[gnome-software] Updated Spanish translation



commit 018a423f0c9fadf7b6ef37a170942d0a6416cd12
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Feb 7 13:17:19 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 100 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index b59fc09..a79684f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-01-28 22:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 10:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-01-31 22:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-01 15:40+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add to Application Folder"
 msgstr "Añadir a la carpeta de aplicaciones"
 
 #: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:316
-#: ../src/gs-shell-details.c:273 ../src/gs-shell-installed.c:528
+#: ../src/gs-shell-details.c:276 ../src/gs-shell-installed.c:528
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Cancelar"
 
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014"
 
 #. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
 #. * that has been queued for installation
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:250
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:91 ../src/gs-app-row.c:258
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:4
 msgid "Pending"
 msgstr "Pendiente"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Pendiente"
 #. * shows the status of an application being installed
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being installed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:288
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:101 ../src/gs-app-row.c:296
 #: ../src/gs-app-tile.c:88 ../src/gs-app-tile.c:91
 msgid "Installing"
 msgstr "Instalando"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Instalando"
 #. * shows the status of an application being erased
 #. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
 #. * that tells the user the application is being removed
-#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:297
+#: ../src/gs-app-addon-row.c:105 ../src/gs-app-row.c:305
 #: ../src/gs-app-tile.c:97 ../src/gs-app-tile.c:100
 msgid "Removing"
 msgstr "Quitando"
@@ -270,20 +270,20 @@ msgstr "No se puede usar el dispositivo durante la actualización."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#: ../src/gs-app-row.c:234
+#: ../src/gs-app-row.c:242
 msgid "Visit website"
 msgstr "Visitar la página web"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: ../src/gs-app-row.c:239
+#: ../src/gs-app-row.c:247
 msgid "Install…"
 msgstr "Instalar…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows to cancel a queued install of the application
-#: ../src/gs-app-row.c:247
+#: ../src/gs-app-row.c:255
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "Cancelar"
 #. * that allows the app to be easily updated live
 #. TRANSLATORS: this is button text to update the firware
 #. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gs-app-row.c:257 ../src/gs-app-row.c:264 ../src/gs-page.c:204
+#: ../src/gs-app-row.c:265 ../src/gs-app-row.c:272 ../src/gs-page.c:204
 #: ../src/gs-utils.c:313
 msgid "Install"
 msgstr "Instalar"
@@ -301,18 +301,18 @@ msgstr "Instalar"
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gs-app-row.c:268 ../src/gs-app-row.c:279 ../src/gs-page.c:231
+#: ../src/gs-app-row.c:276 ../src/gs-app-row.c:287 ../src/gs-page.c:231
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. vim: set noexpandtab:
 #. This is shown in the search result row as a tag
-#: ../src/gs-app-row.ui.h:2
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:2 ../src/gs-shell-details.ui.h:31
 msgid "3rd party"
 msgstr "terceras partes"
 
 #. This is shown in the search result row as a tag
-#: ../src/gs-app-row.ui.h:4
+#: ../src/gs-app-row.ui.h:4 ../src/gs-shell-details.ui.h:32
 msgid "web app"
 msgstr "aplicación web"
 
@@ -729,14 +729,14 @@ msgstr "Página de codificadores"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:185 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
+#: ../src/gs-shell-details.c:188 ../src/gs-shell-details.ui.h:2
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:4
 msgid "_Install"
 msgstr "_Instalar"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application
 #. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:196
+#: ../src/gs-shell-details.c:199
 msgid "_Installing"
 msgstr "_Instalando"
 
@@ -744,70 +744,97 @@ msgstr "_Instalando"
 #. * be installed.
 #. * The ellipsis indicates that further steps are required,
 #. * e.g. enabling software sources or the like
-#: ../src/gs-shell-details.c:214
+#: ../src/gs-shell-details.c:217
 msgid "_Install…"
 msgstr "_Instalar…"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: ../src/gs-shell-details.c:260 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
+#: ../src/gs-shell-details.c:263 ../src/gs-shell-details.ui.h:3
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Quitar"
 
 #. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-shell-details.c:267
+#: ../src/gs-shell-details.c:270
 msgid "_Removing"
 msgstr "_Quitando"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:644
+#: ../src/gs-shell-details.c:646
 msgctxt "license"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:657
+#: ../src/gs-shell-details.c:659
 msgctxt "version"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
-#: ../src/gs-shell-details.c:663
+#: ../src/gs-shell-details.c:665
 msgctxt "size"
 msgid "Calculating…"
 msgstr "Calculando…"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the size is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:666
+#: ../src/gs-shell-details.c:668
 msgctxt "size"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
 #. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: ../src/gs-shell-details.c:678
+#: ../src/gs-shell-details.c:680
 msgctxt "updated"
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
 #. * defined menu category
-#: ../src/gs-shell-details.c:692
+#: ../src/gs-shell-details.c:694
 msgctxt "menu category"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguna"
 
 #. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
 #. * application
-#: ../src/gs-shell-details.c:709
+#: ../src/gs-shell-details.c:711
 msgctxt "origin"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:957
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: ../src/gs-shell-details.c:774
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+"Esta aplicación sólo se puede usar cuando existe una conexión activa a "
+"Internet."
+
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: ../src/gs-shell-details.c:785
+msgid "This software comes from a 3rd party."
+msgstr "Este software proviene de terceras partes"
+
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: ../src/gs-shell-details.c:794
+msgid ""
+"This software comes from a 3rd party and may contain non-free components."
+msgstr ""
+"Este software proviene de terceras partes y puede contener componentes no "
+"libres."
+
+#. TRANSLATORS: this is the warning box
+#: ../src/gs-shell-details.c:803
+msgid "This software may contain non-free components."
+msgstr "Este software puede contener componentes no libres."
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:983
 #, c-format
 msgid "Could not find '%s'"
 msgstr "No se pudo encontrar «%s»"
 
-#: ../src/gs-shell-details.c:1004 ../src/gs-utils.c:162
+#: ../src/gs-shell-details.c:1030 ../src/gs-utils.c:162
 msgid "Sorry, this did not work"
 msgstr "Esto no ha funcionado"
 
@@ -870,82 +897,75 @@ msgid "Only use software sources that you trust."
 msgstr "Use sólo fuentes de software en las que confíe."
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:16
-msgid "Internet Only Application"
-msgstr "Aplicación sólo para Internet"
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
-msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet "
-"connection."
-msgstr ""
-"Esta aplicación sólo se puede usar cuando existe una conexión activa a "
-"Internet."
-
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18
 msgid "_Website"
 msgstr "Página _web"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:17
 msgid "_History"
 msgstr "_Histórico"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20 ../src/gs-update-monitor.c:543
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:18 ../src/gs-update-monitor.c:546
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:19
 msgid "Localized in your Language"
 msgstr "Traducido a su idioma"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:20
 msgid "Documentation"
 msgstr "Documentación"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:21
 msgid "Release Activity"
 msgstr "Actividad de publicación"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:22
 msgid "System Integration"
 msgstr "Integración del sistema"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:23 ../src/gs-sources-dialog.ui.h:8
 msgid "Version"
 msgstr "Versión"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:24
 msgid "Updated"
 msgstr "Actualizado"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:25
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:26
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:27
 msgid "Source"
 msgstr "Fuente"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:28
 msgid "Developer"
 msgstr "Desarrollador"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:31
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:29
 msgid "License"
 msgstr "Licencia"
 
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:30
+#| msgid "nonfree"
+msgid "non-free"
+msgstr "no libre"
+
 #. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
 #. * applications and the addons
 #. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:32 ../src/gs-shell-installed.c:445
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33 ../src/gs-shell-installed.c:445
 #: ../src/gs-update-list.c:129 ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
 msgid "Add-ons"
 msgstr "Complementos"
 
-#: ../src/gs-shell-details.ui.h:33
+#: ../src/gs-shell-details.ui.h:34
 msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Los complementos seleccionados se instalarán con la aplicación."
 
@@ -1333,7 +1353,6 @@ msgstr "No se han instalado actualizaciones en este sistema."
 #. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
 #: ../src/gs-upgrade-banner.c:75
 #, c-format
-#| msgid "%s is not available."
 msgid "%s %s Now Available"
 msgstr "%s %s ya está disponible"
 
@@ -1342,7 +1361,6 @@ msgstr "%s %s ya está disponible"
 #. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
 #: ../src/gs-upgrade-banner.c:88
 #, c-format
-#| msgid "Downloading..."
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr "Descargando %s %s"
 
@@ -1352,8 +1370,6 @@ msgstr "Descargando %s %s"
 #. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
 #: ../src/gs-upgrade-banner.c:102
 #, c-format
-#| msgid "%s and %s installed"
-#| msgid_plural "%s and %s installed"
 msgid "%s %s Ready to be Installed"
 msgstr "%s %s listo para instalar"
 
@@ -1367,116 +1383,114 @@ msgid "_Learn More"
 msgstr "_Aprender más"
 
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:3
-#| msgid "Downloading..."
 msgid "_Download"
 msgstr "_Descargar…"
 
 #: ../src/gs-upgrade-banner.ui.h:5
-#| msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgid ""
 "It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
 msgstr "Se recomienda que respalde sus datos y archivos antes de actualizar."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:90
+#: ../src/gs-update-monitor.c:93
 msgid "Security Updates Pending"
 msgstr "Actualizaciones de seguridad pendientes"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:91
+#: ../src/gs-update-monitor.c:94
 msgid "It is recommended that you install important updates now"
 msgstr "Se recomienda que instale las actualizaciones importantes ahora"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:94
+#: ../src/gs-update-monitor.c:97
 msgid "Restart & Install"
 msgstr "Reiniciar e instalar"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:98
+#: ../src/gs-update-monitor.c:101
 msgid "Software Updates Available"
 msgstr "Actualizaciones de software disponibles"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:99
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
 msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
 msgstr ""
 "Las actualizaciones importantes del sistema y de aplicaciones están listas "
 "para instalarse"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#: ../src/gs-update-monitor.c:105
 msgid "Not Now"
 msgstr "Ahora no"
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+#: ../src/gs-update-monitor.c:106
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
 #. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: ../src/gs-update-monitor.c:226
+#: ../src/gs-update-monitor.c:229
 #, c-format
 msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr "Hay una versión nueva de %s disponible para instalar"
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: ../src/gs-update-monitor.c:230
+#: ../src/gs-update-monitor.c:233
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr "Actualización de software disponible"
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:420
+#: ../src/gs-update-monitor.c:423
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "Falló la actualización de software"
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:422
+#: ../src/gs-update-monitor.c:425
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "Falló al instalar una actualización importante del sistema operativo."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:424
+#: ../src/gs-update-monitor.c:427
 msgid "Show Details"
 msgstr "Mostrar detalles"
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:439
+#: ../src/gs-update-monitor.c:442
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "Actualización de software instalada"
 msgstr[1] "Actualizaciones de software instaladas"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../src/gs-update-monitor.c:443
+#: ../src/gs-update-monitor.c:446
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Se ha instalado una actualización del sistema operativo importante."
 msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones del sistema operativo importantes."
 
-#: ../src/gs-update-monitor.c:449
+#: ../src/gs-update-monitor.c:452
 msgid "Review"
 msgstr "Revisión"
 
 #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../src/gs-update-monitor.c:524
+#: ../src/gs-update-monitor.c:527
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "Detalles del gestor de paquetes:"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../src/gs-update-monitor.c:585
+#: ../src/gs-update-monitor.c:588
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "Falló al actualizar"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../src/gs-update-monitor.c:591
+#: ../src/gs-update-monitor.c:594
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr "El sistema ya estaba actualizado."
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../src/gs-update-monitor.c:596
+#: ../src/gs-update-monitor.c:599
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "Se canceló la actualización."
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../src/gs-update-monitor.c:602
+#: ../src/gs-update-monitor.c:605
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
@@ -1485,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "Internet e inténtelo de nuevo."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: ../src/gs-update-monitor.c:608
+#: ../src/gs-update-monitor.c:611
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
@@ -1494,7 +1508,7 @@ msgstr ""
 "proveedor de software para obtener más detalles."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../src/gs-update-monitor.c:614
+#: ../src/gs-update-monitor.c:617
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
@@ -1502,7 +1516,7 @@ msgstr ""
 "nuevo."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../src/gs-update-monitor.c:619
+#: ../src/gs-update-monitor.c:622
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
@@ -2499,6 +2513,9 @@ msgstr "_Acerca de"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
+#~ msgid "Internet Only Application"
+#~ msgstr "Aplicación sólo para Internet"
+
 #~ msgid "A previous update was unfinished."
 #~ msgstr "La actualización anterior no ha terminado."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]