[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 13 Feb 2016 17:55:42 +0000 (UTC)
commit f2116b7b66dab043035b76693df3298a73ea7a99
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Sat Feb 13 18:55:34 2016 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 237 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a79684f..eb520a0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-31 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-11 22:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:31+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -55,7 +55,8 @@ msgid "Add to Application Folder"
msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-shell-details.c:276 ../src/gs-shell-installed.c:528
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:2 ../src/gs-shell-details.c:283
+#: ../src/gs-shell-installed.c:528
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Instalado"
#. set the window title back to default
#. TRANSLATORS: this is the main window title
#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:350 ../src/gs-shell.c:159
+#: ../src/gs-application.c:371 ../src/gs-shell.c:159
msgid "Software"
msgstr "Software"
@@ -197,18 +198,18 @@ msgid "Show version number"
msgstr "Mostrar el número de versión"
#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:348
+#: ../src/gs-application.c:369
msgid "About Software"
msgstr "Acerca de Software"
#. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:353
+#: ../src/gs-application.c:374
msgid "A nice way to manage the software on your system."
msgstr "Una buena manera de gestionar el software en su sistema."
-#: ../src/gs-application.c:357
+#: ../src/gs-application.c:378
msgid "translator-credits"
-msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014"
+msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013 - 2016"
#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
#. * that has been queued for installation
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr "Quitando"
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 and MIT and BSD-2-Clause"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: ../src/gs-app.c:1316 ../src/gs-shell-extras.c:146
+#: ../src/gs-app.c:1327 ../src/gs-shell-extras.c:146
msgid " and "
msgstr " y "
@@ -248,17 +249,17 @@ msgstr " y "
#. * be considered a "Disjunctive OR Operator" according
#. * to the SPDX specification. For example:
#. * "LGPL-2.1 or MIT"
-#: ../src/gs-app.c:1324
+#: ../src/gs-app.c:1335
msgid " or "
msgstr " o "
#. TRANSLATORS: non-free app
-#: ../src/gs-app.c:1347
+#: ../src/gs-app.c:1358
msgid "Proprietary"
msgstr "Propietaria"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: ../src/gs-app.c:1357
+#: ../src/gs-app.c:1368
msgid "Public domain"
msgstr "Dominio público"
@@ -302,6 +303,7 @@ msgstr "Instalar"
#. * allows the application to be easily removed
#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
#: ../src/gs-app-row.c:276 ../src/gs-app-row.c:287 ../src/gs-page.c:231
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:5
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -481,24 +483,24 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
#. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:778
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:785
msgid "OS Updates"
msgstr "Actualizaciones del SO"
#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
#. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:783
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:790
msgid "Includes performance, stability and security improvements."
msgstr "Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad."
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1426 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1433 ../src/gs-shell-extras.c:387
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1429
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1436
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -507,20 +509,110 @@ msgstr ""
"En la página web se puede encontrar información sobre %s, así como opciones "
"sobre cómo obtener un códec que pueda reproducir este formato."
+#. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
+#: ../src/gs-review-dialog.c:92
+msgid "Please take more time writing the review"
+msgstr "Dedique un poco más de tiempo a escribir la opinión"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:96
+msgid "Please choose a star rating"
+msgstr "Elija una puntuación"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:100
+msgid "The summary is too short"
+msgstr "El resumen es demasiado corto"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:104
+msgid "The summary is too long"
+msgstr "El resumen es demasiado largo"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:108
+msgid "The description is too short"
+msgstr "La descripción es demasiado corta"
+
+#. TRANSLATORS: the review is not acceptable
+#: ../src/gs-review-dialog.c:112
+msgid "The description is too long"
+msgstr "La descripción es demasiado larga"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Review"
+msgid "Post Review"
+msgstr "Publicar revisión"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:3
+msgid "_Post"
+msgstr "_Publicar"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Waiting..."
+msgid "Rating"
+msgstr "Puntuación"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:5
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:6
+msgid ""
+"Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
+"recommend”."
+msgstr ""
+"Haga un pequeño resumen de su opinión, por ejemplo: «Una aplicación muy "
+"buena, recomendada»."
+
+#. TRANSLATORS: to look at the updates that were installed
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7 ../src/gs-update-monitor.c:457
+msgid "Review"
+msgstr "Revisión"
+
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
+msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
+msgstr ""
+"¿Qué piensa sobre la aplicación? Intente dar una explicación a sus opiniones"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-review-histogram.ui.h:1
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:1
+msgid "Was this review useful to you?"
+msgstr "¿Le ha resultado útil esta opinión?"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:2
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:3
+#| msgctxt "menu category"
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:4
+msgid "Report Abuse"
+msgstr "Informar de un abuso"
+
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
#. * we get back 404
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:233
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:232
msgid "Screenshot not found"
msgstr "Captura de pantalla no encontrada"
#. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:249
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:248
msgid "Failed to load image"
msgstr "Falló al cargar la imagen"
#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
#. * the generator did not create or the parser did not add
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:376
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:379
msgid "Screenshot size not found"
msgstr "Tamaño de la captura de pantalla no encontrado"
@@ -532,16 +624,16 @@ msgstr "No se pudo crear la caché"
#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
#. * that was not a valid URL
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:425
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:423
msgid "Screenshot not valid"
msgstr "Captura de pantalla no válida"
#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:441
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:439
msgid "Screenshot not available"
msgstr "Captura de pantalla no disponible"
-#: ../src/gs-screenshot-image.c:493
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:490
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
@@ -729,14 +821,14 @@ msgstr "Página de codificadores"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:188 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:195 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
#: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
msgid "_Install"
msgstr "_Instalar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:199
+#: ../src/gs-shell-details.c:206
msgid "_Installing"
msgstr "_Instalando"
@@ -744,66 +836,66 @@ msgstr "_Instalando"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:217
+#: ../src/gs-shell-details.c:224
msgid "_Install…"
msgstr "_Instalar…"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:270 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
msgid "_Remove"
msgstr "_Quitar"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:270
+#: ../src/gs-shell-details.c:277
msgid "_Removing"
msgstr "_Quitando"
#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:646
+#: ../src/gs-shell-details.c:650
msgctxt "license"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:659
+#: ../src/gs-shell-details.c:663
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:665
+#: ../src/gs-shell-details.c:669
msgctxt "size"
msgid "Calculating…"
msgstr "Calculando…"
#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:668
+#: ../src/gs-shell-details.c:672
msgctxt "size"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:680
+#: ../src/gs-shell-details.c:684
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
#. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:694
+#: ../src/gs-shell-details.c:698
msgctxt "menu category"
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:711
+#: ../src/gs-shell-details.c:715
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:774
+#: ../src/gs-shell-details.c:801
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -812,12 +904,12 @@ msgstr ""
"Internet."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:785
+#: ../src/gs-shell-details.c:812
msgid "This software comes from a 3rd party."
msgstr "Este software proviene de terceras partes"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:794
+#: ../src/gs-shell-details.c:821
msgid ""
"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
msgstr ""
@@ -825,16 +917,16 @@ msgstr ""
"libres."
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: ../src/gs-shell-details.c:803
+#: ../src/gs-shell-details.c:830
msgid "This software may contain non-free components."
msgstr "Este software puede contener componentes no libres."
-#: ../src/gs-shell-details.c:983
+#: ../src/gs-shell-details.c:1103
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
-#: ../src/gs-shell-details.c:1030 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:1151 ../src/gs-utils.c:162
msgid "Sorry, this did not work"
msgstr "Esto no ha funcionado"
@@ -904,7 +996,7 @@ msgstr "Página _web"
msgid "_History"
msgstr "_Histórico"
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:546
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:551
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -953,7 +1045,6 @@ msgid "License"
msgstr "Licencia"
#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
-#| msgid "nonfree"
msgid "non-free"
msgstr "no libre"
@@ -969,6 +1060,15 @@ msgstr "Complementos"
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Los complementos seleccionados se instalarán con la aplicación."
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
+#| msgid "Review"
+msgid "Reviews"
+msgstr "Opiniones"
+
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:36
+msgid "_Write a Review"
+msgstr "_Escribir una opinión"
+
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the system ones
#: ../src/gs-shell-installed.c:435
@@ -1114,29 +1214,29 @@ msgid "Looking for new updates…"
msgstr "Buscando actualizaciones nuevas"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:236
+#: ../src/gs-shell-updates.c:237
msgid "Setting up updates…"
msgstr "Configurando actualizaciones…"
#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: ../src/gs-shell-updates.c:237 ../src/gs-shell-updates.c:244
+#: ../src/gs-shell-updates.c:238 ../src/gs-shell-updates.c:245
msgid "(This could take a while)"
msgstr "(Esto puede llevar cierto tiempo)"
#. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: ../src/gs-shell-updates.c:387
+#: ../src/gs-shell-updates.c:394
#, c-format
msgid "Last checked: %s"
msgstr "Comprobada por última vez: %s"
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: ../src/gs-shell-updates.c:765
+#: ../src/gs-shell-updates.c:778
msgid "Charges may apply"
msgstr "Puede conllevar gastos adicionales"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:769
+#: ../src/gs-shell-updates.c:782
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -1146,24 +1246,24 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:773
+#: ../src/gs-shell-updates.c:786
msgid "Check Anyway"
msgstr "Comprobar de todas formas"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:789
+#: ../src/gs-shell-updates.c:802
msgid "No Network"
msgstr "Sin red"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: ../src/gs-shell-updates.c:793
+#: ../src/gs-shell-updates.c:806
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Se necesita acceso a Internet para comprobar si hay actualizaciones."
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: ../src/gs-shell-updates.c:797
+#: ../src/gs-shell-updates.c:810
msgid "Network Settings"
msgstr "Configuración de la red"
@@ -1434,63 +1534,59 @@ msgid "Software Upgrade Available"
msgstr "Actualización de software disponible"
#. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:423
+#: ../src/gs-update-monitor.c:427
msgid "Software Updates Failed"
msgstr "Falló la actualización de software"
#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:425
+#: ../src/gs-update-monitor.c:429
msgid "An important OS update failed to be installed."
msgstr "Falló al instalar una actualización importante del sistema operativo."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:427
+#: ../src/gs-update-monitor.c:431
msgid "Show Details"
msgstr "Mostrar detalles"
#. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:442
+#: ../src/gs-update-monitor.c:446
msgid "Software Update Installed"
msgid_plural "Software Updates Installed"
msgstr[0] "Actualización de software instalada"
msgstr[1] "Actualizaciones de software instaladas"
#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:446
+#: ../src/gs-update-monitor.c:450
msgid "An important OS update has been installed."
msgid_plural "Important OS updates have been installed."
msgstr[0] "Se ha instalado una actualización del sistema operativo importante."
msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones del sistema operativo importantes."
-#: ../src/gs-update-monitor.c:452
-msgid "Review"
-msgstr "Revisión"
-
#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
#. * package manager no mortal is supposed to understand,
#. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-update-monitor.c:527
+#: ../src/gs-update-monitor.c:532
msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Detalles del gestor de paquetes:"
#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:588
+#: ../src/gs-update-monitor.c:593
msgid "Failed To Update"
msgstr "Falló al actualizar"
#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
#. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:594
+#: ../src/gs-update-monitor.c:599
msgid "The system was already up to date."
msgstr "El sistema ya estaba actualizado."
#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:599
+#: ../src/gs-update-monitor.c:604
msgid "The update was cancelled."
msgstr "Se canceló la actualización."
#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
#. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:605
+#: ../src/gs-update-monitor.c:610
msgid ""
"Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
"have internet access and try again."
@@ -1499,7 +1595,7 @@ msgstr ""
"Internet e inténtelo de nuevo."
#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:611
+#: ../src/gs-update-monitor.c:616
msgid ""
"There were security issues with the update. Please consult your software "
"provider for more details."
@@ -1508,7 +1604,7 @@ msgstr ""
"proveedor de software para obtener más detalles."
#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:617
+#: ../src/gs-update-monitor.c:622
msgid ""
"There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
msgstr ""
@@ -1516,7 +1612,7 @@ msgstr ""
"nuevo."
#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:622
+#: ../src/gs-update-monitor.c:627
msgid ""
"We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
"and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -1627,7 +1723,7 @@ msgstr "No advertir otra vez"
msgid "Enable and Install"
msgstr "Activar e instalar"
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:198
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:199
#, c-format
msgid "No AppStream data found"
msgstr "No se han encontrado datos de AppStream"
@@ -2848,9 +2944,6 @@ msgstr "_Salir"
#~ msgid "Querying..."
#~ msgstr "Consultando…"
-#~ msgid "Waiting..."
-#~ msgstr "Esperando…"
-
#~ msgid "Requires restart"
#~ msgstr "Requiere reiniciar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]