[gnome-boxes/gnome-3-20] Updated Friulian translation



commit 31d416d4c41569e20cfef653eeff1b791b098d26
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Tue Apr 5 21:43:15 2016 +0000

    Updated Friulian translation

 po/fur.po |   88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index cb3ed93..ebaff9d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 23:39+0200\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +35,12 @@ msgid ""
 "advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
 "getting things working out of the box with very little input from user."
 msgstr ""
+"Une semplice aplicazion di GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi. "
+"A diference di cualchi altri software pe gjestion di machinis virtuâi, "
+"Scjatulis al è orientât viers il tipic utent finâl dal scritori. Par cheste "
+"reson, Scjatulis nol furnirà tantis opzions avanzadis par configurâ lis "
+"machinis virtuâi. Invezit si concentrarà tal fâ lâ lis robis cun pôc dafâ "
+"pal utent."
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -43,6 +49,10 @@ msgid ""
 "favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
 "example, in your office)."
 msgstr ""
+"Si desidere instalâ Scjatulis se si à desidere provâ, in maniere semplice e "
+"sigure, un gnûf sisteme operatîf o une gnove (e potenzialmentri instabil) "
+"version dal to sisteme operatîf preferît o tu scugnis tacâti a une machine "
+"rimote (par esempli intal to ufici)."
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
@@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "Selezione nissune"
 
 #: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
 msgid "Revert to this state"
-msgstr ""
+msgstr "Torne met a chest stât"
 
 #: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
 msgid "Rename"
@@ -335,7 +345,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
 msgid "Unknown media"
-msgstr ""
+msgstr "Supuart no cognossût"
 
 #: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
@@ -573,26 +583,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:24
 msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
 
 #. New section
 #: ../src/keys-input-popover.vala:28
 msgid "Ctrl + Alt + F1"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + F1"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:29
 msgid "Ctrl + Alt + F2"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + F2"
 
 #: ../src/keys-input-popover.vala:30
 msgid "Ctrl + Alt + F7"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
 #. intercepted by host/client, to send to the box.
 #: ../src/keys-input-popover.vala:39
 msgid "Send key combinations"
-msgstr ""
+msgstr "Invie cumbinazion di tascj"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
 msgid "_Name"
@@ -609,27 +619,27 @@ msgstr ""
 #. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
 msgid "Display Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol display"
 
 #. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
 msgid "Display URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI display"
 
 #. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
 #. without smartcard support will not start vms with it.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
 msgid "Add support to guest"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte il supuart al guest"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
 msgid "USB device support"
-msgstr ""
+msgstr "Supuart dispositîf USB"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
 msgid "Smartcard support"
-msgstr ""
+msgstr "Supuart smartcard"
 
 #. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
@@ -714,11 +724,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:564
 msgid "Maximum _Disk Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Dimension massime _disc: "
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
 msgid "_Run in background"
-msgstr ""
+msgstr "_Eseguìs par daûr (background)"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
@@ -761,7 +771,7 @@ msgstr ""
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
 #: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
 msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Live"
 
 #: ../src/libvirt-machine.vala:754
 msgid "Importing…"
@@ -800,7 +810,7 @@ msgstr[1] ""
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:47
 msgid "No boxes to import"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune scjatule di impuartâ"
 
 #: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
 #, c-format
@@ -893,7 +903,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/main.vala:64
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale erôrs a <%s>.\n"
 
 #: ../src/main.vala:65
 #, c-format
@@ -908,7 +918,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/notificationbar.vala:43
 #, c-format
 msgid "Sign In to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jentre in %s"
 
 #: ../src/notificationbar.vala:46
 #, c-format
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Protocol"
 #: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
 #: ../src/wizard.vala:486
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
 #: ../src/properties.vala:83
 #, c-format
@@ -939,7 +949,7 @@ msgstr "Gjenerâl"
 
 #: ../src/properties-page-widget.vala:23
 msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositîfs"
 
 #: ../src/properties-page-widget.vala:27
 msgid "Snapshots"
@@ -947,20 +957,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/remote-machine.vala:70
 msgid "_URI"
-msgstr ""
+msgstr "_URI"
 
 #. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
 #: ../src/selectionbar.vala:152
 msgctxt "0 items selected"
 msgid "_Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "_Vierç intun gnûf barcon"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:154
 #, c-format
 msgid "_Open in new window"
 msgid_plural "_Open in %d new windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Vierç intun gnûf barcon"
+msgstr[1] "_Vierç in %d gnûfs barcons"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
@@ -968,12 +978,12 @@ msgstr[1] ""
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d selezionât"
+msgstr[1] "%d selezionâts"
 
 #: ../src/selection-toolbar.vala:48
 msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fâs clic sui elements par selezionâju)"
 
 #: ../src/snapshot-list-row.vala:137
 #, c-format
@@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/spice-display.vala:310
 msgid "Share Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Condivît notis"
 
 #: ../src/spice-display.vala:376
 msgid "USB devices"
@@ -1022,7 +1032,7 @@ msgstr "Dispositîfs USB"
 
 #: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
 msgid "Invalid URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI no valit"
 
 #: ../src/spice-display.vala:529
 msgid "The port must be specified once"
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/unattended-setup-box.vala:52
 msgid "no password"
-msgstr ""
+msgstr "nissune password"
 
 #: ../src/unattended-setup-box.vala:105
 #, c-format
@@ -1062,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/util-app.vala:246
 msgid "SELinux not installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è instalât SELinux?"
 
 #: ../src/util-app.vala:328
 msgid ""
@@ -1120,17 +1130,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wizard-source.vala:86
 msgid "32-bit x86 system"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteme x86 di 32-bit"
 
 #: ../src/wizard-source.vala:87
 msgid "64-bit x86 system"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteme x86 di 64-bit"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
 #: ../src/wizard-source.vala:92
 #, c-format
 msgid " from %s"
-msgstr ""
+msgstr "di %s"
 
 #: ../src/wizard-toolbar.vala:6
 msgid "Source Selection"
@@ -1154,20 +1164,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/wizard.vala:268
 msgid "Empty location"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion vueide"
 
 #: ../src/wizard.vala:291
 msgid "Unsupported file"
-msgstr ""
+msgstr "File no supuartât"
 
 #: ../src/wizard.vala:297
 msgid "Invalid file"
-msgstr ""
+msgstr "File no valit"
 
 #: ../src/wizard.vala:333
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol '%s' no supuartât"
 
 #: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
 msgid "Unknown installer media"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]