"
 
@@ -186,36 +190,46 @@ msgstr "%R"
 msgid "Weekly Forecast"
 msgstr "Pronóstico semanal"
 
-#: ../src/app/weeklyForecast.js:107
+#. Translators: this is the time format for full weekday name according to the current locale
+#: ../src/app/weeklyForecast.js:121
 msgid "%A"
 msgstr "%A"
 
-#: ../src/app/window.js:120
+#: ../src/app/window.js:115
 msgid "Select Location"
 msgstr "Seleccionar ubicación"
 
-#: ../src/app/window.js:191
+#: ../src/app/window.js:225
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
 
-#: ../src/app/window.js:193
+#: ../src/app/window.js:227
 msgid "A weather application"
 msgstr "Una aplicación de meteorología"
 
-#: ../src/app/world.js:38
+#: ../src/app/world.js:39
 msgid "World view"
 msgstr "Vista mundial"
 
+#. TRANSLATORS: this is the temperature string, minimum and maximum.
+#. The two values are already formatted, so it would be something like
+#. "7 °C / 19 °C"
 #: ../src/misc/util.js:159
 #, javascript-format
 msgid "%s / %s"
 msgstr "%s / %s"
 
-#: ../src/service/searchProvider.js:182
+#. TRANSLATORS: this is the description shown in the overview search
+#. It's the current weather conditions followed by the temperature,
+#. like "Clear sky, 14 °C"
+#: ../src/service/searchProvider.js:183
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
 
+#~ msgid "%H:%M"
+#~ msgstr "%H:%M"
+
 #~ msgid "Detailed forecast"
 #~ msgstr "Pronóstico detallado"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]