[gnome-boxes] Updated Friulian translation (cherry picked from commit 31d416d4c41569e20cfef653eeff1b791b098d26)
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Friulian translation (cherry picked from commit 31d416d4c41569e20cfef653eeff1b791b098d26)
- Date: Tue, 5 Apr 2016 21:43:27 +0000 (UTC)
commit 4f61f2f5850f084b21dee8df2a303d6f2c6ab626
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Tue Apr 5 21:43:15 2016 +0000
Updated Friulian translation
(cherry picked from commit 31d416d4c41569e20cfef653eeff1b791b098d26)
po/fur.po | 88 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index cb3ed93..ebaff9d 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-05 19:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-05 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-05 23:39+0200\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,6 +35,12 @@ msgid ""
"advanced options to tweak virtual machines. Instead Boxes will focus on "
"getting things working out of the box with very little input from user."
msgstr ""
+"Une semplice aplicazion di GNOME 3 par jentrâ tai sistemis rimots o virtuâi. "
+"A diference di cualchi altri software pe gjestion di machinis virtuâi, "
+"Scjatulis al è orientât viers il tipic utent finâl dal scritori. Par cheste "
+"reson, Scjatulis nol furnirà tantis opzions avanzadis par configurâ lis "
+"machinis virtuâi. Invezit si concentrarà tal fâ lâ lis robis cun pôc dafâ "
+"pal utent."
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -43,6 +49,10 @@ msgid ""
"favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for "
"example, in your office)."
msgstr ""
+"Si desidere instalâ Scjatulis se si à desidere provâ, in maniere semplice e "
+"sigure, un gnûf sisteme operatîf o une gnove (e potenzialmentri instabil) "
+"version dal to sisteme operatîf preferît o tu scugnis tacâti a une machine "
+"rimote (par esempli intal to ufici)."
#: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
@@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "Selezione nissune"
#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:1
msgid "Revert to this state"
-msgstr ""
+msgstr "Torne met a chest stât"
#: ../data/ui/snapshot-list-row.ui.h:2
msgid "Rename"
@@ -335,7 +345,7 @@ msgstr ""
#: ../data/ui/wizard-media-entry.ui.h:1
msgid "Unknown media"
-msgstr ""
+msgstr "Supuart no cognossût"
#: ../data/ui/wizard-source.ui.h:1
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
@@ -573,26 +583,26 @@ msgstr ""
#: ../src/keys-input-popover.vala:24
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#. New section
#: ../src/keys-input-popover.vala:28
msgid "Ctrl + Alt + F1"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + F1"
#: ../src/keys-input-popover.vala:29
msgid "Ctrl + Alt + F2"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + F2"
#: ../src/keys-input-popover.vala:30
msgid "Ctrl + Alt + F7"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
#. intercepted by host/client, to send to the box.
#: ../src/keys-input-popover.vala:39
msgid "Send key combinations"
-msgstr ""
+msgstr "Invie cumbinazion di tascj"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:56
msgid "_Name"
@@ -609,27 +619,27 @@ msgstr ""
#. Translators: This is the protocal being used to connect to the display/desktop, e.g Spice, VNC, etc.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:135
msgid "Display Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol display"
#. Translators: This is the URI to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:137
msgid "Display URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI display"
#. Only add smartcart support to guests if HAVE_SMARTCARD, as qemu built
#. without smartcard support will not start vms with it.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:189
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:207
msgid "Add support to guest"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte il supuart al guest"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:191
msgid "USB device support"
-msgstr ""
+msgstr "Supuart dispositîf USB"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:209
msgid "Smartcard support"
-msgstr ""
+msgstr "Supuart smartcard"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:261
@@ -714,11 +724,11 @@ msgstr ""
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:564
msgid "Maximum _Disk Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Dimension massime _disc: "
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:689
msgid "_Run in background"
-msgstr ""
+msgstr "_Eseguìs par daûr (background)"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:700
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:703
@@ -761,7 +771,7 @@ msgstr ""
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
#: ../src/libvirt-machine.vala:752 ../src/wizard-source.vala:82
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Live"
#: ../src/libvirt-machine.vala:754
msgid "Importing…"
@@ -800,7 +810,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:47
msgid "No boxes to import"
-msgstr ""
+msgstr "Nissune scjatule di impuartâ"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:121
#, c-format
@@ -893,7 +903,7 @@ msgstr ""
#: ../src/main.vala:64
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Segnale erôrs a <%s>.\n"
#: ../src/main.vala:65
#, c-format
@@ -908,7 +918,7 @@ msgstr ""
#: ../src/notificationbar.vala:43
#, c-format
msgid "Sign In to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jentre in %s"
#: ../src/notificationbar.vala:46
#, c-format
@@ -926,7 +936,7 @@ msgstr "Protocol"
#: ../src/ovirt-machine.vala:70 ../src/remote-machine.vala:68
#: ../src/wizard.vala:486
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
@@ -939,7 +949,7 @@ msgstr "Gjenerâl"
#: ../src/properties-page-widget.vala:23
msgid "Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Dispositîfs"
#: ../src/properties-page-widget.vala:27
msgid "Snapshots"
@@ -947,20 +957,20 @@ msgstr ""
#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "_URI"
-msgstr ""
+msgstr "_URI"
#. Translators: This is a button to open box(es) in new window(s)
#: ../src/selectionbar.vala:152
msgctxt "0 items selected"
msgid "_Open in new window"
-msgstr ""
+msgstr "_Vierç intun gnûf barcon"
#: ../src/selectionbar.vala:154
#, c-format
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %d new windows"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_Vierç intun gnûf barcon"
+msgstr[1] "_Vierç in %d gnûfs barcons"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
@@ -968,12 +978,12 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d selezionât"
+msgstr[1] "%d selezionâts"
#: ../src/selection-toolbar.vala:48
msgid "(Click on items to select them)"
-msgstr ""
+msgstr "(Fâs clic sui elements par selezionâju)"
#: ../src/snapshot-list-row.vala:137
#, c-format
@@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: ../src/spice-display.vala:310
msgid "Share Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Condivît notis"
#: ../src/spice-display.vala:376
msgid "USB devices"
@@ -1022,7 +1032,7 @@ msgstr "Dispositîfs USB"
#: ../src/spice-display.vala:519 ../src/wizard.vala:309 ../src/wizard.vala:316
msgid "Invalid URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI no valit"
#: ../src/spice-display.vala:529
msgid "The port must be specified once"
@@ -1046,7 +1056,7 @@ msgstr ""
#: ../src/unattended-setup-box.vala:52
msgid "no password"
-msgstr ""
+msgstr "nissune password"
#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
#, c-format
@@ -1062,7 +1072,7 @@ msgstr ""
#: ../src/util-app.vala:246
msgid "SELinux not installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Nol è instalât SELinux?"
#: ../src/util-app.vala:328
msgid ""
@@ -1120,17 +1130,17 @@ msgstr ""
#: ../src/wizard-source.vala:86
msgid "32-bit x86 system"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteme x86 di 32-bit"
#: ../src/wizard-source.vala:87
msgid "64-bit x86 system"
-msgstr ""
+msgstr "Sisteme x86 di 64-bit"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
#: ../src/wizard-source.vala:92
#, c-format
msgid " from %s"
-msgstr ""
+msgstr "di %s"
#: ../src/wizard-toolbar.vala:6
msgid "Source Selection"
@@ -1154,20 +1164,20 @@ msgstr ""
#: ../src/wizard.vala:268
msgid "Empty location"
-msgstr ""
+msgstr "Posizion vueide"
#: ../src/wizard.vala:291
msgid "Unsupported file"
-msgstr ""
+msgstr "File no supuartât"
#: ../src/wizard.vala:297
msgid "Invalid file"
-msgstr ""
+msgstr "File no valit"
#: ../src/wizard.vala:333
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Protocol '%s' no supuartât"
#: ../src/wizard.vala:339 ../src/wizard.vala:408
msgid "Unknown installer media"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]