[gnome-software] Updated Spanish translation



commit dcba57ffa557670505739eb7e44912b7f209091a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Feb 16 18:48:27 2016 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 34 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index eb520a0..d4320fc 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-11 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-12 09:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-02-15 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-16 13:31+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Instalado"
 #. set the window title back to default
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
 #: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
-#: ../src/gs-application.c:371 ../src/gs-shell.c:159
+#: ../src/gs-application.c:371 ../src/gs-shell.c:162
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Instalar"
 #. * allows the application to be easily removed
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
 #: ../src/gs-app-row.c:276 ../src/gs-app-row.c:287 ../src/gs-page.c:231
-#: ../src/gs-review-row.ui.h:5
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:6
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
@@ -483,24 +483,24 @@ msgstr "Se quitará %s y deberá volver a instalarlo para poder usarlo de nuevo.
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:785
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:787
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Actualizaciones del SO"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:790
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:792
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr "Incluye mejoras en el rendimiento, la estabilidad y la seguridad."
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1433 ../src/gs-shell-extras.c:387
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1518 ../src/gs-shell-extras.c:387
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr "No hay códecs disponibles para el formato %s."
 
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:1436
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1521
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -541,7 +541,6 @@ msgstr "La descripción es demasiado larga"
 
 #. vim: set noexpandtab:
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Review"
 msgid "Post Review"
 msgstr "Publicar revisión"
 
@@ -550,7 +549,6 @@ msgid "_Post"
 msgstr "_Publicar"
 
 #: ../src/gs-review-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Waiting..."
 msgid "Rating"
 msgstr "Puntuación"
 
@@ -566,12 +564,14 @@ msgstr ""
 "Haga un pequeño resumen de su opinión, por ejemplo: «Una aplicación muy "
 "buena, recomendada»."
 
-#. TRANSLATORS: to look at the updates that were installed
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:7 ../src/gs-update-monitor.c:457
+#. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
+#| msgid "Review"
+msgctxt "app review"
 msgid "Review"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Opinión"
 
-#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:8
+#: ../src/gs-review-dialog.ui.h:9
 msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
 msgstr ""
 "¿Qué piensa sobre la aplicación? Intente dar una explicación a sus opiniones"
@@ -590,12 +590,14 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
 #: ../src/gs-review-row.ui.h:3
-#| msgctxt "menu category"
-#| msgid "None"
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
 #: ../src/gs-review-row.ui.h:4
+msgid "Meh"
+msgstr "Bah"
+
+#: ../src/gs-review-row.ui.h:5
 msgid "Report Abuse"
 msgstr "Informar de un abuso"
 
@@ -1061,7 +1063,6 @@ msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr "Los complementos seleccionados se instalarán con la aplicación."
 
 #: ../src/gs-shell-details.ui.h:35
-#| msgid "Review"
 msgid "Reviews"
 msgstr "Opiniones"
 
@@ -1117,6 +1118,15 @@ msgid "Recommended Office Applications"
 msgstr "Aplicaciones de oficina recomendadas"
 
 #. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:1
+#| msgid "Updates page"
+msgid "Moderate page"
+msgstr "Moderar página"
+
+#: ../src/gs-shell-moderate.ui.h:2
+msgid "There are no reviews to moderate"
+msgstr "No hay opiniones que moderar"
+
 #: ../src/gs-shell-overview.ui.h:1
 msgid "Overview page"
 msgstr "Página de vista general"
@@ -1561,6 +1571,13 @@ msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "Se ha instalado una actualización del sistema operativo importante."
 msgstr[1] "Se han instalado actualizaciones del sistema operativo importantes."
 
+#. TRANSLATORS: to look at the updates that were installed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:457
+#| msgid "Review"
+msgctxt "updates"
+msgid "Review"
+msgstr "Opinar"
+
 #. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]