[goobox] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goobox] Updated Polish translation
- Date: Sun, 21 Aug 2016 08:58:00 +0000 (UTC)
commit 2005336fcb138164cd5a11598be0ec2478723779
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Aug 21 10:57:54 2016 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 100 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a6aea07..65d399a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,28 +1,24 @@
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Aviary.pl
-# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
-# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
-# gnomepl aviary pl
-# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Polish translation for goobox.
+# Copyright © 2005-2016 the goobox authors.
+# This file is distributed under the same license as the goobox package.
# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2005-2007.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2015.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goobox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-09-02 21:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-02 21:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-21 10:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-21 10:57+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
-"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
+"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Language: Polish\n"
-"X-Poedit-Country: Poland\n"
#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:1
msgid "Goobox CD Player"
@@ -33,7 +29,7 @@ msgid ""
"Goobox allows you to play CDs and save the tracks to disk as mp3, ogg, flac "
"or wav files."
msgstr ""
-"Goobox umożliwia odtwarzanie płyt CD i zapisywanie ścieżek jako pliki MP3, "
+"Goobox umożliwia odtwarzanie płyt CD i zapisywanie ścieżek jako pliki MP3, "
"Ogg, FLAC lub WAV."
#: ../data/appdata/goobox.appdata.xml.in.h:3
@@ -41,7 +37,7 @@ msgid ""
"Track titles and CD covers are set automatically using the MusicBrainz web "
"service."
msgstr ""
-"Nazwy ścieżek i okładki płyt CD są ustawiane automatycznie używając serwisu "
+"Nazwy ścieżek i okładki płyt CD są ustawiane automatycznie używając serwisu "
"WWW MusicBrainz."
#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:1
@@ -52,97 +48,97 @@ msgstr "Odtwarzacz płyt CD"
#: ../data/goobox.desktop.in.in.h:2
msgid "Play and extract CDs"
-msgstr "Odtwarzanie i zgrywanie płyt CD"
+msgstr "Odtwarzanie i zgrywanie płyt CD"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:1
msgid "Device path"
msgstr "Ścieżka do urządzenia"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:2
msgid "Volume level"
msgstr "Poziom głośności"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:3
msgid "'Choose cover' location"
msgstr "Położenie „Wyboru okładki”"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:4
msgid "Default location for the 'Choose cover' dialog."
msgstr "Domyślne położenie dla okna dialogowego „Wybór okładki”."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:5
msgid "Use Sound Juicer to rip discs"
msgstr "Użycie programu Sound Juicer do zgrywania płyt"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:6
msgid "Autoplay"
msgstr "Automatyczne odtwarzanie"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:7
msgid "Autoplay discs after insertion."
msgstr "Automatyczne odtwarzanie płyt po włożeniu."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:8
msgid "Window width"
msgstr "Szerokość okna"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:9
msgid "Window height"
msgstr "Wysokość okna"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:10
msgid "Play all tracks"
msgstr "Odtwarza wszystkie ścieżki"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:11
msgid "Shuffle playlist"
msgstr "Mieszanie listy odtwarzania"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:12
msgid "Restart when finished"
msgstr "Ponowne odtworzenie po ukończeniu"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:13
msgid "Playlist sort method"
msgstr "Metoda porządkowania listy odtwarzania"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:14
msgid "Playlist sort type"
msgstr "Typ porządkowania listy odtwarzania"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:15
msgid "Extraction folder"
msgstr "Katalog zgrywania"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:16
msgid "File type"
msgstr "Typ pliku"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:17
msgid "Possible values are: ogg, flac, mp3, wave."
msgstr "Możliwe wartości: ogg, flac, mp3, wave."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:18
msgid "Save the playlist"
msgstr "Zapis listy odtwarzania"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:19
msgid "Save the playlist of the extracted tracks."
msgstr "Zapis listy odtwarzania zgranych ścieżek."
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:20
msgid "View the destination"
msgstr "Wyświetlenie katalogu docelowego"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:21
msgid "OGG files quality"
msgstr "Jakość plików Ogg"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:22
msgid "FLAC files quality"
msgstr "Jakość plików FLAC"
-#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.Goobox.gschema.xml.h:23
msgid "MP3 files quality"
msgstr "Jakość plików MP3"
@@ -157,7 +153,7 @@ msgstr "%u, wczytywanie obrazu: %u"
#: ../src/dlg-cover-chooser.c:341 ../src/goo-window.c:2792
msgid "Could not search for a cover on Internet"
-msgstr "Nie można wyszukać okładki w Internecie"
+msgstr "Nie można wyszukać okładki w Internecie"
#: ../src/dlg-extract.c:108
#, c-format
@@ -169,7 +165,7 @@ msgid ""
"• %s → FLAC\n"
"• %s → Waveform PCM"
msgstr ""
-"Do zgrywania płyt CD wymagana jest przynajmniej jedna z następujących "
+"Do zgrywania płyt CD wymagana jest przynajmniej jedna z następujących "
"wtyczek biblioteki GStreamer:\n"
"\n"
"• %s → Ogg Vorbis\n"
@@ -223,7 +219,7 @@ msgstr "Poziom kompresji:"
#: ../src/dlg-properties.c:214
#, c-format
msgid "Album %d of %d"
-msgstr "Album %d z %d"
+msgstr "Album %d z %d"
#: ../src/dlg-properties.c:271
msgid "No album found"
@@ -231,7 +227,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono albumu"
#: ../src/dlg-properties.c:290 ../src/goo-window.c:1262
msgid "Searching disc information…"
-msgstr "Wyszukiwanie informacji o płycie…"
+msgstr "Wyszukiwanie informacji o płycie…"
#: ../src/dlg-properties.c:351
msgid "#"
@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "(pozostało: %d∶%02d)"
#: ../src/dlg-ripper.c:172
#, c-format
msgid "Extracting track: %d of %d %s"
-msgstr "Zgrywanie ścieżki: %d z %d %s"
+msgstr "Zgrywanie ścieżki: %d z %d %s"
#: ../src/dlg-ripper.c:209 ../src/dlg-ripper.c:318
msgid "Could not extract the tracks"
@@ -326,8 +322,8 @@ msgstr "%d∶%02d"
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2005-2007\n"
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2015\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2015"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2016\n"
+"Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2012-2016"
#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:65
msgid "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
@@ -335,7 +331,7 @@ msgstr "Copyright © 2004-2011 Free Software Foundation, Inc."
#: ../src/goo-application-actions-callbacks.c:66 ../src/goo-application.c:159
msgid "Play CDs and save the tracks to disk as files"
-msgstr "Odtwarzanie płyt CD i zapisywanie ścieżek jako pliki na dysku"
+msgstr "Odtwarzanie płyt CD i zapisywanie ścieżek jako pliki na dysku"
#: ../src/goo-application.c:52
msgid "CD device to be used"
@@ -405,7 +401,7 @@ msgstr "Brak płyty"
#: ../src/goo-player-info.c:398 ../src/goo-window.c:1161
msgid "Data disc"
-msgstr "Płyta z danymi"
+msgstr "Płyta z danymi"
#: ../src/goo-player-info.c:402
msgid "Ejecting CD"
@@ -440,7 +436,7 @@ msgstr "_Wyświetl ścieżki"
#: ../src/goo-window.c:1558
msgid "No information found for this disc"
-msgstr "Nie odnaleziono informacji o tej płycie"
+msgstr "Nie odnaleziono informacji o tej płycie"
#: ../src/goo-window.c:2222 ../src/ui/gears-menu.ui.h:3 ../src/ui/menus.ui.h:3
msgid "_Properties"
@@ -470,7 +466,7 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid ""
"You have to enter the artist and album names in order to find the album "
"cover."
-msgstr "Należy podać wykonawcę i nazwę albumu, aby odnaleźć jego okładkę."
+msgstr "Należy podać wykonawcę i nazwę albumu, aby odnaleźć jego okładkę."
#: ../src/gtk-file-chooser-preview.c:165
msgid "Preview"
@@ -548,7 +544,7 @@ msgstr "Pomo_c"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:6
msgid "_About"
-msgstr "_O programie"
+msgstr "_O programie"
#: ../src/ui/app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
@@ -604,7 +600,7 @@ msgstr "Wy_bierz plik…"
#: ../src/ui/menus.ui.h:5
msgid "_Search on Internet"
-msgstr "Wy_szukaj w Internecie"
+msgstr "Wy_szukaj w Internecie"
#: ../src/ui/menus.ui.h:6
msgid "_Remove"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]